Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Trepidation
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Trepidation
in Portuguese :
trepidation
1
trepidação
NOUN
Synonyms:
shake
,
judder
... and shadowy and full of fear and trepidation.
... e sombria, cheia de medo e trepidação.
2
apreensão
NOUN
Synonyms:
seizure
,
apprehension
,
arrest
,
bust
,
seizing
,
drug bust
... industry has accepted that target, but with some trepidation.
... indústria tenha aceite essa meta, mas com alguma apreensão.
3
receio
NOUN
Synonyms:
fear
,
afraid
,
fears
,
distrust
And you have no trepidation about doing this.
E tu não tens qualquer receio em fazer isto.
More meaning of Trepidation
in English
1. Shake
shake
I)
agitar
VERB
Synonyms:
stir
,
agitate
,
shaking
,
flapping
,
churn
Better shake a leg if you want to eat.
Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
Give these my lucky shake.
O agitar da sorte.
Shake it like a snow globe.
Agitar como um globo de neve.
What do you say we shake things up?
O que acha de agitar as coisas?
This will shake nicely.
Isto irá agitar bem.
Need to shake things up a bit.
Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
squeeze
,
press
,
push
,
fasten
,
pushing
Are you refusing to shake his hand?
Está recusando apertar a mão dele?
He just wants to shake your hand.
Ele só quer apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
And shake his hand too!
E apertar a mão dele tambêm.
Come all this way just to shake hands.
Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)
sacudir
VERB
Synonyms:
flip
,
shaking
,
jiggle
,
shaker
,
wiggle
,
bobbing
I told you not to shake it!
Falei para não sacudir.
We gotta shake it up here.
Temos que sacudir isso aqui.
And you can shake some off.
E pode sacudir alguns.
We going to shake some sheets.
Fomos sacudir uns lençóis.
We shake things up a bit.
Vamos sacudir um poucos as coisas.
I want to shake him, you know?
Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)
abalar
VERB
Synonyms:
shattering
,
jolt
,
undermining
,
rocking
,
unsettle
I want to shake his very existence.
Quero abalar a existência dele.
But we can't let that shake us.
Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
Her strategy was to shake me.
A estratégia era me abalar.
I want to shake his very existence.
Quero abalar a sua existência.
But we can't let that shake us.
Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
They managed to shake my structure.
Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)
abanar
VERB
Synonyms:
shaking
,
wag
,
wagging
,
waving
,
jiggling
,
shakes
Do the stomach shake.
Faz aquilo de abanar o estômago!
I just want to grab these people and shake them.
Só me apetece abanar essas pessoas.
For you to shake.
Para você se abanar.
Go shake it off.
Vai se abanar lá para fora.
As if to shake the castle to it's foundation.
É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
You got to shake your tail feathers.
Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)
tremer
VERB
Synonyms:
tremble
,
shaking
,
shivering
,
shakes
,
shudder
,
quiver
,
shaky
Two minutes later my apartment starts to shake.
Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
We felt the earth shake.
Onde sentimos a terra tremer.
Days like this, they make my hands shake.
Dias como esse fazem minha mão tremer.
It destroys the liver and makes the hand shake.
Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
Or is it him there making you shake?
Ou é ele que está te fazendo tremer?
Or is it him there making you shake?
Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Part of me wants to shake things up.
Parte de mim quer um pouco de agitação.
You got some fries with that shake?
Descolou algo com esta agitação?
This hand shake is not less than any contract
esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
balance
,
rock
,
rocking
,
sway
,
dangle
Need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar para você?
Can you shake your head yes or no?
Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
She locks herself in her room to shake her seat.
Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
I need you to shake it.
E preciso de você para balançar.
You need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar pra você?
Touch anything, do anything but make the house shake.
Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)
batido
NOUN
Synonyms:
hit
,
beaten
,
knocked
,
milkshake
,
smoothie
,
slammed
,
tapped
You get a milk shake.
Tu bebes um batido de leite.
So a chocolate protein shake.
Batido de proteína de chocolate.
I drink your milk shake!
Eu bebo o teu batido!
Out to get a milk shake.
Vou buscar um batido.
You got some fries with that shake?
Tens batatas para esse batido?
... lots of them, and a chocolate shake.
... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
dump
,
ridding
,
ditch
You got to shake it off, man.
Você conseguiu se livrar dela, o homem.
Took me a while to shake it.
Levou um tempo para me livrar deles.
I just can't seem to shake this cold.
Não consigo me livrar desse resfriado.
So if we can shake this witness, then everything ...
Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
... weeks later, he couldn't shake the pain.
... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
... you walk, the faster you shake off the anesthesia.
... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -
2. Seizure
seizure
I)
convulsão
NOUN
Synonyms:
convulsion
,
upheaval
,
concussion
She could be having a partial seizure right now.
Ela pode ter tido uma convulsão parcial agora mesmo.
This infant's having a seizure.
O bebê está tendo uma convulsão.
Is he having a seizure?
Ele está tendo uma convulsão?
I think she's having a seizure.
Eu acho que ela está a ter uma convulsão.
She had some kind of seizure.
Ela teve algum tipo de convulsão.
- Click here to view more examples -
II)
apreensão
NOUN
Synonyms:
apprehension
,
arrest
,
bust
,
seizing
,
trepidation
,
drug bust
Search and seizure of the property.
Busca e apreensão na propriedade.
A writ for search and seizure?
Uma ordem de busca e apreensão?
Illegal search and seizure, man.
Busca e apreensão ilegal.
This is search and seizure.
É busca e apreensão.
Search and seizure warrant.
Mandato de busca e apreensão.
- Click here to view more examples -
III)
ataque
NOUN
Synonyms:
attack
,
strike
,
assault
,
raid
,
attacking
,
bout
I think she's having some kind of seizure.
Acho que ela está tendo um ataque.
I think the seizure was prone by stress.
Acho que o ataque foi, induzido pelo stress.
This is the happiest seizure of my life.
Esse é o ataque mais feliz da minha vida.
I thought a heart seizure.
Eu pensei que fosse ataque do coração.
Did she have a seizure?
Ela teve um ataque?
- Click here to view more examples -
IV)
confisco
NOUN
Synonyms:
confiscation
,
forfeiture
,
confiscate
This is professional asset seizure.
Isso é confisco profissional de patrimônio.
... they have no record of seizure.
... não tem registro do confisco.
"Seizure of source of gain, waiting for the ...
"Confisco da fonte de renda, esperando que o ...
This seizure by the feds, it ...
Esse confisco dos Feds, - ...
- Click here to view more examples -
V)
epilepsia
NOUN
Synonyms:
epilepsy
,
epileptic
You could have had a small seizure.
Pode ter tido uma crise de epilepsia.
She might've had a seizure.
Podia ter uma epilepsia.
... pancreas caused me to have a seizure?
... pâncreas me causou a epilepsia?
- Did she have a seizure?
- Ela teve epilepsia?
- Click here to view more examples -
VI)
penhora
NOUN
Synonyms:
attachment
,
garnishment
,
pawn
,
hock
,
pawn shop
,
repossession
3. Apprehension
apprehension
I)
apreensão
NOUN
Synonyms:
seizure
,
arrest
,
bust
,
seizing
,
trepidation
,
drug bust
To train soldiers in the apprehension of terrorists.
Treinar soldados na apreensão de terroristas.
The night moist with apprehension.
A noite, húmida de apreensão.
The stage is set, the night moist with apprehension.
O cenário está preparado e a noite carregada de apreensão.
A state of apprehension caused by fear.
Um estado de apreensão causado pelo medo.
There are reasons for apprehension in other areas, too.
Noutros domínios há igualmente razões de apreensão.
- Click here to view more examples -
II)
detenção
NOUN
Synonyms:
detention
,
arrest
,
holding
,
imprisonment
,
bust
,
arresting
,
detaining
... investigation will end, in the apprehension of the suspects.
... investigação terminará com a detenção dos suspeitos.
... and is confident of the apprehension of the homicidal maniac.
... e que está confiante na detenção da louca homicida.
... place of the refusal or the apprehension,
... local da recusa ou da detenção;
... reason for the refusal or the apprehension,
... motivo para a recusa ou a detenção;
- Click here to view more examples -
III)
receio
NOUN
Synonyms:
fear
,
afraid
,
fears
,
distrust
,
trepidation
4. Arrest
arrest
I)
prender
VERB
Synonyms:
hold
,
lock
,
attach
,
bust
,
trap
,
fasten
Officers are on their way to arrest him.
Os agentes já estão a caminho para o prender.
You want to arrest me for that, go ahead.
Se quiser me prender por isso, fique a vontade.
You going to arrest me too?
Você vai me prender também?
I must arrest the person who lives here with you.
Devo prender a pessoa que vive aqui com você.
Then you can arrest me.
Então você poderá me prender.
Going to arrest a man for that?
Vai prender um homem por isso?
- Click here to view more examples -
II)
detenção
NOUN
Synonyms:
detention
,
holding
,
imprisonment
,
bust
,
arresting
,
detaining
Only to prevent his arrest.
Apenas para evitar sua detenção.
Yours is a political arrest.
A sua é uma detenção política.
I never made an arrest in my life.
Nunca fiz uma detenção na minha vida.
Combine that with evading arrest, obstruction of justice.
Combinando isso com resistir à detenção, obstrução da justiça.
My arrest and my testimony.
A detenção e o depoimento foram meus.
I want to report a wrongful arrest.
Eu quero informar sobre uma detenção equivocada.
- Click here to view more examples -
III)
prisão
NOUN
Synonyms:
prison
,
jail
,
imprisonment
The majority of them were recorded after somebody's arrest.
A maioria delas foi registrada depois da prisão de alguém.
They made an arrest last night.
Eles realizaram um prisão na última noite.
We have an arrest warrant for that man.
Nós temos um mandado de prisão para este homem.
You just added resisting arrest, my friend.
Acabou de acrescentar resistência à prisão, amigo.
Every arrest you make changes history.
Cada prisão que você faz muda a história.
He wants to try to make the arrest himself.
Ele quer fazer a prisão.
- Click here to view more examples -
IV)
apreensão
NOUN
Synonyms:
seizure
,
apprehension
,
bust
,
seizing
,
trepidation
,
drug bust
Get a warrant for his arrest.
Pegue uma autorização para a apreensão dele.
Is it a good arrest?
Foi uma boa apreensão?
We got a search and arrest warrant for you.
Nós temos um mandado de busca e apreensão para você.
The arrest is mine to make!
A apreensão é minha!
It does not constitute grounds for arrest.
Não constitui razões para apreensão.
Trying to make your monthly arrest quota?
Tentando fazer sua cota de apreensão mensal?
- Click here to view more examples -
V)
deter
VERB
Synonyms:
stop
,
detain
,
stopping
,
halt
,
apprehend
We think he might be planning to formally arrest you.
Achamos que talvez te queira deter formalmente.
Are you here to arrest me?
Está aqui para me deter?
They are coming to arrest us.
Vieram para nos deter.
He can arrest me there.
Pode me deter ali.
... what they decide to arrest me on?
... que eles decidam para me deter?
... and you can't just arrest me like this.
... e justamente você não pode me deter.
- Click here to view more examples -
VI)
captura
NOUN
Synonyms:
capture
,
captures
,
catch
,
catching
Have you a warrant for my arrest?
Tem um mandato para a minha captura.
As for your impending arrest, say nothing.
Com relação a sua iminente captura, não diga nada.
I just put out a warrant for his arrest.
Acabei de lançar um mandato de captura.
An international warrant for her arrest will be issued soon.
Será emitido em breve um mandado internacional de captura.
... a federal warrant out for her arrest.
... emitido um mandado federal de captura.
... the watch commander usually bring the arrest reports?
... o comandante assistir geralmente trazem os relatórios de captura?
- Click here to view more examples -
5. Bust
bust
I)
busto
NOUN
Synonyms:
headstone
The business with the bust is irrelevant.
O assunto do busto é insignificante.
He wants to bust out.
Ele quer sair do busto.
Did you bust this lock?
Você busto esse bloqueio?
She has a big bust.
Ela tem um grande busto.
And you bust her open.
E seu busto aberto.
I suppose a certain bust size would help.
Suponho que o tamanho do busto ajudaria.
- Click here to view more examples -
II)
prender
VERB
Synonyms:
arrest
,
hold
,
lock
,
attach
,
trap
,
fasten
Use the world to bust the world.
Use o mundo para prender o mundo.
I mean, it won't happen if you bust me.
Quero dizer, não acontecerá, se você me prender.
We have to bust these guys.
Temos de prender esses tipos.
Just in time to bust the perp.
Em tempo de prender o ladrão.
We have to bust these guys.
Temos de prender os caras, sargento.
You going to bust me for nothin', man?
Vai me prender sem razão?
- Click here to view more examples -
III)
rebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
busting
,
explode
,
detonate
That thing is going to bust in the door any ...
Essa coisa vai rebentar na porta a qualquer ...
You could bust my head, you could do whatever ...
Tu podes rebentar a minha cabeça, tu podes fazer o ...
I'm going to bust your head.
Vou rebentar a tua cabeça.
I'm going to bust a bag holding it ...
Eu estou indo rebentar um saco prendendo o ...
... suited up ready to bust heads...
... os adequa-se pronto para rebentar cabeças ...
I thought I'd bust a gut!
Pensei que ia rebentar!
- Click here to view more examples -
IV)
apreensão
NOUN
Synonyms:
seizure
,
apprehension
,
arrest
,
seizing
,
trepidation
,
drug bust
There was a big bust this morning.
Houve uma grande apreensão esta manhã.
Remember that big bust last month?
Lembram da grande apreensão mês passado?
I need your help on a bust.
Preciso de sua ajuda em uma apreensão.
That was my bust.
Foi a minha apreensão!
Nothing like the bust last night, though, huh?
Mas nada como a apreensão de ontem?
The biggest bust of our career.
A maior apreensão da nossa carreira.
- Click here to view more examples -
V)
estourar
VERB
Synonyms:
blow
,
burst
,
pop
,
overflow
,
maxing
,
popping
,
busting
He about to bust?
Está prestes a estourar.
This wallet's about to bust inside.
Minha carteira vai estourar.
So you ready to bust this case open?
Pronto para estourar o caso?
You can bust your own guts, but ...
Você pode estourar suas tripas, mas ...
I'm about to bust out.
Estou prestes a estourar.
I'm going to bust out of here.
Eu vou te estourar pra fora daqui.
- Click here to view more examples -
VI)
fracasso
NOUN
Synonyms:
failure
,
fail
,
flop
,
dud
But now it's a bust.
Mas agora, são um fracasso.
Our key witness was a bust.
A nossa maior testemunha foi um fracasso.
Today was a bust.
Hoje foi um fracasso.
That was a bust.
Isso foi um fracasso.
The preliminary simulations were a bust.
As simulações preliminares foram, um fracasso.
The bank job is a bust!
Este trabalho é um fracasso.
- Click here to view more examples -
VII)
quebrar
VERB
Synonyms:
break
,
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
You going to bust your contract?
Você vai quebrar seu contrato?
Time to bust that cherry.
Hora de quebrar essa cereja.
You bust your teeth on them!
Vamos quebrar os dentes!
You obviously want to bust me.
Você quer obviamente me quebrar.
You going to bust your contract?
Vai quebrar seu contrato?
When do we get together and bust some skulls?
Quando vamos nos juntar e quebrar alguns esqueletos?
- Click here to view more examples -
VIII)
detenção
NOUN
Synonyms:
detention
,
arrest
,
holding
,
imprisonment
,
arresting
,
detaining
It was a very sweet bust.
Foi uma detenção fácil.
For a street bust.
Para uma detenção de rua?
You made a clean bust all right!
Fizeste uma detenção limpa e pêras!
I need to know, cause there was no bust.
Preciso de saber,pois não chegou a haver detenção.
Who made the bust?
Quem fez a detenção?
If it's a bust, you better have ...
Se é uma detenção, espero que tenham ...
- Click here to view more examples -
6. Fear
fear
I)
medo
NOUN
Synonyms:
afraid
,
scared
,
frightened
,
terrified
You live in the grip of fear.
Você vive no domínio do medo.
It is your fear that weakens you.
O teu medo é o que queremos.
I want to fear you.
Quero ter medo de ti.
Men in the thousands in real fear and pain.
Centenas de homens com medo e dores reais.
The fear of it is.
O medo é que é para culpar.
Then you'll see fear in his eyes.
Aí verão medo nos olhos dele.
- Click here to view more examples -
II)
temer
VERB
Synonyms:
fearing
,
dread
That is the time for fear, my lord.
Este é o tempo para temer, meu senhor.
But what is there to fear?
Mas o que há a temer?
You got nothing to fear.
Vocês não têm nada a temer.
Then he's got nothing to fear.
Já não tem nada a temer.
I had no reason to fear this person.
Eu não tinha razão em temer essa pessoa.
We have nothing to fear.
Não temos nada a temer.
- Click here to view more examples -
III)
temem
VERB
Synonyms:
dread
What do the men fear?
O que temem os homens?
For instead, they fear losing.
Por seu lugar, que temem perder.
They fear any water their horses can't drink.
Eles temem qualquer água que os cavalos não possam beber.
This is a place where even angels fear to tread.
Este é um lugar onde até os anjos temem tocar.
They fear a jailbreak.
Temem uma fuga de presos.
Those men only fear extradition.
Aqueles homens só temem a extradição.
- Click here to view more examples -
IV)
temor
NOUN
Synonyms:
awe
,
dread
,
fears
,
fearing
We shall live without fear and without greed.
Viveremos sem temor e sem cobiça.
Despair is the most dangerous fear.
Desespero é o temor mais perigoso.
And let us do it with no show of fear!
Façamos isso sem temor.
Why does this one fill you with such fear?
Por que este lhe causa tanto temor?
You must bask in the fear of other men.
Você deve se transformar no temor de outros homens.
I know your deepest secret fear.
Conheço seu mais profundo e secreto temor.
- Click here to view more examples -
V)
receio
NOUN
Synonyms:
afraid
,
fears
,
distrust
,
trepidation
I fear it is not over yet.
Receio que ainda não acabou.
I fear for my safety.
Receio pela minha segurança.
Isolation was his greatest fear.
O isolamento era o seu maior receio.
I fear it no longer suits me.
Receio que já não me assente.
That was my worst fear!
Era o meu grande receio.
I fear the influence he has on her.
Receio a influência que ele tem sobre ela.
- Click here to view more examples -
VI)
temo
VERB
Synonyms:
dread
I do not fear what man can do to me.
Não temo o que os homens me façam.
I fear for your safety.
Eu temo pela tua segurança.
I fear for you.
Eu temo para você.
I fear the holidays.
Eu temo os feriados.
I fear you may be eliminated prematurely.
Temo que possas estar eliminado antes do fim.
I fear for my soul.
Temo por minha alma.
- Click here to view more examples -
VII)
teme
VERB
Synonyms:
fears
,
afraid
,
feared
,
dreads
,
dread
You fear your own destiny.
Você teme o próprio destino.
You do not fear for your life?
O senhor não teme por sua vida?
Why do you fear?
Por que você teme?
Do you fear for your life?
Teme pela sua vida?
You can defeat what you fear.
Você pode derrotar o que você teme.
The crew fear the worst.
A equipe teme o pior.
- Click here to view more examples -
VIII)
medos
NOUN
Synonyms:
fears
,
medes
Then use your power to take our fear away.
Então usa o teu poder para afastar os nossos medos.
All my fear, all my shyness, gone.
Todos os meus medos e toda a minha timidez desapareceram.
Take control over your fear and regain yourself.
Tem que vencer seus medos e recuperar o controle.
It was our fear that gave him his power.
Nossos medos que lhe dão o poder.
Despair is the most dangerous fear of all.
O desespero é o mais perigoso dos medos.
And yes, we have our fear.
E sim, temos nossos medos.
- Click here to view more examples -
7. Afraid
afraid
I)
medo
ADJ
Synonyms:
fear
,
scared
,
frightened
,
terrified
You do not need to be afraid.
Não precisa ter medo.
I have been afraid that you would leave me.
Eu tenho medo que você iria me deixar.
These men were afraid of me.
Estes homens tinham medo de mim.
Because you're afraid to have people come over.
Porque tens medo que as pessoas lá vão.
They are not afraid of anything.
E não têm medo de nada.
I think you're very afraid right now.
Acho que está com muito medo.
- Click here to view more examples -
II)
receoso
ADJ
Synonyms:
wary
,
fearful
I was so afraid.
Eu estava assim receoso.
He was always afraid of a server crash.
Estava sempre receoso de uma falha no servidor.
So you were afraid to come.
Então, estava receoso de vir.
I was afraid to approach her, but that ...
Eu estava receoso de me aproximar dela, mas naquela ...
I'm afraid to let her try.
Eu estou receoso de tentar isso.
I bet you're afraid.
Aposto que está receoso.
- Click here to view more examples -
III)
receio
ADJ
Synonyms:
fear
,
fears
,
distrust
,
trepidation
I was afraid of not being like others.
Tive receio de não como os outros.
Afraid it got ruined last night.
Receio que se estragou na última noite.
You afraid of saying something truthful?
Tens receio de dizer algo verdadeiro?
Afraid they both do.
Receio que ambas tenham.
I am not afraid of being overpowered by the impression.
Não receio ser esmagado pela impressão.
I was afraid you'd say that.
Tinha receio que dissesse isso.
- Click here to view more examples -
IV)
assustado
ADJ
Synonyms:
scared
,
frightened
,
freaked out
,
spooked
,
startled
,
creeped out
Maybe you're just a llttle afraid, huh?
Talvez esteja um pouco assustado?
Remember how afraid you were?
Lembra de como você estava assustado?
And remember not to act afraid.
E não se mostre assustado.
Why are you so afraid?
Porque é que estás tão assustado?
You seem nervous and afraid.
Você parece nervoso e assustado.
No reason to be afraid.
Não há razão para ficares assustado.
- Click here to view more examples -
V)
teme
ADJ
Synonyms:
fear
,
fears
,
feared
,
dreads
,
dread
Are you afraid we're going to hurt their feelings?
Teme que fira seus sentimentos?
What are you afraid will happen?
O que teme que possa acontecer?
A man who is not afraid to break the rules.
Um homem que não teme violar as regras.
Still afraid of drafts.
Ainda teme às correntes.
What are you afraid of?
O que é que você teme?
Not afraid to let a man look at you.
Não teme o olhar de um homem.
- Click here to view more examples -
8. Fears
fears
I)
medos
NOUN
Synonyms:
fear
,
medes
What are our most grandiose hopes and fears here?
Quais são nossos maiores medos e esperanças aqui?
I have no such fears tonight.
Eu não tenho esses medos hoje.
I know you have fears.
Sei que tem medos.
With these hands, despite my fears.
Com estas mãos, apesar dos meus medos.
You think you can outrun your fears, your doubts.
Acha que pode superar seus medos, suas dúvidas.
Take their fears and use it against 'em?
Pegue seus medos e use contra eles?
- Click here to view more examples -
II)
temores
NOUN
Synonyms:
dreads
We fought our fears.
Nós lutamos contra nossos temores.
I can understand your concern and fears.
Eu posso compreender as suas preocupações e temores.
All your worst fears are about to come true.
Os seus piores temores estão prestes a se realizar.
Then my worst fears are confirmed.
Então meus piores temores se confirmam.
Full with anger without fears.
Cheia de coragem sem temores.
These situations are mirrors of our fears.
Estas situações são espelhos a refletir nossos temores.
- Click here to view more examples -
III)
receios
NOUN
Synonyms:
misgivings
,
apprehensions
Another mathematician, though, had no such fears.
Mas outro matemático não teve tais receios.
This report confirms our worst fears.
Este relatório confirma os nossos piores receios.
Now the scientific findings have confirmed our fears.
Ora, os resultados científicos vieram confirmar os nossos receios.
The future is the home of our deepest fears.
É no futuro que residem os nossos maiores receios.
If they manage to conquer their fears.
Se conseguirem conquistar os seus receios.
I know you have fears.
Sei que têm receios.
- Click here to view more examples -
IV)
teme
VERB
Synonyms:
fear
,
afraid
,
feared
,
dreads
,
dread
He fears that you do not like him.
Teme que o senhor não goste dele.
He fears they may be lost.
Teme que estejam perdidos.
An intelligence organization that fears intelligence'?
Uma organização secreta que teme inteligência?
He fears we lack manpower.
Ele teme que haja falta de policiais.
Now he fears our revenge.
Agora ele teme a nossa vingança.
The unknown the city fears!
O desconhecido que a cidade teme!
- Click here to view more examples -
V)
receia
VERB
Who is there here fears a rebellion against me?
Quem aqui presente receia uma rebelião contra mim?
This court fears that you are seriously mentally ill.
O tribunal receia que esteja com uma grave doença mental.
He fears they may be lost.
Ele receia que eles estejam perdidos.
Because he fears confrontation.
Porque ele receia confrontações.
There are fears that he will be tortured;
Receia-se que possa ser torturado.
No one any longer fears his command, even if it ...
Já ninguém receia a sua autoridade, mesmo que esta ...
- Click here to view more examples -
9. Distrust
distrust
I)
desconfiança
NOUN
Synonyms:
suspicion
,
hunch
,
suspiciously
,
distrusting
Why do you say it with such distrust?
Por que você diz isso com tanta desconfiança?
This is more of an ongoing detached distrust.
É mais uma desconfiança contínua.
Why do you say it with such distrust?
Porque dizes isso com tanta desconfiança?
Anger which turns the distrust and despair.
A raiva que se transforma em desconfiança e desespero.
The healthy distrust of a large government.
A desconfiança saudável de um grande governo.
- Click here to view more examples -
II)
desconfiar
VERB
Synonyms:
suspicious
,
wary
We are used to distrust here.
Estamos acostumados a desconfiar.
You seem to distrust me.
Você parece desconfiar de mim.
Must we distrust each other?
Temos de desconfiar um do outro?
... trust me, but why distrust me?
... confiar em mim, mas porque desconfiar?
I'd as soon distrust one of you.
Seria como desconfiar de vocês.
- Click here to view more examples -
III)
receio
NOUN
Synonyms:
fear
,
afraid
,
fears
,
trepidation
Was with distrust that did not have involved luck.
Estava com receio que não houvesse sorte envolvida.
Distrust that if it to put in problems ...
Receio que se ele se meter em problemas ...
Also distrust that is with me, ...
Também receio que esteja comigo, ...
Distrust not to be able to bother it.
Receio não poder incomodá-la.
- Distrust that is a mystery.
- Receio que seja um mistério.
- Click here to view more examples -
IV)
discórdia
NOUN
Synonyms:
discord
,
contention
,
dissension
,
strife
,
disagreement
,
quarrel
You plant the seeds of distrust and watch them grow.
Plante a semente da discórdia e deixe-a crescer.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
7 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals