Boot

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Boot in Portuguese :

boot

1

boot

NOUN
Synonyms: booting, bootable
  • To be honest, they look a bit orthopedic boot. Para ser honesto, eles parecem um pouco ortopédicos boot.
  • ... a particular kind of boot. ... um tipo particular de boot.
  • Okay, boot sector is live, directories ... Ok, o setor de boot é viver, diretórios ...
  • What you going to tell Boot? O que contará ao Boot?
  • What kind of deal did you make with Boot? Que tipo de acordo é que fizeste com o Boot?
  • Not for Boot anyhow. Pelo menos para Boot.
- Click here to view more examples -
2

bota

NOUN
Synonyms: boots, booted, bootcd
  • Hide it in your boot. Esconda em sua bota.
  • He has another boot. Ele tem outra bota.
  • Could you give me a hand or a boot? Pode me dar uma mão ou uma bota?
  • Probably a hiking or work boot. Deve ser uma bota de escalar ou de trabalho.
  • Your boot's still down there. A sua bota ainda ali está em baixo.
  • You owe me one boot. Você me deve uma bota.
- Click here to view more examples -
3

inicialização

NOUN
  • The knife in your boot. A faca em sua inicialização.
  • ... too happy about getting the boot, so they threatened ... ... muito feliz sobre a obtenção da inicialização, então eles ameaçaram ...
4

inicializar

VERB
5

arranque

NOUN
  • That is why the car has a boot. É por isso que o carro tem um arranque.
  • This boot's bigger than yours? Este arranque é maior do que o seu?
  • ... when he was a new boot? ... quando ele era um novo arranque?
- Click here to view more examples -
6

arrancar

VERB
Synonyms: rip, pull, pluck, booting, tear, rip off
  • Bring it back when you take the boot off. Traga de volta quando você assumir a arrancar.
  • You can scoot and boot, understand? Podes reposicionar e arrancar, entendeste?
  • I'll raise me boot and kick your. Vou levantar e arrancar seu.
  • I'll raise me boot and kick your. Vou levantar e arrancar o teu.
  • From you, to boot! Que vão arrancar de você!
  • If it doesn't boot up in ten seconds ... Se isso não arrancar dentro de dez segundos ...
- Click here to view more examples -
7

carregador

NOUN
  • I got to get that boot off my car. Eu comecei começar esse carregador fora de meu carro.
8

carreg

VERB
Synonyms: carry, carried, booted
9

botas

NOUN
  • Do you have ice in your boot? Tem gelo nas suas botas?
  • From a hiking boot to be exact. De botas para caminhada, para ser mais preciso.
  • Leave his boot on. Não mexa nas botas.
  • ... sure you keep your paws out of my boot heels. ... certeza de manter suas patas fora das minhas botas.
  • ... that looks really good with a chocolate boot. ... que cai muito bem com botas chocolate.
  • ... a rock in your boot. ... uma pedra nas suas botas.
- Click here to view more examples -

More meaning of Boot

booting

I)

inicialização

VERB
II)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pull, pluck, tear, rip off
III)

boot

VERB
Synonyms: boot, bootable
IV)

carreg

VERB
Synonyms: carry, carried, boot, booted

bootable

I)

inicializável

ADJ
II)

bootável

ADJ
III)

arranque

ADJ
IV)

boot

ADJ
Synonyms: boot, booting

boots

I)

botas

NOUN
  • You have boots like my dad. Tem botas como o meu pai.
  • We found lithium grease on a pair of his boots. Encontramos graxa de lítio em uma de suas botas.
  • Perfume on my boots. Perfume das minhas botas.
  • Put it in my room with the red boots. Bom, deixe no meu quarto com as botas vermelhas.
  • Are my boots ready? As minhas botas estão prontas?
  • Just wondered why you wore those boots. Só não entendi essas botas.
- Click here to view more examples -
II)

carregadores

NOUN
  • Going to mag boots. Indo para carregadores mag.
  • ... based on a pair of boots you could find out where ... ... com base em um par de carregadores você pode descobrir onde ...
  • I'll get my boots. Eu arrumo meus carregadores.
  • And I mean hat, boots, socks, and ... E eu digo: chapéu, carregadores, meias, e ...
  • ... Or to clean her boots. ... Ou para limpar seus carregadores.
- Click here to view more examples -
III)

chuteiras

NOUN
Synonyms: cleats, spurs
  • My mum had a fit when she saw the boots! Minha mãe quase desmaiou quando ver as chuteiras!
  • ... going to need a pair of football boots. ... precisará de um par de chuteiras.
  • ... got a new pair of football boots. ... comprei um novo par de chuteiras.
  • ... gathered around admiring my new boots. ... a minha volta admirando minhas chuteiras novas.
  • Should I buy football boots? Posso comprar chuteiras de futebol?
  • - Get your boots on. - Ponham as chuteiras.
- Click here to view more examples -
IV)

bota

NOUN
Synonyms: boot, booted, bootcd
  • Fell out of one of your boots. Caiu de sua bota.
  • I used to jog in my boots. Eu corria de bota.
  • Those are my boots. A bota é minha.
  • My number's inside the boots. Meu número está dentro da bota.
  • He can keep his boots on. Ele pode ficar só com a bota.
  • I cannot go out without those brown boots. Não posso sair sem minha bota marrom.
- Click here to view more examples -
V)

inicializado

NOUN
Synonyms: initialized, booted

booted

I)

iniciado

VERB
  • And may you be booted! E você pode ser iniciado!
II)

arrancado

VERB
  • ... when that's what he got me booted for. ... quando o que ele me arrancado para.
III)

bota

VERB
Synonyms: boot, boots, bootcd
IV)

reiniciei

VERB
Synonyms: rebooted, restarted
V)

carreg

VERB
Synonyms: carry, carried, boot

bootcd

I)

bootcd

NOUN
II)

bota

NOUN
Synonyms: boot, boots, booted

startup

I)

inicialização

NOUN
II)

arranque

NOUN
III)

startupmanipulador

NOUN
IV)

partida

NOUN

initialization

I)

inicialização

NOUN
  • It would require initialization of the base matrix. Seria necessário a inicialização da matriz base.
  • Take him to the gilded hall for initialization. Levem-no ao salão dourado para a inicialização.

bootstrap

I)

bootstrap

NOUN
  • It was you who sent Bootstrap to the depths! Foi você quem mandou Bootstrap para as profundezas!
II)

inicialização

NOUN

bootup

I)

inicialização

NOUN

bootstrapping

I)

inicialização

VERB

initialize

I)

inicializar

VERB
Synonyms: boot, startup, booting

start

I)

começar

VERB
Synonyms: begin, get, getting, starters
  • You can start the dialling procedure. Pode começar o processo de ligação.
  • Start the day off right. Para começar bem o dia.
  • Got to start planning ahead. Tenho que começar a planejar meu futuro.
  • I can start paying you rent. Posso começar a te pagar um aluguel.
  • I decided to start an animal collection. Decidi começar uma colecção animal.
  • You going to start singing? Vai começar a cantar?
- Click here to view more examples -
II)

iniciar

VERB
  • Start within the geographical profile. Iniciar conjuntamente ao perfil geográfico.
  • We just want to start the healing process. Só queremos iniciar o processo de cura.
  • How are you going to start? Como você vai iniciar?
  • And you should start the conversation with that. Deveria iniciar uma conversa com isso.
  • Start the recovery operation. Iniciar operação de recuperação.
  • Start a petition to get rid of the lead paint. Iniciar uma petição para se livrar da tinta com chumbo.
- Click here to view more examples -
III)

início

NOUN
  • And i have to be clear from the start. Isso tem que ficar claro de início.
  • How many were there at the start of the march? Quantos tinham no início da marcha?
  • At the start the men seem to have many assets. No início os homens parecem ter muitas qualidades.
  • It was the start of modern perspective painting. Era o início da pintura moderna em perspectiva.
  • The driver looked suspicious to me right from the start. O motorista me pareceu suspeito desde o início.
  • The start of an uprising. O início de uma rebelião.
- Click here to view more examples -
IV)

começo

NOUN
  • Every thought's there, from start to finish! Lá estão os pensamentos do começo ao fim.
  • This is the start. Esse é o começo.
  • Six is a promising start, i guess. Seis é um bom começo, eu acho.
  • Consider this as a start. Considere isto como um começo.
  • These very dangerous people might be a good start. Essas pessoas perigosas, podem ser um bom começo.
  • I start with the phone to explain. Bom, começo pelo telefone, para tentar lhes explicar.
- Click here to view more examples -
V)

arranque

NOUN
  • Quietly start the hearse. Arranque discretamente o corvo.
  • Sadly for us, she had a great start. Infelizmente para nós, fez um grande arranque.
  • It should be a start. Deve ser o arranque.
  • Provide funds for quick-start infrastructure projects; Atribuir fundos a projectos de infra-estruturas de arranque rápido;
  • ... , to the cold start device and to the ... ... , ao dispositivo de arranque a frio e ao ...
  • In order to ensure early project start-up, the ... A fim de assegurar um arranque rápido dos projectos, os ...
- Click here to view more examples -
VI)

partida

NOUN
  • Start it up but don't accelerate. Dê a partida mas não acelere.
  • Thing is, will it start? A questão é, será que vai dar a partida?
  • More like a false start. Mais como uma partida falsa.
  • Maybe we could get a head start on them. Podemos dar a partida antes deles.
  • Ready for main engine start. Pronto para a partida do motor principal.
  • Good place to start. É um bom ponto de partida.
- Click here to view more examples -

starting

I)

começando

VERB
  • And rigidity starting to pass. E rigidez começando a passar.
  • I feel as if we're starting all over again. Eu sinto como se nós estivéssemos começando tudo de novo.
  • We were starting from scratch. Nós estávamos começando do zero.
  • The puppy parade is starting on the quad! O desfile de filhotes está começando!
  • You know i was starting to miss this place. Sabe estava começando a perder este lugar.
  • Are you starting the plan already? Você já está começando o plano?
- Click here to view more examples -
II)

partida

VERB
  • But as a starting point, maybe. Mas como um ponto de partida, talvez.
  • Tolerance is an obvious starting point. A tolerância é um ponto de partida evidente.
  • That was her starting point. Foi o ponto de partida dela.
  • This is our starting point. Esse é o nosso ponto de partida.
  • So let's take this as the starting point. Então, vamos tomar isso como ponto de partida.
  • Glucose was our starting point. Glicose foi nosso ponto de partida.
- Click here to view more examples -
III)

iniciar

VERB
  • I was terrified of starting an international incident. Tive medo de iniciar um conflito internacional.
  • You have a tour starting tomorrow. Amanhã, vão iniciar uma turnê.
  • Like starting another picture of the skipper, but pronto. Como iniciar outro retrato do capitão e rápido.
  • You said starting fires was all about you being in ... Disse que iniciar incêndios se tratava de si estar no ...
  • He talked about starting a business, but it was just ... Ele falou sobre como iniciar um negócio, mas era só ...
  • ... shall go the honour of starting this poetic drama. ... terá a honra de iniciar este drama poético.
- Click here to view more examples -
IV)

arranque

VERB
  • An unauthorized starting of an engine. Arranque do motor não autorizado.
  • The same applies to cold starting tests. O mesmo acontece com os testes de arranque a frio;
  • ... and is intended to facilitate the starting of the engine; ... e que está previsto para facilitar o arranque do motor.
  • - the actual starting date of the project, - a data efectiva de arranque do projecto,
  • ... we're thinking of starting up a neighborhood watch. ... que estamos pensamento do arranque de um relógio da vizinhança.
- Click here to view more examples -

grubbing

I)

arranque

VERB
  • Grubbing up of excess plantations is ... O arranque das plantações excedentárias é ...
  • The organization of a programme of grubbing up must meet an ... A realização de um programa de arranque deve responder a um ...
  • ... should like to make concerns grubbing-up. ... gostaria de levantar prende-se com o arranque.
  • ... normally be made after grubbing-up. ... , normalmente, ser efectuado depois do arranque.
  • ... to implement an immediate grubbing-up scheme. ... para aplicar imediatamente um regime de arranque de vinhas.
- Click here to view more examples -

rip

I)

rip

NOUN
  • Rip did this to you? Rip fez isso com você?
  • Rip, what brings you here? Rip, o que te trouxe aqui?
  • Rip, what do you think? Rip, o que acha?
  • Rip, what do you think? Rip, que queres que pensemos?
  • Rip, this is not fun! Rip, isso não é divertido.
  • Rip the stars from my eyes Rip as estrelas dos meus olhos
- Click here to view more examples -
II)

rasgar

VERB
  • To rip the soul into seven pieces. Rasgar a alma em sete pedaços.
  • You want to rip my face off, don't you. Quer rasgar minha cara, não quer?
  • They bet money on who will rip who to shreds. Vão apostar dinheiro em quem vai rasgar quem aos pedaços.
  • That thing's going to rip us apart! Essa coisa que vai nos rasgar em pedaços!
  • What kind of wolf would rip a man apart? Que tipo de lobo iria rasgar um homem todo?
  • I felt her skin rip. Senti a sua pele rasgar.
- Click here to view more examples -
III)

rasgo

NOUN
Synonyms: tear, tearing, ripping
  • I will rip this to shreds! Olha que eu rasgo isto tudo.
  • You got a rip in it. Tem um rasgo nele.
  • Scientists believe the rip is a gateway to ... Cientistas crêem que o rasgo é um portal para ...
  • He hasn't noticed the rip in his trousers. Ele não notou o rasgo em suas calças.
  • ... over, you had that rip in your shirt. ... , você tinha aquele rasgo na sua camisa.
  • It's a big rip. É um rasgo grande.
- Click here to view more examples -
IV)

arrancar

VERB
  • I will hunt you down and rip your head off! Vou te procurar e arrancar a sua cabeça fora!
  • I could rip your lips off. Eu poderia arrancar seus lábios.
  • The guy was about to rip my head off. O cara estava para arrancar minha cabeça.
  • You trying to rip out my guts? Tá querendo me arrancar as tripas?
  • You just have to rip it off. Terá que arrancar isto.
  • I will rip your throat out! Vou arrancar sua garganta.
- Click here to view more examples -
V)

ripar

NOUN
Synonyms: ripping
VI)

rasgue

VERB
Synonyms: tear
  • Now rip my pants off. Agora, rasgue as minhas calças.
  • Want me to rip him up like that coin? Quer que eu o rasgue como aquela moeda?
  • Strings actually make it possible for space to rip. As cordas tornam possível que o espaço realmente rasgue.
  • Do not rip that costume, okay? Não rasgue esta fantasia.
  • Want me to rip him up like that coin? Quer que eu o rasgue?
  • Just rip my stockings please! Só rasgue as minhas meias.
- Click here to view more examples -
VII)

pir

NOUN
Synonyms: pir, rips
  • ... dumping continued during the RIP. ... a continuação de práticas de dumping no PIR.
  • ... average around 4 % in the RIP. ... média, de cerca de 4 % durante o PIR.
  • ... production was exported during the RIP, sales to the ... ... produção foi exportada durante o PIR, as vendas para a ...
  • ... significant losses during the former RIP and the margins they realised ... ... perdas consideráveis no último PIR e as margens realizadas ...
  • ... absence of imports during the RIP, a comparison of their ... ... ausência de importações no PIR, a comparação dos seus ...
  • During the RIP, they represented 80 ... Durante o PIR, estes produtores representavam 80 ...
- Click here to view more examples -
VIII)

rasga

NOUN
  • Rip up the contracts first. Rasga primeiro os contratos.
  • You rip-a da lip a bit and under repair Você rasga um pouco o lábio e não tem conserto
  • Preaching to me while you rip your leg to shreds as ... A dar-me sermão enquanto rasga a perna, como ...
  • Rip a check in half ... Rasga o cheque ao meio ...
  • You rip up that ticket and I'il give you back your ... Você rasga essa multa e eu devolvo o seu ...
  • ... go ahead, you rip the shirt off. ... vá em frente, rasga a camisa.
- Click here to view more examples -

pull

I)

puxar

VERB
Synonyms: haul
  • Youjust point it and pull the trigger. É só apontar e puxar o gatilho.
  • All you had to do was pull the trigger. Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
  • In the mean time, he can pull my sleigh. Nesse meio tempo, ele pode puxar meu trenó.
  • If we open it, we pull the trigger. Se abrir, vai puxar o gatilho.
  • You got to pull quick. Tem que puxar depressa.
  • Can you pull this reflector staff from its mooring? Você pode puxar esse cajado refletor dessa amarra?
- Click here to view more examples -
II)

puxe

VERB
Synonyms: yank, gently pull
  • Pull the net with strength. Puxe a rede com toda a força.
  • Pull your string forward. Puxe a linha para frente.
  • Now pull it back. Agora puxe de volta.
  • Push the trigger and pull the thread. Aperte o gatilho e puxe a corda.
  • Pull out the stick in two movements. Nove, puxe a vara em dois movimentos.
  • When you bite through the capsule, pull the trigger. Puxe o gatilho quando morder a cápsula.
- Click here to view more examples -
III)

puxa

VERB
Synonyms: pulls, gee, wow, gosh, jeez
  • Pull up the pictures from the oil platform. Puxa as fotos da plataforma de petróleo.
  • Pull up a chair. Puxa de uma cadeira.
  • Pull him down quickly, quickly! Puxa ele para baixo, rápido!
  • Get on this side, you pull on that side. Vá pra esse lado, você puxa pra esse lado.
  • You point it and pull the trigger. Você aponta e puxa o gatilho.
  • Now pull me towards you. Agora me puxa para si.
- Click here to view more examples -
IV)

puxam

VERB
Synonyms: wrenching
  • Do they just pull up their pants and walk off? Puxam as calças para cima e vão embora?
  • Pull the pin and toss it. Puxam a cavilha e atiram.
  • People think only mules can pull carts. As pessoas acham que só mulas puxam carroça.
  • They pull the officer out of his car. Eles puxam o polícia para fora do carro.
  • I mean, how many people pull the trigger? Quantas pessoas puxam o gatilho?
  • They pull at you. Eles puxam por ti.
- Click here to view more examples -
V)

tração

NOUN
Synonyms: traction, draw, drift, tensile
  • ... you that this guy has more pull than a tractor. ... que esse cara tem mais tração que um trator.
  • ... how a, um, pull-back motor works? ... como funciona um motor de tração reversa?
  • ... electric drill ... and a Pull Kit. ... broca elétrica ... e um kit de tração.
  • ... power drill, and a pull kit. ... broca elétrica e um kit de tração.
  • ... power drill, and a Pull Kit. ... uma furadeira.e um kit de tração.
- Click here to view more examples -
VI)

retirar

VERB
  • We decided to pull us back. Tiveram que se retirar.
  • I have to try and pull the detonator caps! Preciso tentar retirar os detonadores.
  • That is difficult to pull off. Isso é difícil de retirar.
  • The world's top golfer had to pull out. O melhor golfista do mundo teve de se retirar.
  • He was helping pull people back from the surface. Estava a ajudar a retirar pessoas da superfície.
  • They had to pull the road block off the turnpike. Tiveram que retirar os bloqueios da estrada.
- Click here to view more examples -
VII)

tirar

VERB
Synonyms: take, get, taking, draw, remove
  • Is he going to pull the case from us? Ele irá tirar o caso da gente?
  • I was telling her to pull it out. Eu estava dizendo a ela para tirar.
  • Pull you out of your internship? Tirar você da sua residência?
  • She started to pull it from her purse. Ela começou a tirar da bolsa.
  • I have to try and pull the detonator caps! Tenho de tentar tirar as cápsulas dos detonadores!
  • You going to pull a rabbit out of the hat? Vai tirar um coelho da cartola?
- Click here to view more examples -
VIII)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pluck, booting, tear, rip off
  • Want to pull an impressive act? Querem arrancar um acto impressionante?
  • Why pull me from my grave? Por que quer me arrancar do túmulo?
  • Were you afraid that you couldn't pull off the lies? Ficou com receio de que pudessem arrancar suas mentiras?
  • And pull your arms off! E arrancar seus braços!
  • Begins to pull out its tentacles one by one. Começa a arrancar os seu tentáculos um a um.
  • Just reach down and pull it out. Basta estender e arrancar.
- Click here to view more examples -
IX)

tire

VERB
Synonyms: take, remove
  • Do not pull this dagger out. Não tire essa adaga.
  • Pull the top off the pen. Tire a tampa da caneta.
  • Pull the blade out of the corkscrew. E tire a lâmina.
  • Pull your hand out of your pocket slowly. Tire a mão de seu bolso lentamente.
  • Pull out your bat and take a swing. Tire o taco e mande ver.
  • Pull your hand away from the door. Tire sua mão de perto da porta.
- Click here to view more examples -

pluck

I)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pull, booting, tear, rip off
  • Might be able to pluck out a few. Talvez consiga arrancar algumas.
  • Do you plan to pluck stars from the sky? Você planeja arrancar as estrelas do céu?
  • How did you manage to pluck them all so quickly? Como pode arrancar todos assim tão rapidamente?
  • She's going to pluck my eyes out, man! Ela vai arrancar os meus olhos, cara!
  • She's going to pluck my eyes out, man! Ela vai arrancar meus olhos, cara!
- Click here to view more examples -
II)

depenar

VERB
Synonyms: fleece
  • May I pluck the pigeon? Posso depenar a pomba?
  • ... that chirps knows to whom he should pluck. ... que pia sabe a quem depenar.
III)

depilar

VERB
  • Well, you could pluck your eyebrows. Bom, você poderia depilar suas sobrancelhas.
  • Now, let's pluck those eyebrows! Agora, vamos depilar essas sobrancelhas!
  • ... future, try not to pluck your eyebrows in a ... ... futuro, tente não depilar as sobrancelhas em um ...
  • ... future, try not to pluck your eyebrows in a ... ... futuro, tente não depilar as sobrancelhas em um ...
- Click here to view more examples -

tear

I)

lágrima

NOUN
Synonyms: teardrop, tears
  • I see the tear. Eu vejo a lágrima.
  • Is that a tear in your eye? É uma lágrima em seus olhos?
  • Is that a tear? Isso é uma lágrima?
  • The tear is sealed. A lágrima está fechada hermeticamente.
  • Never shed a tear in public. Nunca derrames uma lágrima em público.
  • They never let a tear. Nunca deixe uma lágrima.
- Click here to view more examples -
II)

rasgo

NOUN
Synonyms: rip, tearing, ripping
  • And look at this tear. E olha este rasgo.
  • You got a big tear in that jacket. Tens uma grande rasgo naquele casaco.
  • Let me tear up the invitation! Deixa que eu rasgo este convite !
  • I noticed the fuel line had a small tear. Notei que o cano do combustível tinha um pequeno rasgo.
  • A tear in the fabric of time. Um rasgo no tecido do tempo.
  • From a distance, the tear looks smooth. De uma distância, o rasgo parece suave.
- Click here to view more examples -
III)

rasgar

VERB
  • Only children get to tear the wrapping. Só as crianças é que devem rasgar o embrulho!
  • Will they tear their clothes? Vão rasgar as roupas delas?
  • It would tear this department apart. Seria rasgar este departamento à parte.
  • They will tear the earth apart and come! Eles vão rasgar a terra distante e sair!
  • Tear their hearts out. Vai rasgar seus corações.
  • You might tear your glove. Vai rasgar a sua luva.
- Click here to view more examples -
IV)

lacrimogêneo

NOUN
  • Tear gas is going to be on my remote. Gás lacrimogêneo ficará no meu controlo remoto.
  • Tear gas is going to be on my remote. O gás lacrimogêneo estará no meu remoto.
  • You never forget your first exposure to tear gas. Você nunca esquece sua primeira exposição ao gás lacrimogêneo.
  • All right, give him the tear gas. Está bem, mandem o gás lacrimogêneo.
  • You tossed tear gas into my room! Mandaram gás lacrimogêneo ao meu quarto!
  • Got the tear gas? Tem o gás lacrimogêneo?
- Click here to view more examples -
V)

rasgue

VERB
Synonyms: rip
  • I want you to tear it up. Quero que o rasgue.
  • Tear that up and throw it away. Rasgue e jogue fora.
  • Tear that up and throw it away. Rasgue isso e jogue fora.
  • Do you want me to tear this up? Quer que eu rasgue isto?
  • Tear this place apart. Rasgue este lugar separado.
  • I need this man to tear all my clothes off. Preciso que este homem me rasgue a roupa toda.
- Click here to view more examples -
VI)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pull, pluck, booting, rip off
  • Your mother didn't want to tear his eyes out? Sua mãe não quis arrancar os olhos dele?
  • That man is going to tear out my fingernails. Aquele homem ia arrancar as minhas unhas.
  • I want to tear your hook off! Vou arrancar seu gancho!
  • It wants to tear down the forest. Ela quer arrancar a floresta.
  • He might tear your arm off. Ele pode arrancar o seu braço.
  • Could dogs tear off an arm? Cães podem arrancar um braço?
- Click here to view more examples -
VII)

desgaste

VERB
Synonyms: wear, wearing, attrition
  • Less wear and tear on the merchandise. Menos desgaste sobre a mercadoria.
  • The general wear and tear on my men and equipment. O desgaste geral dos meus homens e equipamentos.
  • Normal wear and tear. Uso e desgaste normal.
  • Wear and tear on the sole only gave us ... Desgaste na sola só nos deu ...
  • ... that just be ordinary wear and tear? ... basta que seja uso e desgaste normal?
  • ... which causes dehydration, which causes wear and tear. ... que causa desidratação que causou o desgaste por uso.
- Click here to view more examples -
VIII)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, wreck, ruin
  • Nobody wanted to tear down her building. Ninguém queria destruir o prédio dela.
  • All these good ideas will tear your brain apart. Todas essas idéias boas iriam destruir seu cérebro.
  • The one who's going to tear this world apart. Aquele que irá destruir este mundo.
  • Shall we storm the castle and tear down the lighthouse? Vamos invadir o castelo e destruir o farol?
  • Men trying to tear down what we are building here. Homens que tentam destruir o que estamos a construir aqui.
  • He wants to tear everything down. Ele quer destruir tudo.
- Click here to view more examples -
IX)

derrubar

VERB
  • You want me to help you tear down my barn? Quer que eu ajude a derrubar o meu barracão?
  • Another landmark you're planning to tear down? Outro prédio histórico que vai derrubar?
  • We had to tear down a wall that was fine! Tivemos de derrubar uma parede que estava boa!
  • Hurry or they'il tear the place up. Rápido, ou vão derrubar tudo!
  • You need to tear down that wall. Precisa derrubar essa barreira.
  • They will try to tear you down. Elas tentarão te derrubar.
- Click here to view more examples -

rip off

I)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pull, pluck, booting, tear
  • One song they wanted to rip off. Só queriam arrancar uma canção.
  • Then you can rip off the bandage. Podes sempre arrancar o penso.
  • I am going to rip off your head and chew on ... Eu vou arrancar sua cabeça e mastigar ...
  • I'm going to rip off your hands and put them where ... Eu vou arrancar as suas mãos e colocar no lugar ...
  • I thought you were going to rip off the band-aid ... Achei que você fosse arrancar o band-aid ...
- Click here to view more examples -
II)

descorticar

NOUN
III)

rasgão

NOUN
Synonyms: tear, rip
IV)

arrancam

NOUN
Synonyms: rip, pluck
  • No, the aliens rip off the skin. Não, os aliens arrancam a pele.
  • No, the aliens rip off the skin. Não, os ETs arrancam a pele.
V)

rasgar

VERB
  • I believe you were about to rip off my uniform with your ... Acredito que você iria rasgar meu uniforme com os ...
  • ... time for Dad to rip off his vest again. ... na altura do pai voltar a rasgar a camisa.
  • Can't I rip off the bandage and move on? Eu não posso rasgar o curativo e seguir em frente?
- Click here to view more examples -

charger

I)

carregador

NOUN
  • We did,however,find a laptop charger. Porém, encontramos o carregador do laptop.
  • We did, however, find a laptop charger. Mas, sim, um carregador do portátil.
  • I want my charger! Eu quero meu carregador!
  • I forgot my phone charger. Eu esqueci o carregador do celular.
  • I need a charger and a lighter. Preciso de um carregador e um isqueiro.
  • Better take the charger too. É melhor ficar com o carregador.
- Click here to view more examples -

loader

I)

carregador

NOUN
  • Not just a cannon loader like my dad. Não só um carregador como meu pai.
  • I want you to watch the loader. Quero que você observe o carregador.
  • I forgot to write a loader. Esqueci de escrever um carregador.
  • I want you to watch the loader. Quero que você olhe o carregador.
  • Get that slate off the loader! Tire essa ardósia do carregador!
  • I'll go get the loader. Eu vou pegar o carregador.
- Click here to view more examples -
II)

gestor

NOUN
Synonyms: manager, officer
III)

gerenciador

NOUN
Synonyms: manager, explorer

magazine

I)

revista

NOUN
Synonyms: journal, revised, review
  • The magazine says you're single. A revista diz que você é solteira.
  • I thought your magazine might be interested. Eu pensei que a sua revista poderia estar interessada.
  • Go in the other room and read a magazine. Vá à outra habitação e lê uma revista.
  • Do you want, like, a magazine or something? Quer uma revista ou algo assim?
  • I ordered that the magazine stay competitive. Ordenei que a revista se mantivesse competitiva com.
  • He saw it in a magazine. Ele viu numa revista.
- Click here to view more examples -
II)

compartimento

NOUN
  • I will secure the package in the magazine. Colocarei o pacote em segurança no compartimento.
  • ... shoring compound to the forward magazine right away! ... suportando o composto no compartimento a frente imediatamente!
III)

carregador

NOUN
Synonyms: charger, loader, boot, porter, clip
  • No prints on the magazine. Não haviam impressões no carregador.
  • A dozen, plus a drum magazine for each. Uma dúzia, mais um carregador para cada uma.
  • You stuck him in a magazine. Você acertou no carregador.
  • Give me the other magazine out of the coat. Tire o outro carregador da jaqueta.
  • Could you check the magazine? Podia ver o carregador?
  • You push the magazine deep into the end you pull ... Empurra bem o carregador até o final puxa ...
- Click here to view more examples -

porter

I)

porter

NOUN
  • Porter lived down the street back then, so. Porter morava nesta época na rua de trás, então.
  • Porter would never do anything li that. Porter jamais faria algo assim.
  • Porter could have gone to jail. Porter podia ter ido para cadeia.
  • Porter and you can lift. Porter, pode se levantar.
  • Porter gave us permission. Porter nos deu permissão.
  • Porter had nothing to do with that fire. Porter não teve nada a ver com aquele incêndio!
- Click here to view more examples -
II)

carregador

NOUN
  • Do you want a porter? Você quer um carregador?
  • I thought you were the porter. Pensei que fosse o carregador.
  • The porter told me. O carregador me contou.
  • The porter is here. O carregador está aqui!
  • The porter asked me to deliver the luggage. O carregador pediu que eu entregasse a bagagem.
  • A porter, a water carrier. Um carregador, um carregador de água.
- Click here to view more examples -

clip

I)

clipe

NOUN
Synonyms: paper clip
  • That was a good clip. Foi um bom clipe.
  • I throw a temporary clip on the parent artery. Coloco um clipe provisório na artéria principal.
  • Take that left clip. Tire o clipe da esquerda.
  • Placing the temporary clip now. Colocando o clipe provisório.
  • I need you to clip a guy for me. Eu preciso de você para um clipe cara para mim.
  • You have a clip to show us? Tem um clipe para nos mostrar?
- Click here to view more examples -
II)

grampo

NOUN
  • Do you know what an ohs clip is? Sabe o que é um grampo?
  • ... empty wallet and money clip left next to the ... ... carteira vazia, e um grampo com dinheiro junto ao ...
  • ... that she kind of just whooshes up into a clip. ... que ela meio que prende com um grampo.
  • May I borrow your hair clip? Pode me emprestar seu grampo de cabelo?
  • ... because I thought the clip was for me. ... , porque pensei que o grampo fosse para mim.
- Click here to view more examples -
III)

grampear

VERB
  • If I clip the draining veins without getting the feeders ... Se grampear as veias de escoamento sem chegar às de alimentação ...
  • lf I clip the draining veins without ... Se grampear os vasos de dreno sem ...
IV)

presilha

NOUN
Synonyms: barrette, buckle, clasp
  • Take off your hair clip. Tire a sua presilha.
  • Have you seen my red clip? Mãe, você viu minha presilha?
  • ... --she has the same clip. ... , tem a mesma presilha.
  • -My red hair clip. - Minha presilha vermelha.
- Click here to view more examples -
V)

juntar

NOUN
Synonyms: join, gather
  • Or clip their hair. Ou juntar os seus cabelos.
  • It's to clip our wings. É para juntar nossas asas.
VI)

pente

NOUN
Synonyms: comb, mag
  • I like the sound of the clip. Eu gosto do som do pente.
  • Fifteen in the clip, one in the pipe. Quinze balas no pente, uma na câmara.
  • I got seven rounds in this clip. Ouça, tenho sete balas neste pente.
  • I removed the bullets from my clip. Eu tirei as balas do meu pente.
  • Holds eight shots in the clip. Com oito balas no pente.
  • Give me your clip. Me dê seu pente.
- Click here to view more examples -
VII)

mola

NOUN
  • You bought a clip-on tie? Compraste uma gravata de mola?
  • ... over here, that clip was the first thing ... ... para aqui, essa mola foi a primeira coisa ...
VIII)

carregador

NOUN
  • I got seven rounds in this clip. Ouça, tenho sete balas neste carregador.
  • Holds eight shots in the clip. Tem oito balas no carregador.
  • I have a clip for it in here somewhere. Tenho um carregador aqui algures.
  • This is your clip. Este é o carregador.
  • I can spare half a clip. Posso te dar meio carregador.
  • He took the clip out, boss. Ele tirou o carregador, chefe.
- Click here to view more examples -

carry

I)

carregar

VERB
  • I suppose you can only buy what you can carry. Suponho que você pode comprar apenas aquilo que pode carregar.
  • I could carry you. Eu posso carregar você.
  • I can carry my share of the load. Posso carregar a minha parte da carga.
  • You can have this one if you carry it. Você pode ficar com esse se você carregar.
  • I can carry around that knowledge and live just fine. Posso carregar esse conhecimento e viver tranquila.
  • You want to carry my bags? Quer carregar os meus sacos?
- Click here to view more examples -
II)

transportar

VERB
  • To carry a man? Para transportar um homem?
  • Because the car doesn't just carry people. Porque o carro não só para transportar pessoas.
  • These were shown to carry genes. Estes existiam para transportar genes.
  • Who is to carry this now? Quem é transportar essa agora?
  • I can not carry anything. Não se pode transportar nada.
  • You can have all that you can carry. Pode ficar com toda a que conseguir transportar.
- Click here to view more examples -
III)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, taking, drive
  • He can carry this team on his back. Ele pode levar esta equipa às costas.
  • I will carry you from here. Vou te levar daqui.
  • I can carry you. Eu posso te levar.
  • If you can only carry one box. Se puderes levar só uma caixa.
  • Do you want to carry my bag? Queres levar a minha mochila?
  • We must continue our star where we carry. Temos que seguir nossa estrela aonde ela nos levar.
- Click here to view more examples -
IV)

realizar

VERB
  • You guys must carry a taser. Você indivíduos devem realizar um taser.
  • They work with a lookout, carry radios. Eles trabalham com um mirante, realizar rádios.
  • He will be able to carry on his father's work ... Ele será capaz de realizar o trabalho de seu pai ...
  • Why would he carry a diamond like that ... Por que ele iria realizar um diamante como esse ...
  • ... its contacts to be able to carry through this show. ... seus contatos para poder realizar este show.
  • Youguys must carry a taser. Você indivíduos devem realizar um taser.
- Click here to view more examples -
V)

portar

VERB
Synonyms: bear, porting, behave
  • Women are never allowed to carry the keys to anything. Mulheres não são permitidas de portar chaves de nada.
  • I don't want to carry a sword, but they ... Eu não queria portar a espada, eIes ...
  • ... grants you permission to carry your sword. ... Ihe dá permissão para portar sua espada.
  • ... , a man's allowed to carry rope. ... , não é proibido portar corda.
- Click here to view more examples -
VI)

continuar

VERB
  • Not something i want to carry over as an adult. Nada que eu quis continuar na vida adulta.
  • You can carry on his wishes. Você pode continuar os desejos dele.
  • I want to carry on seeing him. Eu quero continuar vendo ele.
  • A son to carry on the legend. Um filho para continuar a lenda.
  • Have to carry on alone. Tenho que continuar sozinho.
  • There will be no children to carry on the line. Não haverá descendência para continuar a linhagem.
- Click here to view more examples -
VII)

leve

VERB
Synonyms: take, light, bring, mild, slight, lead
  • I need someone to carry my equipment! Preciso que leve o meu equipamento.
  • Carry a phrase all the way through. Leve a frase até o final.
  • Carry a message for me. E leve uma mensagem para mim.
  • Maybe because there's no one around to carry them. Talvez porque não haja quem as leve.
  • Do you want us to carry him on the stretcher? Quer que leve o seu companheiro na maca?
  • Carry this jade pendant with you. Leve este pingente de jade com você.
- Click here to view more examples -

carried

I)

transportado

VERB
  • The true carried man. O verdadeiro homem transportado.
  • It contact between the substance carried and the material used ... Se o contacto entre o produto transportado e o material utilizado ...
  • This oxygen is carried by the right number ... Esse oxigênio é transportado por um certo número ...
  • ... so he had to be carried on board. ... assim ele teve que ser transportado a bordo.
  • ... a balancing item that is carried forward to another account. ... um saldo que seja transportado para outra conta.
  • The new man called itself carried. Chamasse-se o novo homem transportado.
- Click here to view more examples -
II)

carregado

VERB
  • The current carried him away. Ele foi carregado pela corrente.
  • The video file is ready for being carried. O arquivo de vídeo está pronto pra ser carregado.
  • I must have been carried by one of them. Eu devo ter sido carregado por um deles.
  • You have carried messages against us? Tem carregado mensagens contra nós?
  • These need to be sorted and carried inside. Isto precisa de ser ordenado e carregado para dentro.
  • Their call's being carried on an amplification wave of ... Seu sinal está sendo carregado em uma onda de amplificação de ...
- Click here to view more examples -
III)

levado

VERB
Synonyms: taken, brought, led, driven, flown
  • Anyone could have carried his passport. Qualquer um podia ter levado o passaporte.
  • He may not be carried. Ele não pode ser levado.
  • Or you got carried off by a twister? Ou se for levado por um tufão?
  • And needs to be carried from place to place. E precise ser levado de lugar de lugar.
  • Or you got carried off by a twister? Ou se for levado por um tornado?
  • Maybe he getting carried. Talvez ele esteja prestes a ser levado.
- Click here to view more examples -
IV)

realizado

VERB
  • He never carried an account balance of ... Ele nunca realizado um saldo de conta de ...
  • I would've carried this bag as if ... Eu teria realizado este saco como se ...
  • Our underground reported a courier carried some dispatches from the tower ... Nosso underground relataram um mensageiro realizado algumas expedições da torre ...
  • It is carried strapped to the forearm so- under ... É realizado preso para o antebraço de modo - ...
  • ... cove had to have carried her across your property ... ... cove tinha que ter realizado seu em toda a sua propriedade ...
  • ... sounds good she secretly carried a dagger why don't you ... ... soa bem ela secretamente realizado um punhal Por que você não ...
- Click here to view more examples -
V)

levou

VERB
  • She carried me right with her. E ela me levou junto.
  • And what has he carried from our house this time? E o que ele levou de nossa casa desta vez?
  • Your desire has carried you back five years. Seu desejo o levou de volta cinco anos atrás.
  • And my son has carried them! E o meu filho levou!
  • Then prove that he carried the pipe. Então, provem que levou o tubo.
  • He carried the board ahead of me. Ele levou a maca na minha frente.
- Click here to view more examples -
VI)

continuado

VERB
  • We should have carried on. Nós deveríamos ter continuado.
  • Carried on his life's work. Continuado com a obra da sua vida.
  • We could've carried on a fun thing for a ... Poderíamos ter continuado nos divertindo por um ...
  • We could have carried on a fun thing for a ... Poderíamos ter continuado nos divertindo por um ...
  • ... communicated better, could have carried on looking. ... comunicado melhor, poderiam ter continuado procurando.
  • You'd have carried on studying. Deves ter continuado a estudar.
- Click here to view more examples -
VII)

trazido

VERB
Synonyms: brought
  • I think that someone was carried here. Acho que alguém foi trazido para aqui.
  • His headless body pulled it out and carried it here. O seu corpo decapitado foi retirado e trazido para cá.
  • One carried by the child yet to breathe life. Trazido por meio da criança que ainda não nasceu.
  • They could've carried the body there. Podem ter trazido o corpo para aqui.
  • One carried by the child yet to breathe life. Trazido por uma criança que ainda está para nascer.
  • I was carried across the Adriatic to the eastern seaboard. Eu fui trazido pelo Mar Adriático para a costa leste.
- Click here to view more examples -

booties

I)

botinhas

NOUN
  • You were too old for booties. Eras velho para botinhas.
  • My own mama knitted you booties when she should have been ... Até a minha mãe te tricotou botinhas quando devia estar a ...
  • My mama knit you booties when she should have been ... A minha mãe tricotava-te botinhas que devia ter feito ...
- Click here to view more examples -
II)

botas

NOUN
Synonyms: boots, boot, hiking boots
  • Put some booties and gloves on first, though. Mas ponha botas e luvas primeiro.
  • Should wear booties next time. Deve usar botas na próxima vez.
  • ... get a pair of those booties? ... ganhar um par daquelas botas?
  • ... a pair of those hospital booties. ... com um par de botas de hospital.
  • No one else is wearing the booties, - Fine, Mais ninguém esta a usar as botas.
- Click here to view more examples -
III)

montantes

NOUN
IV)

sapatilhas

NOUN
  • You can wear some booties home. Pode calçar umas sapatilhas para ir para casa.
  • The guy was wearing booties. O cara estava usando sapatilhas.
  • ... want to wear these booties anymore, ... quero mais usar estas sapatilhas.
- Click here to view more examples -
V)

traseiros

NOUN
  • Especially when they have big booties. Especialmente quando elas têm grandes traseiros.
  • You like big booties? Você gosta de traseiros grandes?
  • You like the big booties, don't you? Gosta dos grandes traseiros, não é?
  • ... , we'll get some phat booties to rub on. ... .vamos conseguir alguns traseiros para esfregar neles.
- Click here to view more examples -
VI)

inicializando

NOUN

hiking boots

I)

botas

VERB
Synonyms: boots, boot, booties
  • ... so far, I'd have brought hiking boots. ... tão longe, teria trazido botas de caminhada.
  • ... , Loose jeans, and hiking boots. ... ganga largas, e botas.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals