Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Wiggle
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Wiggle
in Portuguese :
wiggle
1
mexa
NOUN
Synonyms:
move
,
stir
,
mess
Wiggle your left toes.
Mexa seus dedos do pé esquerdo.
By the way, wiggle your ears for the gentlemen.
Por falar nisso, mexa as orelhas para os senhores.
Wiggle those toes for me.
Mexa os dedos do pé.
Now wiggle your toes.
Mexa lá os dedos dos pés.
Wiggle your finger if you feel ...
Mexa o dedo se sentir ...
- Click here to view more examples -
2
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
stir
,
messing
,
tinker
,
fiddle
Could you wiggle your toes for me?
Pode mexer os dedos dos pés?
Can you wiggle your fingers?
Consegue mexer os dedos?
Can you wiggle your toes for me?
Pode mexer os dedos do pé?
Can you wiggle your ears?
Consegues mexer as orelhas?
Can you wiggle your toes?
Pode mexer os dedos dos pés?
- Click here to view more examples -
3
meneio
NOUN
Any wiggle, and we risk doing more damage ...
Qualquer meneio, e podemos causar mais danos ...
... \xB6 walk with a wiggle and a squiggle and ...
... ¶ andar com um meneio e um rabisco e ...
4
balancada
NOUN
5
rebolar
VERB
Synonyms:
roll
... you want to see him wiggle his hips?
... querem vê-lo rebolar ?
Do I have to wiggle like that?
Tenho que rebolar assim?
... to sail, I can teach you to wiggle.
... a velejar, ensino você a rebolar.
- Click here to view more examples -
6
sacudir
VERB
Synonyms:
shake
,
flip
,
shaking
,
jiggle
,
shaker
,
bobbing
It's waggle your wings, not wiggle your wings.
É abanar, não sacudir as asas.
7
balance
VERB
Synonyms:
balance
,
swing
,
sway
,
nod
Wiggle your tongue side to side.
Balance sua língua de lado a lado.
Wiggle your fingers, sweetheart.
Balance seus dedos, querida.
More meaning of Wiggle
in English
1. Move
move
I)
mover
VERB
Synonyms:
moving
If you move one hand up and down.
Se você mover a mão para cima e para baixo.
Please try not to move.
Tente não se mover, senhor.
You can move with your thoughts.
Você pode mover com seus pensamentos.
Try to move your fingers.
Tente mover seus dedos.
I can stop time and move through space.
Eu posso parar tempo e mover por espaço.
Otherwise we don't need to move the beds.
Não teremos que mover as camas.
- Click here to view more examples -
II)
mova
VERB
For you to move.
Que você se mova.
If you can hear me, move your fingers.
Se você puder me ouvir, mova seus dedos.
Move over to the terminal to the left.
Certo, mova para o terminal do lado esquerdo.
Move the table over here.
Mova a mesa pra lá.
Move the decimal and add a zero.
Mova o decimal e adicionar um zero.
Move your arms and legs.
Mova seus braços e pernas.
- Click here to view more examples -
III)
movimento
NOUN
Synonyms:
movement
,
motion
,
moving
He stole my move, coach!
Ele roubou meu movimento, treinador!
I am told that what remains is on the move.
Me disseram que o que resta está em movimento.
They know every move we make!
Eles sabem cada movimento que fazemos!
Who made the first move?
Quem fez o primeiro movimento?
Every move that you make, they can see you.
Cada movimento que faz, eles podem lhe ver.
You obviously react to each move.
Você reage a cada movimento.
- Click here to view more examples -
IV)
movê
VERB
Is it safe to move her?.
Podemos movê-la sem perigo?
It is too heavy to move.
É muito pesada para movê-la.
Can you move it?
Consegue movê-la?
You think you could move it?
Acha que pode movê-lo?
Shall we move it?
Podemos movê-la?
Something that would help her move them quickly?
Algo que ajudaria ela movê-los rapidamente?
- Click here to view more examples -
V)
jogada
NOUN
Synonyms:
play
,
played
,
thrown
,
dumped
She won the game with this move.
E com essa jogada, ganhou o jogo.
When you going to make your move?
Quando vais fazer a tua jogada?
This is the smart move.
Esta é a melhor jogada.
You sure you want to make that move?
Tem certeza que quer fazer essa jogada?
So that was her move?
Então, era esta a jogada dela?
Then you make your move.
Então você faz sua jogada.
- Click here to view more examples -
VI)
mexer
VERB
Synonyms:
mess
,
stir
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
We can not move.
Já nem nos podemos mexer.
People can hardly move their faces.
Elas mal conseguem mexer o rosto.
He was just moaning, trying to move.
Ele estava gemendo, tentando se mexer.
Makes you want to move your body.
Faz a gente querer mexer o corpo.
Or even move a finger.
Nem de mexer um dedo.
Can you move your head?
Consegues mexer a cabeça?
- Click here to view more examples -
VII)
mudar
VERB
Synonyms:
change
,
switch
,
moving
,
shift
You know, we should move our offices here.
Devíamos mudar os nossos escritórios para aqui.
Get the family ready to move out.
Peça a família que se apronte para mudar.
What do you mean, move?
Como assim, mudar?
I might move away somewhere else.
Eu poderia mudar para outro lugar.
I had to move because of you.
Tive de me mudar por tua causa.
We have to move again.
Nós temos que mudar de novo.
- Click here to view more examples -
VIII)
passar
VERB
Synonyms:
spend
,
pass
,
go
,
through
,
passing
,
passed
You sure we've the permission to move here?
Estás certa que podemos passar por aquí?
When will we move ahead of them?
Quando é que vamos passar à frente deles?
I wish we could just move on and on.
Gostaria que pudéssemos passar e.
For the wedding, he'll simply move in here.
Para o casamento, ele vai simplesmente passar aqui.
Then we'll move on to the conventional autopsy report.
Então vamos passar para o relatório da autópsia convencional.
Can we move on to the next question?
Pode passar para a próxima pergunta?
- Click here to view more examples -
IX)
passo
NOUN
Synonyms:
step
,
spend
,
pitch
,
pass
,
pace
And you had to make the first move?
E você tinha que dar o primeiro passo?
Speaking of which,what's our next move?
Falando nisso, qual é o seu próximo passo?
They still want us to make the first move.
Ainda querem que demos o primeiro passo.
He was always one chess move ahead.
Está sempre um passo à frente.
I want to know every move of these people.
Eu quero saber cada passo desse pessoal.
So what's our next move?
Então, qual será o nosso próximo passo?
- Click here to view more examples -
X)
mudança
NOUN
Synonyms:
change
,
changing
,
shift
,
moving
,
switching
You should prepare to move out.
Podia estar preparando a mudança.
This is a wise move.
Esta é uma mudança inteligente.
One month anniversary of our move.
O aniversário do primeiro mês da nossa mudança.
I was the one that pushed for the move.
Fui eu que forcei a mudança.
That this would be a good move?
De que seria uma boa mudança?
The sudden move is a shock for me as well.
A mudança repentina também é um choque para mim.
- Click here to view more examples -
XI)
ir
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
get
,
come
,
leave
We got to move now.
Nós temos que ir agora.
We should move while we got them contained.
Devemos ir enquanto eles estão contidos.
We got to move now!
Temos que ir agora!
Leave the past in the past, and move on.
Deixar o passado para trás e ir adiante.
You could move in with me to my next place.
Podias ir comigo para a minha próxima casa.
Some may move faster than others.
Alguns podem ir mais rápido do que os outros.
- Click here to view more examples -
2. Stir
stir
I)
mexa
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
wiggle
You need me to stir?
Você quer que eu mexa?
Stir the soup before it foams up.
Mexa a sopa antes que a espuma suba.
Now stir it before the tofu ...
Mexa antes que o tofu ...
And abide and stir not from their place from eternity ...
E respeitar e mexa não entre o local de eternidade ...
... throw it all in together and stir.
... jogue tudo junto e mexa.
Okay, just stir it thoroughly.
Ok, só mexa bem.
- Click here to view more examples -
II)
agitar
VERB
Synonyms:
shake
,
agitate
,
shaking
,
flapping
,
churn
How you will stir the crowd!
Vais agitar a multidão.
Stir the old grey matter up.
Agitar a massa cinzenta.
But stir things up?
Mas agitar as coisas?
Maybe we can stir something up.
Talvez possamos agitar as coisas.
How you will stir the crowd!
Como vai agitar a multidão!
She likes to stir things up.
Ela gosta de agitar as coisas.
- Click here to view more examples -
III)
misture
VERB
Synonyms:
mix
,
blend
,
combine
,
toss
,
whisk
Take all these, and stir it.
Pegue tudo isto e misture.
Stir it so the vegetable chunks aren't ...
Misture, para que os pedaços de vegetais não fiquem ...
IV)
celeuma
NOUN
... seems to be creating a stir.
... parece estar criando uma celeuma.
V)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
Not enough strength in me to stir the air.
Não tinha forças suficientes para me mexer no ar.
I have to stir the fire.
Eu tenho que mexer no fogo.
I have to stir the sauce.
Tenho que mexer o molho.
You need to stir it so it doesn't stick.
Tem que mexer para não agarrar.
Go stir the sauce.
Vá mexer o molho.
I have to stir the mixture to combine?
Devo mexer a massa?
- Click here to view more examples -
VI)
rebuliço
NOUN
Synonyms:
fuss
,
hubbub
,
uproar
,
commotion
I understand he caused quite a stir.
Ouvi dizer que causou grande rebuliço.
You people caused quite a stir.
Seu pessoal causou um rebuliço.
It caused a stir in court, and ...
Causou um rebuliço no tribunal, e ...
... before ever caused such a stir and no car has ...
... antes dele causou tanto rebuliço, e nenhum carro que veio ...
Her Shaky Dance creates a stir
Seu estilo de dançar causa rebuliço
It caused such a stir, I was forced to disembark ...
Ele causou tanto rebuliço, que fui forçada a desembarcar ...
- Click here to view more examples -
VII)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Her assistant's causing bit of a stir in reception.
A assistente dela está causando uma agitação na recepção.
You created quite a stir at the festival.
Criaste muita agitação na festa.
You're causing quite a stir.
Estão a causar agitação.
... and magnetic rod and stir moderately.
... e a barra magnética e proceder a uma agitação moderada.
... create a bit of stir."
... criar um pouco de agitação#
You've created quite a stir Inside the bureau.
Você criou uma grande agitação dentro da Agência.
- Click here to view more examples -
VIII)
incitar
VERB
Synonyms:
incite
,
urge
,
goading
,
goad
,
instigate
,
elicit
... to show himself, and not to stir and incite.
... para fazer espetáculos e não para incitar uma rebelião.
... even get me started on stir sticks.
... sequer conseguiram começar a me incitar.
IX)
provocar
VERB
Synonyms:
cause
,
provoke
,
trigger
,
causing
,
tease
,
teasing
I stir up trouble on the side.
Também me dedico a provocar problemas.
... thing they'd do to stir up our internal dynamics.
... coisa que fariam para provocar nossa dinâmica interna.
He's got to say that to stir up trouble.
Ele tem que dizer para provocar dificuldade.
... what they've been through, stir up their emotion.
... do que estão passando, provocar suas emoções.
... to do my level best to stir it up.
... dar o meu melhor para a provocar.
That you could stir that kind of... passion ...
Que você poderia provocar esse tipo de paixão ...
- Click here to view more examples -
X)
junte
NOUN
Synonyms:
join
,
gather
,
assemble
XI)
mexe
VERB
Synonyms:
move
,
moves
,
messes
,
mess
,
stirs
Just two minutes, stir the sauce!
Dois minutos, mexe o molho!
Stir it around so it doesn't stick.
Mexe para não pegar abaixo.
Stir it around a few times.
Mexe umas poucas de vezes.
Oh well then why don't you stir the soup for me ...
Bem então porque não mexe a sopa para mim ...
Stir the soup before it ...
Mexe a sopa antes que ...
That's right, and then stir.
Isso, e depois mexe.
- Click here to view more examples -
3. Mess
mess
I)
bagunça
NOUN
Synonyms:
messy
,
clutter
,
messed up
,
messes
You want to figure that mess out?
Vai tentar entender essa bagunça?
This place was such a mess.
A casa estava uma bagunça só.
You never want to make a mess.
Nunca quer fazer bagunça.
His quarters are a mess.
Seu quarto está uma bagunça.
Place is a mess.
O lugar ficou uma bagunça.
But it was a whole mess up there.
Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
Traffic was a mess.
O trânsito estava uma confusão.
See what a mess he makes.
Olhe que confusão arruma.
I made a mess of this one.
Fiz confusão desta vez.
Nice of him to drop this mess in your lap.
Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
I warned you not to get into this mess.
Avisei para você não se meter nesta confusão.
I just can't handle this mess.
Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
stir
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
You promised me you weren't going to mess with that.
Você me prometeu que não iria mexer com isso.
I told you we shouldn't mess around with this!
Eu te disse pra não mexer com isso.
And you still want to mess with him?
E você quer mexer com ele?
I warned you not to mess with me.
Eu te avisei para não mexer comigo.
I let you mess with my head once.
Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
Teach him to mess with a man and his mannequin.
Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)
meter
VERB
Synonyms:
get
,
putting
,
messing
,
incase
You do not want to mess with that sorcerer.
Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
You know better than to mess with their kind!
Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
You really don't want to mess with him.
Vocês é que não vão querer se meter com ele.
You can mess with her anytime.
Pode se meter com ela o quanto quiser.
Told me not to mess with her no more.
Ele me disse para não me meter mais com ela.
You want to mess with me and my store?
Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)
sujeira
NOUN
Synonyms:
dirt
,
filth
,
grime
,
dirty
,
muck
And clean up the mess.
E limpa a sujeira.
How can you make such a mess?
Como você pode fazer uma sujeira dessas?
Someone had to clean up your mess.
Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
You have to clean up your own mess.
Antes terá que limpar sua própria sujeira.
Look what a mess you've made, eh?
Veja a sujeira que fez.
I was clearing up your mess.
Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)
porcaria
NOUN
Synonyms:
damn thing
,
junk
This was a mess.
Isto era uma porcaria.
I made a mess out of everything this weekend.
Fiz muita porcaria neste fim de semana.
Mine is a mess.
O meu é uma porcaria.
I was clearing up your mess.
Estava limpando a sua porcaria.
I already made a mess of the past.
Já transformei o passado numa porcaria.
Your life is a mess without him.
Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
crash
,
train wreck
,
wreck
,
debacle
Now go and clean up your mess.
Agora, vá arrumar seu desastre.
He sounds a mess to me.
Para mim ele parece um desastre.
We were a mess at the beginning.
Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
Last year was a mess.
O ano passado foi um desastre.
With all this mess, not a client!
Com todo esse desastre, não há um só cliente!
But his life was a mess.
Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)
mexa
NOUN
Synonyms:
move
,
stir
,
wiggle
Likes to mess with hair like that?
Gostas que te mexa no cabelo assim?
But just don't mess with the coffee situation.
Mas, não mexa com o café.
Never mess with mine!
Nunca mexa com a minha!
Mess with the bull, get the horns.
Mexa com o touro, aguente os chifres.
Don't mess with the nice ones.
Não mexa com as garotas legais.
... promise you, do not mess with me on this one ...
... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
wreck
,
messing
Why mess with a good thing?
Por que estragar algo eficiente?
I can understand you don't want to mess with it.
Eu entendo, você não quer estragar isso.
Or you're going to mess up the test.
Ou você vai estragar o teste.
You mess up, she's out of here.
Se estragar tudo, ela sai.
Or you're going to mess up the test.
Ou vai estragar o teste.
You are not going to mess this up!
Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)
caos
NOUN
Synonyms:
chaos
,
mayhem
,
havoc
,
chaotic
It looks tidy but it's really a mess.
Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
The favour you return is not looking a mess.
A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
The kitchen is such a mess.
A cozinha está um caos.
Is your desk a mess?
A sua secretária está um caos?
It is a real mess.
É um autêntico caos.
Is there a way out of this mess?
Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -
4. Messing
messing
I)
mexendo
VERB
Synonyms:
stirring
,
picking
,
whisking
,
fiddling
You have no idea who you're messing with.
Você não tem idéia de quem você está mexendo com.
Why do you keep messing with my head?
Por que fica mexendo com a minha cabeça?
Somebody messing with us?
Tem alguém mexendo conosco?
Just messing with you.
Apenas mexendo com você.
If they only knew who they were messing with.
Se soubessem com quem estão mexendo.
Your messing with my friends, on my summer.
Mas você está mexendo com meus amigos e minhas férias.
- Click here to view more examples -
II)
brincando
VERB
Synonyms:
playing
,
kidding
,
joking
,
fooling around
,
toying
,
kiddin'
,
playin '
I still think you're messing with me.
Eu ainda acho que ele está brincando comigo.
Are you messing with me?
Você está brincando comigo?
I was just messing with you.
Só estava brincando com você.
Nobody knows who they're messing with around here.
Ninguém sabe com quem está brincando aqui.
I was just messing with you, man!
Ahh, estou só brincando com você, cara!
I was just messing with you.
Eu estava apenas brincando com você.
- Click here to view more examples -
III)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
stir
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
And then you go messing with the body.
E depois vens tu mexer no corpo.
Those guys, they're always messing with somebody.
Esses caras não vão mexer com ninguém.
Turn it off and stop messing with the system.
Desligue e pare de mexer no sistema.
Stop messing with that package.
Pare de mexer nessa caixinha e vamos conversar.
Stop messing with me.
Pare de mexer comigo.
And you stop messing with my son.
E você pare de mexer com meu filho.
- Click here to view more examples -
IV)
sujando
VERB
Synonyms:
fouling
,
soiling
,
littering
Messing up my lawn here.
Está sujando o gramado.
Are you messing with me?
Você está sujando comigo?
You're messing up the floor!
Está sujando o chão!
Stop, you're messing me up!
Pára, está me sujando toda!
And here I am messing it up.
E já a estou sujando.
- Click here to view more examples -
V)
bagunçando
VERB
Synonyms:
cluttering
Radio waves messing up your brain.
Ondas de rádio bagunçando o seu cérebro.
You know what you're messing with here?
Vamos, você sabe que está bagunçando tudo agora.
You claim not to be messing with me.
Você diz que não está bagunçando comigo.
And you're still messing things up for me.
E você ainda continua bagunçando minha vida.
And he's messing up my kitchen.
E está bagunçando a cozinha.
Why are you still messing with my show?
Por que ainda está bagunçando meu programa?
- Click here to view more examples -
VI)
atrapalhando
VERB
Synonyms:
disturbing
,
disrupting
,
bothering
,
intruding
,
interfering
The drinking was messing with my work.
A bebida estava atrapalhando o meu trabalho.
This is messing with my mode.
Está atrapalhando o meu ritmo.
... about how you're messing up this team.
... sobre o quanto está atrapalhando o time.
... the thing that's messing us all up.
... a mesma coisa que está atrapalhando todas nós.
... the one that's messing up my life.
... o único que está atrapalhando a minha vida.
You're messing up my system.
Você está atrapalhando meu sistema.
- Click here to view more examples -
VII)
zoando
VERB
Synonyms:
kidding
,
mocking
,
joking
,
teasing
Why are you messing with me?
Por que está zoando comigo?
Those guys, they're always messing with somebody.
Estes caras, ficam sempre zoando os outros.
Just messing with you.
Só zoando com você.
Just messing with you.
Só estou zoando com você.
I think she's messing with you.
Acho que ela tá te zoando.
This city can't get enough of messing with people.
Essa cidade não cansa de ficar zoando as pessoas.
- Click here to view more examples -
VIII)
meter
VERB
Synonyms:
get
,
mess
,
putting
,
incase
Why are you messing with me?
Porque te estás a meter comigo?
Stop messing with my life.
Deixe de se meter na minha vida!
You should not be messing with me!
Não deviam se meter comigo!
Now you're messing with the bull.
Agora estás te a meter com o touro.
Serves you right for messing with my fish!
Só serve para se meter com o meu peixe!
You have no idea who you're messing with.
Não faz ideia com quem se está a meter!
- Click here to view more examples -
IX)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
mess
,
wreck
Stop worrying about messing up your fingernails.
Para de se preocupar com estragar suas unhas.
Stop messing things up, okay?
Pare de estragar tudo, está?
But you're through messing with me.
Mas já chega de estragar a minha vida.
Give your brother a thrashing for messing up your plan.
Encha o saco de seu irmão por estragar seu plano.
Stop messing up, he will ...
Pare de estragar tudo, ele vai ...
... really all about, but you are messing it up.
... realmente tudo sobre, mas você estragar tudo.
- Click here to view more examples -
X)
implicar
VERB
Synonyms:
imply
,
involve
,
entail
,
tease
Quit messing with me.
Pare de implicar comigo.
... come up with a new way of messing with me.
... propor uma nova forma de implicar comigo.
... just getting tired of you messing with me.
... ficando cansado de você implicar comigo.
I'm justgetting tired of you messing with me.
Eu estouficando cansado de você implicar comigo.
... you guys are just messing with me.
... vocês estão só a implicar comigo.
... just getting tired of you messing with me."
... ficando cansado de você implicar comigo".
- Click here to view more examples -
5. Fiddle
fiddle
I)
violino
NOUN
Synonyms:
violin
With a fiddle you can pass the time.
Com o violino pode passar o tempo.
I chose a fiddle.
Eu escolhi um violino.
You played me like a fiddle, didn't you?
Jogou comigo como se fosse um violino, não foi?
Strangle a tune from that fiddle of yours.
Arranque uma canção deste seu violino.
Can you play that fiddle?
Sabe tocar aquele violino?
- Click here to view more examples -
II)
rabeca
NOUN
You going to play that fiddle?
Vai tocar a rabeca?
... could play six tunes on a fiddle,
... sabia tocar seis músicas na rabeca.
... could play six tunes on a fiddle,
... sabia tocar 6 músicas na rabeca.
I wish I'd brung my fiddle.
Queria ter trazido minha rabeca.
- Click here to view more examples -
III)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
stir
,
messing
,
tinker
,
wiggle
is to really fiddle with things yourself.
é realmente mexer nas coisas você mesmo.
... always teaching people how to fiddle the system.
... sempre ensinar as pessoas a mexer no sistema.
I can't fiddle with a mind until ...
Não posso mexer com uma mente até ...
- Click here to view more examples -
6. Roll
roll
I)
rolo
NOUN
Synonyms:
scroll
,
reel
Will you go get me a roll?
Pode pegar um rolo?
A big roll of cash?
Um grande rolo de dinheiro?
A roll of quarters.
Um rolo de moedas.
That roll of paper reeks of rebellion!
Esse rolo de papel cheira a rebelião!
Leave that bread roll alone.
Deixe aquele rolo de pão.
Is that a dynamite roll?
Aquilo é um rolo de dinamite?
- Click here to view more examples -
II)
rolar
VERB
Synonyms:
scroll
We just roll on out of here.
Vamos rolar daqui para fora.
Just roll with it, dude.
Deixa rolar, cara.
And heads will roll.
E cabeças vão rolar.
If you roll two,you can tell the future.
Se rolar dois, você pode ver o futuro.
So just roll with it.
Então, ponha para rolar.
You can just let a situation roll off your back.
Você poderia deixar a situação rolar pelas suas costas.
- Click here to view more examples -
III)
rola
NOUN
Synonyms:
rolls
,
scrolls
,
cock
,
dung
Do you roll over too?
Você rola, também?
A live grenade just happens to roll into his tent.
Uma granada simplesmente rola na tenda dele.
Take a quick look as you roll yourself back.
Dê uma olhadinha enquanto você rola de volta.
Which way does it roll?
Para que lado rola?
Get down here and roll.
Vem aqui e rola.
Just roll this thing out of the truck.
Rola essa coisa fora do caminhão.
- Click here to view more examples -
IV)
role
VERB
Synonyms:
scroll
Roll to the left.
Role para a esquerda.
Pull your covers down and roll on the bed.
Puxe a coberta e role na cama.
With me, roll it to the end.
Comigo, role ele até o fim.
Roll them into the house.
Role para dentro da casa.
Grab the sides and roll around.
Segure os lados e role.
Roll back there, just a bit.
Role atrás lá, há pouco um pouco.
- Click here to view more examples -
V)
enrolar
VERB
Synonyms:
curl
,
scroll
,
wrap
,
stall
,
screwing around
You should learn to roll a joint.
Tem que aprender a enrolar um baseado.
Can you roll your tongue?
Sabe enrolar a língua?
Makes me want to roll it up and smoke it.
Me faz ter vontade de enrolar e fumar.
No paper to roll it in?
Não tem papel pra enrolar?
You never learned how to roll a cigarette.
Nunca soubeste enrolar um cigarro.
You want to, uh, roll your tongue back in ...
Você quer, uh, enrolar a língua de volta em ...
- Click here to view more examples -
VI)
rodar
VERB
Synonyms:
run
,
rotate
,
spin
,
ride
,
riding
I say roll camera.
Eu digo para rodar o filme.
Ready to roll nine.
Nove, pronta a rodar.
So you're just going to roll over?
Tipo, você só vai rodar?
And can we roll the tape now?
Podemos rodar a fita agora?
They make the cart roll.
Eles fazem o carrinho rodar.
I can still roll around at my wedding.
Mas ainda posso rodar no meu casamento.
- Click here to view more examples -
VII)
implantação
NOUN
Synonyms:
deployment
,
implementation
,
deploying
,
implementing
... target year for full roll-out .
... meta para a plena implantação do sistema .
VIII)
lançar
VERB
Synonyms:
launch
,
throw
,
release
,
cast
,
shed
,
pitch
,
toss
Just getting ready to roll the dice.
Preparo-me para lançar os dados .
You'll just have to roll the dice and hope ...
Vai ter que lançar os dados e esperar que ...
Well, might as well roll the dice;
Bem, mais vale lançar os dados.
You wait breathlessly for the roll of the dice, ...
Você espera apreensivo pelo lançar dos dados.. ...
All I want to dois roll a couple of lines.
Gostaria de lançar algumas bolas.
- Click here to view more examples -
7. Shake
shake
I)
agitar
VERB
Synonyms:
stir
,
agitate
,
shaking
,
flapping
,
churn
Better shake a leg if you want to eat.
Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
Give these my lucky shake.
O agitar da sorte.
Shake it like a snow globe.
Agitar como um globo de neve.
What do you say we shake things up?
O que acha de agitar as coisas?
This will shake nicely.
Isto irá agitar bem.
Need to shake things up a bit.
Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
squeeze
,
press
,
push
,
fasten
,
pushing
Are you refusing to shake his hand?
Está recusando apertar a mão dele?
He just wants to shake your hand.
Ele só quer apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
And shake his hand too!
E apertar a mão dele tambêm.
Come all this way just to shake hands.
Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)
sacudir
VERB
Synonyms:
flip
,
shaking
,
jiggle
,
shaker
,
wiggle
,
bobbing
I told you not to shake it!
Falei para não sacudir.
We gotta shake it up here.
Temos que sacudir isso aqui.
And you can shake some off.
E pode sacudir alguns.
We going to shake some sheets.
Fomos sacudir uns lençóis.
We shake things up a bit.
Vamos sacudir um poucos as coisas.
I want to shake him, you know?
Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)
abalar
VERB
Synonyms:
shattering
,
jolt
,
undermining
,
rocking
,
unsettle
I want to shake his very existence.
Quero abalar a existência dele.
But we can't let that shake us.
Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
Her strategy was to shake me.
A estratégia era me abalar.
I want to shake his very existence.
Quero abalar a sua existência.
But we can't let that shake us.
Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
They managed to shake my structure.
Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)
abanar
VERB
Synonyms:
shaking
,
wag
,
wagging
,
waving
,
jiggling
,
shakes
Do the stomach shake.
Faz aquilo de abanar o estômago!
I just want to grab these people and shake them.
Só me apetece abanar essas pessoas.
For you to shake.
Para você se abanar.
Go shake it off.
Vai se abanar lá para fora.
As if to shake the castle to it's foundation.
É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
You got to shake your tail feathers.
Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)
tremer
VERB
Synonyms:
tremble
,
shaking
,
shivering
,
shakes
,
shudder
,
quiver
,
shaky
Two minutes later my apartment starts to shake.
Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
We felt the earth shake.
Onde sentimos a terra tremer.
Days like this, they make my hands shake.
Dias como esse fazem minha mão tremer.
It destroys the liver and makes the hand shake.
Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
Or is it him there making you shake?
Ou é ele que está te fazendo tremer?
Or is it him there making you shake?
Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Part of me wants to shake things up.
Parte de mim quer um pouco de agitação.
You got some fries with that shake?
Descolou algo com esta agitação?
This hand shake is not less than any contract
esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
balance
,
rock
,
rocking
,
sway
,
dangle
Need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar para você?
Can you shake your head yes or no?
Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
She locks herself in her room to shake her seat.
Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
I need you to shake it.
E preciso de você para balançar.
You need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar pra você?
Touch anything, do anything but make the house shake.
Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)
batido
NOUN
Synonyms:
hit
,
beaten
,
knocked
,
milkshake
,
smoothie
,
slammed
,
tapped
You get a milk shake.
Tu bebes um batido de leite.
So a chocolate protein shake.
Batido de proteína de chocolate.
I drink your milk shake!
Eu bebo o teu batido!
Out to get a milk shake.
Vou buscar um batido.
You got some fries with that shake?
Tens batatas para esse batido?
... lots of them, and a chocolate shake.
... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
dump
,
ridding
,
ditch
You got to shake it off, man.
Você conseguiu se livrar dela, o homem.
Took me a while to shake it.
Levou um tempo para me livrar deles.
I just can't seem to shake this cold.
Não consigo me livrar desse resfriado.
So if we can shake this witness, then everything ...
Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
... weeks later, he couldn't shake the pain.
... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
... you walk, the faster you shake off the anesthesia.
... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -
8. Flip
flip
I)
flip
NOUN
He does this flip over the top.
Ele faz um flip por cima da onda.
Flip has his records.
Flip tem um disco dele.
And the final flip out.
E o final flip out.
... call that on the first flip.
... chamar isso no primeiro flip.
It's a flip on what case officers usually do.
É um flip sobre o caso oficiais costumam fazer.
... approaches you with a flip phone or an oddly shouted comment ...
... se aproximar com um celular de flip ou um comentário estranho ...
- Click here to view more examples -
II)
aleta
NOUN
Synonyms:
flap
,
fin
,
vane
Flip and wave always works.
Trabalhos da aleta e da onda sempre.
BOTH: Flip and wave always works.
Trabalhos da aleta e da onda sempre.
... it takes is a Iittle flip...
... que faz exame é uma aleta de Iittle...
- Click here to view more examples -
III)
virar
VERB
Synonyms:
turn
,
become
,
turning
I guess we're going to have to flip her.
Eu acho que nós vamos tem que virar ela.
Flip that in a minute.
Tem que virar em um minuto.
I forgot to flip the sign back.
Esqueci de virar a placa.
The leopard will have to flip one over.
O leopardo terá que virar um.
Flip the bar with the star.
Tem que virar a barra com a estrela.
He can flip pancakes in the air.
Ele sabe virar panquecas.
- Click here to view more examples -
IV)
inverter
VERB
Synonyms:
reverse
,
invert
I'll flip through the sequence under infrared.
Vou inverter através da sequência sob infravermelhos.
... take this six, you flip it, that's the ...
... pegar este seis e inverter, esse é o ...
Why don't we flip a coin to decide what to do ...
Por que não inverter uma moeda para decidir o que fazer ...
that means ya flip the switch that says 'engine!
Isso significa inverter o interruptor que diz motor!
Tab, flip the image.
Aba, inverter a imagem.
... per hour, so we can really just flip this rate
... por hora, então nós podemos apenas inverter esta taxa
- Click here to view more examples -
V)
lanç
VERB
Synonyms:
launch
,
toss
,
tossing
,
tossed
,
pitched
,
pitch
VI)
sacudir
VERB
Synonyms:
shake
,
shaking
,
jiggle
,
shaker
,
wiggle
,
bobbing
Hypothetically, if you flip the monitor, broadcast a flare ...
Hipoteticamente, se você sacudir o monitor, espalhar uma mancha ...
I'il flip you, double or nothing.
Vou sacudir você, o dobro ou nada.
I know you're going to flip for Odie because he ...
Eu sei que vão sacudir com Odie porque ele ...
When I flip my hips, I'il ...
Quando eu sacudir meus quadris, eu deixo ...
- Click here to view more examples -
VII)
vire
VERB
Synonyms:
turn
,
tap
Maintain head stabilization and flip him over.
Mantenha a cabeça estabilizada e vire.
Flip the dare card over, and read it.
Vire o cartão do desafio e leia.
Just flip it again now, one time.
Vire agora de novo, mais uma vez.
Just flip it over after a minute.
Vire após um minuto.
Now flip him over!
Agora vire-o!
Two, three, flip.
Dois, três, vire.
- Click here to view more examples -
VIII)
lançamento
NOUN
Synonyms:
release
,
launch
,
launching
,
posting
,
throwing
,
pitch
Every flip is an independent event.
Cada lançamento é um evento independente.
The second flip has two possibilities that could be heads ...
O segundo lançamento tem duas possibilidades que podem ser cara ...
The third flip has two possibilities could be heads ...
O terceiro lançamento tem duas possibilidades que podem ser cara ...
... the second flip, and the third flip.
... o segundo lançamento e o terceiro lançamento.
... flip and heads on our second flip.
... lançamento e cara no nosso segundo lançamento.
... first heads shows up on the third flip.
... primeira cara aparece no terceiro lançamento.
- Click here to view more examples -
9. Shaking
shaking
I)
tremendo
VERB
Synonyms:
tremendous
,
trembling
,
shivering
,
shaky
See how my hand's shaking?
Vê como minha mão está tremendo?
Why are you shaking?
Por quê está tremendo?
Your hand is shaking.
Suas mãos estão tremendo.
What are you shaking for, man?
Por que está tremendo, cara?
I know that leg's shaking.
Sei que suas pernas estão tremendo.
Look at me, i'm shaking like a leaf.
Olhe para mim, estou tremendo como uma folha.
- Click here to view more examples -
II)
agitação
VERB
Synonyms:
agitation
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Or shaking the money tree, see what drops.
Ou agitação do dinheiro árvore, veja o que cai.
Dance doesn't mean shaking your body.
Dançar não significa agitação do seu corpo.
So whatever shaking there was just felt ...
Assim qualquer agitação lá foi apenas sentiu ...
and this kind of shaking on, you know, ...
e esse tipo de agitação, você sabe, ...
... a good bit of shaking
... um bom bocado de agitação
... in the organic phase by shaking the tube for five ...
... na fase orgânica por agitação do tubo durante 5 ...
- Click here to view more examples -
III)
sacudindo
VERB
Synonyms:
rattling
,
wagging
,
flipping
,
bobbing
,
wiggling
,
jerking
For example, the shaking of the bed.
Por exemplo, a cama sacudindo.
I am shaking in my sari.
Eu estou sacudindo na minha fonte.
Now what are you shaking your head for?
Por que está sacudindo a cabeça agora ?
Or shaking the money tree, ...
Ou sacudindo a árvore de dinheiro ...
In her face,pointing, shaking her.
Na cara dela,apontando, sacudindo.
You're shaking it like it's a snow globe.
Você tá sacudindo como se fosse um globo de neve.
- Click here to view more examples -
IV)
apertando
VERB
Synonyms:
pressing
,
squeezing
,
tightening
,
pushing
,
clamping
,
clutching
Why is everybody shaking my hand?
Por que todos estão apertando minha mão?
Keep shaking my hand, or ...
Mantenha apertando minha mão, ou ...
And we're all just shaking our heads, and ...
Estávamos todos apertando as mãos, e ...
They see us shaking hands, but do not ...
Eles nos veem apertando mãos, mas não ...
There you were, shaking hands with people, ...
Você estava lá, apertando as mãos das pessoas, ...
They see us shaking hands, but they don't ...
Eles nos veem apertando mãos, mas não ...
- Click here to view more examples -
V)
balançando
VERB
Synonyms:
swinging
,
rocking
,
swaying
,
balancing
,
dangling
,
bobbing
Why are we shaking?
Por que estamos balançando?
Shaking its head vigorously?
Balançando a cabeça vigorosamente?
And you all just keep shaking and relaxing.
E vocês todos continuem balançando e relaxando.
What are you shaking your head for?
Porque esta balançando a cabeça?
Keep shaking it, here we go.
Continua balançando, lá vamos nós.
Why are you shaking your head like that?
Porque está balançando a cabeça assim?
- Click here to view more examples -
VI)
abalando
VERB
VII)
trêmulas
VERB
Synonyms:
shaky
,
trembling
... it into recharge, but his hands are shaking.
... pra carregar, mas as mãos estão sempre trêmulas.
Your hands are shaking.
- Suas mãos estão trêmulas.
VIII)
abanar
VERB
Synonyms:
shake
,
wag
,
wagging
,
waving
,
jiggling
,
shakes
The fairgrounds are literally shaking!
O terreno está literalmente a abanar!
I was shaking and baking just like the ...
Foi abanar e sacudir como na ...
... would let me know without shaking the whole city.
... dir-me-ia sem abanar a cidade inteira.
... , the train's shaking, and it's full.
... , o comboio estava a abanar e ia cheio.
I'm interested in shaking people up, not making ...
Eu quero abanar as pessoas, não quero fazê ...
... a maraca, stop shaking him!
... uma maraca, pára de o abanar!
- Click here to view more examples -
IX)
tremor
VERB
Synonyms:
tremor
,
trembling
,
quake
,
twitch
,
shudder
,
aftershock
No indication of tremors or shaking.
Nenhuma indicação de tremor.
Tell me that was a shaking.
Diz que foi um tremor.
That slight shaking in your hands, have you ...
Este tremor leve na mão, você ...
The shaking bed was not a ...
O tremor da cama não foi ...
... only this rattling, and this shaking.
... só esta agitação, e este tremor.
... how to account for the shaking of my hand today.
... o que contar pelo tremor de minha mão hoje.
- Click here to view more examples -
X)
chacoalhando
VERB
Synonyms:
rattling
,
rocking
The heavy crane is actually shaking.
O pesado guindaste está chacoalhando.
No, I'm just shaking the tree to see ...
Não, estava só chacoalhando a árvore para ver ...
I'm shaking it, Boss.
Estou chacoalhando, patrão!
- Click here to view more examples -
10. Jiggle
jiggle
I)
jiggle
NOUN
... like my jello to jiggle, if I'm not ...
... gosto de meu jello para jiggle, se eu não estiver ...
... the Hootchy-Kootchy Jiggle-Wiggle should be no ...
... o Hootchy-Kootchy Jiggle-Wiggle Não será ...
II)
sacudir
VERB
Synonyms:
shake
,
flip
,
shaking
,
shaker
,
wiggle
,
bobbing
11. Shaker
shaker
I)
shaker
NOUN
Who would've thought that Deep Shaker would have won?
Quem pensaria que Deep Shaker ganharia?
Look, I'm going with Deep Shaker.
Parece que eu vou apostar no Deep Shaker.
- It's outside Shaker... but I go ...
- É fora de Shaker... mas eu vou ...
- Click here to view more examples -
II)
abanador
NOUN
III)
agitador
NOUN
Synonyms:
agitator
,
stirrer
,
troublemaker
,
firebrand
Place the container on a rotary shaker.
Colocar o recipiente num agitador rotativo.
Mechanical shaker or magnetic stirrer.
Agitador mecânico ou magnético.
Mechanical shaker with a provision to shake at ...
Agitador mecânico para funcionamento a ...
Place the flasks on the shaker and leave them there ...
Colocar os frascos no agitador , deixando-os aí ...
... acid buttermilk using a mechanical shaker (6.3).
... leitelho ácido, utilizando um agitador mecânico (6.3).
- Click here to view more examples -
IV)
coqueteleira
NOUN
Synonyms:
cocktail shaker
,
jigger
They had a shaker full of martinis right in ...
Elas tinham uma coqueteleira cheia de martinis dentro ...
Can I borrow your Martini shaker?
Me empresta sua coqueteleira?
- Cointreau in the shaker.
- Cointreau na coqueteleira.
- Click here to view more examples -
V)
saleiro
NOUN
Synonyms:
salt shaker
I usually carry a shaker in my pocket.
Costumo andar com um saleiro no bolso.
I usually carry a shaker in my pocket.
Costumo andarcom um saleiro no bolso.
There's food in this shaker.
Tem comida neste saleiro.
- Click here to view more examples -
VI)
souza
NOUN
Synonyms:
souza
,
sharma
,
shaikh
,
shankar
,
sharif
,
shakya
,
shams
VII)
sacudir
NOUN
Synonyms:
shake
,
flip
,
shaking
,
jiggle
,
wiggle
,
bobbing
12. Bobbing
bobbing
I)
balançando
VERB
Synonyms:
swinging
,
rocking
,
shaking
,
swaying
,
balancing
,
dangling
Try scratching the ground and bobbing your heads.
Tentem raspar o chão balançando suas cabeças.
This one is bobbing.
Este aqui está balançando.
His head's bobbing.
A cabeça dele esta balançando.
His head's bobbing.
A cabeça dele está balançando.
His head's bobbing.
Ele está balançando a cabeça.
- Click here to view more examples -
II)
sacudindo
VERB
Synonyms:
shaking
,
rattling
,
wagging
,
flipping
,
wiggling
,
jerking
Spinning, and, and, bobbing and weaving.
Girando, sacudindo e trançando.
III)
boiando
VERB
Synonyms:
floating
,
afloat
,
floater
I wish a peach would come bobbing downstream.
Gostaria que um pêssego passasse boiando no rio.
13. Balance
balance
I)
equilíbrio
NOUN
Synonyms:
equilibrium
,
balancing
,
balanced
The universe seeks balance.
O universo procura o equilíbrio.
Used to check your balance, nothing else.
Preciso testar o seu equilíbrio, apenas isso.
I figured his balance was off from diminished sensation.
Imaginei que seu equilíbrio havia reduzido por algum motivo.
Something to help you find balance.
Algo para ajudar a encontrar equilíbrio.
A turner can throw everything off balance.
Alguém que vira páginas pode tirar o equilíbrio de tudo.
But there is a balance to it, huh?
Mas há um equilíbrio nisso, hã?
- Click here to view more examples -
II)
saldo
NOUN
Synonyms:
bankroll
By the bye, what is our bank balance?
Qual é o nosso saldo no banco?
The balance is zero.
O saldo é zero.
Your balance is zero.
Seu saldo é zero.
Your balance is zero.
Seu saldo é de zero.
Your balance is zero.
O seu saldo está a zero.
I should probably check the balance.
É melhor ver o saldo.
- Click here to view more examples -
III)
equilibrar
VERB
Synonyms:
juggle
,
equilibrate
Taking it would balance nothing.
Tirar sua vida não iria equilibrar nada.
That will balance the situation.
Isso vai equilibrar a situação.
I need to balance the bike.
Preciso equilibrar a moto.
I just needed you to balance me.
Só precisava de você para me equilibrar.
What does it use to balance it out?
O que ele usa para equilibrar isso?
I just needed you to balance me.
Só precisava de si para me equilibrar.
- Click here to view more examples -
IV)
balanço
NOUN
Synonyms:
swing
,
rocking
,
swinging
,
stock
,
assessment
,
sway
What you just said, that's a balance.
O que você acabou de dizer, é um balanço.
Balance will be restored.
O balanço será devolvido.
Are you looking at my balance?
Está olhando o meu balanço?
They should cover the balance and more.
Devem cobrir o balanço e mais ainda.
And they upset the natural balance.
E perturbam o balanço natural.
A necessity to maintain balance in the world.
Uma necessidade de manter o balanço no mundo.
- Click here to view more examples -
V)
contrapeso
NOUN
Synonyms:
counterweight
I lost my balance.
Eu perdi meu contrapeso.
... and it's just this very delicate balance.
... e isso é apenas um contrapeso muito delicado.
VI)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
rock
,
shake
,
rocking
,
sway
,
dangle
Maybe you can try and balance the two?
Talvez possas tentar balançar os dois?
Tries to balance the hips.
Tenta balançar as ancas.
He has to balance the will of the family members ...
Ele deve balançar a vontade da família ...
I once saw a dog balance a marshmallow on his ...
Uma vez vi um cão balançar um marshmallow na ponta do ...
I wanted to balance things with a show ...
Queria balançar as coisas com um show ...
... behind my head and balance on one finger.
... atrás da cabeça e balançar em um dedo.
- Click here to view more examples -
14. Swing
swing
I)
balanço
NOUN
Synonyms:
balance
,
rocking
,
swinging
,
stock
,
assessment
,
sway
You got that swing, and you got the name.
Você tem o balanço e tem o nome.
Kid totally fixed my swing.
A criança totalmente fixa no meu balanço.
It comes with a swing set.
A casa vem com um balanço.
Why is there a swing?
Por que tem um balanço?
Have we come to sit on the swing?
Nós viemos sentar no balanço?
Your swing's all over the place.
Seu balanço está uma bagunça.
- Click here to view more examples -
II)
balançar
VERB
Synonyms:
balance
,
rock
,
shake
,
rocking
,
sway
,
dangle
It was in the swing zone of my hammock.
Estava me atrapalhando a balançar na rede.
I just need to swing over.
Só preciso balançar para lá.
Started to swing the bat like that.
Começou a balançar o taco.
We need to swing the car over to the window.
Temos de balançar o carro para a janela.
Can he swing from a web?
Ele consegue se balançar em uma teia?
So why don't you swing by?
Então por que você não balançar por?
- Click here to view more examples -
III)
baloiço
NOUN
Synonyms:
rocking
,
tire swing
,
rocker
I want to make a swing.
Para fazer um baloiço.
I see you found the old swing.
Estou a ver que encontraste o velho baloiço.
I heard there's a swing set in the backyard.
Que há um baloiço no jardim das traseiras.
I see you found the old swing.
Vejo que encontraste o velho baloiço.
That swing set was a gift from him.
Aquele baloiço foi uma prenda dele.
The swing is not long enough.
O baloiço não é assim tão longo.
- Click here to view more examples -
IV)
oscilar
VERB
Synonyms:
oscillate
,
wobble
,
dangle
,
fluctuate
,
sway
Or this year, a swing to swing on.
Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
Does the politics begin to swing?
A política começa a oscilar?
yes, of course I can swing by.
Sim, claro que pode oscilar perto.
- Click here to view more examples -
V)
andamento
NOUN
Synonyms:
progress
,
tempo
,
motion
... when it was in full swing.
... quando estava em pleno andamento.
VI)
tacada
NOUN
Synonyms:
shot
,
putt
,
putts
You got a sweet swing.
Tem uma boa tacada.
You got a nice swing.
Você tem uma bela tacada.
Go ahead, take a swing.
Vá, dê uma tacada.
Swing and a miss, strike three!
Tacada e falhanço, terceira tentativa!
... are out here practicing your swing.
... está aqui treinando sua tacada.
... the key is in the swing.
... a chave é a tacada, está bem?
- Click here to view more examples -
VII)
oscilação
NOUN
Synonyms:
oscillation
,
wobble
,
flicker
,
dangling
,
sway
,
fluctuation
,
oscillating
Or this year, a swing to swing on.
Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
This isn't a mood swing.
Isto não é oscilação.
15. Sway
sway
I)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
balance
,
rock
,
shake
,
rocking
,
dangle
You let their emotion sway you.
Você deixou a emoção o balançar.
... they can do now to sway the judge?
... handler possa fazer para balançar um juiz?
... fact that the wind could cause the towers to sway.
... fato de que o vento poderia balançar as torres.
... have to do is just,you know,sway.
... temos de fazer é só, você sabe, balançar.
The room started to sway, to shiver and creak.
O quarto começou a balançar, tremer, gemer.
- Click here to view more examples -
II)
influenciar
VERB
Synonyms:
influence
,
affect
... they can do now to sway the judge?
... que eles possam fazer para influenciar a juiz?
... of coercion are used to sway the susceptible.
... de indução são usados para influenciar o que é suscetível.
... the council chamber and sway the minds of men.
... câmera do conselho e influenciar a mente de homens.
... that these people are homeless sway you.
... dessas pessoas serem sem-teto influenciar vocês.
- Click here to view more examples -
III)
estabilizadora
VERB
Synonyms:
stabilizing
,
stabilizer
IV)
oscilação
NOUN
Synonyms:
oscillation
,
wobble
,
flicker
,
dangling
,
fluctuation
,
oscillating
That idea with the sway of the sea is wonderful.
Essa idéia da oscilação do mar é maravilhosa!
V)
balanço
NOUN
Synonyms:
balance
,
swing
,
rocking
,
swinging
,
stock
,
assessment
The sway of the hammock is better.
É que o balanço de rede é melhor.
Feel your body sway.
Sinta o balanço de seu corpo.
I sway to the song of your soul.
Balanço ao som da tua alma
I sway gently in your arms
Eu balanço suavemente em seus braços,
... in properly, the sway of the sea.
... bem feitas, como o balanço do mar.
- Click here to view more examples -
VI)
oscilar
VERB
Synonyms:
swing
,
oscillate
,
wobble
,
dangle
,
fluctuate
... deck and railings begin to warp and sway.
... convés e o gradeamento começam a se deformar e oscilar.
VII)
persuadir
VERB
Synonyms:
persuade
,
coax
,
tempted
,
cajole
He could sway that council to put ...
Ele pode persuadir o conselho a pôr ...
... the council chamber and sway the minds of men.
... câmaras do Conselho e persuadir a mente de homens.
... walk into the council chamber and sway the minds of men ...
... entrar na Assembleia do Conselho e persuadir a mente de homens ...
- Click here to view more examples -
16. Nod
nod
I)
aceno
NOUN
Synonyms:
wave
,
beck
If that was a nod, nod.
Se foi um aceno, acene.
One nod is good.
Um aceno é bom.
The nod was not returned.
O aceno não foi correspondido.
Just wait for the nod of my head.
Espere pelo meu aceno de cabeça.
... me and gives me the nod.
... mim e me faz um aceno.
- Click here to view more examples -
II)
assentimento
NOUN
Synonyms:
assent
It falls on your nod.
Ela cai no seu assentimento.
III)
acenar
NOUN
Synonyms:
wave
,
waving
,
beckon
,
nodding
,
waved
Your best course of action is to nod.
Sua melhor ação agora é acenar.
You only have to nod.
Você só tem que acenar.
All he had to do was nod.
E só teve que acenar.
I only have to nod?
Eu só tenho a acenar?
A mere nod in her direction, and the refill ...
Um leve acenar na direção dela e a chávena já ...
- Click here to view more examples -
IV)
acene
NOUN
Synonyms:
wave
If that was a nod, nod.
Se foi um aceno, acene.
Nod if you understand me.
Acene se me entendeu?
If you can hear me, nod your.
Se puder me ouvir, acene.
Just nod your head if you understand me.
Acene se me entendeu.
Nod if you understand.
Acene, se compreendeu.
- Click here to view more examples -
V)
cabeceamento
NOUN
Synonyms:
header
VI)
balance
VERB
Synonyms:
balance
,
swing
,
sway
,
wiggle
Just nod your head if you understand me.
Balance sua cabeça se você está me entendendo.
Just nod your head.
Apenas balance a cabeça.
Nod your head if you understand.
Balance a cabeça, se percebeu.
Nod your head if you understand me.
Balance sua cabeça se você está me entendendo.
Just nod your head, yes or no.
Só balance a sua cabeça, sim ou não.
- Click here to view more examples -
VII)
aval
NOUN
Synonyms:
endorsement
,
vouched
,
surety
Just give me the nod and it's done.
Me dê o seu aval e está feito.
Did you just give me the nod to do that?
Estás a dar-me o aval para fazer isto?
Just give me the nod, I'il have my team ...
Só me dê o aval, colocarei minha equipe ...
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
10 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals