Possession

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Possession in Portuguese :

possession

1

posse

NOUN
  • I take possession of this castle. Eu tomar posse deste castelo.
  • Possession of that gold is illegal. A posse desse ouro é ilegal.
  • Possession is the ultimate pain. A posse é a dor final.
  • We found a harlequin doll in your possession. Encontramos um boneco em sua posse.
  • He was in possession of this bag. Ele estava de posse dessa bolsa.
  • The pipe was in your possession. O cachimbo estava em sua posse.
- Click here to view more examples -
2

porte

NOUN
Synonyms: porte, sized, postage, poise
  • Nail them on possession. Acusar eles de porte.
  • ... being held on a possession charge. ... sendo realizada em uma acusação de porte.
  • ... to charge this man for possession, and that's just ... ... prendendo este homem por porte, e isso é só ...
  • Simple possession doesn't constitute for a ... o simples porte não constitui por uma ...
- Click here to view more examples -
3

detenção

NOUN
  • Changes in the possession or characteristics of the ... As alterações da detenção ou das características da ...
  • ... of authorization where the possession of the latter authorization implies a ... ... de autorização, quando a detenção desta última implique um ...
  • ... on the ownership, possession, use, sale and transfer ... ... sobre a posse, detenção, utilização, venda e transferência ...
  • - the acquisition, possession or use of property, knowing ... - aquisição, detenção ou utilização de bens, com conhecimento ...
  • (a) the possession or presence of substances or products ... a A detenção ou a presença de substâncias ou produtos ...
  • ... distribution, sale, rental or possession for commercial purposes of ... ... distribuição, venda, locação ou detenção para fins comerciais de ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Possession

tenure

I)

mandato

NOUN
  • Explain how family will influence your tenure if elected. Explique como a família vai influenciar seu mandato.
  • ... that he's up for tenure in the same field. ... que ele está a fim de mandato no mesmo campo.
  • ... to assistant professor, tenure track. ... a assistente professor, faixa mandato.
  • During my tenure as president, we were ... Durante meu mandato como presidente... éramos ...
  • Yes, but his tenure did end, didn't it? Sim, mas o mandato dele acabou.
- Click here to view more examples -
II)

posse

NOUN
  • Not to grant you tenure. Para não lhe conceder a posse.
  • We have to wait for tenure. Temos que esperar pela posse.
  • Just classes,grading papers, praying for tenure. Só classes, classificando documentos, rezando para posse.
  • I would lose my tenure. Eu perderia minha posse.
  • You know, this whole tenure thing. Sabes, tudo isto da posse.
- Click here to view more examples -
III)

permanência

NOUN
  • Despite his limited tenure here, You've come to admire ... Apesar da sua limitada permanência aqui, você admira ...
IV)

efectivo

NOUN
  • Once the reviews are out you will be granted tenure. Quando as críticas saírem, vais passar a efectivo.
  • ... this close to getting tenure. ... perto de passar a efectivo.
  • I guess it's here because I got tenure! Acho que está aqui porque fiquei efectivo!
- Click here to view more examples -

postage

I)

porte

NOUN
  • "Postage due." - ... "Porte a pagar. " - ...
II)

postagem

NOUN
  • ... say if an item has proper postage, they have to ... ... dizem que se há uma postagem correta, eles têm que ...
  • The envelope had double postage- one stamp ... O envelope tinha uma dupla postagem... um selo ...
  • ... but no one paid the postage when it got there. ... mas ninguém pagou a postagem quando chegaram lá.
- Click here to view more examples -
III)

franquia

NOUN
  • Postage, shipping, handling ... Franquia, transporte, entrega ...
IV)

selos

NOUN
  • You can save on postage. Podes poupar nos selos.
  • You can save on postage. Pode poupar nos selos.
  • ... in a letter with no postage. ... com uma carta sem selos.
  • ... an arm and a leg in postage as it is. ... um braço e uma perna em selos como está.
  • You have the right to be reimbursed for postage. Você tem o direto de ser reembolsada pelos selos.
- Click here to view more examples -
V)

envio

NOUN
  • ... paying two cents less for first-class postage. ... pagasse menos dois cêntimos por envio de primeira classe.
  • ... 's paying 2 cents less for first-class postage. ... pagasse menos dois cêntimos por envio de primeira classe.

poise

I)

porte

NOUN
  • ... gives us the power and the poise to take the reins ... ... nos dá o poder eo porte para tomar as rédeas ...
  • That's balance and poise. Isso é equilíbrio e porte.
  • What grace... what poise... oh ... Que graça... que porte... oh ...
- Click here to view more examples -
II)

equilíbrio

NOUN
  • Your poise under fire. Seu equilíbrio sob fogo.
  • Good control, nice poise. Boa posição, equilíbrio agradável.
  • ... , that was an admirable display of poise and leadership. ... .bela demonstração de equilíbrio e liderança.
  • - Speech, elocution and poise. - Idiomas, elocução e equilíbrio.
- Click here to view more examples -
III)

pose

NOUN
Synonyms: pose, posturing
  • Ballet is about precision, discipline, and poise. O ballet é sobre precisão, disciplina, e pose.
  • You had such poise. Você manteve a pose.
  • How's my poise? Como está minha pose?
  • ... this news with the poise and grace that one associates with ... ... estas notícias com a pose e graça.associada à ...
  • ... this news with the poise and grace that one ... ... estas notícias com a pose e a graça, que se ...
- Click here to view more examples -
IV)

postura

NOUN
  • Your poise under fire. Sua postura no combate.
  • She had youth, charm and poise. Tinha juventude, charme e postura.
  • ... for words, your perfect poise. ... para a palavra, sua postura perfeita.
  • And she's got poise. Ela também tem postura.
  • Rage, poise, property rights. Fúria, postura e direitos de propriedade.
- Click here to view more examples -
V)

compostura

NOUN
Synonyms: composure, decorum
  • ... most vital lots of poise. ... o mais importante, a compostura.
  • You made me lose my poise. Você fez-me perder a compostura.
  • ... ourselves with grace and poise. ... -nos-emos com toda a graça e compostura.
- Click here to view more examples -

detention

I)

detenção

NOUN
  • Could be to the detention centers. Poderia ser aos centros de detenção.
  • You may consult with her in the detention center. Pode consultar com ela no centro de detenção.
  • Why is my name on the detention list? Por que meu nome está na lista de detenção?
  • They stick you in detention? Eles te manterem na detenção?
  • But detention was just so close. Mas a detenção era tão perto.
  • Calls from the detention centre. Chamadas do centro de detenção.
- Click here to view more examples -
II)

castigo

NOUN
  • Detention is not about fun and games. Castigo não é diversão, é penitência.
  • This is not the day to get detention. Hoje não é dia para ficar de castigo.
  • I want everyone to get detention today. Quero que todos peguem castigo hoje.
  • You just got yourself a week of detention, mister! Você ganhou uma semana de castigo, senhor!
  • Just think, you could be in detention right now. Pensem que podiam estar de castigo, neste momento.
  • The detention part was true. A parte do castigo foi verdade.
- Click here to view more examples -
III)

imobilização

NOUN
  • An appeal shall not cause the detention to be suspended. O recurso não suspende a imobilização.
  • ... port and date of detention. ... porto e data da imobilização.
  • ... notably in terms of the decrease in the detention rate. ... graças nomeadamente à redução da taxa de imobilização.
  • ... ship involved, the detention and the action taken, ... ... navio em questão, a imobilização e as medidas tomadas, ...
  • whereas these measures must include detention of all ships without ... que tais medidas devem incluir a imobilização dos navios desprovidos dos ...
  • ... 7 give rise to detention, the competent authority ... ... 7º dêem origem a imobilização, a autoridade competente ...
- Click here to view more examples -
IV)

detido

NOUN
  • You will remain in detention until you respond. Permanecerá detido até que responda.
  • Detention in quarters the last day of the trip. Detido no alojamento, no último dia de viagem.
  • ... count to three goes to detention! ... contar até 3, vai ser detido!
  • ... priest who had been held in detention for nearly a year ... ... sacerdote que se encontra detido há quase um ano ...
  • You will be held in detention until your Evacuation center ... Ficará detido até que o seu centro de evacuação autorize seu ...
  • "You will be taken into detention forthwith, "pending ... Será detido imediatamente, ficando .pendentes ...
- Click here to view more examples -

arrest

I)

prender

VERB
Synonyms: hold, lock, attach, bust, trap, fasten
  • Officers are on their way to arrest him. Os agentes já estão a caminho para o prender.
  • You want to arrest me for that, go ahead. Se quiser me prender por isso, fique a vontade.
  • You going to arrest me too? Você vai me prender também?
  • I must arrest the person who lives here with you. Devo prender a pessoa que vive aqui com você.
  • Then you can arrest me. Então você poderá me prender.
  • Going to arrest a man for that? Vai prender um homem por isso?
- Click here to view more examples -
II)

detenção

NOUN
  • Only to prevent his arrest. Apenas para evitar sua detenção.
  • Yours is a political arrest. A sua é uma detenção política.
  • I never made an arrest in my life. Nunca fiz uma detenção na minha vida.
  • Combine that with evading arrest, obstruction of justice. Combinando isso com resistir à detenção, obstrução da justiça.
  • My arrest and my testimony. A detenção e o depoimento foram meus.
  • I want to report a wrongful arrest. Eu quero informar sobre uma detenção equivocada.
- Click here to view more examples -
III)

prisão

NOUN
  • The majority of them were recorded after somebody's arrest. A maioria delas foi registrada depois da prisão de alguém.
  • They made an arrest last night. Eles realizaram um prisão na última noite.
  • We have an arrest warrant for that man. Nós temos um mandado de prisão para este homem.
  • You just added resisting arrest, my friend. Acabou de acrescentar resistência à prisão, amigo.
  • Every arrest you make changes history. Cada prisão que você faz muda a história.
  • He wants to try to make the arrest himself. Ele quer fazer a prisão.
- Click here to view more examples -
IV)

apreensão

NOUN
  • Get a warrant for his arrest. Pegue uma autorização para a apreensão dele.
  • Is it a good arrest? Foi uma boa apreensão?
  • We got a search and arrest warrant for you. Nós temos um mandado de busca e apreensão para você.
  • The arrest is mine to make! A apreensão é minha!
  • It does not constitute grounds for arrest. Não constitui razões para apreensão.
  • Trying to make your monthly arrest quota? Tentando fazer sua cota de apreensão mensal?
- Click here to view more examples -
V)

deter

VERB
  • We think he might be planning to formally arrest you. Achamos que talvez te queira deter formalmente.
  • Are you here to arrest me? Está aqui para me deter?
  • They are coming to arrest us. Vieram para nos deter.
  • He can arrest me there. Pode me deter ali.
  • ... what they decide to arrest me on? ... que eles decidam para me deter?
  • ... and you can't just arrest me like this. ... e justamente você não pode me deter.
- Click here to view more examples -
VI)

captura

NOUN
  • Have you a warrant for my arrest? Tem um mandato para a minha captura.
  • As for your impending arrest, say nothing. Com relação a sua iminente captura, não diga nada.
  • I just put out a warrant for his arrest. Acabei de lançar um mandato de captura.
  • An international warrant for her arrest will be issued soon. Será emitido em breve um mandado internacional de captura.
  • ... a federal warrant out for her arrest. ... emitido um mandado federal de captura.
  • ... the watch commander usually bring the arrest reports? ... o comandante assistir geralmente trazem os relatórios de captura?
- Click here to view more examples -

holding

I)

segurando

VERB
  • I was simply holding it against myself. Só estava segurando contra o corpo.
  • Standing there holding her purse. De pé lá, segurando a bolsa dela.
  • Are you holding her correctly? Você está segurando direito?
  • I was holding the knife. Eu estava segurando uma faca.
  • Just holding that right hand. Está segurando a direita.
  • She was holding this giant box. Ela estava segurando esta caixa gigante.
- Click here to view more examples -
II)

prendendo

VERB
  • What are you holding your nose for? Por que está prendendo o nariz?
  • Do you know what's been holding you back? Sabe o que o está prendendo?
  • Why are we holding our breath? Porque você está prendendo a respiração?
  • Where are you holding them? Onde os está prendendo?
  • The world is holding its breath. O mundo está prendendo a respiração.
  • We are holding him against his will. Nós o estamos prendendo contra a vontade dele!
- Click here to view more examples -
III)

exploração

NOUN
  • Issue a holding statement, something short. Emitir uma declaração de exploração, algo curto.
  • Just keep holding that really steady. Basta manter a exploração que realmente estável.
  • A guy holding dog food. Um cara comida de cachorro exploração.
  • His alibi is holding. Seu álibi é exploração.
  • I found her, i was holding her, i heard ... Achei que ela, eu estava exploração ela, eu ouvi ...
  • ... up as sole head of a holding. ... instale como único chefe da exploração.
- Click here to view more examples -
IV)

mantendo

VERB
Synonyms: keeping, maintaining
  • His vital signs are holding. Seus sinais vitais estão se mantendo.
  • He is holding me here. Ele está me mantendo aqui.
  • Who was holding you prisoner? Quem o estava mantendo prisioneiro?
  • Concepts holding us back. Conceitos nos mantendo para trás.
  • Our truck driver was holding someone in here. O motorista do caminhão estava mantendo alguém aqui.
  • Now he's holding her like a prisoner. Agora a está mantendo como prisioneira.
- Click here to view more examples -
V)

guardando

VERB
  • I was holding a grudge. Eu estava guardando mágoa.
  • Suppose he's holding a grudge? Suponha que ele está guardando rancor?
  • They were holding it for a guest. Estavam guardando isso para um hóspede.
  • So they're holding a pair for you? Então, eles estão guardando um par pra você?
  • I assume you're holding it for someone. Entendi que está guardando para alguém.
  • So you were holding out? Então você estava guardando?
- Click here to view more examples -
VI)

realização

VERB
  • ... is all your fault for holding these ceremonies in a ... ... é tudo culpa sua para a realização destas cerimónias em um ...
  • Only the regular holding of elections can guarantee the legitimacy needed ... Só a realização regular de eleições pode garantir a legitimidade necessária ...
  • ... a return to constitutional order and the holding of elections. ... o regresso à ordem constitucional e na realização de eleições.
  • ... electoral procedures and the holding of elections. ... os procedimentos eleitorais e a realização das eleições.
  • ... and contributing to the holding of elections and the ... ... bem como na contribuição para a realização de eleições e do ...
  • ... begun in 1996 by the holding of presidential and legislative elections ... ... iniciado em 1996 com a realização de eleições presidenciais e legislativas ...
- Click here to view more examples -
VII)

detenção

VERB
  • Take that program to the holding pit. Levem esse programa ao calabouço de detenção.
  • Take that program to the holding pit! Levem aquele programa para o poço de detenção!
  • This is the holding area for the light cycles. Esta área de detenção dos ciclos de luz.
  • You holding out on me? Você detenção fora de mim?
  • Take that programme to the holding pit! Levem aquele programa para o poço de detenção!
  • Take that program to the holding pit. Levem este programa para a fossa de detenção.
- Click here to view more examples -
VIII)

aguentar

VERB
  • The weld, is it holding? A soldadura está a aguentar?
  • Is the weld holding? A soldadura está a aguentar?
  • Is the stun field holding? O campo de atordoamento está a aguentar?
  • How are you holding up? Como te estás aguentar?
  • You must be holding. Vai ter que aguentar.
  • That graft is actually holding. O enxerto está a aguentar.
- Click here to view more examples -

bust

I)

busto

NOUN
Synonyms: headstone
  • The business with the bust is irrelevant. O assunto do busto é insignificante.
  • He wants to bust out. Ele quer sair do busto.
  • Did you bust this lock? Você busto esse bloqueio?
  • She has a big bust. Ela tem um grande busto.
  • And you bust her open. E seu busto aberto.
  • I suppose a certain bust size would help. Suponho que o tamanho do busto ajudaria.
- Click here to view more examples -
II)

prender

VERB
Synonyms: arrest, hold, lock, attach, trap, fasten
  • Use the world to bust the world. Use o mundo para prender o mundo.
  • I mean, it won't happen if you bust me. Quero dizer, não acontecerá, se você me prender.
  • We have to bust these guys. Temos de prender esses tipos.
  • Just in time to bust the perp. Em tempo de prender o ladrão.
  • We have to bust these guys. Temos de prender os caras, sargento.
  • You going to bust me for nothin', man? Vai me prender sem razão?
- Click here to view more examples -
III)

rebentar

VERB
  • That thing is going to bust in the door any ... Essa coisa vai rebentar na porta a qualquer ...
  • You could bust my head, you could do whatever ... Tu podes rebentar a minha cabeça, tu podes fazer o ...
  • I'm going to bust your head. Vou rebentar a tua cabeça.
  • I'm going to bust a bag holding it ... Eu estou indo rebentar um saco prendendo o ...
  • ... suited up ready to bust heads... ... os adequa-se pronto para rebentar cabeças ...
  • I thought I'd bust a gut! Pensei que ia rebentar!
- Click here to view more examples -
IV)

apreensão

NOUN
  • There was a big bust this morning. Houve uma grande apreensão esta manhã.
  • Remember that big bust last month? Lembram da grande apreensão mês passado?
  • I need your help on a bust. Preciso de sua ajuda em uma apreensão.
  • That was my bust. Foi a minha apreensão!
  • Nothing like the bust last night, though, huh? Mas nada como a apreensão de ontem?
  • The biggest bust of our career. A maior apreensão da nossa carreira.
- Click here to view more examples -
V)

estourar

VERB
  • He about to bust? Está prestes a estourar.
  • This wallet's about to bust inside. Minha carteira vai estourar.
  • So you ready to bust this case open? Pronto para estourar o caso?
  • You can bust your own guts, but ... Você pode estourar suas tripas, mas ...
  • I'm about to bust out. Estou prestes a estourar.
  • I'm going to bust out of here. Eu vou te estourar pra fora daqui.
- Click here to view more examples -
VI)

fracasso

NOUN
Synonyms: failure, fail, flop, dud
  • But now it's a bust. Mas agora, são um fracasso.
  • Our key witness was a bust. A nossa maior testemunha foi um fracasso.
  • Today was a bust. Hoje foi um fracasso.
  • That was a bust. Isso foi um fracasso.
  • The preliminary simulations were a bust. As simulações preliminares foram, um fracasso.
  • The bank job is a bust! Este trabalho é um fracasso.
- Click here to view more examples -
VII)

quebrar

VERB
  • You going to bust your contract? Você vai quebrar seu contrato?
  • Time to bust that cherry. Hora de quebrar essa cereja.
  • You bust your teeth on them! Vamos quebrar os dentes!
  • You obviously want to bust me. Você quer obviamente me quebrar.
  • You going to bust your contract? Vai quebrar seu contrato?
  • When do we get together and bust some skulls? Quando vamos nos juntar e quebrar alguns esqueletos?
- Click here to view more examples -
VIII)

detenção

NOUN
  • It was a very sweet bust. Foi uma detenção fácil.
  • For a street bust. Para uma detenção de rua?
  • You made a clean bust all right! Fizeste uma detenção limpa e pêras!
  • I need to know, cause there was no bust. Preciso de saber,pois não chegou a haver detenção.
  • Who made the bust? Quem fez a detenção?
  • If it's a bust, you better have ... Se é uma detenção, espero que tenham ...
- Click here to view more examples -

arresting

I)

prender

VERB
  • So you arresting thugs on the street now? Então agora andas a prender os maus em plena rua?
  • Arresting me or the life of a human being? Me prender ou a vida de um ser humano?
  • He had no right arresting us. Ele não tinha o direito de nos prender.
  • Why are they only arresting them? Por que vão prender apenas eles?
  • They are hours away from arresting you. Eles estão longe daqui para prender você.
- Click here to view more examples -
II)

detenção

VERB
  • For starters, the whole arresting thing. Para iniciantes, a coisa toda da detenção.
  • Arresting the opposition is an ... E a detenção da oposição é um ...

detaining

I)

detendo

VERB
Synonyms: stopping, arresting
  • You are detaining my client illegally. Está detendo meu cliente ilegalmente.
  • I'm just detaining you for questioning. Estou te detendo para interrogatório.
  • Why are you detaining me, Lieutenant? Por que está me detendo, Tenente?
  • I'm detaining you until an investigator ... Estou detendo você até que um investigador ...
  • We're detaining him. Estamos detendo-o.
- Click here to view more examples -
II)

deter

VERB
  • How long do you plan on detaining me? Quanto tempo você planeja para me deter?
  • ... the streets and starts detaining people, it could create ... ... as ruas e começar a deter as pessoas, poderá gerar ...
  • I'm not interested in detaining your family. Não estou interessada em deter a tua família.
  • After detaining my parents,.they returned me to ... Depois de deter os meus pais, eu fui devolvida aos ...
  • ... can see there's no sense in detaining my client. ... vê que não há sentido algum em deter meu cliente.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals