Takeoff

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Takeoff in Portuguese :

takeoff

1

decolagem

NOUN
  • They leave the runway for takeoff. Eles saem da pista para a decolagem.
  • Is this just a takeoff? Isso é só a decolagem?
  • Prepare the jet for takeoff. Prepare o jato para decolagem.
  • Its time for takeoff the moment of truth. O momento da verdade é a hora da decolagem.
  • I lost count shortly after takeoff. Perdi a conta depois da decolagem.
- Click here to view more examples -
2

descolar

NOUN
Synonyms: peel off, unstuck
  • Like a plane waiting for takeoff. Como um avião esperando para descolar.
  • ... we are number two for takeoff. ... que estamos em segundo para descolar.
  • ... we are number two for takeoff. ... que estamos em segundo para descolar.
  • We've been cleared for takeoff. Estamos prontos para descolar.
  • Clear for takeoff, over. Tem autorização para descolar.
- Click here to view more examples -
3

impulsão

NOUN
Synonyms: discharge, impulsion

More meaning of Takeoff

liftoff

I)

decolagem

NOUN
  • Predicted activity indicates a liftoff. A atividade prevista indica uma decolagem.
  • Confirming visual observation of liftoff. Confirmando observação visual de decolagem.
  • I could lose the liftoff, but this is incredible! Poderia perder a decolagem, mas isso é incrível!
  • We are green for liftoff. Estamos prontos para decolagem.
  • Three minutes to liftoff. Três minutos para a decolagem.
- Click here to view more examples -

runway

I)

pista

NOUN
Synonyms: track, clue, lead, lane, trail, rink
  • It was like a runway. Era como uma pista.
  • Get somebody out to the runway. Vá até a pista.
  • I said sprinkle down the runway. Eu disse para deslizar pela pista.
  • They leave the runway for takeoff. Eles saem da pista para a decolagem.
  • Land on to the ground there, on the runway. Basta pousar no chão, na pista!
- Click here to view more examples -
II)

passarela

NOUN
  • First time you saw me on the runway. Na primeira vez que me viu na passarela.
  • Have you done runway before? Você já fez passarela antes?
  • I can already tell you have runway experience. Já posso dizer, você tem experiência de passarela.
  • First time you saw me on the runway. A primeira vez que me viu na passarela.
  • No modest, downcast eyes on the runway. Não baixem os olhares para a passarela.
- Click here to view more examples -
III)

passerelle

NOUN
Synonyms: passerelle
  • You couldn't find seats right on the runway? Não encontraste lugares na passerelle?
  • Print, runway, boat show. Impressão, passerelle exposição de barcos.
  • ... saw you on the runway. ... ver-te na passerelle.
  • When I walk down the runway, with one look ... Quando estou na passerelle, com um olhar ...
- Click here to view more examples -
IV)

decolagem

NOUN
  • The problem is the island's runway is a bit short ... o problema de pouso e decolagem são curtos na ilha ...

instalation

I)

instalação

NOUN
II)

decolagem

NOUN
Synonyms: takeoff, liftoff, runway

peel off

I)

descolar

VERB
Synonyms: takeoff, unstuck
II)

descascar

VERB
  • My skin's going to peel off. A minha pele vai descascar.
III)

retire

VERB
Synonyms: remove, pull, withdraw, unplug
  • More do not peel off you? Mais não retire você?

discharge

I)

descarga

NOUN
  • But at the moment of discharge, where was he? Mas, no momento da descarga, onde ele estava?
  • Heavy but normal discharge. Descarga densa, mas normal.
  • Just an atmospheric discharge. É só uma descarga atmosférica.
  • Find the source of that discharge. Encontre a fonte dessa descarga.
  • Could the sudden discharge of immense energy really have produced strange ... Será que a descarga súbita da imensa energia realmente produz estranhas ...
  • ... was not related the small discharge he received. ... não teve relação com a pequena descarga que recebeu.
- Click here to view more examples -
II)

quitação

NOUN
Synonyms: acquittance
  • They did not discharge you? Eles não quitação você?
  • This is a discharge form. É um formulário de quitação.
  • Granting the discharge means closing the dossier. Conceder a quitação é encerrar o dossier.
  • We have the option of refusing discharge outright. Temos a possibilidade de recusar explicitamente a quitação.
  • Giving discharge cannot be allowed to act as a ... A concessão da quitação não pode constituir um ...
  • ... report to put the discharge procedure in a broader perspective. ... relatório enquadrar o processo de quitação numa perspectiva mais abrangente.
- Click here to view more examples -
III)

corrimento

NOUN
Synonyms: runny, landslide, leakage
  • Heavy but normal discharge. Corrimento denso, mas normal.
  • The menstrual flow is a vaginal discharge, which are very ... O fluxo menstrual e o corrimento vaginal, são muito ...
IV)

descarregar

VERB
  • The flux is set to discharge tonight. O fluxo está regulado para descarregar essa noite.
  • They wanted to see how much wattage you could discharge. Eles queriam ver quanto você conseguia descarregar.
  • ... enemy against which to discharge its rage as it were. ... inimigo contra o qual irá descarregar sua ira.
  • good at least we can discharge. Bom pelo menos podemos descarregar.
  • ... ships are not given incentives to discharge waste at sea. ... navios não sejam incentivados a descarregar os resíduos no mar.
  • ... shall be used to discharge the gas from its storage containers ... ... deve ser utilizado para descarregar o gás dos recipientes de armazenamento ...
- Click here to view more examples -
V)

dispensa

NOUN
  • You went home with a medical discharge. Voltou para casa com uma dispensa médica.
  • The discharge is overturned. A dispensa está revertida.
  • It was a psychiatric discharge. Foi uma dispensa psiquiátrica.
  • Check the date on my discharge. Veja a data da minha dispensa.
  • He was going to recommend your discharge from the force. Ele ia pedir sua dispensa da polícia.
  • Discharge paperwork is in the folder. A dispensa está na pasta.
- Click here to view more examples -
VI)

apuramento

NOUN
  • ... recovery of the debt or the discharge of the procedure. ... cobrança da dívida aduaneira ou o apuramento do regime.
  • Discharge of a customs procedure with economic impact Apuramento de um regime aduaneiro económico
  • ... at the time of presentation of the bill of discharge. ... no momento da apresentação da relação de apuramento.
  • ... other than an office of discharge. ... diferente de uma das estâncias de apuramento.
  • ... the following details which are required for discharge: ... as seguintes referências necessárias ao apuramento:
  • ... holder shall prove that discharge of the arrangements in accordance with ... ... titular deve demonstrar que o apuramento do regime em conformidade com ...
- Click here to view more examples -
VII)

secreção

NOUN
  • What is this salty discharge? O que é essa secreção salgada?
  • Any infected discharge... Uma secreção infectada...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals