Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Contour
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Contour
in Portuguese :
contour
1
contorno
NOUN
Synonyms:
outline
,
boundary
,
contouring
,
skirting
,
contoured
Notice the contour of her forehead.
Repara no contorno da testa.
Your gait and the contour of your ankle indicate that you ...
Seu porte eo contorno de seu tornozelo indicar que você ...
... ear to correct the contour deformity.
... orelha para corrigir o contorno.
Contour analysis, stage one.
Análise do contorno, estágio um.
It's important to keep the dramatic contour.
É importante manter o contorno dramático.
- Click here to view more examples -
2
contornar
VERB
Synonyms:
circumvent
,
bypass
,
evade
Contour your nose a bit.
Contornar seu nariz um pouquinho.
More meaning of Contour
in English
1. Outline
outline
I)
contorno
NOUN
Synonyms:
contour
,
boundary
,
contouring
,
skirting
,
contoured
But there is an outline.
Mas há um contorno.
We can see the outline of the rocket.
Vemos o contorno do foguete.
An outline in a frame has no shadow.
Um contorno em um quadro não tem sombra.
I can hardly see the outline of things.
Apenas vejo o contorno das coisas.
I saw an outline once in a thunderstorm, but ...
Vi um contorno, uma vez, numa tempestade, mas ...
This is an outline of the infected area as ofthis ...
Este é o contorno da área infectada até ...
- Click here to view more examples -
II)
esboço
NOUN
Synonyms:
sketch
,
stub
,
draft
,
sketching
,
drafting
,
rough sketch
In its broad outline, eventually.
No esboço geral, eventualmente.
The outline is very important.
O esboço é muito importante.
I like to have an outline.
Quero ter um esboço.
That will help you to make an outline.
Isso o ajudará a fazer um esboço.
The outline of the story is planned.
O esboço da história.
The outline of work set out in this section involves a ...
O esboço do trabalho definido nesta secção implica uma ...
- Click here to view more examples -
III)
delinear
VERB
Synonyms:
delineate
Seven points to outline a course to a position.
Sete pontos para delinear uma rota para uma posição.
I want briefly to outline the main areas of concern to ...
Gostaria de delinear as principais áreas de preocupação ...
We believe it is essential to outline the critical path, ...
O Comité considera essencial delinear a via crítica, ...
... , without trying to outline a common economic policy at ...
... , sem procurar, simultaneamente, delinear uma política económica comum ...
- Click here to view more examples -
IV)
esboçar
VERB
Synonyms:
sketch
,
draft
,
drafting
... and you start to outline his origins.
... .e começamos a esboçar as origens dele.
And now I'm going to outline the operational plan.
E,agora,irei esboçar o plano operacional.
V)
contorne
VERB
Synonyms:
circumvent
VI)
tópicos
NOUN
Synonyms:
topics
,
threads
VII)
esquema
NOUN
Synonyms:
schema
,
scam
,
diagram
,
layout
The outline right here.
O esquema bem aqui.
And where's your outline?
Onde está o teu esquema?
Any elaborated outline of money laundering, no, ...
Nenhum esquema elaborado de lavagem de dinheiro, não, ...
I made an outline for you if you want to ...
Fiz um esquema para vocês se deseja ...
The questionaire or outline shall be sent to ...
Esse questionário ou esquema deve ser enviado aos ...
... since What is inside the outline, is in the?
... , desde que esteja dentro do esquema, não é?
- Click here to view more examples -
VIII)
resumo
NOUN
Synonyms:
summary
,
abstract
,
overview
,
resume
,
short
,
brief
,
rundown
But you didn't return the outline?
Mas não devolveu o resumo?
But it's just an outline, right?
Mas é só um resumo, certo?
ln outline, this is a smash and grab.
Em resumo, é bater e pegar.
... , why don't you just outline the whole issue?
... , por que não faz um resumo da coisa toda?
... the Commission to provide an outline of proposals it intends to ...
... à Comissão que forneça um resumo das propostas que pretende ...
- Click here to view more examples -
IX)
descrever
VERB
Synonyms:
describe
,
depict
Could you outline to me the current situation ...
Poderá descrever-me a situação actual ...
Could you outline for us exactly where you have identified ...
Poderia descrever exatamente.onde você identificou ...
X)
destaque
NOUN
Synonyms:
featured
,
highlight
,
highlighted
,
prominent
,
prominence
,
emphasis
,
standout
2. Boundary
boundary
I)
limite
NOUN
Synonyms:
limit
,
bound
,
threshold
,
edge
,
border
,
ceiling
The boundary is here, right?
O limite está aqui, certo?
The wind turbines lie beyond our boundary.
As turbinas eólicas estão além do nosso limite.
No boundary between earth and sky.
Nenhum limite entre o céu e a terra.
That is the boundary and the price of immortality.
É o limite, o preço da imortalidade.
No boundary, no beginning and no ending.
Sem limite, sem começo e sem fim.
This is the boundary of my small world.
Esse é o limite do meu pequeno mundo.
- Click here to view more examples -
II)
fronteira
NOUN
Synonyms:
border
,
frontier
,
bordered
Although this boundary point out here is just artificial.
Embora este ponto fora de fronteira aqui é apenas artificial.
It marks the boundary between two rival families of lions.
Ele marca a fronteira entre duas famílias rivais de leões.
The boundary between our nations.
A fronteira das nossas nações.
The boundary between our nations.
A fronteira entre nossas nações.
These energy readings from the boundary?
Estas leituras de energia da fronteira?
The sauna will be the official boundary mark.
A sauna será o oficial fronteira marca.
- Click here to view more examples -
III)
delimitação
NOUN
Synonyms:
delimitation
,
demarcation
,
delimiting
,
bounding
,
scoping
IV)
contorno
NOUN
Synonyms:
outline
,
contour
,
contouring
,
skirting
,
contoured
V)
barreira
NOUN
Synonyms:
barrier
,
fence
,
hurdle
,
roadblock
... have been able to breach my boundary.
... ter ultrapassado a minha barreira.
... able to breach my boundary.
... capaz de passar a minha barreira.
... create a wall or a boundary against the very basic desire ...
... constrói um muro ou barreira contra o desejo básico ...
... have been able to breach my boundary.
... ter sido capaz de passar a minha barreira.
When I went through the Boundary, I heard my ...
Quando atravessei a Barreira, ouvi a minha ...
... went east towards the Boundary, here.
... foi para Este, em direcção à Barreira.
- Click here to view more examples -
3. Skirting
skirting
I)
contornando
VERB
Synonyms:
bypassing
,
circumventing
,
rounding
,
outlining
II)
rodapé
VERB
Synonyms:
footer
,
footnotes
,
baseboard
,
fn
,
plinth
III)
contorno
NOUN
Synonyms:
outline
,
contour
,
boundary
,
contouring
,
contoured
IV)
extrusão
VERB
Synonyms:
extrusion
,
extruding
,
extruded
4. Contoured
contoured
I)
contorneado
ADJ
Synonyms:
bypassed
II)
contorneada
VERB
Synonyms:
bypassed
5. Circumvent
circumvent
I)
contornar
VERB
Synonyms:
bypass
,
contour
,
evade
How do we circumvent his inevitable rejection?
Como contornar uma rejeição inevitável?
I can help you circumvent that problem.
Posso ajudar a contornar o problema.
... we give operators the opportunity to circumvent the rules.
... oferecemos aos operadores a oportunidade de contornar as normas.
... not mean that we can circumvent the law to apprehend him ...
... não significa que possamos contornar a lei para o apanhar ...
... power goes out, he can circumvent the security cameras and ...
... poder sai, ele pode contornar as câmeras de segurança e ...
- Click here to view more examples -
II)
burlar
VERB
Synonyms:
bypass
,
evade
,
outwit
But you probably know how to circumvent.
Mas você deve saber burlar.
We can't circumvent procedure.
Não podemos burlar procedimentos.
... to traverse enemy space and circumvent all attempts to deter ...
... para atravessar o espaço inimigo e burlar qualquer tentativa de deter ...
... who uses brains to circumvent the law.
... que usa o cérebro para burlar a Lei.
- Click here to view more examples -
III)
tornear
VERB
Synonyms:
turning
,
lathe
... people did not want but to circumvent their opposition by determining ...
... povo não quer, mas tornear a sua oposição, decidindo ...
IV)
driblar
VERB
Synonyms:
dribble
6. Bypass
bypass
I)
contornar
VERB
Synonyms:
circumvent
,
contour
,
evade
Can you bypass it?
Pode contornar o problema?
Is there any way to bypass the system?
Existe alguma maneira de contornar o sistema?
We still need to isolate and bypass the damage.
Ainda temos de isolar e contornar o dano.
I just have to bypass safety protocols.
Só tenho de contornar os protocolos de segurança.
Try the critical systems bypass.
Já tentou contornar os sistemas críticos?
Bypass codes for the safety protocols.
Códigos para contornar os protocolos de segurança.
- Click here to view more examples -
II)
ignorar
VERB
Synonyms:
ignore
,
skip
,
overlook
,
disregard
,
unaware
Bypass would be so much better.
Ignorar seria muito melhor.
We should pull the valve and bypass the whole system.
Temos que remover a válvula e ignorar todo o sistema.
... you know how to navigate it and bypass its traps.
... você sabe como navegar ele e ignorar as suas armadilhas.
So I decide to bypass the differential filters.
Então, decidi ignorar os filtros diferenciais.
Perhaps if I bypass the...
Talvez se eu ignorar o...
'we decided to bypass the blockage by using a ...
"Decidimos ignorar o bloqueio usando uma ...
- Click here to view more examples -
III)
desvio
NOUN
Synonyms:
deviation
,
detour
,
diversion
,
misuse
,
variance
,
divert
,
siding
This bypass has got to be built.
Este desvio tem de ser construído.
What if we try a bypass instead?
E se tentarmos um desvio?
What if we try a bypass instead?
E se a gente tentar um desvio em seu lugar?
The bypass is locked in the transmission system.
O desvio está travado no sistema de transmissão.
This bypass has got to be built and ...
Este desvio tem que ser e ...
Let's wean him off bypass.
Vamos tirar o desvio.
- Click here to view more examples -
IV)
ignoráveis
NOUN
V)
ultrapassar
VERB
Synonyms:
overcome
,
exceed
,
overtake
,
surpass
,
overstep
Individual donors can bypass the registry, but there are a ...
Os dadores individuais podem ultrapassar o registo, mas há ...
... be a way to bypass it.
... haver uma maneira de ultrapassar ele.
VI)
burlar
VERB
Synonyms:
circumvent
,
evade
,
outwit
I just have to bypass safety protocols.
Só preciso burlar os protocolos de segurança.
Bypass codes for the safety protocols.
Códigos para burlar os protocolos de segurança.
We'd need a computer genius to bypass the security.
Para burlar a segurança precisamos de um gênio em computadores.
Tell us how to bypass the system.
Diga-nos como burlar o sistema.
... is the only one I cannot bypass.
... é a única que eu não posso burlar.
... and mutilated him in order to bypass security.
... ... e o mutilou para burlar a segurança.
- Click here to view more examples -
VII)
desviar
VERB
Synonyms:
divert
,
deflect
,
dodge
,
swerve
,
deviate
,
stray
Bypass the ground connection on the separation sequencer ...
Desviar a ligação à terra do mecanismo de separação das ogivas ...
We'il try to bypass the remote current with the battery.
Precisamos desviar o controle remoto.
Isn't there a way to bypass that?
Há como desviar disso?
The images will bypass her own cortex and be broadcast ...
As imagens vão desviar de seu próprio córtex e serão transmitidas ...
In order to bypass security...
Para desviar a segurança...
All I did was bypass the pressure valve and ...
O que fiz foi desviar à válvula de pressão e ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
10 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals