Flavor

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Flavor in Portuguese :

flavor

1

sabor

NOUN
  • Maybe the intense flavor of mint will freshen things up. Talvez o sabor intenso da menta vai refrescar as coisas!
  • It has a flavor of oak. Tem um sabor de carvalho.
  • Do you like the subtle peat flavor? Gostas do subtil sabor a turfa?
  • What flavor is this? Que sabor é este?
  • Has a pungent flavor. Tem um sabor forte.
  • Has a pungent flavor, smells good! Tem um sabor pungente.
- Click here to view more examples -
2

aroma

NOUN
  • Just a flavor of whiskey that you know. Apenas um aroma de uísque que conheces.
  • ... constant motion to bring out the flavor in this particular wine ... ... o movimento constante para dar o aroma neste vinho em particular ...
  • ... asking what they're favorite flavor is, and this ... ... a perguntar qual é o aroma preferido deles e este ...
  • ... to a smell, I hit a new flavor. ... a um cheiro, levo com um aroma novo.
  • ... And you're my favorite flavor * ... e você é o meu aroma favorito"
- Click here to view more examples -

More meaning of Flavor

taste

I)

gosto

NOUN
Synonyms: like, love, enjoy, liking
  • I can almost taste him! Já posso sentir o gosto.
  • So much taste gives me see you. Me dá tanto gosto ver você.
  • I can taste myself. Sinto o meu gosto.
  • A man of good taste. Um homem de bom gosto.
  • You would have a taste of vengeance. Você teria um gosto de vingança.
  • You have amazing taste. Você tem um gosto incrível.
- Click here to view more examples -
II)

sabor

NOUN
  • The longer they lie, the better they taste. Quanto mais ficam enterrados, melhor seu sabor.
  • I hear it's an acquired taste. Soube que é preciso se acostumar ao sabor.
  • What great taste you have. Que bom sabor vocês têm.
  • I like the taste. Eu gosto do sabor.
  • But you're conscious of the taste of your food! Mas você está consciente do sabor de sua comida.
  • They all taste the same. Têm todos o mesmo sabor.
- Click here to view more examples -
III)

saborear

VERB
Synonyms: savor, savour, sip, relish
  • Your ability to taste. Sua habilidade de saborear.
  • I can taste sound. Consigo saborear o som.
  • Or taste the joy of it on her lips. Ou saborear a alegria dele em seus lábios.
  • Maybe you want to taste a fish? Talvez você queira saborear um peixe?
  • I can practically taste that trophy! Quase consigo saborear aquele troféu!
  • I just gave him a taste of my action. Só o deixei saborear as minhas acções.
- Click here to view more examples -
IV)

provar

VERB
Synonyms: prove, try, proving, sample, proof
  • I think you'd better taste it. É melhor você provar.
  • Something more than you can touch, taste or see. Algo que você não pode tocar, provar ou ver.
  • I wanted to taste your cake. Eu queria provar o teu bolo.
  • Maybe we should have someone taste it first. Vamos pedir para alguém provar antes.
  • I want to try its taste, too. Eu sempre quis provar.
  • Would you like to taste my wine? Gostaria de provar o meu vinho?
- Click here to view more examples -
V)

gostinho

NOUN
  • A taste of what's to come. Um gostinho do que está por vir.
  • Like a taste of home, so to speak. É um gostinho a casa, por assim dizer.
  • I just want a taste. Só quero um gostinho.
  • Give you a taste of the business. Você vai ter um gostinho dos negócios.
  • Just give her a taste. Só dê a ela o gostinho.
  • Taste of what's to come. Gostinho do que está por vir.
- Click here to view more examples -
VI)

paladar

NOUN
Synonyms: palate
  • I permanently lost my sense of taste and smell. Perdi meu olfato e meu paladar.
  • They developed a taste for human organs. Descobriram o paladar por órgãos humanos.
  • My taste is fine! Meu paladar está ótimo!
  • And taste is like. E o teu paladar fica tipo.
  • Especially taste and smell. Principalmente o paladar e o olfato.
  • I thought you have no sense of taste. Pensei que não tivesses paladar.
- Click here to view more examples -
VII)

prove

VERB
Synonyms: try
  • In the meantime taste this great food. Enquanto isso prove a comida ótima.
  • Taste it if you like. Prove isto se gostar.
  • Taste it when you feel like it. Prove quando tiver vontade.
  • I want you to taste it. Desejo que o prove.
  • Have a taste anyway. Prove de qualquer jeito.
  • Have a taste of your own medicine. Prove do seu próprio veneno.
- Click here to view more examples -
VIII)

experimentar

VERB
  • You have to taste this. Você precisa experimentar isso.
  • And to taste that famous mead of yours. E para experimentar aquele seu famoso mead.
  • Just give us a taste. Basta nos deixar experimentar.
  • I just want one taste. Eu só quero experimentar.
  • You get to taste test my menu items. Vocês têm de experimentar o meu cardápio.
  • I just wanted a taste of the outside. Só queria experimentar o mundo fora.
- Click here to view more examples -

flavored

I)

flavored

ADJ
  • ... me some of that fruit-flavored lubricant, too. ... me alguma daquele fruta - lubrificante flavored, demasiado.
  • ... sort of a beef-flavored Jell-O mold. ... uma espécie de carne-flavored Jell-O mofo.
II)

aromatizado

ADJ
III)

sabor

ADJ
Synonyms: flavor, taste, tastes, tasting
  • This isn't just delicious flavored coffee. Isso não é apenas um sabor de café.
  • To cherry-flavored snow cones. Um sorvete sabor cereja.
  • I flavored it with my own. Dei-lhe um sabor do meu próprio.
  • Well, actually, it's liver flavored. Realmente, é sabor de fígado!
  • It's liver flavored. Tem sabor a fígado.
- Click here to view more examples -
IV)

temperada

ADJ

tastes

I)

gostos

NOUN
Synonyms: likes
  • I know the least about her tastes and moods. Sei um mínimo sobre seus os gostos e humores.
  • Acidic tastes are on the tip of the tongue. Gostos ácidos ficam na ponta da língua.
  • I have very particular tastes. Tenho gostos muito peculiares.
  • He knows your tastes, hobbies and interests. Ele conhece os seus gostos, passatempos e interesses.
  • He has particular tastes. Ele tem gostos particulares.
  • We have very similar tastes. Temos gostos muito parecidos.
- Click here to view more examples -
II)

sabores

NOUN
Synonyms: flavors
  • For new food, new drinks, new tastes. Por novas comidas, novas bebidas, novos sabores.
  • Acidic tastes are on the tip of the tongue. Os sabores ácidos ficam na ponta da língua.
  • Tastes that no one has tried yet! Sabores que nunca ninguém provou!
  • I had to recreate their tastes and textures from your ... Tive que recriar sabores e texturas de sua ...
  • ... enhances many things, colors, tastes, sensations, but ... ... realça muitas coisas, cores, sabores, sensações, mas ...
  • Oh, the two great tastes that taste great together. Dois deliciosos sabores que ficam ótimos juntos.
- Click here to view more examples -
III)

paladares

NOUN
Synonyms: palates
IV)

sabor

VERB
  • I like the way it tastes better. Eu só gosto do sabor.
  • You like the way it tastes, don't you? Gostam do sabor, não gostam?
  • I hope yours tastes better! Espero que o seu tenha melhor sabor.
  • You know, she even tastes like a peach. Até tem o sabor de um pêssego.
  • The look is connected to the way it tastes. O aspecto está ligado ao sabor.
  • I wonder what it tastes like. Estou a pensar qual será seu sabor.
- Click here to view more examples -

tasting

I)

degustação

NOUN
Synonyms: degustation
  • Care for a private tasting? Gostaria de uma degustação privada?
  • At a wine tasting event a friend was throwing. Em uma degustação de vinhos, um amigo o levou.
  • Is that the one for tasting? Aquele é para a degustação?
  • He was at the wine tasting too. Ele também estava na degustação.
  • The test of a drink is in the tasting. O teste de uma bebida é a degustação.
- Click here to view more examples -
II)

degustar

VERB
Synonyms: taste, savour
III)

prova

NOUN
  • The wedding caterer is presenting a tasting to the family. O bufê do casamento veio apresentar uma prova para família.
  • You took money for a tasting? Você cobrou pela prova?
  • And once the tasting is completed, at ... E uma vez que a prova estiver concluída, pelo ...
  • ... having a lunch break tasting session. ... na pausa do almoço numa sessão de prova.
  • I'll do the tasting. Eu faço a prova.
- Click here to view more examples -
IV)

sabor

NOUN
  • I'll be tasting that for weeks. Vou sentir o sabor durante semanas.
  • Bitter-tasting spirit drinks or bitter: Bebida espirituosa com sabor amargo ou bitter:
  • It's really healthy-tasting. Tem um sabor mesmo saudável.
- Click here to view more examples -
V)

saborear

VERB
Synonyms: taste, savor, savour, sip, relish
  • Okay, we'll be tasting just one more dish ... Ok, nós vamos estar a saborear apenas um prato mais ...

aroma

I)

aroma

NOUN
  • The look, the textures the aroma. O olhar, as texturas o aroma.
  • All the aroma of the moors. Todo o aroma dos campos.
  • The aroma rises to my nose. O aroma sobe para meu nariz.
  • Its aroma has driven men mad. Seu aroma dirigiu homens loucos.
  • Mighty nice aroma of veal around here. Que aroma de vitela!
- Click here to view more examples -

scent

I)

perfume

NOUN
  • Their scent, no flower can hope for. Seu perfume, nenhuma flor pode igualar.
  • The scent of happiness. O perfume da felicidade.
  • The scent is sweet, not floral. O perfume é doce, não florais.
  • Nothing makes me happier than the scent of orchids. Nada me deixa mais feliz que o perfume das orquídeas.
  • Just leave a faint scent. Só sentirá meu perfume.
  • Like the scent of eucalyptus. Como o perfume do eucalipto.
- Click here to view more examples -
II)

cheiro

NOUN
Synonyms: smell, smells, odor, stink, stench
  • The refined letters and the scent of the past. As cartas refinadas e o cheiro do passado.
  • A flower with no scent. Uma flor sem cheiro.
  • His gray suit, his scent. Fato cinzento, o seu cheiro.
  • Come on, give me a scent. Vamos, me dê um cheiro.
  • They have the scent. Eles têm o cheiro!
  • You both have the same scent. Têm o mesmo cheiro.
- Click here to view more examples -
III)

aroma

NOUN
  • You follow the scent of my nonexistent cologne? Seguiu o aroma da minha colonia inexistente?
  • The scent of jasmine. O aroma do jasmim.
  • The scent of the desert flowers. O aroma das flores do deserto.
  • Although the lilies have a stronger scent. Apesar que os lírios tem um aroma mais forte.
  • You recognize that scent? Você reconhece este aroma?
  • To the fleeting realm of scent. O fugaz domínio do aroma.
- Click here to view more examples -
IV)

odor

NOUN
Synonyms: odor, smell, odour, stench, odors
  • It is the scent of jealousy. É o odor da inveja.
  • The air is heavy with the scent of females. O ar está povoado com o odor das fêmeas.
  • I can maybe catch a scent. Talvez consiga apanhar um odor.
  • Breathe in the scent of her skin. Respira no odor da sua pele.
  • Gives off a scent. Isso transmite um odor.
  • The rattlesnake can detect that scent with its tongue. A cascavel consegue detectar esse odor com a língua.
- Click here to view more examples -
V)

fragrância

NOUN
Synonyms: fragrance
  • Scent gets stronger when the sun goes down. A fragrância fica mais forte quando o sol se põe.
  • Actually it's a very common scent. Acho até, que é uma fragrância muito vulgar.
  • To preserve their scent better, you say? Para preservar melhor a fragrância, você diz.
  • I have to learn how to capture scent. Eu devo aprender como se captura uma fragrância.
  • What scent are you wearing? Que fragrância é essa?
  • Special scent for today, then? Então é uma fragrância especial para hoje.
- Click here to view more examples -
VI)

rastro

NOUN
  • I can maybe catch a scent. Talvez possa apanhar um rastro.
  • The rivals have caught their scent. Os rivais apanharam o rastro.
  • They spray their scent in every corner. Deixam seu rastro por todas esquinas.
  • ... the dogs lose her scent. ... os cães perderem seu rastro.
  • ... many others, possibly following its scent trail. ... outros, possivelmente no encalço do seu rastro.
  • There's no scent of vampire in here. Não há rastro de vampiro aqui.
- Click here to view more examples -
VII)

essência

NOUN
  • Light breeze carrying the scent of fresh meat. Brisa suave carregando a essência da carne fresca.
  • What is that scent you're wearing? Que essência é essa que está usando?
  • You have a sweet scent. Você tem uma essência doce.
  • I even got to pick out the scent myself. Eu mesmo escolhi a essência.
  • ... , they can catch the scent of fresh grass in the ... ... , podem captar a essência de grama verde no ...
  • ... of clinical tests to perfect this scent. ... de testes clínicos - para aperfeiçoar a essência.
- Click here to view more examples -
VIII)

rasto

NOUN
Synonyms: trail, trace, paper trail
  • They lose the scent? Eles perderam o rasto?
  • The hounds will find the scent again. Os cães vão voltar a encontrar o rasto.
  • The hounds have the scent. Os cães de caça encontraram o rasto.
- Click here to view more examples -

smell

I)

cheiro

NOUN
Synonyms: smells, scent, odor, stink, stench
  • They smell like roses. Têm cheiro de rosas.
  • And truth be told, their sense of smell. E verdade seja dita, a sensação de cheiro.
  • What is that smell? O que é esse cheiro ?
  • I know your smell. Conheço o teu cheiro.
  • The smell is like an animal and burnt iron. Estás com um cheiro horrível!
  • That smell was a part of me. Aquele cheiro era parte de mim.
- Click here to view more examples -
II)

cheirar

VERB
Synonyms: sniff, snort
  • Used to smell each other's hands. Costumávamos cheirar a mão do outro.
  • Come to my room smell a career? Vamos para o quarto cheirar uma carreira?
  • I only smell the duck. Vou cheirar o pato.
  • Can youjust smell the playoffs? Conseguem cheirar os playoffs?
  • Can you smell the sugar refinery? Consegues cheirar a refinaria de açúcar?
  • People say that they can smell words or hear numbers. As pessoas dizem que podem cheirar as palavras.
- Click here to view more examples -
III)

olfato

NOUN
Synonyms: smelling, olfaction
  • They have a very acute sense of smell. Eles têm o olfato bem apurado.
  • I happen to have a very acute sense of smell. Tenho um olfato muito aguçado.
  • Smell is the weakest sense. O olfato é o mais fraco sentido.
  • I permanently lost my sense of taste and smell. Perdi meu olfato e meu paladar.
  • Sense of smell it's destroyed after awhile. O sentido do olfato é destruído depois de algum tempo.
  • A keen sense of smell does come in handy. Você tem mesmo um ótimo olfato.
- Click here to view more examples -
IV)

farejar

VERB
Synonyms: sniff
  • Or to smell the enemy. Ou farejar o inimigo.
  • They can smell fear. Eles podem farejar o medo.
  • I could really smell a policeman. Eu posso realmente farejar um policial.
  • I can smell it. Eu posso farejar isso.
  • Can you smell mine? Você pode farejar a minha?
  • They say dogs can smell fear. Dizem que cães podem farejar o medo.
- Click here to view more examples -
V)

odor

NOUN
Synonyms: odor, scent, odour, stench, odors
  • I am sensitive to the smell of open sewers. Sou sensível ao odor de esgotos abertos.
  • The smell of victory. O odor da vitória.
  • What is that smell? O que é esse odor?
  • You have a smell which attracts animals. Que tem um odor que atrai os animais.
  • The smell of testosterone? O odor de testosterona?
  • Is that your natural smell? É o teu odor natural?
- Click here to view more examples -
VI)

aroma

NOUN
  • The lights and the doctors and that smell. As luzes, os médicos e esse aroma.
  • The smell of the engine, draft from the propeller. O aroma e o ruído de motores e hélices.
  • The sweet smell of their perfume, of their hair? O doce aroma do seu perfume, do seu cabelo?
  • I still smell it. Ainda sinto o aroma.
  • Forgive the smell of mothballs. Perdoem o aroma de naftalina.
  • You can smell it everywhere these days, monsieur. Esse aroma está em toda parte hoje em dia.
- Click here to view more examples -
VII)

sentir

VERB
Synonyms: feel, sense, experience, felt
  • You can almost smell the action and the money. Você pode quase sentir a ação e o dinheiro.
  • You can smell the sea. Dá para sentir o mar.
  • Let me smell yours. Me deixa sentir o seu.
  • They can smell it? Eles conseguem sentir isso?
  • I can smell it on his clothes. Posso sentir isso no ar.
  • I can smell the sin on his breath. Posso sentir o pecado em seu hálito.
- Click here to view more examples -

fragrance

I)

fragrância

NOUN
Synonyms: scent
  • Identify the base component of that fragrance. Identifique o componente básico dessa fragrância.
  • Which will have such fragrance! Que será como uma fragrância!
  • That fragrance on your breath is me. Essa fragrância em sua respiração é mim.
  • We have a client launching a new fragrance. Nós temos um cliente lançando uma nova fragrância.
  • Like an orchard's fragrance they fill the air. Como a fragrância de um pomar que preenche os ares.
- Click here to view more examples -
II)

perfume

NOUN
Synonyms: perfume, scent, cologne
  • The long towel has a good fragrance. Esta toalha comprida tem bom perfume.
  • A name with fragrance. Um nome com perfume.
  • How about you start your own signature fragrance? Que tal criar um perfume teu?
  • Are you looking for a particular fragrance? Procura por um perfume especial?
  • A fragrance fills the air. Um perfume enche o ar.
- Click here to view more examples -
III)

fragância

NOUN
  • The fragrance of the oleander. A fragância do oleandro.
  • ... , which alters the fragrance. ... , o que altera a fragância.
  • "Oh, this fragrance!" "Oh, esta fragância!"
- Click here to view more examples -
IV)

aroma

NOUN
  • The fragrance is the ingredient more important in any plate. O aroma é o ingrediente mais importante em qualquer prato.
  • That fragrance sure seems familiar. Esse aroma parece-me familiar.
  • Their fragrance is an evolutionary response ... Seu aroma é uma adaptação evolutiva ...
- Click here to view more examples -

scented

I)

scented

VERB
II)

perfumadas

VERB
Synonyms: fragrant, perfumed
  • You still want those scented candles, right? Ainda queres as velas perfumadas?
  • Do you see any flowers or scented candles around? Está a ver flores ou velas perfumadas por aqui?
  • Light one of those scented candles. Acende uma dessas velas perfumadas.
  • You got any incense or scented candles or something? Tem incenso aqui, ou velas perfumadas?
  • Maybe light some scented candles. Acenda uma velas perfumadas.
- Click here to view more examples -
III)

perfumada

ADJ
  • By the time more was carried and properly scented. Logo, mais água foi trazida e propriamente perfumada.
  • Scented water to bathe in. Água perfumada para se banhar.
  • ... shirt on around a scented candle. ... saias no corpo perto de uma vela perfumada.
  • It's either that or a scented candle. Isso ou uma vela perfumada.
  • ... would have prepared a far more scented meal. ... teria preparado uma refeição muito mais perfumada.
- Click here to view more examples -
IV)

aromáticos

ADJ
Synonyms: aromatic, aromatics
V)

aroma

VERB

whiff

I)

lufada

NOUN
Synonyms: breath, waft, gust
  • The press shouldn't even get a whiff of this. A imprensa não deveria sequer ter uma lufada de presente.
  • ... ground shake, then a faint whiff of animal odour. ... chão tremer, e depois uma lufada de odor animal.
  • ... press shouldn't even get a whiff of this. ... imprensa não deveria, sequer ter uma lufada do presente.
  • just caught a whiff of someone being not ... apenas peguei uma lufada de alguém que não pode ser ...
  • ... thought or caught a whiff of you being not completely ... pensei ou pego uma lufada de você não ser completamente
- Click here to view more examples -
II)

cheiro

NOUN
  • Obviously you didn't get a whiff of that sock. Obviamente, não sentiu o cheiro daquela meia.
  • I caught a whiff ofyour barbecue. Senti o cheiro do seu churrasco.
  • More than a whiff of barbecue. Só um cheiro de churrasco.
  • I'm getting' a whiff of something now. Sinto o cheiro de algo agora.
  • I'm getting a whiff of something. Sinto cheiro de algo.
- Click here to view more examples -
III)

baforada

NOUN
Synonyms: puff
  • One whiff, and whatever you're thinking about at that ... Uma baforada e o que estiver pensando no ...
  • ... text vote for the Biggest Whiff and Choice Bro- ... ... ainda pode votar na Maior Baforada e "Bro- ...
IV)

aroma

NOUN
  • First whiff... Primeiro aroma...
V)

brisa

NOUN
Synonyms: breeze
  • A whiff of cool breeze. Uma brisa de ar fresco.
  • ... of frost, a whiff of fog and chaos is ... ... de gelo, uma brisa de nevoeiro e é o caos ...
  • Any whiff of over-zealousness ... Qualquer brisa de excesso de zelo ...
- Click here to view more examples -
VI)

bafo

NOUN
Synonyms: breath, puff, exhalation
  • ... vote for the Biggest Whiff and Choice Bro- ... ... de votos para o Maior Bafo e Escolha Bro- ...
VII)

sopro

NOUN
  • You didn't catch a whiff of it. Você não apanhaste um sopro dele.
  • It's like a whiff of sea breeze off it. É como um sopro de brisa do mar vindo dele.
  • A whiff of gold And off they go Um sopro de ouro e lá vão eles
  • ... some mystery here, a whiff of intrigue. ... aqui algum mistério, um sopro de intriga.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals