Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Boot
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Boot
in Portuguese :
boot
1
boot
NOUN
Synonyms:
booting
,
bootable
To be honest, they look a bit orthopedic boot.
Para ser honesto, eles parecem um pouco ortopédicos boot.
... a particular kind of boot.
... um tipo particular de boot.
Okay, boot sector is live, directories ...
Ok, o setor de boot é viver, diretórios ...
What you going to tell Boot?
O que contará ao Boot?
What kind of deal did you make with Boot?
Que tipo de acordo é que fizeste com o Boot?
Not for Boot anyhow.
Pelo menos para Boot.
- Click here to view more examples -
2
bota
NOUN
Synonyms:
boots
,
booted
,
bootcd
Hide it in your boot.
Esconda em sua bota.
He has another boot.
Ele tem outra bota.
Could you give me a hand or a boot?
Pode me dar uma mão ou uma bota?
Probably a hiking or work boot.
Deve ser uma bota de escalar ou de trabalho.
Your boot's still down there.
A sua bota ainda ali está em baixo.
You owe me one boot.
Você me deve uma bota.
- Click here to view more examples -
3
inicialização
NOUN
Synonyms:
startup
,
initialization
,
booting
,
bootstrap
,
bootup
,
bootstrapping
The knife in your boot.
A faca em sua inicialização.
... too happy about getting the boot, so they threatened ...
... muito feliz sobre a obtenção da inicialização, então eles ameaçaram ...
4
inicializar
VERB
Synonyms:
initialize
,
startup
,
booting
5
arranque
NOUN
Synonyms:
start
,
starting
,
bootable
,
booting
,
grubbing
That is why the car has a boot.
É por isso que o carro tem um arranque.
This boot's bigger than yours?
Este arranque é maior do que o seu?
... when he was a new boot?
... quando ele era um novo arranque?
- Click here to view more examples -
6
arrancar
VERB
Synonyms:
rip
,
pull
,
pluck
,
booting
,
tear
,
rip off
Bring it back when you take the boot off.
Traga de volta quando você assumir a arrancar.
You can scoot and boot, understand?
Podes reposicionar e arrancar, entendeste?
I'll raise me boot and kick your.
Vou levantar e arrancar seu.
I'll raise me boot and kick your.
Vou levantar e arrancar o teu.
From you, to boot!
Que vão arrancar de você!
If it doesn't boot up in ten seconds ...
Se isso não arrancar dentro de dez segundos ...
- Click here to view more examples -
7
carregador
NOUN
Synonyms:
charger
,
loader
,
magazine
,
porter
,
clip
I got to get that boot off my car.
Eu comecei começar esse carregador fora de meu carro.
8
carreg
VERB
Synonyms:
carry
,
carried
,
booted
9
botas
NOUN
Synonyms:
boots
,
booties
,
hiking boots
Do you have ice in your boot?
Tem gelo nas suas botas?
From a hiking boot to be exact.
De botas para caminhada, para ser mais preciso.
Leave his boot on.
Não mexa nas botas.
... sure you keep your paws out of my boot heels.
... certeza de manter suas patas fora das minhas botas.
... that looks really good with a chocolate boot.
... que cai muito bem com botas chocolate.
... a rock in your boot.
... uma pedra nas suas botas.
- Click here to view more examples -
More meaning of Boot
in English
1. Booting
booting
I)
inicialização
VERB
Synonyms:
startup
,
boot
,
initialization
,
bootstrap
,
bootup
,
bootstrapping
II)
arrancar
VERB
Synonyms:
boot
,
rip
,
pull
,
pluck
,
tear
,
rip off
III)
boot
VERB
Synonyms:
boot
,
bootable
IV)
carreg
VERB
Synonyms:
carry
,
carried
,
boot
,
booted
2. Initialization
initialization
I)
inicialização
NOUN
Synonyms:
startup
,
boot
,
booting
,
bootstrap
,
bootup
,
bootstrapping
It would require initialization of the base matrix.
Seria necessário a inicialização da matriz base.
Take him to the gilded hall for initialization.
Levem-no ao salão dourado para a inicialização.
3. Bootstrap
bootstrap
I)
bootstrap
NOUN
It was you who sent Bootstrap to the depths!
Foi você quem mandou Bootstrap para as profundezas!
II)
inicialização
NOUN
Synonyms:
startup
,
boot
,
initialization
,
booting
,
bootup
,
bootstrapping
4. Bootup
bootup
I)
inicialização
NOUN
Synonyms:
startup
,
boot
,
initialization
,
booting
,
bootstrap
,
bootstrapping
5. Start
start
I)
começar
VERB
Synonyms:
begin
,
get
,
getting
,
starters
You can start the dialling procedure.
Pode começar o processo de ligação.
Start the day off right.
Para começar bem o dia.
Got to start planning ahead.
Tenho que começar a planejar meu futuro.
I can start paying you rent.
Posso começar a te pagar um aluguel.
I decided to start an animal collection.
Decidi começar uma colecção animal.
You going to start singing?
Vai começar a cantar?
- Click here to view more examples -
II)
iniciar
VERB
Synonyms:
initiate
,
begin
,
launch
,
boot
,
commence
Start within the geographical profile.
Iniciar conjuntamente ao perfil geográfico.
We just want to start the healing process.
Só queremos iniciar o processo de cura.
How are you going to start?
Como você vai iniciar?
And you should start the conversation with that.
Deveria iniciar uma conversa com isso.
Start the recovery operation.
Iniciar operação de recuperação.
Start a petition to get rid of the lead paint.
Iniciar uma petição para se livrar da tinta com chumbo.
- Click here to view more examples -
III)
início
NOUN
Synonyms:
beginning
,
home
,
early
,
first
,
starting
,
onset
,
outset
And i have to be clear from the start.
Isso tem que ficar claro de início.
How many were there at the start of the march?
Quantos tinham no início da marcha?
At the start the men seem to have many assets.
No início os homens parecem ter muitas qualidades.
It was the start of modern perspective painting.
Era o início da pintura moderna em perspectiva.
The driver looked suspicious to me right from the start.
O motorista me pareceu suspeito desde o início.
The start of an uprising.
O início de uma rebelião.
- Click here to view more examples -
IV)
começo
NOUN
Synonyms:
beginning
,
early
,
begin
,
starting
Every thought's there, from start to finish!
Lá estão os pensamentos do começo ao fim.
This is the start.
Esse é o começo.
Six is a promising start, i guess.
Seis é um bom começo, eu acho.
Consider this as a start.
Considere isto como um começo.
These very dangerous people might be a good start.
Essas pessoas perigosas, podem ser um bom começo.
I start with the phone to explain.
Bom, começo pelo telefone, para tentar lhes explicar.
- Click here to view more examples -
V)
arranque
NOUN
Synonyms:
boot
,
starting
,
bootable
,
booting
,
grubbing
Quietly start the hearse.
Arranque discretamente o corvo.
Sadly for us, she had a great start.
Infelizmente para nós, fez um grande arranque.
It should be a start.
Deve ser o arranque.
Provide funds for quick-start infrastructure projects;
Atribuir fundos a projectos de infra-estruturas de arranque rápido;
... , to the cold start device and to the ...
... , ao dispositivo de arranque a frio e ao ...
In order to ensure early project start-up, the ...
A fim de assegurar um arranque rápido dos projectos, os ...
- Click here to view more examples -
VI)
partida
NOUN
Synonyms:
starting
,
departure
,
match
,
game
,
broken
,
prank
Start it up but don't accelerate.
Dê a partida mas não acelere.
Thing is, will it start?
A questão é, será que vai dar a partida?
More like a false start.
Mais como uma partida falsa.
Maybe we could get a head start on them.
Podemos dar a partida antes deles.
Ready for main engine start.
Pronto para a partida do motor principal.
Good place to start.
É um bom ponto de partida.
- Click here to view more examples -
6. Grubbing
grubbing
I)
arranque
VERB
Synonyms:
start
,
boot
,
starting
,
bootable
,
booting
Grubbing up of excess plantations is ...
O arranque das plantações excedentárias é ...
The organization of a programme of grubbing up must meet an ...
A realização de um programa de arranque deve responder a um ...
... should like to make concerns grubbing-up.
... gostaria de levantar prende-se com o arranque.
... normally be made after grubbing-up.
... , normalmente, ser efectuado depois do arranque.
... to implement an immediate grubbing-up scheme.
... para aplicar imediatamente um regime de arranque de vinhas.
- Click here to view more examples -
7. Pull
pull
I)
puxar
VERB
Synonyms:
haul
Youjust point it and pull the trigger.
É só apontar e puxar o gatilho.
All you had to do was pull the trigger.
Tudo que tinha que fazer era puxar o gatilho.
In the mean time, he can pull my sleigh.
Nesse meio tempo, ele pode puxar meu trenó.
If we open it, we pull the trigger.
Se abrir, vai puxar o gatilho.
You got to pull quick.
Tem que puxar depressa.
Can you pull this reflector staff from its mooring?
Você pode puxar esse cajado refletor dessa amarra?
- Click here to view more examples -
II)
puxe
VERB
Synonyms:
yank
,
gently pull
Pull the net with strength.
Puxe a rede com toda a força.
Pull your string forward.
Puxe a linha para frente.
Now pull it back.
Agora puxe de volta.
Push the trigger and pull the thread.
Aperte o gatilho e puxe a corda.
Pull out the stick in two movements.
Nove, puxe a vara em dois movimentos.
When you bite through the capsule, pull the trigger.
Puxe o gatilho quando morder a cápsula.
- Click here to view more examples -
III)
puxa
VERB
Synonyms:
pulls
,
gee
,
wow
,
gosh
,
jeez
Pull up the pictures from the oil platform.
Puxa as fotos da plataforma de petróleo.
Pull up a chair.
Puxa de uma cadeira.
Pull him down quickly, quickly!
Puxa ele para baixo, rápido!
Get on this side, you pull on that side.
Vá pra esse lado, você puxa pra esse lado.
You point it and pull the trigger.
Você aponta e puxa o gatilho.
Now pull me towards you.
Agora me puxa para si.
- Click here to view more examples -
IV)
puxam
VERB
Synonyms:
wrenching
Do they just pull up their pants and walk off?
Puxam as calças para cima e vão embora?
Pull the pin and toss it.
Puxam a cavilha e atiram.
People think only mules can pull carts.
As pessoas acham que só mulas puxam carroça.
They pull the officer out of his car.
Eles puxam o polícia para fora do carro.
I mean, how many people pull the trigger?
Quantas pessoas puxam o gatilho?
They pull at you.
Eles puxam por ti.
- Click here to view more examples -
V)
tração
NOUN
Synonyms:
traction
,
draw
,
drift
,
tensile
... you that this guy has more pull than a tractor.
... que esse cara tem mais tração que um trator.
... how a, um, pull-back motor works?
... como funciona um motor de tração reversa?
... electric drill ... and a Pull Kit.
... broca elétrica ... e um kit de tração.
... power drill, and a pull kit.
... broca elétrica e um kit de tração.
... power drill, and a Pull Kit.
... uma furadeira.e um kit de tração.
- Click here to view more examples -
VI)
retirar
VERB
Synonyms:
remove
,
withdraw
,
retreat
,
retire
We decided to pull us back.
Tiveram que se retirar.
I have to try and pull the detonator caps!
Preciso tentar retirar os detonadores.
That is difficult to pull off.
Isso é difícil de retirar.
The world's top golfer had to pull out.
O melhor golfista do mundo teve de se retirar.
He was helping pull people back from the surface.
Estava a ajudar a retirar pessoas da superfície.
They had to pull the road block off the turnpike.
Tiveram que retirar os bloqueios da estrada.
- Click here to view more examples -
VII)
tirar
VERB
Synonyms:
take
,
get
,
taking
,
draw
,
remove
Is he going to pull the case from us?
Ele irá tirar o caso da gente?
I was telling her to pull it out.
Eu estava dizendo a ela para tirar.
Pull you out of your internship?
Tirar você da sua residência?
She started to pull it from her purse.
Ela começou a tirar da bolsa.
I have to try and pull the detonator caps!
Tenho de tentar tirar as cápsulas dos detonadores!
You going to pull a rabbit out of the hat?
Vai tirar um coelho da cartola?
- Click here to view more examples -
VIII)
arrancar
VERB
Synonyms:
boot
,
rip
,
pluck
,
booting
,
tear
,
rip off
Want to pull an impressive act?
Querem arrancar um acto impressionante?
Why pull me from my grave?
Por que quer me arrancar do túmulo?
Were you afraid that you couldn't pull off the lies?
Ficou com receio de que pudessem arrancar suas mentiras?
And pull your arms off!
E arrancar seus braços!
Begins to pull out its tentacles one by one.
Começa a arrancar os seu tentáculos um a um.
Just reach down and pull it out.
Basta estender e arrancar.
- Click here to view more examples -
IX)
tire
VERB
Synonyms:
take
,
remove
Do not pull this dagger out.
Não tire essa adaga.
Pull the top off the pen.
Tire a tampa da caneta.
Pull the blade out of the corkscrew.
E tire a lâmina.
Pull your hand out of your pocket slowly.
Tire a mão de seu bolso lentamente.
Pull out your bat and take a swing.
Tire o taco e mande ver.
Pull your hand away from the door.
Tire sua mão de perto da porta.
- Click here to view more examples -
8. Pluck
pluck
I)
arrancar
VERB
Synonyms:
boot
,
rip
,
pull
,
booting
,
tear
,
rip off
Might be able to pluck out a few.
Talvez consiga arrancar algumas.
Do you plan to pluck stars from the sky?
Você planeja arrancar as estrelas do céu?
How did you manage to pluck them all so quickly?
Como pode arrancar todos assim tão rapidamente?
She's going to pluck my eyes out, man!
Ela vai arrancar os meus olhos, cara!
She's going to pluck my eyes out, man!
Ela vai arrancar meus olhos, cara!
- Click here to view more examples -
II)
depenar
VERB
Synonyms:
fleece
May I pluck the pigeon?
Posso depenar a pomba?
... that chirps knows to whom he should pluck.
... que pia sabe a quem depenar.
III)
depilar
VERB
Synonyms:
shave
,
shaving
,
wax
,
epilating
,
waxing
,
waxed
Well, you could pluck your eyebrows.
Bom, você poderia depilar suas sobrancelhas.
Now, let's pluck those eyebrows!
Agora, vamos depilar essas sobrancelhas!
... future, try not to pluck your eyebrows in a ...
... futuro, tente não depilar as sobrancelhas em um ...
- Click here to view more examples -
9. Tear
tear
I)
lágrima
NOUN
Synonyms:
teardrop
,
tears
I see the tear.
Eu vejo a lágrima.
Is that a tear in your eye?
É uma lágrima em seus olhos?
Is that a tear?
Isso é uma lágrima?
The tear is sealed.
A lágrima está fechada hermeticamente.
Never shed a tear in public.
Nunca derrames uma lágrima em público.
They never let a tear.
Nunca deixe uma lágrima.
- Click here to view more examples -
II)
rasgo
NOUN
Synonyms:
rip
,
tearing
,
ripping
And look at this tear.
E olha este rasgo.
You got a big tear in that jacket.
Tens uma grande rasgo naquele casaco.
Let me tear up the invitation!
Deixa que eu rasgo este convite !
I noticed the fuel line had a small tear.
Notei que o cano do combustível tinha um pequeno rasgo.
A tear in the fabric of time.
Um rasgo no tecido do tempo.
From a distance, the tear looks smooth.
De uma distância, o rasgo parece suave.
- Click here to view more examples -
III)
rasgar
VERB
Synonyms:
rip
,
ripping
,
tearing
,
shred
,
tear apart
,
rip apart
Only children get to tear the wrapping.
Só as crianças é que devem rasgar o embrulho!
Will they tear their clothes?
Vão rasgar as roupas delas?
It would tear this department apart.
Seria rasgar este departamento à parte.
They will tear the earth apart and come!
Eles vão rasgar a terra distante e sair!
Tear their hearts out.
Vai rasgar seus corações.
You might tear your glove.
Vai rasgar a sua luva.
- Click here to view more examples -
IV)
lacrimogêneo
NOUN
Tear gas is going to be on my remote.
Gás lacrimogêneo ficará no meu controlo remoto.
Tear gas is going to be on my remote.
O gás lacrimogêneo estará no meu remoto.
You never forget your first exposure to tear gas.
Você nunca esquece sua primeira exposição ao gás lacrimogêneo.
All right, give him the tear gas.
Está bem, mandem o gás lacrimogêneo.
You tossed tear gas into my room!
Mandaram gás lacrimogêneo ao meu quarto!
Got the tear gas?
Tem o gás lacrimogêneo?
- Click here to view more examples -
V)
rasgue
VERB
Synonyms:
rip
I want you to tear it up.
Quero que o rasgue.
Tear that up and throw it away.
Rasgue e jogue fora.
Tear that up and throw it away.
Rasgue isso e jogue fora.
Do you want me to tear this up?
Quer que eu rasgue isto?
Tear this place apart.
Rasgue este lugar separado.
I need this man to tear all my clothes off.
Preciso que este homem me rasgue a roupa toda.
- Click here to view more examples -
VI)
arrancar
VERB
Synonyms:
boot
,
rip
,
pull
,
pluck
,
booting
,
rip off
Your mother didn't want to tear his eyes out?
Sua mãe não quis arrancar os olhos dele?
That man is going to tear out my fingernails.
Aquele homem ia arrancar as minhas unhas.
I want to tear your hook off!
Vou arrancar seu gancho!
It wants to tear down the forest.
Ela quer arrancar a floresta.
He might tear your arm off.
Ele pode arrancar o seu braço.
Could dogs tear off an arm?
Cães podem arrancar um braço?
- Click here to view more examples -
VII)
desgaste
VERB
Synonyms:
wear
,
wearing
,
attrition
Less wear and tear on the merchandise.
Menos desgaste sobre a mercadoria.
The general wear and tear on my men and equipment.
O desgaste geral dos meus homens e equipamentos.
Normal wear and tear.
Uso e desgaste normal.
Wear and tear on the sole only gave us ...
Desgaste na sola só nos deu ...
... that just be ordinary wear and tear?
... basta que seja uso e desgaste normal?
... which causes dehydration, which causes wear and tear.
... que causa desidratação que causou o desgaste por uso.
- Click here to view more examples -
VIII)
destruir
VERB
Synonyms:
destroy
,
wreck
,
ruin
Nobody wanted to tear down her building.
Ninguém queria destruir o prédio dela.
All these good ideas will tear your brain apart.
Todas essas idéias boas iriam destruir seu cérebro.
The one who's going to tear this world apart.
Aquele que irá destruir este mundo.
Shall we storm the castle and tear down the lighthouse?
Vamos invadir o castelo e destruir o farol?
Men trying to tear down what we are building here.
Homens que tentam destruir o que estamos a construir aqui.
He wants to tear everything down.
Ele quer destruir tudo.
- Click here to view more examples -
IX)
derrubar
VERB
Synonyms:
overthrow
,
knock
,
topple
,
tip
,
tearing down
You want me to help you tear down my barn?
Quer que eu ajude a derrubar o meu barracão?
Another landmark you're planning to tear down?
Outro prédio histórico que vai derrubar?
We had to tear down a wall that was fine!
Tivemos de derrubar uma parede que estava boa!
Hurry or they'il tear the place up.
Rápido, ou vão derrubar tudo!
You need to tear down that wall.
Precisa derrubar essa barreira.
They will try to tear you down.
Elas tentarão te derrubar.
- Click here to view more examples -
10. Charger
charger
I)
carregador
NOUN
Synonyms:
loader
,
boot
,
magazine
,
porter
,
clip
We did,however,find a laptop charger.
Porém, encontramos o carregador do laptop.
We did, however, find a laptop charger.
Mas, sim, um carregador do portátil.
I want my charger!
Eu quero meu carregador!
I forgot my phone charger.
Eu esqueci o carregador do celular.
I need a charger and a lighter.
Preciso de um carregador e um isqueiro.
Better take the charger too.
É melhor ficar com o carregador.
- Click here to view more examples -
11. Magazine
magazine
I)
revista
NOUN
Synonyms:
journal
,
revised
,
review
The magazine says you're single.
A revista diz que você é solteira.
I thought your magazine might be interested.
Eu pensei que a sua revista poderia estar interessada.
Go in the other room and read a magazine.
Vá à outra habitação e lê uma revista.
Do you want, like, a magazine or something?
Quer uma revista ou algo assim?
I ordered that the magazine stay competitive.
Ordenei que a revista se mantivesse competitiva com.
He saw it in a magazine.
Ele viu numa revista.
- Click here to view more examples -
II)
compartimento
NOUN
Synonyms:
compartment
,
bay
,
enclosure
,
housing
,
cubicle
,
bin
I will secure the package in the magazine.
Colocarei o pacote em segurança no compartimento.
... shoring compound to the forward magazine right away!
... suportando o composto no compartimento a frente imediatamente!
III)
carregador
NOUN
Synonyms:
charger
,
loader
,
boot
,
porter
,
clip
No prints on the magazine.
Não haviam impressões no carregador.
A dozen, plus a drum magazine for each.
Uma dúzia, mais um carregador para cada uma.
You stuck him in a magazine.
Você acertou no carregador.
Give me the other magazine out of the coat.
Tire o outro carregador da jaqueta.
Could you check the magazine?
Podia ver o carregador?
You push the magazine deep into the end you pull ...
Empurra bem o carregador até o final puxa ...
- Click here to view more examples -
12. Porter
porter
I)
porter
NOUN
Porter lived down the street back then, so.
Porter morava nesta época na rua de trás, então.
Porter would never do anything li that.
Porter jamais faria algo assim.
Porter could have gone to jail.
Porter podia ter ido para cadeia.
Porter and you can lift.
Porter, pode se levantar.
Porter gave us permission.
Porter nos deu permissão.
Porter had nothing to do with that fire.
Porter não teve nada a ver com aquele incêndio!
- Click here to view more examples -
II)
carregador
NOUN
Synonyms:
charger
,
loader
,
boot
,
magazine
,
clip
Do you want a porter?
Você quer um carregador?
I thought you were the porter.
Pensei que fosse o carregador.
The porter told me.
O carregador me contou.
The porter is here.
O carregador está aqui!
The porter asked me to deliver the luggage.
O carregador pediu que eu entregasse a bagagem.
A porter, a water carrier.
Um carregador, um carregador de água.
- Click here to view more examples -
13. Clip
clip
I)
clipe
NOUN
Synonyms:
paper clip
That was a good clip.
Foi um bom clipe.
I throw a temporary clip on the parent artery.
Coloco um clipe provisório na artéria principal.
Take that left clip.
Tire o clipe da esquerda.
Placing the temporary clip now.
Colocando o clipe provisório.
I need you to clip a guy for me.
Eu preciso de você para um clipe cara para mim.
You have a clip to show us?
Tem um clipe para nos mostrar?
- Click here to view more examples -
II)
grampo
NOUN
Synonyms:
staple
,
clamp
,
cleat
,
cramp
,
hairpin
,
bobby pin
Do you know what an ohs clip is?
Sabe o que é um grampo?
... empty wallet and money clip left next to the ...
... carteira vazia, e um grampo com dinheiro junto ao ...
... that she kind of just whooshes up into a clip.
... que ela meio que prende com um grampo.
May I borrow your hair clip?
Pode me emprestar seu grampo de cabelo?
... because I thought the clip was for me.
... , porque pensei que o grampo fosse para mim.
- Click here to view more examples -
III)
grampear
VERB
Synonyms:
staple
,
stapling
,
cramping
If I clip the draining veins without getting the feeders ...
Se grampear as veias de escoamento sem chegar às de alimentação ...
lf I clip the draining veins without ...
Se grampear os vasos de dreno sem ...
IV)
presilha
NOUN
Synonyms:
barrette
,
buckle
,
clasp
Take off your hair clip.
Tire a sua presilha.
Have you seen my red clip?
Mãe, você viu minha presilha?
... --she has the same clip.
... , tem a mesma presilha.
-My red hair clip.
- Minha presilha vermelha.
- Click here to view more examples -
V)
juntar
NOUN
Synonyms:
join
,
gather
Or clip their hair.
Ou juntar os seus cabelos.
It's to clip our wings.
É para juntar nossas asas.
VI)
pente
NOUN
Synonyms:
comb
,
mag
I like the sound of the clip.
Eu gosto do som do pente.
Fifteen in the clip, one in the pipe.
Quinze balas no pente, uma na câmara.
I got seven rounds in this clip.
Ouça, tenho sete balas neste pente.
I removed the bullets from my clip.
Eu tirei as balas do meu pente.
Holds eight shots in the clip.
Com oito balas no pente.
Give me your clip.
Me dê seu pente.
- Click here to view more examples -
VII)
mola
NOUN
Synonyms:
spring
,
spring loaded
You bought a clip-on tie?
Compraste uma gravata de mola?
... over here, that clip was the first thing ...
... para aqui, essa mola foi a primeira coisa ...
VIII)
carregador
NOUN
Synonyms:
charger
,
loader
,
boot
,
magazine
,
porter
I got seven rounds in this clip.
Ouça, tenho sete balas neste carregador.
Holds eight shots in the clip.
Tem oito balas no carregador.
I have a clip for it in here somewhere.
Tenho um carregador aqui algures.
This is your clip.
Este é o carregador.
I can spare half a clip.
Posso te dar meio carregador.
He took the clip out, boss.
Ele tirou o carregador, chefe.
- Click here to view more examples -
14. Carry
carry
I)
carregar
VERB
Synonyms:
load
,
download
,
charge
,
upload
,
press
,
bear
,
downloads
I suppose you can only buy what you can carry.
Suponho que você pode comprar apenas aquilo que pode carregar.
I could carry you.
Eu posso carregar você.
I can carry my share of the load.
Posso carregar a minha parte da carga.
You can have this one if you carry it.
Você pode ficar com esse se você carregar.
I can carry around that knowledge and live just fine.
Posso carregar esse conhecimento e viver tranquila.
You want to carry my bags?
Quer carregar os meus sacos?
- Click here to view more examples -
II)
transportar
VERB
Synonyms:
transport
,
haul
,
convey
,
beam
,
rafting
To carry a man?
Para transportar um homem?
Because the car doesn't just carry people.
Porque o carro não só para transportar pessoas.
These were shown to carry genes.
Estes existiam para transportar genes.
Who is to carry this now?
Quem é transportar essa agora?
I can not carry anything.
Não se pode transportar nada.
You can have all that you can carry.
Pode ficar com toda a que conseguir transportar.
- Click here to view more examples -
III)
levar
VERB
Synonyms:
take
,
lead
,
bring
,
taking
,
drive
He can carry this team on his back.
Ele pode levar esta equipa às costas.
I will carry you from here.
Vou te levar daqui.
I can carry you.
Eu posso te levar.
If you can only carry one box.
Se puderes levar só uma caixa.
Do you want to carry my bag?
Queres levar a minha mochila?
We must continue our star where we carry.
Temos que seguir nossa estrela aonde ela nos levar.
- Click here to view more examples -
IV)
realizar
VERB
Synonyms:
perform
,
accomplish
,
carry out
,
realize
,
hold
,
conduct
,
undertake
You guys must carry a taser.
Você indivíduos devem realizar um taser.
They work with a lookout, carry radios.
Eles trabalham com um mirante, realizar rádios.
He will be able to carry on his father's work ...
Ele será capaz de realizar o trabalho de seu pai ...
Why would he carry a diamond like that ...
Por que ele iria realizar um diamante como esse ...
... its contacts to be able to carry through this show.
... seus contatos para poder realizar este show.
Youguys must carry a taser.
Você indivíduos devem realizar um taser.
- Click here to view more examples -
V)
portar
VERB
Synonyms:
bear
,
porting
,
behave
Women are never allowed to carry the keys to anything.
Mulheres não são permitidas de portar chaves de nada.
I don't want to carry a sword, but they ...
Eu não queria portar a espada, eIes ...
... grants you permission to carry your sword.
... Ihe dá permissão para portar sua espada.
... , a man's allowed to carry rope.
... , não é proibido portar corda.
- Click here to view more examples -
VI)
continuar
VERB
Synonyms:
continue
,
keep
,
stay
,
proceed
,
remain
,
resume
,
further
Not something i want to carry over as an adult.
Nada que eu quis continuar na vida adulta.
You can carry on his wishes.
Você pode continuar os desejos dele.
I want to carry on seeing him.
Eu quero continuar vendo ele.
A son to carry on the legend.
Um filho para continuar a lenda.
Have to carry on alone.
Tenho que continuar sozinho.
There will be no children to carry on the line.
Não haverá descendência para continuar a linhagem.
- Click here to view more examples -
VII)
leve
VERB
Synonyms:
take
,
light
,
bring
,
mild
,
slight
,
lead
I need someone to carry my equipment!
Preciso que leve o meu equipamento.
Carry a phrase all the way through.
Leve a frase até o final.
Carry a message for me.
E leve uma mensagem para mim.
Maybe because there's no one around to carry them.
Talvez porque não haja quem as leve.
Do you want us to carry him on the stretcher?
Quer que leve o seu companheiro na maca?
Carry this jade pendant with you.
Leve este pingente de jade com você.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals