Balance

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Balance in Portuguese :

balance

1

equilíbrio

NOUN
  • The universe seeks balance. O universo procura o equilíbrio.
  • Used to check your balance, nothing else. Preciso testar o seu equilíbrio, apenas isso.
  • I figured his balance was off from diminished sensation. Imaginei que seu equilíbrio havia reduzido por algum motivo.
  • Something to help you find balance. Algo para ajudar a encontrar equilíbrio.
  • A turner can throw everything off balance. Alguém que vira páginas pode tirar o equilíbrio de tudo.
  • But there is a balance to it, huh? Mas há um equilíbrio nisso, hã?
- Click here to view more examples -
2

saldo

NOUN
Synonyms: bankroll
  • By the bye, what is our bank balance? Qual é o nosso saldo no banco?
  • The balance is zero. O saldo é zero.
  • Your balance is zero. Seu saldo é zero.
  • Your balance is zero. Seu saldo é de zero.
  • Your balance is zero. O seu saldo está a zero.
  • I should probably check the balance. É melhor ver o saldo.
- Click here to view more examples -
3

equilibrar

VERB
Synonyms: juggle, equilibrate
  • Taking it would balance nothing. Tirar sua vida não iria equilibrar nada.
  • That will balance the situation. Isso vai equilibrar a situação.
  • I need to balance the bike. Preciso equilibrar a moto.
  • I just needed you to balance me. Só precisava de você para me equilibrar.
  • What does it use to balance it out? O que ele usa para equilibrar isso?
  • I just needed you to balance me. Só precisava de si para me equilibrar.
- Click here to view more examples -
4

balanço

NOUN
  • What you just said, that's a balance. O que você acabou de dizer, é um balanço.
  • Balance will be restored. O balanço será devolvido.
  • Are you looking at my balance? Está olhando o meu balanço?
  • They should cover the balance and more. Devem cobrir o balanço e mais ainda.
  • And they upset the natural balance. E perturbam o balanço natural.
  • A necessity to maintain balance in the world. Uma necessidade de manter o balanço no mundo.
- Click here to view more examples -
5

contrapeso

NOUN
Synonyms: counterweight
  • I lost my balance. Eu perdi meu contrapeso.
  • ... and it's just this very delicate balance. ... e isso é apenas um contrapeso muito delicado.
6

balançar

VERB
  • Maybe you can try and balance the two? Talvez possas tentar balançar os dois?
  • Tries to balance the hips. Tenta balançar as ancas.
  • He has to balance the will of the family members ... Ele deve balançar a vontade da família ...
  • I once saw a dog balance a marshmallow on his ... Uma vez vi um cão balançar um marshmallow na ponta do ...
  • I wanted to balance things with a show ... Queria balançar as coisas com um show ...
  • ... behind my head and balance on one finger. ... atrás da cabeça e balançar em um dedo.
- Click here to view more examples -

More meaning of Balance

equilibrium

I)

equilíbrio

NOUN
  • That whole equilibrium thing turned out to be a tumor. Aquele problema de equilíbrio afinal era um tumor.
  • In auction theory, we talk about equilibrium or symmetry. Na teoria do leilão falamos sobre equilíbrio ou simetria.
  • Our role is to achieve equilibrium. Nosso papel é alcançar o equilíbrio.
  • Until you recover your equilibrium. Até recuperar o equilíbrio.
  • And now, a miss takes my equilibrium. E agora, uma moça tira o meu equilíbrio.
- Click here to view more examples -

balancing

I)

balanceamento

NOUN
Synonyms: balanced
  • ... writing checks and not balancing the books, I won't be ... ... fizer os cheques e nem balanceamento, não estarei mais ...
  • ... book on Calculation by Completion and Balancing." ... livro de cálculos por finalização e balanceamento."
II)

equilíbrio

VERB
  • How are balancing those equations coming? Como vai o equilíbrio dessas equações?
  • Do your hormones really need balancing? Seus hormônios precisam de equilíbrio?
  • But balancing between belief and disbelief ... Mas o equilíbrio entre crença e descrença ...
  • ... life feels like a deadly balancing act. ... vida parece um acto de equilíbrio mortal.
  • ... middle way was always balancing between, you know ... ... meio sempre foi de equilíbrio entre, você sabe ...
  • ... because there is another delicate balancing act that your body ... ... pois existe outro ato de equilíbrio delicado que o corpo ...
- Click here to view more examples -
III)

balançando

VERB
  • We're balancing right on the edge. Estamos balançando no precipício.
IV)

compensação

NOUN
  • ... which exceed the actual balancing costs incurred shall be taken into ... ... que excedam os custos de compensação efectivamente suportados são tidas em ...
  • It's a balancing act, but we don't have ... É um ato de compensação, mas não temos ...
  • 1. Balancing rules shall be designed in ... 1. As regras de compensação devem ser concebidas de ...
  • ... reduce the interest in balancing and shall be approved by ... ... reduzirem o interesse na compensação e são aprovadas pelas ...
- Click here to view more examples -

balanced

I)

equilibrada

ADJ
Synonyms: poised
  • Just trying to lead a balanced life. Apenas tentando levar uma vida equilibrada.
  • The motion for resolution is balanced and fair. A proposta de resolução é equilibrada e equitativa.
  • At least my face is balanced. Pelo menos tenho a cara equilibrada.
  • This place is so well balanced. Esta casa está muito bem equilibrada.
  • I think it is fair, balanced and comprehensive. Penso que é justa, equilibrada e abrangente.
  • And life was balanced, safe and symmetrical once again. E a vida estava equilibrada, segura e simétrica novamente.
- Click here to view more examples -
II)

balanceada

ADJ
  • This place is so well balanced. Esta casa está muito bem balanceada.
  • At least my face is balanced. Pelo menos a minha cara é balanceada.
  • ... need to eat a balanced diet. ... precisa de uma dieta balanceada.
  • ... he has to provide a balanced diet. ... papai providencia uma dieta mais balanceada.
  • Fair and balanced, that's me. Justa e balanceada, essa sou eu.
  • ... she thinks that gummies are a balanced meal. ... ela acha que balas são uma refeição balanceada.
- Click here to view more examples -

bankroll

I)

banca

NOUN
  • How do you bankroll this operation? Como você banca essa operação?
  • ... , here's the bankroll. ... , aqui está a banca.
  • # When my bankroll # # Quando a minha banca #
  • # When my bankroll is getting' small # # Quando a minha banca está ficando pequeno #
- Click here to view more examples -
II)

saldo

NOUN
Synonyms: balance
III)

cacife

NOUN
Synonyms: clout
IV)

financiar

VERB
Synonyms: finance, fund, funding, funded
  • She could go right ahead and bankroll your city. Ela poderia seguir adiante e financiar sua cidade.
  • Could have used the money to bankroll some machines. Podia ter usado o dinheiro pra financiar algumas máquinas.
  • ... these three casinos, well get our bankroll. ... esses cassinos, alguém já vai nos financiar.
  • ... doesn't have the money to bankroll a con like this. ... não tem dinheiro para financiar um golpe desse.
- Click here to view more examples -
V)

bancar

VERB
Synonyms: play, afford
  • Someone to bankroll your redemption. Alguém para bancar sua redenção.
  • ... Who is going to bankroll that? ... Quem é que vai bancar isso?
  • ... other 50 we use to bankroll our next move. ... outros 50% nós usaremos para bancar nosso próximo passo.
- Click here to view more examples -

juggle

I)

fazer malabarismos

VERB
  • I can dance, juggle, card tricks. Posso dançar, fazer malabarismos, truques de cartas.
  • Look, he can even juggle while talking. Ele consegue fazer malabarismos e falar ao mesmo tempo.
  • ... finally teach you how to juggle. ... finalmente ensinar-te a fazer malabarismos.
  • ... the words, I'il juggle. ... a letra, vou fazer malabarismos.
  • Cheshire cats can juggle their own heads. Os gatos Cheshire conseguem fazer malabarismos com as suas próprias cabeças.
- Click here to view more examples -
II)

malabarismos

NOUN
  • I had no idea you could juggle like that. Não sabia que você fazia malabarismos como aquele.
III)

malabarismo

VERB
Synonyms: juggling
  • Where did you learn to juggle like that? Onde é que aprendeste a fazer malabarismo?
  • I like to juggle. Gosto de fazer malabarismo.
  • Now go juggle your vocabulary someplace else. Agora faça malabarismo com seu vocabulário em outro lugar.
  • How'd your juggle go? Como foi o seu malabarismo?
  • ... care if you can juggle. ... ligo para o seu malabarismo.
- Click here to view more examples -
IV)

conciliar

VERB
V)

equilibrar

VERB
Synonyms: balance, equilibrate
  • He's trying to, like, juggle the pizza. Ele está tentando equilibrar a pizza.

swing

I)

balanço

NOUN
  • You got that swing, and you got the name. Você tem o balanço e tem o nome.
  • Kid totally fixed my swing. A criança totalmente fixa no meu balanço.
  • It comes with a swing set. A casa vem com um balanço.
  • Why is there a swing? Por que tem um balanço?
  • Have we come to sit on the swing? Nós viemos sentar no balanço?
  • Your swing's all over the place. Seu balanço está uma bagunça.
- Click here to view more examples -
II)

balançar

VERB
  • It was in the swing zone of my hammock. Estava me atrapalhando a balançar na rede.
  • I just need to swing over. Só preciso balançar para lá.
  • Started to swing the bat like that. Começou a balançar o taco.
  • We need to swing the car over to the window. Temos de balançar o carro para a janela.
  • Can he swing from a web? Ele consegue se balançar em uma teia?
  • So why don't you swing by? Então por que você não balançar por?
- Click here to view more examples -
III)

baloiço

NOUN
  • I want to make a swing. Para fazer um baloiço.
  • I see you found the old swing. Estou a ver que encontraste o velho baloiço.
  • I heard there's a swing set in the backyard. Que há um baloiço no jardim das traseiras.
  • I see you found the old swing. Vejo que encontraste o velho baloiço.
  • That swing set was a gift from him. Aquele baloiço foi uma prenda dele.
  • The swing is not long enough. O baloiço não é assim tão longo.
- Click here to view more examples -
IV)

oscilar

VERB
  • Or this year, a swing to swing on. Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
  • Does the politics begin to swing? A política começa a oscilar?
  • yes, of course I can swing by. Sim, claro que pode oscilar perto.
- Click here to view more examples -
V)

andamento

NOUN
Synonyms: progress, tempo, motion
  • ... when it was in full swing. ... quando estava em pleno andamento.
VI)

tacada

NOUN
Synonyms: shot, putt, putts
  • You got a sweet swing. Tem uma boa tacada.
  • You got a nice swing. Você tem uma bela tacada.
  • Go ahead, take a swing. Vá, dê uma tacada.
  • Swing and a miss, strike three! Tacada e falhanço, terceira tentativa!
  • ... are out here practicing your swing. ... está aqui treinando sua tacada.
  • ... the key is in the swing. ... a chave é a tacada, está bem?
- Click here to view more examples -
VII)

oscilação

NOUN
  • Or this year, a swing to swing on. Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
  • This isn't a mood swing. Isto não é oscilação.

rocking

I)

balanço

VERB
  • You forgot the rocking chair. Se esqueceu da cadeira de balanço.
  • To shoe rocking horses. Às ferraduras de cavalos de balanço.
  • Two rocking chairs on the porch. Duas cadeiras de balanço na varanda.
  • You got a rocking body. Você tem um corpo de balanço.
  • I always thought there'd be a rocking chair. Sempre pensei que teria uma cadeira de balanço.
- Click here to view more examples -
II)

bamboleante

VERB
  • Mega-rocking, pillow-talking ... Bamboleante, com boca de almofada ...
III)

oscilatório

NOUN
Synonyms: oscillatory
IV)

arrasando

VERB
V)

baloiço

NOUN
Synonyms: swing, tire swing, rocker
  • I mean, a rocking-horsefly. Quero dizer, um cavalo voador de baloiço.
  • I mean, a-a rocking horsefly. Quero dizer, um cavalo voador de baloiço.
  • ... I saw this old rocking chair that used to belong to ... ... vi esta cadeira de baloiço antiga que pertencia à ...
  • It's a rocking horse I had when ... É um cavalo de baloiço que eu tinha quando ...
  • - Dad, he doesn't have a rocking chair. - Não tem cadeira de baloiço?
- Click here to view more examples -
VI)

sacudir

VERB
  • - Stop rocking the truck. - Pare de sacudir a caminhonete.
VII)

abalar

VERB
  • ... of the Euro or even rocking its foundations? ... do euro, ou mesmo de abalar os seus alicerces?
VIII)

abanar

VERB
  • What are ready to rocking the pool? Quem é que quer abanar a piscina?
  • Quit rocking the van! Parem de abanar a carrinha.
  • ... them to stop the boat from rocking? ... -lhes para pararem de abanar o barco?
- Click here to view more examples -

swinging

I)

balançando

VERB
  • He was swinging from a branch. Ele ficou se balançando em um galho.
  • Maybe he was swinging on a rope or something. Vai ver que estava balançando numa corda.
  • Keep swinging that club. Continue balançando o taco.
  • That swinging locket routine. Aquela rotina do medalhão balançando.
  • Now you're just swinging blindly. Agora está só balançando sem olhar.
- Click here to view more examples -
II)

oscilante

VERB
  • I can see you're having a swinging time. Posso ver que está passando por um momento oscilante!
III)

swing

VERB
Synonyms: swing
  • I am open to swinging if you are. Eu topo um swing, se você topar.
  • I hear this is a real swinging town. Ouvi dizer que esta é a verdadeira cidade do swing.
  • You don't just jump into swinging. Você não apenas um salto para o swing.
  • Oh, he's swinging like a rusty gate. Oh, ele fez o swing como uma porta enferrujada.
- Click here to view more examples -
IV)

girando

VERB
  • ... top of a waterfall, swinging a chain around. ... topo da cascata, girando uma corrente.
  • There, swinging in endless orbits around our ... Girando em intermináveis órbitas à volta do nosso ...
V)

sacudindo

VERB
  • ... six and the place was swinging To gospel music by ... ... seis e o lugar estava sacudindo Para a música gospel até ...

stock

I)

estoque

NOUN
Synonyms: inventory, stash
  • Has your stock of courage lessened? O seu estoque de coragem já acabou?
  • Babies eat what their mothers stock. Bebês comem o estoque de suas mães.
  • I gotta hit the stock room. Eu tenho que colocar no estoque.
  • Our stock is almost sold out. Nosso estoque está acabando.
  • But our stock supervisor is very knowledgeable. Mas nosso supervisor de estoque é muito informado.
  • We need to increase our stock this month. Precisamos aumentar o estoque para este mês.
- Click here to view more examples -
II)

ações

NOUN
Synonyms: actions, shares, deeds
  • Can we buy into their stock? Podemos adquirir suas ações?
  • You have more people to tell about the stock thing? Tem mais alguém com quem queira falar sobre a ações?
  • And our stock will rise high. Nossas ações vão subir.
  • Just working at home, playing in the stock market. Trabalhando em casa, investindo em ações.
  • You invested your emotions in a losing stock. Você investiu suas emoções em ações ruins.
  • My grandma bought me a stock. A minha avó comprou umas ações.
- Click here to view more examples -
III)

acionário

NOUN
Synonyms: shareholder
  • So what about the stock market? Então, o que acontece com o mercado acionário?
  • Perhaps as the model the stock market? Talvez seja como o modelo do mercado acionário?
  • Maybe it's like the pattern in the stock market? Talvez seja como o modelo do mercado acionário?
  • So what happens to the stock market? Então, o que acontece com o mercado acionário?
  • So, what about the stock market? Então, o quê acontece com o mercado acionário?
  • Within the stock market, there is a pattern as ... Dentro do mercado acionário, também existe um modelo ...
- Click here to view more examples -
IV)

unidade populacional

NOUN
  • ... and will lead to a collapse of the stock. ... e levará ao colapso desta unidade populacional.
  • ... fleets fishing for this stock, with a view to reducing ... ... frotas de pesca desta unidade populacional por forma a reduzir ...
  • The stock cannot hope to recover if ... Não se pode esperar que a unidade populacional se reconstitua se continuar ...
  • ... our commitment to the sustainability of this endemic stock. ... o nosso compromisso em relação à sustentabilidade desta unidade populacional endémica.
  • ... measures would cause serious harm to the stock of hake. ... medidas prejudicaria gravemente a unidade populacional de pescada.
  • Restoring the eel stock will bring benefits to ... A recuperação da unidade populacional de enguia trará benefícios para ...
- Click here to view more examples -
V)

acções

NOUN
  • We lost a lot of money in the stock market. Perdemos muito dinheiro em acções.
  • These are stock certificates. Isto são títulos de acções.
  • We have a lot of stock to trade. Temos muitas acções para trocar.
  • Bought a bigger house, more stock, probably. Comprava uma casa maior e mais acções, provavelmente.
  • Can we buy into their stock? Podemos adquirir as suas acções?
  • They know the family owns stock. Eles sabem que a família tem acções.
- Click here to view more examples -
VI)

banco

NOUN
VII)

bolsa

NOUN
  • Planning on playing the stock market, were you? Estavas a pensar em investir na bolsa?
  • The stock could always recover. A bolsa pode sempre recuperar.
  • The stock market closed on a low. A bolsa de valores fechou com baixa!
  • I dabble in the stock market. Jogo na bolsa de valores.
  • I play the stock market. Eu jogo na bolsa.
  • He played the stock market with his client's funds? Então tem jogado na bolsa com o dinheiro dos clientes?
- Click here to view more examples -
VIII)

ação

NOUN
Synonyms: action, share, deed, lawsuit
  • The stock's going to plummet! A ação vai mergulhar!
  • Sixty cents on the dollar for all our private stock. Sessenta centavos no dólar para todos nossa ação privada.
  • Not quite yet, but that stock is climbing. Ainda não, mas a ação continua subindo.
  • You know when you don't buy a stock? Sabe quando não comprar uma ação?
  • ... to lay in a stock of cigars. ... para se deitar dentro uma ação de charutos.
  • ... to serve his brand from the stock at the back. ... para servir seu brand a ação voltou.
- Click here to view more examples -

assessment

I)

avaliação

NOUN
  • Do you think it's a fair assessment? Acha que esta foi uma avaliação justa?
  • That was a preliminary assessment. Foi uma avaliação preliminar.
  • That was the initial assessment. Essa foi a avaliação inicial.
  • That was a preliminary assessment. Isso foi uma avaliação preliminar.
  • So is this an accurate assessment, son? Então esta é uma avaliação precisa, filho?
  • Your scene assessment was correct. Sua avaliação da cena estava correta.
- Click here to view more examples -
II)

apreciação

NOUN
  • Only if this assessment is positive does it become ... Só se esta apreciação for favorável, é que se torna ...
  • For the moment, any assessment of their volume can only ... Para já, qualquer apreciação sobre o seu volume só pode ...
  • According to my assessment, this leads to ... De acordo com a minha apreciação, isso conduz a ...
  • The assessment of these criteria is ... A apreciação destes critérios é, portanto, ...
  • ... plays a crucial role in the compatibility assessment. ... desempenha um papel determinante na apreciação da compatibilidade.
  • ... correctness of such an assessment? ... direito de se duvidar de tal apreciação?
- Click here to view more examples -

sway

I)

balançar

VERB
  • You let their emotion sway you. Você deixou a emoção o balançar.
  • ... they can do now to sway the judge? ... handler possa fazer para balançar um juiz?
  • ... fact that the wind could cause the towers to sway. ... fato de que o vento poderia balançar as torres.
  • ... have to do is just,you know,sway. ... temos de fazer é só, você sabe, balançar.
  • The room started to sway, to shiver and creak. O quarto começou a balançar, tremer, gemer.
- Click here to view more examples -
II)

influenciar

VERB
Synonyms: influence, affect
  • ... they can do now to sway the judge? ... que eles possam fazer para influenciar a juiz?
  • ... of coercion are used to sway the susceptible. ... de indução são usados para influenciar o que é suscetível.
  • ... the council chamber and sway the minds of men. ... câmera do conselho e influenciar a mente de homens.
  • ... the council chamber and sway the minds of men. ... câmera do conselho e influenciar a mente de homens.
  • ... that these people are homeless sway you. ... dessas pessoas serem sem-teto influenciar vocês.
- Click here to view more examples -
III)

estabilizadora

VERB
IV)

oscilação

NOUN
  • That idea with the sway of the sea is wonderful. Essa idéia da oscilação do mar é maravilhosa!
V)

balanço

NOUN
  • The sway of the hammock is better. É que o balanço de rede é melhor.
  • Feel your body sway. Sinta o balanço de seu corpo.
  • I sway to the song of your soul. Balanço ao som da tua alma
  • I sway gently in your arms Eu balanço suavemente em seus braços,
  • ... in properly, the sway of the sea. ... bem feitas, como o balanço do mar.
- Click here to view more examples -
VI)

oscilar

VERB
  • ... deck and railings begin to warp and sway. ... convés e o gradeamento começam a se deformar e oscilar.
VII)

persuadir

VERB
  • He could sway that council to put ... Ele pode persuadir o conselho a pôr ...
  • ... the council chamber and sway the minds of men. ... câmaras do Conselho e persuadir a mente de homens.
  • ... walk into the council chamber and sway the minds of men ... ... entrar na Assembleia do Conselho e persuadir a mente de homens ...
- Click here to view more examples -

counterweight

I)

contrapeso

NOUN
Synonyms: balance
  • Appears to be a counterweight to hold the door open. Parece um contrapeso para não fechar a porta.
  • It was intended as a counterweight. Sua intenção era servir de contrapeso.
  • I will illustrate a case of gravity providing a counterweight. Vou ilustrar um caso de gravidade fornecendo um contrapeso.
  • Down goes the counterweight. O contrapeso vai descendo.
  • ... not much fun for whoever gets to be the counterweight. ... de não ser muito divertido para quem é o contrapeso.
- Click here to view more examples -

rock

I)

rock

NOUN
Synonyms: rock'n'roll
  • I was in a rock band. Estive numa banda de rock.
  • We would be rock stars. Seremos estrelas do rock.
  • We have to listen to rock music? Temos de ouvir rock?
  • This is the greatest rock song ever written! Essa é a melhor música de rock já escrita!
  • He brought folk and rock together. Ele uniu o folk e o rock.
  • This is a rock concert. É um show de rock.
- Click here to view more examples -
II)

rocha

NOUN
Synonyms: ram, boulder, ramasamy
  • I was looking to crawl under a big rock. Queria ficar sob uma grande rocha.
  • We hope in the rock, like you said. Esperamos que na rocha, o que você disse.
  • So did you get your rock? Você conseguiu sua rocha?
  • I think there is rock wool beneath. Parece que atrás tem lã de rocha.
  • Make sure we can still get off this rock. Vejam se podemos sair desta rocha.
  • The clues are etched into that rock face there. Os indícios estão gravados naquela rocha ali.
- Click here to view more examples -
III)

pedra

NOUN
Synonyms: stone, pebble
  • Then he let fly with that rock. Daí ele jogou aquela pedra.
  • When do we get to see this rock? Quando vamos ver essa pedra?
  • Bet you can't hit that sign with a rock. Aposto que não consegues acertar naquele sinal com uma pedra.
  • Our dog found this strange rock after a tornado. Nosso cachorro encontrou esta pedra estranha depois de um tornado.
  • Someone put a similar rock next to his body. Alguém deixou uma pedra parecida ao lado do corpo.
  • The rope slipped off the rock. A corda escorregou da pedra.
- Click here to view more examples -
IV)

rochedo

NOUN
Synonyms: cliff, peñon
  • A small rock in a field? Um pequeno rochedo num campo?
  • Put the children on the rock. Ponham as crianças no rochedo.
  • The one with the big rock. Aquela com um grande rochedo.
  • Hope you had a nice time on the rock. Espero que tenha tido uma boa estadia no rochedo.
  • Will you listen and get off the rock? Podes ouvir e sair do rochedo?
  • Coordinates are on the far side of that big rock. As coordenadas são do outro lado daquele grande rochedo.
- Click here to view more examples -
V)

balançar

VERB
  • The world will rock. O mundo vai se balançar.
  • Why you want to rock the boat? Por que você quer balançar o barco?
  • You want to rock the boat? E você quer balançar o barco?
  • Time to rock and roll, dude! Tempo para balançar e rolar, dude!
  • And the ability to rock a bed? E a capacidade de balançar uma cama?
  • What you can do first is rock the camera. Primeiro se pode balançar a câmera.
- Click here to view more examples -

shake

I)

agitar

VERB
  • Better shake a leg if you want to eat. Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
  • Give these my lucky shake. O agitar da sorte.
  • Shake it like a snow globe. Agitar como um globo de neve.
  • What do you say we shake things up? O que acha de agitar as coisas?
  • This will shake nicely. Isto irá agitar bem.
  • Need to shake things up a bit. Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)

apertar

VERB
  • Are you refusing to shake his hand? Está recusando apertar a mão dele?
  • He just wants to shake your hand. Ele só quer apertar sua mão.
  • I hope to see my friend and shake his hand. Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
  • I hope to see my friend and shake his hand. Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
  • And shake his hand too! E apertar a mão dele tambêm.
  • Come all this way just to shake hands. Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)

sacudir

VERB
  • I told you not to shake it! Falei para não sacudir.
  • We gotta shake it up here. Temos que sacudir isso aqui.
  • And you can shake some off. E pode sacudir alguns.
  • We going to shake some sheets. Fomos sacudir uns lençóis.
  • We shake things up a bit. Vamos sacudir um poucos as coisas.
  • I want to shake him, you know? Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)

abalar

VERB
  • I want to shake his very existence. Quero abalar a existência dele.
  • But we can't let that shake us. Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
  • Her strategy was to shake me. A estratégia era me abalar.
  • I want to shake his very existence. Quero abalar a sua existência.
  • But we can't let that shake us. Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
  • They managed to shake my structure. Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)

abanar

VERB
  • Do the stomach shake. Faz aquilo de abanar o estômago!
  • I just want to grab these people and shake them. Só me apetece abanar essas pessoas.
  • For you to shake. Para você se abanar.
  • Go shake it off. Vai se abanar lá para fora.
  • As if to shake the castle to it's foundation. É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
  • You got to shake your tail feathers. Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)

tremer

VERB
  • Two minutes later my apartment starts to shake. Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
  • We felt the earth shake. Onde sentimos a terra tremer.
  • Days like this, they make my hands shake. Dias como esse fazem minha mão tremer.
  • It destroys the liver and makes the hand shake. Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
  • Or is it him there making you shake? Ou é ele que está te fazendo tremer?
  • Or is it him there making you shake? Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)

agitação

NOUN
  • Part of me wants to shake things up. Parte de mim quer um pouco de agitação.
  • You got some fries with that shake? Descolou algo com esta agitação?
  • This hand shake is not less than any contract esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)

balançar

VERB
  • Need someone to shake it for you? Precisa de alguém para balançar para você?
  • Can you shake your head yes or no? Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
  • She locks herself in her room to shake her seat. Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
  • I need you to shake it. E preciso de você para balançar.
  • You need someone to shake it for you? Precisa de alguém para balançar pra você?
  • Touch anything, do anything but make the house shake. Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)

batido

NOUN
  • You get a milk shake. Tu bebes um batido de leite.
  • So a chocolate protein shake. Batido de proteína de chocolate.
  • I drink your milk shake! Eu bebo o teu batido!
  • Out to get a milk shake. Vou buscar um batido.
  • You got some fries with that shake? Tens batatas para esse batido?
  • ... lots of them, and a chocolate shake. ... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)

livrar

VERB
Synonyms: rid, dump, ridding, ditch
  • You got to shake it off, man. Você conseguiu se livrar dela, o homem.
  • Took me a while to shake it. Levou um tempo para me livrar deles.
  • I just can't seem to shake this cold. Não consigo me livrar desse resfriado.
  • So if we can shake this witness, then everything ... Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
  • ... weeks later, he couldn't shake the pain. ... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
  • ... you walk, the faster you shake off the anesthesia. ... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -

dangle

I)

oscilar

VERB
II)

balançar

VERB
  • I showed her how to dangle. E eu a ensinei a balançar.
  • You dangle the right bait, you can catch ... Você balançar a isca certa, você pode pegar ...
  • You're really going to haveto dangle those milkers now. Você realmente precisar balançar aqueles melões agora.
  • ... halfway to bliss, he was left a-dangle. ... a meio caminho da felicidade, foi deixado a balançar.
  • -yes, let her dangle. Deixe-a balançar.
- Click here to view more examples -
III)

oscilam

NOUN
IV)

pendem

NOUN
Synonyms: hang

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals