Porting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Porting in Portuguese :

porting

1

portar

VERB
Synonyms: bear, behave
2

porte

VERB

More meaning of Porting

bear

I)

urso

NOUN
Synonyms: grizzly
  • Is there a hungry bear anywhere? Há um urso esfomeado aqui?
  • Do you think it was a bear biting you? Achas que foi um urso que te mordeu?
  • The bear almost ate me. O urso quase me comeu.
  • I want my polar bear! Quero o meu urso polar!
  • I come on a bear is what happened. Me deparei com um urso, isso que aconteceu.
  • Is that a bear costume? É um traje de urso.
- Click here to view more examples -
II)

suportar

VERB
  • She said if she could bear it. Ela disse que se podia suportar.
  • But we have to bear, right? Mas nós temos que suportar, certo?
  • I just can't bear it when you're not here. Eu não consigo suportar quando você não está aqui.
  • I can no longer bear it. Não posso mais suportar isso.
  • And that is my cross to bear. E essa é a minha cruz para suportar.
  • It would be easier to bear. Seria mais fácil de suportar.
- Click here to view more examples -
III)

ursinho

NOUN
Synonyms: teddy, winnie
  • Only talks to her bear. Só fala com seu ursinho.
  • Your bear is sick. Seu ursinho está doente.
  • Give me back my teddy bear! Devolve o meu ursinho.
  • Look what they did to my bear. Vejam o que fizeram ao meu ursinho.
  • Why did you teddy bear that saved? Por que salvou o ursinho?
  • I think you're still just a mama's bear. Eu acho que você ainda é o ursinho da mamãe.
- Click here to view more examples -
IV)

ostentar

VERB
Synonyms: flaunt, sporting, boast
  • ... of corporate giants to bear this logo on your product. ... de grandes corporações para ostentar este logótipo nos vossos produtos.
  • ... a seal, that seal must bear the name or mark ... ... um selo, este deve ostentar o nome ou marca ...
  • For we wish to bear high and proud Pois desejamos ostentar alto e com orgulho
  • bear a stamp of a colour ... Ostentar um carimbo de cor ...
  • ... mounting accessories, shall bear: ... acessórios de montagem, deve ostentar:
  • ... or certified seed should bear a supplier's label; ... ou de sementes certificadas devem ostentar um rótulo do fornecedor;
- Click here to view more examples -
V)

ursa

NOUN
Synonyms: dipper, dares
  • Did the bear have a ticket? A ursa tinha um bilhete?
  • I was aiming for the bear. Estava a apontar para a ursa.
  • Whatever makes you happy, mama bear. Seja o que te faça feliz, mãe ursa.
  • Are you with the bear? Está com uma ursa?
  • Where is the bear? Onde está a ursa?
  • Are you with the bear? Mas está com uma ursa?
- Click here to view more examples -
VI)

aguentar

VERB
  • People can not bear this much longer. O povo não vai aguentar isto muito mais tempo.
  • It is more than anyone could bear. É mais do que qualquer um pode aguentar.
  • I know it's a lot to bear. Sei que é muito para aguentar.
  • But why should you bear this cross? Mas porque você deve aguentar este cruz?
  • And bear what we must. Aguentar o que tiver de ser.
  • How much do you think a man can bear? Quanto pensas que um homem pode aguentar?
- Click here to view more examples -
VII)

ursos

NOUN
Synonyms: bears, grizzlies
  • We are on the move and loaded for bear. Estamos a caminho e carregados para os ursos.
  • Going to a polar bear reserve! Indo pra uma reserva de ursos polares!
  • The bear is a solitary animal. Os ursos são animais solitários.
  • I officially declare this bear hunt open. Declaro oficialmente aberta a caça aos ursos!
  • I almost stepped in a bear trap today. Hoje quase que pisei numa armadilha para ursos.
  • What are you, a bear hunter? Tu és o quê, um caçador de ursos?
- Click here to view more examples -
VIII)

carregar

VERB
  • I guess this is just my cross to bear. Acho que esta é apenas a minha cruz para carregar.
  • Right to bear arms? Direito para carregar os braços?
  • I cannot bear this misery all by myself. Não posso carregar esta miséria todos sozinho.
  • But we all have our crosses to bear. Bem, todas temos nossas cruzes para carregar.
  • And what if the child can't bear the load? E se a criança não puder carregar o fardo?
  • We all have our crosses to bear, sweetheart. Todos temos de carregar nossas cruzes, meu bem.
- Click here to view more examples -

behave

I)

comportar

VERB
  • Try to behave yourself. Trate de se comportar.
  • And how do you think he should behave? E como achas que ele se devia comportar?
  • In that case, behave as if you are. Nesse caso, comportar como se você estiver.
  • You should behave with dignity. Deve te comportar com dignidade.
  • So obviously, we need to behave. Então, precisamos nos comportar.
  • How can you behave like that? Como pode te comportar assim?
- Click here to view more examples -
II)

se comportam

VERB
  • How do they behave? Como que elas se comportam?
  • Most people here behave themselves. Muitas pessoas aqui se comportam.
  • Observe how behave in the courtyards. Observar como se comportam nos pátios.
  • Why do men behave in these ways? Porque se comportam os homens desta forma?
  • You think that's the way partners behave? Achas que é assim que se comportam os sócios?
  • Look at how they behave, and you'll see. Observe como se comportam, e verá.
- Click here to view more examples -
III)

me comporto

VERB
  • This is not how I normally behave. Isso não é como normalmente eu me comporto.
  • And when I behave nicely, he gives me a bit ... E quando me comporto bem, me dá um pouco ...
  • ... and the way that I behave... has a ... ... e a maneiro que me comporto... tem um ...
  • I'il totally behave, I won't say a word. Eu juro que me comporto, não digo uma palavra.
- Click here to view more examples -
IV)

comportam

NOUN
V)

agir

VERB
Synonyms: act, acting, action
  • Is this a way to behave? Isso é jeito de agir?
  • See how to behave naturally? Veja como agir naturalmente?
  • I must behave like a man! Eu tenho que agir como um homem!
  • If you behave well, you can stay. Se você agir assim, você pode ficar.
  • How could you behave like that? Como pudeste agir assim?
  • How can you behave like that? Como podes agir assim?
- Click here to view more examples -
VI)

portar

VERB
Synonyms: bear, porting
  • How will we behave today? Que tal nos vamos portar hoje?
  • You don't need to behave like this. Não precisas de te portar assim.
  • ... how he is to behave. ... como ele deve se portar.
- Click here to view more examples -

porte

I)

porte

NOUN

postage

I)

porte

NOUN
  • "Postage due." - ... "Porte a pagar. " - ...
II)

postagem

NOUN
  • ... say if an item has proper postage, they have to ... ... dizem que se há uma postagem correta, eles têm que ...
  • The envelope had double postage- one stamp ... O envelope tinha uma dupla postagem... um selo ...
  • ... but no one paid the postage when it got there. ... mas ninguém pagou a postagem quando chegaram lá.
- Click here to view more examples -
III)

franquia

NOUN
  • Postage, shipping, handling ... Franquia, transporte, entrega ...
IV)

selos

NOUN
  • You can save on postage. Podes poupar nos selos.
  • You can save on postage. Pode poupar nos selos.
  • ... in a letter with no postage. ... com uma carta sem selos.
  • ... an arm and a leg in postage as it is. ... um braço e uma perna em selos como está.
  • You have the right to be reimbursed for postage. Você tem o direto de ser reembolsada pelos selos.
- Click here to view more examples -
V)

envio

NOUN
  • ... paying two cents less for first-class postage. ... pagasse menos dois cêntimos por envio de primeira classe.
  • ... 's paying 2 cents less for first-class postage. ... pagasse menos dois cêntimos por envio de primeira classe.

possession

I)

posse

NOUN
  • I take possession of this castle. Eu tomar posse deste castelo.
  • Possession of that gold is illegal. A posse desse ouro é ilegal.
  • Possession is the ultimate pain. A posse é a dor final.
  • We found a harlequin doll in your possession. Encontramos um boneco em sua posse.
  • He was in possession of this bag. Ele estava de posse dessa bolsa.
  • The pipe was in your possession. O cachimbo estava em sua posse.
- Click here to view more examples -
II)

porte

NOUN
Synonyms: porte, sized, postage, poise
  • Nail them on possession. Acusar eles de porte.
  • ... being held on a possession charge. ... sendo realizada em uma acusação de porte.
  • ... to charge this man for possession, and that's just ... ... prendendo este homem por porte, e isso é só ...
  • Simple possession doesn't constitute for a ... o simples porte não constitui por uma ...
- Click here to view more examples -
III)

detenção

NOUN
  • Changes in the possession or characteristics of the ... As alterações da detenção ou das características da ...
  • ... of authorization where the possession of the latter authorization implies a ... ... de autorização, quando a detenção desta última implique um ...
  • ... on the ownership, possession, use, sale and transfer ... ... sobre a posse, detenção, utilização, venda e transferência ...
  • - the acquisition, possession or use of property, knowing ... - aquisição, detenção ou utilização de bens, com conhecimento ...
  • (a) the possession or presence of substances or products ... a A detenção ou a presença de substâncias ou produtos ...
  • ... distribution, sale, rental or possession for commercial purposes of ... ... distribuição, venda, locação ou detenção para fins comerciais de ...
- Click here to view more examples -

poise

I)

porte

NOUN
  • ... gives us the power and the poise to take the reins ... ... nos dá o poder eo porte para tomar as rédeas ...
  • That's balance and poise. Isso é equilíbrio e porte.
  • What grace... what poise... oh ... Que graça... que porte... oh ...
- Click here to view more examples -
II)

equilíbrio

NOUN
  • Your poise under fire. Seu equilíbrio sob fogo.
  • Good control, nice poise. Boa posição, equilíbrio agradável.
  • ... , that was an admirable display of poise and leadership. ... .bela demonstração de equilíbrio e liderança.
  • - Speech, elocution and poise. - Idiomas, elocução e equilíbrio.
- Click here to view more examples -
III)

pose

NOUN
Synonyms: pose, posturing
  • Ballet is about precision, discipline, and poise. O ballet é sobre precisão, disciplina, e pose.
  • You had such poise. Você manteve a pose.
  • How's my poise? Como está minha pose?
  • ... this news with the poise and grace that one associates with ... ... estas notícias com a pose e graça.associada à ...
  • ... this news with the poise and grace that one ... ... estas notícias com a pose e a graça, que se ...
- Click here to view more examples -
IV)

postura

NOUN
  • Your poise under fire. Sua postura no combate.
  • She had youth, charm and poise. Tinha juventude, charme e postura.
  • ... for words, your perfect poise. ... para a palavra, sua postura perfeita.
  • And she's got poise. Ela também tem postura.
  • Rage, poise, property rights. Fúria, postura e direitos de propriedade.
- Click here to view more examples -
V)

compostura

NOUN
Synonyms: composure, decorum
  • ... most vital lots of poise. ... o mais importante, a compostura.
  • You made me lose my poise. Você fez-me perder a compostura.
  • ... ourselves with grace and poise. ... -nos-emos com toda a graça e compostura.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals