Meaning of Draw in Portuguese :

draw

1

desenhar

VERB
  • Maybe draw that fish. Talvez desenhar o peixe.
  • Draw your family and friends. Desenhar a família e amigos.
  • Do my best to draw the quarters. Me esforço pra desenhar as moedas.
  • You can only draw paths. Só pode desenhar diferentes caminhos.
  • New thing to draw. Coisa nova para desenhar.
  • Who taught you to draw? Quem lhe ensinou a desenhar?
- Click here to view more examples -
2

sorteio

NOUN
  • So you'll be celebrating the draw with the lads? Você está comemorando o sorteio da chave?
  • I got a good draw. Tive um bom sorteio.
  • He won a draw. Ele venceu um sorteio.
  • So you'll be celebrating the draw with the lads? Então, vais celebrar o sorteio com os rapazes?
  • We have a nice spot on the draw. Temos um bom lugar no sorteio.
  • The only way's a draw. A única forma é mediante sorteio.
- Click here to view more examples -
3

empate

NOUN
  • This round is a draw. Este round acaba com um empate.
  • How about we call this one a draw? Como sobre nós chamamos isso de um empate a?
  • A draw counts as a loss. Empate conta como perda.
  • Can we call it a draw? Podemos dizer que foi um empate?
  • Call it a draw, all right? Chamaremos de empate, está bem?
  • Two were kind of a draw. Dois foram tipo um empate.
- Click here to view more examples -
4

chamar

VERB
Synonyms: call, invoke
  • You know we can't afford to draw attention to ourselves. Bem sabes que não podemos chamar à atenção.
  • You might like this to draw us. Você pode assim chamar a nós.
  • I want to draw attention to two passages. Quero chamar a atenção para duas passagens.
  • It was bound to draw some attention. Foi evidente para chamar a atenção.
  • I used to draw those. Eu costumava chamar essas.
  • I do not want to draw attention. Não queremos chamar atenção.
- Click here to view more examples -
5

extrair

VERB
Synonyms: extract
  • The machine can draw those memories out. A máquina pode extrair essas memórias.
  • Just things that you can draw extra power from. Coisas das quais podes extrair poder extra.
  • Just things that you can draw extra power from. Apenas coisas das quais você pode extrair energia extra.
  • We had to draw a line somewhere. Temos que extrair a linha nalgum sitio.
  • I can draw the name from her. Eu posso extrair o nome dela.
  • We had to draw the line somewhere. Temos que extrair a linha nalgum sitio.
- Click here to view more examples -
6

tração

NOUN
Synonyms: traction, pull, drift, tensile
  • -I can not draw. -Não consigo tração.
7

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, remove, pull
  • I want to draw water for my home. Eu quero tirar água para minha casa.
  • Anyway took the opportunity to draw his pension. De qualquer maneira, aproveitaram para tirar a sua pensão.
  • That was there you just draw. Era esse aí que acabou de tirar.
  • Maybe we should draw lots? Talvez devessemos tirar à sorte?
  • Shall we draw lots? Vamos tirar a sorte?
  • But what conclusion can we draw from the story? Mas qual é a conclusão que poderemos tirar deste facto?
- Click here to view more examples -
8

atrair

VERB
  • I can draw their fire. Eu posso ir, atrair o fogo.
  • The best they can do is to draw fire. O melhor que podem fazer é atrair fogo.
  • I want to draw those tanks out onto the bridge. Quero atrair os tanques para a ponte.
  • We need it to draw the crowd. É precisa para atrair a multidão.
  • We need it to draw the crowd. Precisamos dela para atrair a multidão.
  • You going to rig a dummy to draw fire? Vai vestir um boneco para atrair fogo?
- Click here to view more examples -
9

traçar

VERB
  • You know better where to draw the line! Você sabe bem onde traçar a linha!
  • Why not just want me to draw. Porque só quer apenas me traçar.
  • Use logic to draw conclusions based on accepted statements. Usar lógica para traçar conclusões baseadas na aceitação das afirmações.
  • Time to draw the line. Chegou a hora de traçar a linha.
  • You need to draw a line somewhere. Precisa de traçar uma linha.
  • We have to draw a line between us and him. Temos de traçar uma linha entre nós e ele.
- Click here to view more examples -
10

sacar

VERB
Synonyms: withdraw
  • You can draw on it directly. Você pode sacar diretamente.
  • I could draw with my left hand. Podia sacar com a mão esquerda.
  • You can draw a short sword faster. Você pode sacar uma espada curta mais rápido.
  • Draw and hit at the same time? Sacar e atirar ao mesmo tempo?
  • Whoever is standing after the draw is the winner. Quem estiver de pé depois de sacar é o vencedor.
  • Draw checks and such? Sacar cheques e tal?
- Click here to view more examples -

More meaning of draw

drawing

I)

desenho

NOUN
  • This drawing had belonged to my aunt. Este desenho pertenceu à minha tia.
  • I did it from a drawing. Copiei de um desenho.
  • Leave the drawing to the artists. Deixe o desenho para os artistas.
  • Your drawing is an interesting visual portrayal of yourself. Seu desenho é uma interessante descrição visual de você.
  • The tree, the drawing on the wall. A árvore, o desenho na parede.
  • Your drawing is very nice. É muito bonito o teu desenho.
- Click here to view more examples -
II)

desenhar

VERB
Synonyms: draw, design, sketching
  • When did you start drawing this? Quando começou a desenhar isto?
  • I have to make you a drawing? Eu tenho que desenhar?
  • He knew exactly who his son was drawing. Ele sabia bem o que o filho estava a desenhar.
  • What are you drawing over there? O que estás a desenhar?
  • She was drawing angels. Andava a desenhar anjos.
  • I was drawing from memory. Estava a desenhar de memória.
- Click here to view more examples -
III)

extraindo

VERB
Synonyms: extracting
  • Perhaps your unconscious mind was drawing on a childhood memory. Talvez sua mente inconsciente estivesse extraindo uma memória de infância.
  • ... but the gate is drawing power directly. ... mas o portal está extraindo sua energia diretamente.
IV)

saque

NOUN
  • But what you think about the drawing? Mas o que acha sobre o saque?
  • The drawing is mine. O saque é meu.
  • Any drawing not used shall be returned as soon as ... Todo o saque por utilizar é reintegrado, logo que ...
  • Drawing rights that will be issued to ... Direitos de saque que serão emitidas para ...
  • ... reference to the Special Drawing Right on the date of the ... ... referência ao direito de saque especial à data da ...
  • ... to a sum of 17 Special Drawing Rights per kilogram, ... ... a 17 direitos de saque especiais por quilograma, ...
- Click here to view more examples -
V)

sorteio

NOUN
  • The drawing begins in less than an hour. O sorteio começa em menos de uma hora.
  • I guess we won't be drawing straws. Acho que não será por sorteio.
  • We shall now begin the drawing. Iremos agora, iniciar o sorteio.
  • You guys, the drawing's about to start. Pessoal, o sorteio vai começar.
  • ... your doctor, would you choose them by drawing lots? ... o seu médico, teria que escolher eles por sorteio?
  • ... and the squad have been chosen by drawing lots. ... o pelotão foram escolhidos por sorteio.
- Click here to view more examples -
VI)

tirando

VERB
  • Probably drawing the attention of men all around her ... Provavelmente tirando a atenção de todos os homens em volta dela ...
  • ... air continued to diminish, and they kept drawing lots. ... ar continuou a diminuir, e continuaram tirando a sorte.
  • She's drawing power from it somehow. Está tirando força dele de alguma maneira.
  • We're drawing for third prize. Estamos tirando o terceiro prêmio.
  • She's been drawing from her trust. Ela está tirando dinheiro da conta dela.
  • I was drawing water from the well, ... Eu estava tirando água do poço, ...
- Click here to view more examples -

design

I)

design

NOUN
Synonyms: designing
  • So you're interested in fashion design? Então, você falou em design de moda.
  • This technology has a very recognizable design. Essa tecnologia tem um design bem reconhecível.
  • Should have gone into the clothing design business. Devia ter ido para o negócio de design de roupas.
  • And this is a very modern aerodynamic design. E isso é um design aerodinâmico muito moderno.
  • You have the design? Você tem o design?
  • He was some kind of specialist in environmental design. Era um tipo de especialista na área de design ambiental.
- Click here to view more examples -
II)

projeto

NOUN
Synonyms: project, bill
  • You never delivered the design! Você não entregou o projeto!
  • But this experiment was of my design. Mas esse experimento foi projeto meu.
  • You have the best design. Você tem o melhor projeto.
  • We made a few improvements to the original design. Fizemos algumas melhorias ao projeto original.
  • This chip is an older design. Este chip é um projeto mais antigo.
  • The design is not safe. O projeto não é seguro.
- Click here to view more examples -
III)

desenho

NOUN
  • Just the design of the game speaks of arrogance. Só o desenho do jogo já fala de arrogância.
  • The design is very intricate. O desenho é muito intrigante.
  • Were they built in accordance with our original design? Foram construídas de acordo com nosso desenho original?
  • A flaw in the ship's design. Erro no desenho da nave.
  • But there is no record of this design. Mas não existem arquivos sobre este desenho.
  • The design is identical. O desenho é idêntico.
- Click here to view more examples -
IV)

projetar

VERB
Synonyms: project
  • I think we could design an entire city. Poderíamos projetar uma cidade inteira.
  • I want you to help me design a car. Quero que você me ajude a projetar um carro.
  • When can you design my house? Quando poderá projetar minha casa?
  • He helped design the camera. Ele ajudou a projetar a câmera.
  • I can design a chassis. Eu posso projetar um chassis.
  • And who'll design the cars? E quem vai projetar os carros?
- Click here to view more examples -
V)

concepção

NOUN
  • The basic design incorporates a plastic tank body. A concepção de base inclui um depósito de plástico.
  • Rehabilitation was never part of his design. A reabilitação nunca fez parte da sua concepção.
  • Logical design dictates they'd never be installed that randomly. Numa concepção lógica, nunca seriam instalados assim.
  • The problems, are they design problems? Os problemas eram com a concepção?
  • The clergy approved the most conventional design for the cathedral. O clero aprovou uma concepção vulgar para a catedral.
  • All laptops have the same design. A concepção é a mesma para todos os portáteis!
- Click here to view more examples -
VI)

desenhar

VERB
Synonyms: draw, drawing, sketching
  • He helped design the camera. Ele ajudou a desenhar a câmara.
  • I have to design and build it. Tenho que o desenhar e construir.
  • He helped design the camera. Ajudou a desenhar a câmara.
  • Maybe try and design the logo? Talvez tentar desenhar o logo?
  • Maybe you can design a new one. Talvez possas desenhar um novo.
  • I helped design the camera. Ajudei a desenhar a câmara.
- Click here to view more examples -

lottery

I)

loteria

NOUN
Synonyms: jackpot, sweepstakes
  • The life is a lottery, the chances are small. A vida é uma loteria, as oportunidades são poucas.
  • The day we tried to win the lottery. O dia em que tentamos ganhar na loteria.
  • Still a couple of times left in the lottery. Ainda há duas oportunidades na loteria.
  • The lottery for weddings. A loteria dos casamentos.
  • We just won the lottery. Náo acabamos de ganhar na loteria.
  • You won the lottery with that one. Você ganhou na loteria com esse.
- Click here to view more examples -
II)

lotaria

NOUN
Synonyms: jackpot
  • Everybody wants to win the lottery, don't they? Todos querem ganhar a lotaria, não querem?
  • I should buy a lottery ticket right now. Devia comprar um bilhete de lotaria.
  • I think you won the lottery. Acho que ganhaste a lotaria.
  • Won first place in the lottery of happiness. Ganhei o primeiro prémio da lotaria.
  • Maybe we should play the lottery. Talvez devêssemos jogar na lotaria.
  • A loan around here is like winning the lottery. Um empréstimo aqui é como ganhar a lotaria.
- Click here to view more examples -
III)

sorteio

NOUN
  • You won the lottery. Você ganhou o sorteio.
  • Five thousand lucky audience members were selected by lottery. Cinco mil sortudos na platéia foram selecionados por sorteio.
  • The next lottery is tonight. O próximo sorteio, é hoje a noite.
  • The combatants are picked by lottery randomly each week. Os lutadores são escolhidos por sorteio aleatoriamente a cada semana.
  • We now have the details for the national lottery. Damos agora pormenores sobre o método de sorteio.
  • ... the new workers from the lottery. ... aos novos trabalhadores do sorteio.
- Click here to view more examples -
IV)

loto

NOUN
Synonyms: lotus, lotto
  • Seems you won the lottery. Parece que você ganhou na loto.
  • Why did he win the lottery? Por que ele ganhou na loto?
  • ... the producers and the lottery commissioner some constructive criticism. ... aos produtores e aos comissários do loto algumas críticas construtivas.
  • ... possible combination to win the lottery. ... combinações possíveis de ganhar na loto.
  • ... an account to win the lottery. ... uma conta pra ganhar a loto.
  • It's like I've won the lottery. É como ganhar na loto.
- Click here to view more examples -

tie

I)

gravata

NOUN
Synonyms: necktie, bow tie, ties, cravat
  • Stop and look at a tie. Pare, olhe uma gravata.
  • I put on my jacket and tie. Vesti o casaco e a gravata.
  • He found your tie under my pillow. Ele achou sua gravata debaixo de meu travesseiro.
  • Your tie does not go with your shirt. A sua gravata não combina com a camisa.
  • I never have to wear a suit and tie. Nunca tenho de usar fato e gravata.
  • Did she buy the tie or did you? Ela comprou a gravata ou foi você?
- Click here to view more examples -
II)

amarrar

VERB
  • He could barely even tie his own shoelaces. Ele mal sabia amarrar os cadarços do sapato.
  • She told me to tie my laces. Ela disse pra amarrar meus cadarços.
  • A giant had to tie this. Precisa deum gigante pra amarrar isso!
  • I had to tie you up. Eu tinha que te amarrar.
  • Tie his hands behind his back. Amarrar suas mãos atrás de suas costas.
  • Why tie the guy up? Por que amarrar o cara acima?
- Click here to view more examples -
III)

empate

NOUN
  • A tie is fellow! É um empate companheiro!
  • We have a tie which must be broken. Nós temos um empate que deve ser desfeito.
  • All right fine, first round is a tie. Ok, primeira partida um empate.
  • Something to break the tie. Algo para vencer o empate.
  • If anything it was a tie. Quanto mais é um empate.
  • If it comes down to a tie, vote for. Se houver um empate, vote a favor.
- Click here to view more examples -
IV)

laço

NOUN
Synonyms: loop, lace, bond, bow, lasso, noose
  • We have a tie which must be broken. Temos um laço que deve ser quebrado.
  • But this ship's our last tie with home. Mas o barco é o último laço com nosso lar.
  • But eventually, this close tie has to be broken. Mas eventualmente esse laço tem de ser desfeito.
  • Do you know how to tie your shoes? Você sabe dar o laço em seus sapatos?
  • A tie above or a decoration behind? Um laço acima ou um enfeite atrás?
  • ... milk is like the family tie. ... leite é como o laço familiar.
- Click here to view more examples -
V)

atar

VERB
Synonyms: tying, knotting
  • I thought you weren't going to tie my hands. Achei que não ia atar minhas mãos.
  • Will you tie your own tie? Vai atar a sua própria gravata?
  • We need to tie up all of the loose ends. Precisamos atar todos os nós soltos.
  • I have to tie this. Tenho que atar isto.
  • You goin' to tie a knot in it? Vais atar um nó na ponta?
  • Come on, let's tie up its snout. Vamos atar o focinho.
- Click here to view more examples -
VI)

ata

VERB
Synonyms: ata, lace
  • Tie him to me. Ata o a mim.
  • Tie the palm leaves to the sofa, quick! Ata as folhas de palmeira ao sofá!
  • And then come back and tie the blue rag on the ... E depois volta e ata o pano azul no ...
  • Tie it onto your legs above ... Ata isso à tua perna, acima de ...
  • Court, tie those two to a tree. Court, ata ambos a uma árvore.
  • Tie a bowline around your mast. Ata uma bolina a volta do mastro.
- Click here to view more examples -

call

I)

chamar

VERB
Synonyms: draw, invoke
  • No man on earth can call me that. Nenhum homem no mundo pode me chamar disso.
  • What would you call this place? Como você poderia chamar este lugar?
  • You sure you want to call me a coward? Quer mesmo me chamar de covarde?
  • I told you to call the aunt. Eu te disse para chamar a tia.
  • How can you call me a recluse? Como pode me chamar de solitário?
  • I got down from the bus to call you up. Eu desci do onibus para te chamar.
- Click here to view more examples -
II)

chamada

NOUN
Synonyms: called, named, phone call
  • Throw the call through our system before you answer it. Passe a chamada através de nosso sistema antes de responder.
  • I need to trace a call. Preciso de localizar uma chamada.
  • The customer would not pay for receiving a call. O cliente nada pagará para receber uma chamada.
  • A call for you, boss. Uma chamada para si, patrão.
  • Your call cannot be completed as dialed. A sua chamada não se pode completar como a marcou.
  • Why is this call different? Porquê que esta chamada é diferente?
- Click here to view more examples -
III)

ligar

VERB
Synonyms: connect, turn, bind, link, plug, hook
  • Want to give him a call? Queres ligar para ele?
  • Ask him to call me. Peça a ele para me ligar.
  • Can he call me back? Ele pode me ligar para dizer?
  • Did he ask you to call? Foi ele que lhe pediu para me ligar?
  • I could call her for you. Eu poderia ligar para ela por você.
  • Get him to call me! Peça para ele me ligar.
- Click here to view more examples -
IV)

chame

VERB
  • Do you want me to call a plastic surgeon? Quer que chame um cirurgião plástico?
  • Call whenever you want. Chame sempre que quizer.
  • Do you want me to call somebody? Quer que eu chame alguém?
  • Then call the first witness. Então, chame a primeira testemunha.
  • Call it treason if you like. Chame de traição se quiser.
  • Want me to call a cab? Quer que eu chame um táxi?
- Click here to view more examples -
V)

telefonar

VERB
Synonyms: phone, telephone, phoning
  • And not call anyone for over a year? E não telefonar a ninguém durante um ano?
  • We could call from there. Podemos telefonar de lá.
  • I thought you were never going to call me. Pensei que não fosse me telefonar nunca.
  • Who are you going to call? A quem vais telefonar?
  • Nice of you to call. Que gentil da sua parte telefonar.
  • Who do you want to call? Queres telefonar para quem?
- Click here to view more examples -
VI)

chamo

VERB
  • I call this a humility check. Chamo isso de ver a humildade.
  • I call that a perfect sky. Eu chamo a isto um céu perfeito.
  • I call that trouble. Eu chamo isso de problema.
  • I call on the spirits. Eu chamo os espíritos.
  • Call the dog back? Chamo o cachorro de volta?
  • I call it worm log. Chamo de tronco dos vermes.
- Click here to view more examples -
VII)

ligação

NOUN
  • Which means he was expecting that call. O que significa que ele estava esperando a ligação.
  • I had an urgent call. Eu tenho uma ligação urgente.
  • We got a call from this number. Tivemos uma ligação deste número.
  • Someone will call you back from another line. Alguém retornará a ligação de uma outra linha.
  • Did you hear the call? Você ouviu a ligação?
  • I must make a call. Eu tenho que fazer uma ligação.
- Click here to view more examples -
VIII)

telefonema

NOUN
Synonyms: phone call
  • On call all day long. O telefonema o dia todo.
  • I got a call from an old friend. Recebi um telefonema de um amigo.
  • I am not leaving until you make that call! Não saio daqui sem fazer o telefonema!
  • That anonymous telephone call was right! Esse telefonema anônimo estava certo!
  • You make your call and then you go somewhere else! Dê seu telefonema, depois vá para outro lugar!
  • Be there at sunrise and wait for a call. Esteja lá ao amanhecer e espere um telefonema.
- Click here to view more examples -
IX)

indicativo

VERB
  • Oh, it's just my new call sign. È o meu novo indicativo.
  • What's his call sign? Qual é o indicativo deles?

extract

I)

extrair

VERB
Synonyms: draw
  • Say we extract these guys. Dizer que extrair esses caras.
  • Trying to extract numbers from your subconscious. Tentando extrair números a partir do seu subconsciente.
  • To extract his essence. Para extrair a essência dele.
  • Because we don't need to extract the eight spirit. Porque nós não precisamos extrair esse espírito.
  • Maybe their plan was to extract their men first. Ou o plano era extrair primeiro o espião.
  • Because we don't need to extract the eighth spirit. Porque não precisamos extrair o oitavo espírito.
- Click here to view more examples -
II)

extrato

NOUN
Synonyms: statement
  • ... or whatever at the extract plant? ... ou algo assim na fábrica de extrato?
  • ... tip filled with silver nitrate, and garlic extract. ... ponta cheia de nitrato de prata e extrato de alho.
  • ... the tip filled with silver nitrate, and garlic extract. ... e as pontas repletas com nitrato de prata e extrato.
  • This is extract of llama. É extrato de lhama!
  • This is extract of llama. Isto é extrato de llama.
  • ... is some kind of extract made from the herb that you ... ... é algum tipo de extrato da erva que vocês ...
- Click here to view more examples -
III)

derivado

VERB
Synonyms: derived, derivative

pull

I)

puxar

VERB
Synonyms: haul
  • Youjust point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • All you had to do was pull the trigger. Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
  • In the mean time, he can pull my sleigh. Nesse meio tempo, ele pode puxar meu trenó.
  • If we open it, we pull the trigger. Se abrir, vai puxar o gatilho.
  • You got to pull quick. Tem que puxar depressa.
  • Can you pull this reflector staff from its mooring? Você pode puxar esse cajado refletor dessa amarra?
- Click here to view more examples -
II)

puxe

VERB
Synonyms: yank, gently pull
  • Pull the net with strength. Puxe a rede com toda a força.
  • Pull your string forward. Puxe a linha para frente.
  • Now pull it back. Agora puxe de volta.
  • Push the trigger and pull the thread. Aperte o gatilho e puxe a corda.
  • Pull out the stick in two movements. Nove, puxe a vara em dois movimentos.
  • When you bite through the capsule, pull the trigger. Puxe o gatilho quando morder a cápsula.
- Click here to view more examples -
III)

puxa

VERB
Synonyms: pulls, gee, wow, gosh, jeez
  • Pull up the pictures from the oil platform. Puxa as fotos da plataforma de petróleo.
  • Pull up a chair. Puxa de uma cadeira.
  • Pull him down quickly, quickly! Puxa ele para baixo, rápido!
  • Get on this side, you pull on that side. Vá pra esse lado, você puxa pra esse lado.
  • You point it and pull the trigger. Você aponta e puxa o gatilho.
  • Now pull me towards you. Agora me puxa para si.
- Click here to view more examples -
IV)

puxam

VERB
Synonyms: wrenching
  • Do they just pull up their pants and walk off? Puxam as calças para cima e vão embora?
  • Pull the pin and toss it. Puxam a cavilha e atiram.
  • People think only mules can pull carts. As pessoas acham que só mulas puxam carroça.
  • They pull the officer out of his car. Eles puxam o polícia para fora do carro.
  • I mean, how many people pull the trigger? Quantas pessoas puxam o gatilho?
  • They pull at you. Eles puxam por ti.
- Click here to view more examples -
V)

tração

NOUN
Synonyms: traction, draw, drift, tensile
  • ... you that this guy has more pull than a tractor. ... que esse cara tem mais tração que um trator.
  • ... how a, um, pull-back motor works? ... como funciona um motor de tração reversa?
  • ... electric drill ... and a Pull Kit. ... broca elétrica ... e um kit de tração.
  • ... power drill, and a pull kit. ... broca elétrica e um kit de tração.
  • ... power drill, and a Pull Kit. ... uma furadeira.e um kit de tração.
- Click here to view more examples -
VI)

retirar

VERB
  • We decided to pull us back. Tiveram que se retirar.
  • I have to try and pull the detonator caps! Preciso tentar retirar os detonadores.
  • That is difficult to pull off. Isso é difícil de retirar.
  • The world's top golfer had to pull out. O melhor golfista do mundo teve de se retirar.
  • He was helping pull people back from the surface. Estava a ajudar a retirar pessoas da superfície.
  • They had to pull the road block off the turnpike. Tiveram que retirar os bloqueios da estrada.
- Click here to view more examples -
VII)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, draw, remove
  • Is he going to pull the case from us? Ele irá tirar o caso da gente?
  • I was telling her to pull it out. Eu estava dizendo a ela para tirar.
  • Pull you out of your internship? Tirar você da sua residência?
  • She started to pull it from her purse. Ela começou a tirar da bolsa.
  • I have to try and pull the detonator caps! Tenho de tentar tirar as cápsulas dos detonadores!
  • You going to pull a rabbit out of the hat? Vai tirar um coelho da cartola?
- Click here to view more examples -
VIII)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pluck, booting, tear, rip off
  • Want to pull an impressive act? Querem arrancar um acto impressionante?
  • Why pull me from my grave? Por que quer me arrancar do túmulo?
  • Were you afraid that you couldn't pull off the lies? Ficou com receio de que pudessem arrancar suas mentiras?
  • And pull your arms off! E arrancar seus braços!
  • Begins to pull out its tentacles one by one. Começa a arrancar os seu tentáculos um a um.
  • Just reach down and pull it out. Basta estender e arrancar.
- Click here to view more examples -
IX)

tire

VERB
Synonyms: take, remove
  • Do not pull this dagger out. Não tire essa adaga.
  • Pull the top off the pen. Tire a tampa da caneta.
  • Pull the blade out of the corkscrew. E tire a lâmina.
  • Pull your hand out of your pocket slowly. Tire a mão de seu bolso lentamente.
  • Pull out your bat and take a swing. Tire o taco e mande ver.
  • Pull your hand away from the door. Tire sua mão de perto da porta.
- Click here to view more examples -

drift

I)

deriva

NOUN
  • You catch his drift? Você captura sua deriva?
  • How far did we drift? Até que ponto é que deriva?
  • If you catch my drift. Se você pegar minha deriva.
  • Drift around, smoke dope for the ... Andar há deriva, fumar droga o ...
  • ... more global event than the drift of continents. ... evento mais global que a deriva dos continentes.
- Click here to view more examples -
II)

tração

NOUN
Synonyms: traction, draw, pull, tensile
  • ... compute wind speed and drift in the clouds, so ... ... calcular a velocidade do vento e tração nas nuvens, então ...
III)

à deriva

NOUN
  • What year was left to drift? Em que ano foi abandonado à deriva?
  • It makes you drift. Isto me deixa à deriva.
  • Then do we let her drift filling up with seawater ... Então vamos deixar ele à deriva se enchendo com água do mar ...
  • There are warnings about drift ice and even reports of ... Há avisos de gelo à deriva e até relatos de ...
  • ... through a region of dangerous drift ice? ... por uma zona de perigo com gelo à deriva?
- Click here to view more examples -
IV)

desvio

NOUN
  • Drift equal to or less (better ... Desvio igual ou inferior a (melhor que ...
  • ... put an end to this sidelong drift. ... puseram fim a esse desvio.
  • - allow for the drift... - calcularei o desvio...
- Click here to view more examples -
V)

derrapar

VERB
Synonyms: skid
  • Will someone please teach this guy how to drift? Alguém pode ensinar este tipo a derrapar?
  • ... in one eye and she can drift better than that. ... de um olho e pode derrapar melhor do que isso.
  • ... teach this guy how to drift? ... pode ensinar esse cara a derrapar?
  • ... if you teach me how to drift. ... se me ensinares a derrapar.
  • ... 30-second lesson on how to drift... ... lição de 30 segundos de como derrapar...
- Click here to view more examples -
VI)

derivar

VERB
Synonyms: derive
  • and drift into endless darkness. e derivar numa escuridão sem fim.
VII)

correnteza

NOUN
  • Now do you get my drift? Agora você consegue minha correnteza?

take

I)

levar

VERB
Synonyms: lead, bring, taking, carry, drive
  • It may take time to acquire name and fame. Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
  • Can you take me to the station? Pode me levar à estação?
  • You are not going to take me again! Você não vai me levar novamente !
  • Then why don't we take our business elsewhere? Então vamos levar nosso negócio em outro lugar.
  • Will she take us in? Ela vai nos levar?
  • Can we take the cow? Podemos levar o gado?
- Click here to view more examples -
II)

tomar

VERB
Synonyms: taking, make, taken, drink, making
  • Do you intend to take his evidence now? Pretende tomar o seu depoimento agora?
  • Someone can take the control of the plane out? Alguém pode tomar o controle do avião de fora?
  • The direction you choose to take will be just. O rumo que decidir tomar, será o certo.
  • We all have to take a bath together. Todos temos de tomar um banho juntos.
  • You always tell me to take the medicine. Estás sempre a dizer para eu tomar o medicamento.
  • Now it's time for the adult to take over. E agora chegou a hora do adulto tomar o controlo.
- Click here to view more examples -
III)

tirar

VERB
Synonyms: get, taking, draw, remove, pull
  • You did everything for him except take the picture. Fez tudo por eles, excepto tirar a fotografia.
  • You tell the kid to take it off. Diga ao garoto para tirar isto.
  • Let me first take a photo of you. Vamos começar por tirar uma foto vossa.
  • The kid wants to take a year off, coach. Ele quer tirar uma folga, treinador.
  • You should take that off. Você deveria tirar essa camisa.
  • You could take out an eye with that thing. Você poderia tirar um olho com essa coisa aí.
- Click here to view more examples -
IV)

leve

VERB
Synonyms: light, bring, mild, slight, lead, carry
  • Could you take me to the sheriff? Me leve atê o xerife.
  • Take me to a hospital. Me leve para o hospital.
  • Take your selfish arrogance and get out! Leve a sua arrogância egoísta e saia!
  • Never take a knife to a gunfight, mate. Nunca leve uma faca para um tiroteio, companheiro.
  • I want you to take the car back tomorrow. Quero que você leve o carro de volta amanhã.
  • Take another fifty and go home. Leve outros cinqüenta e vá para casa.
- Click here to view more examples -
V)

tome

VERB
  • Take this as a token of my gratitude. Tome isto como uma ficha de minha gratidão.
  • Take as long as you like. Tome todo o tempo que queira.
  • Take one a day. Tome uma por dia.
  • Take the timeto play with your children. Tome o tempo de jogar com seus filhos.
  • Take that as my goodwill for the week. Tome isso como minha boa ação da semana.
  • Take a wider stance. Tome uma posição mais ampla.
- Click here to view more examples -
VI)

pegue

VERB
Synonyms: grab, pick up, catch
  • Take your bags and leave this land. Pegue a sua bagagem e deixe esta terra!
  • Take your team and head back to the gate. Pegue sua equipe e volte para o portal.
  • Take the van and cover the street. Pegue a van e cubra a rua.
  • Somebody take this cookie. Alguém pegue esta bolacha.
  • So take your check. Então pegue a sua seleção.
  • Take the second floor. Pegue o segundo andar.
- Click here to view more examples -
VII)

pegar

VERB
Synonyms: get, pick up, catch, grab, taking
  • Can you take my hand? Pode pegar na minha mão?
  • I think you should take her. Acho que devias pegar nela.
  • You have no right to take it. Não tem o direito de a pegar.
  • We cannot take another child. Não podemos pegar mais crianças.
  • What it will take. A que ele vai pegar.
  • Will you just take the money? Você vai pegar o dinheiro ?
- Click here to view more examples -
VIII)

dar

VERB
Synonyms: give, giving, make, go, provide
  • You should take a look at this. Melhor você dar uma olhada nisso.
  • What if he wants to take a walk? E se ele quiser dar uma volta?
  • I thought you might like to take a look. Achei que gostaria de dar uma olhada.
  • I cannot take another step. Não consigo dar nem mais um passo.
  • A chance to take a stroll. Uma chance para dar um passeio.
  • And take a look. E dar uma olhada.
- Click here to view more examples -
IX)

aceitar

VERB
Synonyms: accept, agree, embrace
  • We have to take your word! Tenho que aceitar sua palavra.
  • I think you should take that job. Acho que deve aceitar aquele emprego.
  • You should take that as a compliment. Devia aceitar isso como um elogio.
  • I can take a joke. Posso aceitar uma brincadeira.
  • Maybe that's a chance we all need to take. Talvez seja uma chance que precisamos aceitar.
  • I told you not to take the money! Te disse para não aceitar o dinheiro.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, get, make
  • Perhaps we could take one small step at a time? Talvez pudéssemos ter um pequeno passo de cada vez?
  • You know, take singing lessons. Tu sabes, ter lições de canto.
  • Take back the night! Ter a noite de volta!
  • You must take great care. Tens de ter muito cuidado.
  • Everybody take a breath! Vamos todos ter calma!
  • Impossible to take on a second. Impossível ter um segundo.
- Click here to view more examples -
XI)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, making, get, ask
  • I wanted to take one of these tours. Queria fazer uma daquelas visitas.
  • I can take it. Eu posso fazer isso.
  • I want to take a detour. Quero fazer um desvio.
  • Maybe we should take a break. Talvez devêssemos fazer um intervalo.
  • You know, you have to take a course. Bom, você sabe, tem que fazer um curso.
  • Can we take another reading? Podemos fazer outra medição?
- Click here to view more examples -

get

I)

obter

VERB
Synonyms: obtain, getting, gain, achieve
  • You can get help. Você pode obter ajuda.
  • You can get a positive reaction to rust? É possível obter reacção positiva à ferrugem?
  • She tried everything to get them. Fez tudo para os obter.
  • Get a medical record. Obter o prontuário médico.
  • I went home to get this. Fui para obter esta casa.
  • I was just about to get the info. Eu estava prestes para obter a informação.
- Click here to view more examples -
II)

começ

VERB
Synonyms: getting, got, gets, gotten
  • So you get ax plus by is equal to c. Assim você começ ax plus por é igual a c.
  • And we get b equals one. E nós começ um é igual a b.
  • Or you get dt is equal to ... Ou você começ dt é igual a ...
  • ... twenty five by five we get five. ... vinte e cinco por cinco nós começ cinco.
  • I wouldn't get your hopes up. Eu não começ suas esperanças acima.
  • We'll get five minus zero. Nós começ cinco menos zero.
- Click here to view more examples -
III)

conseguir

VERB
  • I can get that right here. Posso conseguir um aqui.
  • Where are we supposed to get water from? Onde vamos conseguir água?
  • I can get a clipboard anywhere. Posso conseguir uma prancheta.
  • But you on your way to get it, right? Mas tens maneira de o conseguir, certo?
  • I can probably get you an interview. Eu talvez te possa conseguir uma entrevista.
  • Do you think he'll get them? Pensa que ele vai conseguir o que deseja?
- Click here to view more examples -
IV)

chegar

VERB
  • What time does she usually get home? Que horas ela costuma chegar em casa?
  • If they get it. Se ela chegar nele.
  • I gotta get to her. Eu tenho que chegar a ela.
  • I took too long to get here. Demorei muito para chegar aqui.
  • That we can get to him in time. Que possamos chegar a ele a tempo.
  • So how we going to get there? Como vamos chegar lá?
- Click here to view more examples -
V)

pegar

VERB
Synonyms: take, pick up, catch, grab, taking
  • All right, come and get me, then! Está bem, então venha me pegar!
  • I just come to get me effects. Só vim pra pegar minhas coisas.
  • We must get the precious. Nós precisamos pegar o precioso.
  • I have to get this. Eu tenho que pegar isso.
  • I went to get something. Eu fui pegar uma coisa.
  • Just get your phone. É só pegar o telefone.
- Click here to view more examples -
VI)

receber

VERB
  • Always happy to get this page. Sempre feliz de receber esse bipe.
  • He was about to get a promotion. Estava para receber, uma promoção.
  • You can still get the money back. Ainda podes receber o dinheiro de volta.
  • I was surprised to get your message. Fiquei surpresa de receber sua mensagem.
  • Exactly what are we going to get? Exatamente, que vamos receber?
  • Are you seriously trying to get paid right now? Está mesmo tentando receber o pagamento agora?
- Click here to view more examples -
VII)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, keep, getting, staying, stand
  • Do you get it? Vais ficar na rua.
  • He tends to get caught up in it. Ele tende a ficar preso nisso.
  • They were just starting to get serious. O namoro deles estava a ficar sério.
  • We could get snowed in for months. Podemos ficar cobertos pela neve durante meses?
  • It does not get any better than this. Nâo dá para ficar melhor.
  • Can we get down front? Podemos ficar na frente?
- Click here to view more examples -
VIII)

tirar

VERB
Synonyms: take, taking, draw, remove, pull
  • You got five seconds to get us out of here. Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
  • You got to get this off of me. Você tem que tirar isso de mim.
  • How soon can we get that out of the body? Quando podes tirar aquilo do corpo?
  • We got to get these people off the bus somehow. Temos de tirar as pessoas do ônibus.
  • Let me get this garbage out of here. Vou tirar essa porcaria daqui.
  • I really need to get this off. Eu preciso tirar isso.
- Click here to view more examples -
IX)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, taking, carry, drive
  • I need to get these supplies to the chief. Eu preciso levar esses suprimentos para o chefe.
  • I need to get them home for their tea. Tenho de os levar para casa para o chá.
  • We got to get you to the hospital! Temos que te levar ao hospital!
  • I have to get this furniture moved downstairs. Preciso levar esses móveis lá pra baixo.
  • You must get this man to hospital now. Tem de levar este homem ao hospital.
  • We gotta get him back to the clubhouse somehow. Temos de o levar para a sede de alguma maneira.
- Click here to view more examples -
X)

ter

VERB
Synonyms: have, having, be, 've, take, make
  • You know, get a job, raise my son. Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
  • She deserves what she's going to get. Ela merece o que vai ter.
  • You need to get your picture taken. Precisa ter sua foto tirada.
  • How do you get an advance on a debt? Como podes ter adiantamento sobre uma dívida?
  • Get some parenting advice. Ter algum conselho de pais.
  • You think there's a chance he didn't get caught? Acha que há uma chance dele não ter sido capturado?
- Click here to view more examples -
XI)

se

VERB
Synonyms: if
  • But they didn't have a chance to get married. Não tiveram tempo de se casar.
  • To get rid of what? Para se livrarem do quê?
  • Just get rid of her, okay? Apenas se livre dela, certo?
  • They must get away from the rocks! Precisam de se afastar das pedras.
  • Why not get married right now? Porque é que não se casam já?
  • She will get burnt inside. Ela vai se queimar por dentro.
- Click here to view more examples -

remove

I)

remover

VERB
  • I had to remove her spleen. Tive de remover o baço.
  • You must remove these pieces of my brain. Tens de remover estas partes do meu cérebro.
  • I can remove the original spell. Eu posso remover o feitiço original.
  • You need a specialist to remove those kind of warts. Precisa de um especialista para remover aquelas verrugas.
  • We should remove his spleen. Deveríamos remover o baço dele.
  • Perhaps my lord would care to remove the dirt. Talvez meu senhor gostaria de remover essa sujeira.
- Click here to view more examples -
II)

retire

VERB
  • Remove me the handcuffs. Retire de mim estas algemas.
  • Remove the kelly, advance the chest tube. Retire a pinça, introduza o dreno.
  • I request urgently that you remove yourself. Eu exijo que se retire imediatamente.
  • Only he can command me to remove it. Só ele pode ordenar que eu a retire.
  • Remove those souls, and the whole suffers. Retire essas almas e o todo se prejudica.
  • Remove the mirror behind. Retire o espelho de trás.
- Click here to view more examples -
III)

eliminar

VERB
  • We must remove him. Temos que o eliminar.
  • Carefully remove excess moisture. Eliminar cuidadosamente a humidade em excesso.
  • The aim should be to remove the whole debt so ... O objectivo deve ser eliminar toda a dívida para ...
  • It took years to remove the barriers and get to the ... Demorou anos até se eliminar as barreiras e se chegar à ...
  • We have tried to remove this tension and create ... Temos procurado eliminar essa tensão e criar ...
  • ... did everything he knows to remove the experience. ... fez tudo que se sabe para eliminar a experiência.
- Click here to view more examples -
IV)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, draw, pull
  • Remove the settings and keep the gems. Tirar a armação e guardar só as pedras.
  • No one needs to remove their child from this institution. Ninguém precisa de tirar o seu filho desta instituição.
  • Can you remove the clothes? Poderia tirar as roupas?
  • Would you please remove your shoes? Podiam tirar os sapatos?
  • To remove something of good of everything this! Tirar algo de bom de tudo isso!
  • Can you remove my cigarette? Pode tirar o cigarro?
- Click here to view more examples -
V)

tire

VERB
Synonyms: take, pull
  • Remove your beret, of course. Tire a boina obviamente.
  • Remove the prisoner off that table. Tire a prisioneira da mesa.
  • Remove your grin on the face. Tire esse sorriso da cara.
  • And remove the hand from the door! E tire a droga das mãos desta porta!
  • Remove your trigger finger. Tire o dedo do gatilho.
  • Remove the creature immediately. Tire a criatura daqui agora.
- Click here to view more examples -
VI)

remoção

VERB
  • Only he can command me to remove it. Apenas ele pode me ordenar sua remoção.
  • If we try to remove them we may do more harm ... A remoção pode fazer mais mal ...
  • ... by a treating process to remove acidic materials. ... por um processo de tratamento para remoção de materiais ácidos.
  • We don't have to remove the catheter. Nós não temos para remoção do cateter.
  • ... you that any attempt to remove that device will detonate that ... ... que qualquer tentativa de remoção do dispositivo detonará a ...
  • ... he can command me to remove it. ... ele pode me ordenar sua remoção.
- Click here to view more examples -

attract

I)

atrair

VERB
Synonyms: lure, draw, entice, appeal, luring
  • Good idea to use that record to attract the birds. Boa ideia usar a gravação para atrair os pássaros.
  • You will attract everything that you require. Você vai atrair tudo aquilo que você quiser.
  • Or a plan to attract supporters? Ou um plano para atrair simpatizantes ?
  • But he uses bait to attract his targets. Mas usa uma isca para atrair o alvos.
  • They want to attract a new class of customer. Querem atrair um novo tipo de cliente.
  • Decorate your body to attract a mate. Decore seu corpo para atrair a parceira.
- Click here to view more examples -
II)

atraem

VERB
Synonyms: lure, luring
  • They say opposites attract. Dizem que os opostos se atraem.
  • These cruises attract only older. Esses cruzeiros só atraem velhos.
  • Major events attract us. Grandes eventos nos atraem.
  • And they attract the snakes' attention. E eles atraem a atenção das serpentes.
  • Planets attract each other. Os planetas se atraem.
  • My mum always says opposites attract. Minha mãe sempre diz que opostos se atraem.
- Click here to view more examples -

appeal

I)

apelo

NOUN
Synonyms: plea, appealing
  • Their ways have great appeal. A maneira deles tem um grande apelo.
  • The appeal should be to logic. O apelo deve ser à lógica.
  • There was a single court of appeal. Havia apenas um tribunal de apelo.
  • The appeal of escape, of romance. O apelo de fuga, de romance.
  • For whom are we making this appeal? Em nome de quem lançamos este apelo?
  • Not exactly my flavor, but definitely has appeal. Não exatamente o meu gosto, mas definitivamente tem apelo.
- Click here to view more examples -
II)

apelar

VERB
Synonyms: plead
  • When do you plan to file an appeal? Quando você pensa em apelar?
  • So we thought we'd appeal to their olfactory senses. Então pensamos em apelar para o olfato.
  • We could appeal to their good nature. Podemos apelar para a boa natureza deles.
  • You are going to appeal, right? Vai apelar, certo?
  • And he thinks he's got a case for appeal. E acha que tem um caso que dá pra apelar.
  • I must appeal to you. Devo apelar para você.
- Click here to view more examples -
III)

recurso

NOUN
  • One of my cases is up on appeal. Um dos processos está em recurso.
  • I was only here through the appeal. Só estive aqui durante o recurso.
  • You see the appeal now? Você vê o recurso agora?
  • Maybe your appeal went through. Eles rejeitaram o recurso.
  • My last appeal just failed. O meu último recurso foi negado.
  • And not subject to appeal. E não sujeita a recurso.
- Click here to view more examples -
IV)

recorrer

VERB
Synonyms: resort, recourse, rely, enlist
  • You can appeal the expulsion. Podes recorrer da expulsão.
  • This is a standard document for appeal. Esse é um documento padrão para recorrer.
  • You can appeal the expulsion. Pode recorrer da expulsão.
  • With no chance of appeal. Sem chance de recorrer.
  • You think that's going to hold up in appeal? Acha que o consegue se recorrer?
  • So there's no way to appeal? Então, não há como recorrer?
- Click here to view more examples -
V)

interpor recurso

NOUN
  • You are going to appeal, right? Vai interpor recurso, certo?
  • ... to get since we'll appeal any verdict. ... , dado que vamos interpor recurso.
  • Candidates refused membership may appeal to the general meeting ... Os candidatos recusados podem interpor recurso para a assembleia geral ...
  • ... formally notifies its intention to appeal. ... notificou formalmente a sua intenção de interpor recurso.
- Click here to view more examples -
VI)

atração

NOUN
  • So really, this is an appeal. So realmente, esta é uma atração.
  • I get an appeal. Eu consigo uma atração.
  • I can see the appeal. Posso sentir a atração.
  • Your appeal is no good, man. Sua atração é nenhum bom, homem.
  • I can see the appeal. Dá para ver a atração.
  • A big part of their appeal is their ability to ... Uma grande parte de sua atração é a sua habilidade em ...
- Click here to view more examples -
VII)

atrair

VERB
Synonyms: attract, lure, draw, entice, luring
  • Because they got to try to appeal to kids. Porque eles tem que tentar atrair as crianças.
  • ... really inviting you, which may appeal to you. ... os convidando, e isso poderia atrair vocês.
  • ... to find someone who can appeal to a broader audience. ... de alguém que possa atrair uma audiência mais ampla.
  • They won't allow me to appeal this verdict, so ... Eles não me permitirão atrair este veredicto, assim ...
  • ... , so I'm going to appeal for a new trial ... ... , assim eu vou atrair para uma tentativa nova ...
- Click here to view more examples -
VIII)

agradar

VERB
  • That ought to appeal to you. Isso deve agradar-lhe.

plot

I)

enredo

NOUN
Synonyms: storyline
  • Have you never written the same plot twice? Nunca repetiu o mesmo enredo?
  • The plot is about to thicken. O enredo vai esquentar.
  • Some kind of movie plot. Isso parece enredo de filme.
  • Would you like me to tell you the plot? Queres que te conte o enredo?
  • Let the plot develop. Deixa o enredo avançar.
  • And the lack of a plot line. E falta de uma linha de enredo.
- Click here to view more examples -
II)

trama

NOUN
Synonyms: weft, weave, storyline, woof
  • Give us the plot, give us the story. Nos passe a trama, a história.
  • I turn a decent plot. Penso numa trama decente.
  • The plot gets thinner. A trama fica mais clara.
  • This chef has some plot. Este chef tem alguma trama.
  • Secret admirer strikes again and the plot thickens. Admirador secreto ataca novamente e a trama se complica.
  • The plot was trite. A trama era trivial.
- Click here to view more examples -
III)

plotagem

NOUN
Synonyms: plotting
  • ... a STEM and LEAF plot to show the data, and ... ... uma haste e folha de plotagem mostrar os dados e ...
IV)

parcela

NOUN
  • You know, one plot out of a whole orchard ... Uma parcela de todo um pomar ...
  • This is a plot, a plant, an attempt to ... Esta é uma parcela, uma planta, uma tentativa de ...
  • Let's plot a course for the command ship. Vamos parcela de um curso para o navio de comando.
  • ... your raid destroyed the plot, as well as uncovering it ... ... seu ataque destruiu a parcela, bem como descobrir isso ...
  • And the simple secret of the plot E o segredo simples da parcela
  • I secured you a prime plot smack in the center of ... Garanti-lhe uma parcela privilegiada no centro da ...
- Click here to view more examples -
V)

lote

NOUN
Synonyms: lot, batch, consignment
  • Do you own a burial plot? Tens um lote no cemitério?
  • Just a single plot, then. Um lote simples, então.
  • The plot is everything. O lote é tudo.
  • Do you own a burial plot? Tem um lote no cemitério?
  • It is quite a small plot of land. É um lote de terra bem pequeno.
  • Really a great plot of land. Realmente um grande lote de terra.
- Click here to view more examples -
VI)

complô

NOUN
Synonyms: conspiracy
  • He is a key figure in this plot. Ele é um personagem chave neste complô.
  • My father was destroyed by their deceptive political plot. Meu pai foi destruído pelo seu complô político.
  • There is a plot laid for my life. Existe um complô contra minha vida.
  • What is the plot? Qual é o complô?
  • He says it's a plot. Ele acha que é um complô.
  • And you call it a plot? E você ainda chama de complô?
- Click here to view more examples -
VII)

sinopse

NOUN
Synonyms: synopsis, blurb
VIII)

conspiração

NOUN
  • Ultimately the plot failed. No fim, a conspiração falhou.
  • This is a plot! Isto é uma conspiração!
  • It was almost like there was a plot against me. Até parecia que havia uma conspiração contra mim.
  • But not everything is a plot from beyond our dimension. Mas nem tudo é uma conspiração além da nossa dimensão.
  • Is there a plot afoot? Há uma conspiração em curso?
  • We think there's another plot, but what that ... Pensamos que há outra conspiração, mas o que ...
- Click here to view more examples -
IX)

traçar

VERB
  • Plot the shortest course. Traçar o curso mais curto.
  • ... these strange portals and plot a course through the ... ... nesses portais estranhos e traçar uma rota através do ...
  • I'il plot a course and we'il take it slow. Devo traçar um curso, e temos que ir devagar.
  • if we were to plot the investments as a function se fôssemos traçar os investimentos como uma função
  • or if you tried to plot them the way that ... ou se você tentou traçar-lhes a forma como o ...
  • If we were to plot on this axis right over here ... Se fôssemos traçar neste eixo bem aqui ...
- Click here to view more examples -
X)

terreno

NOUN
  • Always someone looking to sell that plot. Aquele terreno está sempre à venda.
  • I found our plot of land. Encontrei o nosso terreno.
  • I sold him the plot they built their house on. Vendi a ele o terreno onde eles construíram a casa.
  • He owns good land near the plot you saw, and ... Possui terras perto do terreno que você viu, ...
  • ... your father buried in the corner plot. ... seu pai enterrado no terreno da esquina.
  • ... on and getting his own plot of land. ... e ter o seu próprio terreno.
- Click here to view more examples -

chart

I)

gráfico

NOUN
Synonyms: graphic, graph
  • Check out this chart. Olha para este gráfico.
  • Here is a fragment of that ambitious chart. Aqui está um fragmento desse gráfico ambicioso.
  • Check the chart all you want. Vê o gráfico tanto quanto quiseres.
  • She drew a chart? Ela desenhou um gráfico?
  • This is a chart? Isto é um gráfico?
  • It even says so on my chart. Até no meu gráfico diz isso.
- Click here to view more examples -
II)

carta

NOUN
Synonyms: letter, charter, card, license
  • Her chart says she's been laboring since yesterday. Sua carta diz que ela foi trabalhando desde ontem.
  • The chart in the scroll is precise. A carta era precisa.
  • The chart in the scrolls is precise! A carta era precisa.
  • There are three nails on the chart. Há três pregos na carta.
  • Just give me the chart. Apenas me dê a carta.
  • ... my readings are off the chart here. ... as minhas leituras estão fora da carta.
- Click here to view more examples -
III)

prontuário

NOUN
  • Did you go over her chart again? Olhou o prontuário dela de novo?
  • I have reviewed the chart. Eu chequei o prontuário.
  • Your initials are on the chart, man. Suas iniciais estão no prontuário.
  • I need that consult report on the chart. Eu preciso da consulta no prontuário.
  • Who got the chart first? Quem pegou o prontuário primeiro?
  • I had to get it off my med chart. Tive que ver no meu prontuário.
- Click here to view more examples -
IV)

ficha

NOUN
Synonyms: plug, record, sheet, chip, token, specs
  • Your chart tells us everything we need to know. Sua ficha nos diz tudo o que precisamos saber.
  • I saw her name on the admittance chart. Vi o nome dela na ficha de entrada.
  • And this is your chart. E eis a sua ficha.
  • The chart is racked. Sua ficha é reservada.
  • They probably just ran out of room on my chart. Provavelmente corriam da sala com minha ficha.
  • Is that her chart? Essa ficha é a dela?
- Click here to view more examples -
V)

tabela

NOUN
Synonyms: table
  • Look at the chart. Olhe para a tabela.
  • If you guys will take a look at the chart. Queiram dar uma olhada na tabela.
  • Take a look at my performance chart. Olha para a tabela de desempenho.
  • We just need to consult the chart. Nós só temos que consultar a tabela.
  • We just needto consult the chart. Nós só temosque consultar a tabela.
  • Did you get your performance chart? Tens a tabela de desempenho?
- Click here to view more examples -
VI)

quadro

NOUN
  • And this chart shows you where it all is. Este quadro mostra onde fica tudo.
  • Grab my chart before anybody else could see it. Pegue meu quadro antes que outra pessoa possa ver.
  • Her chart was like a phone book now. O quadro dela parecia uma lista telefônica.
  • Look at the eye chart and cover your left eye. Olhe para o quadro e tape o olho esquerdo.
  • You know what this chart is dawg? Você sabe o que é esse quadro?
  • So what made you pick the chart? Então, o que te fez escolher o quadro?
- Click here to view more examples -
VII)

diagrama

NOUN
  • We want another look at this chart. Queremos olhar de novo para esse diagrama.
  • I had made up a chart, a commitment chart. Fiz um diagrama de propósitos.
  • Do you have a chart? Voce tem um diagrama?
  • I'll show you the seating chart. Vou mostrar o diagrama das cadeiras.
  • Bring up chart plot. Mostre-nos o diagrama.
  • ... had an insatiable curiosity to chart the unknown world. ... teve uma curiosidade insaciável a diagrama o mundo desconhecido.
- Click here to view more examples -
VIII)

traçar

VERB
Synonyms: trace, draw, plot, tracing, outline
  • We could chart its course. Podíamos traçar a sua rota, claro.
  • Deliberate on the topography, chart my path, maybe ... Refletir sobre a topografia, traçar meu caminho e talvez ...
  • Chart a course up to the ... Traçar curso para o banco ...
  • But to chart a course you need a point of ... Mas para traçar uma rota necessitamos um ponto de ...
  • I'm going to chart my own course to ... Vou traçar o meu próprio rumo para ...
  • Can't chart the fastest route before you begin ... Não se pode traçar a rota mais rápida antes de partir ...
- Click here to view more examples -

outline

I)

contorno

NOUN
  • But there is an outline. Mas há um contorno.
  • We can see the outline of the rocket. Vemos o contorno do foguete.
  • An outline in a frame has no shadow. Um contorno em um quadro não tem sombra.
  • I can hardly see the outline of things. Apenas vejo o contorno das coisas.
  • I saw an outline once in a thunderstorm, but ... Vi um contorno, uma vez, numa tempestade, mas ...
  • This is an outline of the infected area as ofthis ... Este é o contorno da área infectada até ...
- Click here to view more examples -
II)

esboço

NOUN
  • In its broad outline, eventually. No esboço geral, eventualmente.
  • The outline is very important. O esboço é muito importante.
  • I like to have an outline. Quero ter um esboço.
  • That will help you to make an outline. Isso o ajudará a fazer um esboço.
  • The outline of the story is planned. O esboço da história.
  • The outline of work set out in this section involves a ... O esboço do trabalho definido nesta secção implica uma ...
- Click here to view more examples -
III)

delinear

VERB
Synonyms: delineate
  • Seven points to outline a course to a position. Sete pontos para delinear uma rota para uma posição.
  • I want briefly to outline the main areas of concern to ... Gostaria de delinear as principais áreas de preocupação ...
  • We believe it is essential to outline the critical path, ... O Comité considera essencial delinear a via crítica, ...
  • ... , without trying to outline a common economic policy at ... ... , sem procurar, simultaneamente, delinear uma política económica comum ...
- Click here to view more examples -
IV)

esboçar

VERB
Synonyms: sketch, draft, drafting
  • ... and you start to outline his origins. ... .e começamos a esboçar as origens dele.
  • And now I'm going to outline the operational plan. E,agora,irei esboçar o plano operacional.
V)

contorne

VERB
Synonyms: circumvent
VI)

tópicos

NOUN
Synonyms: topics, threads
VII)

esquema

NOUN
Synonyms: schema, scam, diagram, layout
  • The outline right here. O esquema bem aqui.
  • And where's your outline? Onde está o teu esquema?
  • Any elaborated outline of money laundering, no, ... Nenhum esquema elaborado de lavagem de dinheiro, não, ...
  • I made an outline for you if you want to ... Fiz um esquema para vocês se deseja ...
  • The questionaire or outline shall be sent to ... Esse questionário ou esquema deve ser enviado aos ...
  • ... since What is inside the outline, is in the? ... , desde que esteja dentro do esquema, não é?
- Click here to view more examples -
VIII)

resumo

NOUN
  • But you didn't return the outline? Mas não devolveu o resumo?
  • But it's just an outline, right? Mas é só um resumo, certo?
  • ln outline, this is a smash and grab. Em resumo, é bater e pegar.
  • ... , why don't you just outline the whole issue? ... , por que não faz um resumo da coisa toda?
  • ... the Commission to provide an outline of proposals it intends to ... ... à Comissão que forneça um resumo das propostas que pretende ...
- Click here to view more examples -
IX)

descrever

VERB
Synonyms: describe, depict
  • Could you outline to me the current situation ... Poderá descrever-me a situação actual ...
  • Could you outline for us exactly where you have identified ... Poderia descrever exatamente.onde você identificou ...

withdraw

I)

retirar

VERB
Synonyms: remove, pull, retreat, retire
  • She could withdraw our money and come here. Ela poderia retirar nosso dinheiro e vir para cá.
  • To withdraw my application to leave. Para retirar a minha carta de demissão.
  • Maybe you should withdraw the reward. Talvez devas retirar a recompensa.
  • I think we should withdraw. Acho que devemos nos retirar.
  • I have to withdraw from your case. Eu tenho que me retirar de seu caso.
  • Would you care to withdraw any testimony? Gostaria de retirar alguma parte do depoimento?
- Click here to view more examples -
II)

sacar

VERB
Synonyms: draw
  • How much would you like to withdraw today? Quanto gostaria de sacar?
  • I have to withdraw some money. Vou precisar sacar um pouco de dinheiro.
  • How much would you like to withdraw today? Quanto o senhor gostaria de sacar?
  • How much would you like to withdraw? Quanto você gostaria sacar?
  • How much would you like to withdraw today? Quanto deseja sacar hoje?
  • You wish to withdraw all of it? Você quer sacar tudo isso?
- Click here to view more examples -
III)

revogar

VERB
  • The competent authority may withdraw the authorisation issued to ... A autoridade competente pode revogar a autorização concedida a ...
  • ... The competent authority may withdraw the authorisation issued to ... ... A autoridade competente pode revogar a autorização concedida a ...
  • ... of the Commission to refuse to withdraw its two aforementioned decisions ... ... recusa da Comissão de revogar as suas duas decisões já referidas ...
- Click here to view more examples -
IV)

levantar

VERB
Synonyms: raise, lift, up, rise, rising, pose
  • He attempted to withdraw another $400 from ... Tentou levantar mais 400 dólares da ...
  • ... then force her to withdraw another $100. ... obrigá-la a levantar outros 100 dólares.
  • ... animal health situation now allows to withdraw the majority of restrictions ... ... da situação sanitária permite agora levantar a maior parte das restrições ...
  • ... then I need to withdraw ... depois, preciso de levantar.
- Click here to view more examples -
V)

desistir

VERB
  • I guess we have to withdraw. Eu acho que teremos que desistir.
  • You got to withdraw from the case. Tem que desistir do caso.
  • Any of you who wish to withdraw may do so now ... Se alguém quer desistir, que o faça agora ...
  • ... all one last chance to withdraw your participation. ... uma última chance para desistir de sua participação.
  • We're going to have to withdraw. Vamos ter de desistir.
  • I've decided not to withdraw. Eu decidi não desistir.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals