Flicker

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Flicker in Portuguese :

flicker

1

cintilação

NOUN
2

tremulação

NOUN
Synonyms: jitter
  • The flicker of the flame. A tremulação da chama.
3

cintilar

VERB
  • ... filled with elongated figures that seemed to flicker like flames. ... cheio de figuras alongadas que parecem cintilar como chamas.
4

lampejo

NOUN
Synonyms: flash, glimmer
  • It was a brief flicker of light amidst an ... Foi um rápido lampejo de luz no meio de um ...
5

centelha

NOUN
Synonyms: spark, allspark
  • I saw a flicker of metal. Vi uma centelha de metal.
  • A flicker of fear, not ... Uma centelha de medo, não ...
  • A flicker of fear, not ... E foi uma centelha de medo, não ...
- Click here to view more examples -
6

piscar

NOUN
  • I saw the lights flicker. Eu vi as luzes a piscar.
  • I saw the light flicker on the radio, Eu vi a luz piscar na rádio,
  • ... the moment your eyes flicker, ... no momento em que piscar os olhos.
- Click here to view more examples -
7

tremer

VERB

More meaning of Flicker

flickering

I)

cintilação

VERB
Synonyms: flicker, twinkle, gleam
II)

piscando

VERB
Synonyms: flashing, blinking
  • Is the light flickering? A luz está piscando?
  • ... civilian reports of strange, flickering lights in the sky. ... relatos de civis, de estranhas luzes piscando no céu.
  • This wasn't flickering on the security tape. Isso não estava piscando na fita de segurança.
  • What's that flickering at the end? O que é isso piscando no final?
  • ... they see this light flickering in the corner of the room ... ... ela vê uma luz piscando no canto da sala ...
- Click here to view more examples -
III)

bruxuleante

VERB
IV)

tremura

VERB
V)

anti-tremura

VERB
VI)

vacilante

VERB
VII)

oscilação

NOUN
VIII)

treme

VERB
IX)

intermitente

VERB
X)

flamejante

VERB

twinkle

I)

cintilação

NOUN
II)

brilho

NOUN
  • The twinkle and laughter is gone. O brilho e riso se foi.
  • A wee twinkle in the eye. Uma pequeno brilho no olhar.
  • Twinkle in his eye? Com brilho nos olhos?
  • And the twinkle in his eyes? E o brilho nos olhos?
  • And the twinkle in his eyes? E o brilho nos olhos dele?
- Click here to view more examples -

gleam

I)

vislumbre

NOUN
Synonyms: glimpse
  • "the gleam of distant smiling shores. "o vislumbre de uma costa sorridente distante.
II)

brilho

NOUN
  • He does get that gleam in his eye. Ele tem esse brilho nos olhos.
  • I see a gleam in your eyes. Vejo um brilho nos teus olhos.
  • You all have that gleam in your eyes! Todos vocês têm esse brilho nos olhos!
  • The gleam of my eyes appeared to be sunk deep ... O brilho dos meus olhos parecia ter sido afundado no fundo ...
  • Suddenly a gleam of hope appears a ... De repente, um brilho de esperança surge num ...
- Click here to view more examples -
III)

cintilação

NOUN
  • ... you hold my light a gleam in the eye of Set ... ... segurai a minha luz.a cintilação no olho de Set ...

jitter

I)

jitter

NOUN
II)

tremulação

NOUN
Synonyms: flicker
III)

distorção

NOUN
IV)

tremor

NOUN

blinking

I)

piscando

VERB
Synonyms: flashing, flickering
  • We can see the blinking light. Conseguimos ver a luz piscando.
  • We can see the blinking light. Nós podemos ver a luz piscando.
  • Your taillight is blinking. Sua lanterna está piscando.
  • The light is blinking already. A luz já está piscando.
  • The lighthouses are blinking. Estão piscando os faróis.
- Click here to view more examples -
II)

pestanejar

VERB
Synonyms: flinching, wink
  • That would explain the blinking and the low heart rate. Explica o pestanejar e o baixo ritmo cardíaco.
  • Are you winking or blinking? Estás a piscar ou a pestanejar?
  • Both eyes blinking means trouble higher up. O pestanejar dos dois olhos significa problemas com os graduados.
  • ... next series of questions without blinking your eyes? ... próxima série de perguntas sem pestanejar?
  • ... to look at people without blinking as well. ... olhar para as pessoas sem pestanejar.
- Click here to view more examples -
III)

intermitente

VERB
  • According to this blinking light, the tentacle is made of ... Segundo esta luz intermitente, o tentáculo é feito de ...
IV)

piscadas

NOUN
Synonyms: blinks, flashes, winks
  • That would explain the blinking and the low heart rate. Isso explicaria as piscadas e frequência cardíaca baixa.
  • That would explainthe blinking and the low heart rate. Isso explicaria as piscadas e frequência cardíaca baixa.
V)

lampejante

VERB
Synonyms: blinker
VI)

cintilar

VERB

sparkling

I)

espumante

ADJ
  • I actually need something bottled, flat, not sparkling. Preciso de algo engarrafado, pela metade e não espumante.
  • And, uh, sparkling cider instead of champagne ... E espumante de maçã em vez de champanhe ...
  • ... wine and, in particular, sparkling wines. ... é o vinho, e em particular o vinho espumante.
  • ... based drinks includes the term 'sparkling', the quantity ... ... inclua a expressão « espumante », a quantidade ...
  • Here's your bottle of sparkling cider. -Aqui está seu espumante.
- Click here to view more examples -
II)

cintilante

ADJ
  • And the snow is sparkling. E a neve é cintilante.
  • She is like a sparkling diamond! Ela é como um diamante cintilante!
  • The sparkling violet-ear is ... O cintilante 'violet-ear' é ...
  • They called her "the sparkling diamond, " and she ... Eles a chamavam "o diamante cintilante", e ela ...
  • being purged a fire sparkling in lovers' eyes." "Purificando um fogo cintilante nos olhos dos amantes"
- Click here to view more examples -
III)

faiscante

ADJ
  • ... hides behind, the sparkling mountain. ... se esconde atrás.da montanha faiscante.
  • ... my parents you brought me a sparkling headband. ... aos meus pais que me trouxeste uma bandolete faiscante.
IV)

reluzente

ADJ
  • And even more sparkling than the nightly orb. Mais reluzente ainda que a lua.
  • What am I doing if I'm not sparkling? O que vou fazer se não estiver reluzente?

glinting

I)

cintilar

NOUN
  • ... I can see your trident glinting. ... posso ver o teu tridente a cintilar.
  • ... I can see your trident glinting. ... dá para ver o Tridente cintilar.
  • ... , I can see your trident glinting. ... , vejo seu tridente cintilar.
- Click here to view more examples -
II)

brilhando

VERB
  • - chain glinting in the sun. - correntes brilhando no sol.
  • ... and sliding Like delicate pearls, glinting with laughter ... e caindo.como pérolas delicadas.brilhando com sorrisos.

flash

I)

flash

NOUN
  • I got to flash. Preciso ter um flash.
  • Flash it was just an accident. Flash, foi só um acidente.
  • One flash out the window. Um flash pela janela.
  • Photographers use it to create a flash. O que os fotógrafos usam para criar um flash.
  • Maybe it's like a flash on a camera. Talvez seja como um flash de uma câmera.
  • Just fake a flash. Basta fingir um flash.
- Click here to view more examples -
II)

piscar

VERB
  • I just saw a decade flash before my eyes. Uma década se passou num piscar de olhos.
  • Do you want to flash a light on. Você quer piscar sua luz.
  • Come to the door when the lights flash. Venha até a porta quando a luz piscar.
  • ... light on this grid will flash. ... luzes da rede vão piscar.
  • It'll flash red just like mine. Ela vai piscar em vermelho assim como a minha.
  • It'll flash red just like mine. Vai piscar a vermelho como o meu.
- Click here to view more examples -
III)

instantâneo

NOUN
Synonyms: snapshot, instant
  • - Flash frozen in a secret process. Congelamento instantâneo por um processo secreto.
IV)

pen

NOUN
Synonyms: pen, thumb
  • You find the flash drive? Encontrou o pen drive?
  • So it's a miniature flash drive? Basicamente, é uma miniatura de uma pen?
  • He just put a flash drive in his pocket. Ele colocou um pen drive no bolso.
  • The flash drive's in the music box! A pen está na caixa de música.
  • The flash drive is gone. O pen drive se foi.
  • So it's a miniature flash drive? Basicamente é a miniatura de um pen drive.
- Click here to view more examples -
V)

relâmpago

NOUN
  • What happens in a flash. Que acontecerá num relâmpago.
  • We are receiving flash traffic. Estamos a receber tráfego relâmpago.
  • The glow in my hand as, a lightning flash. O brilho em minha mão, como .relâmpago.
  • Then I saw the flash. Então,vi o relâmpago.
  • I say "flash, " you say ... Eu digo "Relâmpago", tu dizes ...
  • I say "flash, " you say "thunder ... Eu digo "relâmpago" e tu dizes "trovão ...
- Click here to view more examples -
VI)

chama

NOUN
Synonyms: calls, flame, invokes, draws
  • Big cars are the last flash of our civilization. Os carros grandes são a última chama duma civilização.

glimmer

I)

vislumbre

NOUN
Synonyms: glimpse, gleam
  • Quit messing with my glimmer. Para de brincar com o meu vislumbre.
  • I finally get a glimmer of hope and everyone ... Finalmente tenho um vislumbre de esperança, e todos ...
  • ... hoping against hope, looking for some glimmer. ... esperando um milagre, procurando um vislumbre.
  • ... that you had a glimmer of imagination. ... que você teve um vislumbre de imaginação.
  • ... until we get a glimmer of knowledge, ok? ... até que tenhamos um vislumbre de conhecimento, ok?
- Click here to view more examples -
II)

lampejo

NOUN
Synonyms: flash, flicker
III)

cintilante

NOUN
  • Great job, Glimmer. Bom trabalho, Cintilante.
IV)

lume

NOUN
Synonyms: fire, stove, lumen
  • In sum, what is a glimmer? No fundo, o que é um lume?
  • And the thing in question is a glimmer. E essa coisa é o lume.
  • We say 'glimmer of hope'. Dizemos "o lume da esperança".
- Click here to view more examples -

flashing

I)

piscando

VERB
Synonyms: blinking, flickering
  • I saw lights flashing in your office. Vi luzes piscando no seu escritório.
  • It keeps flashing the same time. Fica piscando a mesma hora.
  • Why are some areas flashing? Porque algumas áreas estão piscando?
  • No one is flashing their headlights. Ninguém está piscando os faróis.
  • Your vest button is flashing. O botão em seu colete está piscando.
  • This mail symbol keeps flashing. Este símbolo de correio fica piscando.
- Click here to view more examples -
II)

intermitente

VERB
  • A flashing light means somebody called. Uma luz intermitente significa que ligaram.
  • The light is flashing. A luz é intermitente.
  • ... into your closet, flashing light and there in the corner ... ... em seu armário, luz intermitente e lá no canto ...
- Click here to view more examples -
III)

lampejar

VERB
IV)

cintilantes

VERB
  • ... joint checking".are flashing in your head right ... ... conta conjunta".estão cintilantes na tua cabeça, neste ...
  • ... ... are flashing in your head right ... ... ... que estão cintilantes na minha cabeça, neste ...

blink

I)

piscar

NOUN
  • I could do that in a blink of an eye. Faço num piscar de olhos.
  • A blink of the eye. Um piscar de olhos.
  • In the blink of an eye, it's night. Num piscar de olhos, é noite.
  • But she could blink her eyes. Mas ela podia piscar os olhos.
  • But we don't know where to blink to. Mas não sabemos para onde piscar.
- Click here to view more examples -
II)

pisque

VERB
Synonyms: flashes, blinks
  • If you can hear me, blink. Se você puder me escutar, pisque.
  • If you forgive me blink once. Se me perdoa, pisque uma vez.
  • Blink if you understand me. Pisque se me entende.
  • Just blink if you understand me. Apenas pisque se você me entende.
  • Blink if you can hear me. Pisque se estiver me ouvindo.
- Click here to view more examples -
III)

pisca

VERB
  • You insult him and he doesn't even blink. Você o insulta e ele nem pisca.
  • You blink and it's mine. Você pisca e é minha.
  • Just blink once for yes. Pisca uma vez para o sim.
  • You blink your eye and they'll all be gone. Pisca um olho e todas elas se foram.
  • You blink your eye and they'll all be gone. Você pisca um olho e todas elas se vão.
- Click here to view more examples -
IV)

pestanejar

VERB
Synonyms: blinking, flinching, wink
  • The trick is not to blink. O truque está em não pestanejar.
  • You do a double blink. Façam um duplo pestanejar.
  • Starting now, you are not to blink. A partir de agora, não pode pestanejar.
  • I want you to blink once for yes, ... Vai pestanejar uma vez para sim, ...
  • ... punch in anger and never, never, never blink. ... soco em raiva e nunca, nunca, nunca pestanejar.
- Click here to view more examples -
V)

intermitência

ADJ
VI)

intermitente

VERB

flashes

I)

flashes

NOUN
Synonyms: strobes, speedlights
  • Power goes in, flashes come out. A energia entra, os flashes saem.
  • There were flashes, like from a camera. Eram flashes, como se fosse uma câmera.
  • Flashes in the new construction. Flashes na construção nova.
  • Maybe there's a correlation between number of flashes. Talvez haja uma correlação entre o número de flashes.
  • With flashes on me. Com flashes sobre mim.
  • No headaches no flashes. Sem dores de cabeça sem flashes.
- Click here to view more examples -
II)

pisca

NOUN
  • Well, whose flashes, the males or females? Quem pisca, os machos ou as fêmeas?
  • A deep sea angler fish flashes in the darkness. Um diabo-marinho pisca na escuridão.
  • ... of the fluid vaporizes and flashes in to high pressure steam ... ... do fluido se vaporiza e pisca para vapor de alta pressão ...
- Click here to view more examples -
III)

fica intermitente

NOUN
Synonyms: blinks
IV)

lampejos

NOUN
Synonyms: glimpses
  • It comes back in flashes. Tudo volta em lampejos.
  • If the flashes don't happen exactly as ... Os lampejos não acontecem exatamente como ...
  • If the flashes don't happen exactly as ... Os lampejos não acontecem exatamente como ...
  • ... and preoccupied, maybe even exhibited flashes of temper. ... e preocupado, talvez até mesmo exibiu lampejos de gênio.
  • ... she starts to have flashes of her previous life ... ... ela começa a ter lampejos da vida anterior. ...
  • In one of these flashes I saw him with ... Em um desses lampejos eu o vi com ...
- Click here to view more examples -
V)

clarões

NOUN
Synonyms: flashed
  • Something about boots and flashes of light. Algo sobre botas, clarões.
  • There were boots running, flashes. Havia botas correndo, clarões.
  • I see flashes of gunfire from ships in the harbor! Vejo clarões de disparos de barcos no porto!
  • So when you have these flashes, you can see through ... Quando tem esses clarões, pode ver através ...
  • ... only way to stop the flashes. ... única maneira de acabar com os clarões.
  • I've been seeing occasional flashes of light. Ocasionalmente, tenho visto clarões de luz.
- Click here to view more examples -
VI)

pisque

NOUN
Synonyms: blink, blinks

wink

I)

wink

NOUN
  • Wink says that domination cultures. Wink diz que as culturas de domínio.
  • Wink said you lived in a trailer with your ... Wink disse que morava num trailer com a ...
  • Did you mean it about doing the demo with Wink? Vais mesmo fazer a tal demonstração com o Wink?
  • You know Wink's got you. O Wink vai cuidar de você.
  • Where is she, Wink, where is she? Onde está ela, Wink?
- Click here to view more examples -
II)

piscadela

NOUN
Synonyms: blink
  • Maybe just a wink. Talvez só uma piscadela.
  • This is a wink. Isso é uma piscadela.
  • She said with a wink as she poured me a drink ... Ela disse com uma piscadela como ela me serviu uma bebida ...
  • ... should send her a wink. ... devesse enviar-lhe uma piscadela.
  • - It was definitely a wink. - Foi definitivamente uma piscadela.
- Click here to view more examples -
III)

pestanejo

NOUN
IV)

recadinho

NOUN
V)

piscar

VERB
  • Did you just wink at me? Acabou de me piscar o olho?
  • Did you just wink at me? Você acabou de me piscar o olho.
  • Did he just wink at me? Ele acabou de piscar pra mim?
  • As quick as a wink! Mais rápido que piscar!
  • She can wink on demand. Ela pode piscar de imediato.
- Click here to view more examples -

twinkling

I)

cintilantes

VERB
  • The twinkling lights of the city, stars in the ... As luzes cintilantes da cidade, estrelas no ...
  • The twinkling lights of the city, stars ... As luzes cintilantes da cidade, estreias ...
  • The twinkling stars before daybreak As estrelas cintilantes antes do amanhecer
- Click here to view more examples -
II)

piscar

NOUN
  • In the twinkling of an eye. Em um piscar de olhos.
  • # Starlight is almost twinkling # # Luz das estrelas está quase a piscar #
III)

brilhando

VERB
  • ... stars in the sky, and they're all twinkling. ... estrelas no céu, e todas estão brilhando.
  • Clear sky, twinkling stars. Céu claro, estrelas brilhando.
  • These stars... are they twinkling? Essas estrelas... estão brilhando?
- Click here to view more examples -

tremble

I)

tremer

VERB
  • It still makes me tremble. Ainda me faz tremer.
  • You must tremble before your lover. Precisa tremer diante de seu amado.
  • Why tremble with anger that's not even there. Porquê tremer de raiva que nem sequer existe.
  • And then my right arm starts to tremble. E então meu braço direito começa a tremer.
  • Let the world tremble this night. Deixe o mundo tremer nesta noite.
- Click here to view more examples -
II)

tremem

NOUN
Synonyms: quiver, quake, shiver
  • These foundations already tremble, without need of the wind. Esses alicerces já tremem, mesmo sem o vento.
  • Our hearts tremble now as they meet. Nossos corações tremem agora enquanto se encontram.
  • Your fingers tremble slightly. Seus dedos tremem de leve.
  • They tremble at the thought of me. Eles tremem só de pensar em mim.
  • And yet, your hands tremble. E mesmo assim, suas mãos tremem.
- Click here to view more examples -
III)

trema

ADJ
  • May my hand not tremble now that I start to ... Que minha mão não trema agora que começo a ...
  • He said, "Let the powers tremble." Disse "Que o poder trema."
  • "Tremble not!" "Não trema!"
- Click here to view more examples -
IV)

tremo

VERB
  • I tremble and weep. Eu tremo e choro.
  • I tremble with anticipation. E tremo de emoção!
  • ... into his eyes and tremble at what lurks behind them. ... em seus olhos e tremo por aquilo que está atrás.
  • I tremble to see him again ... Eu tremo por vê-lo novamente ...
  • I tremble to see him again at the arena ... Tremo ao vê-lo novamente na arena ...
- Click here to view more examples -
V)

tremei

ADJ
VI)

temeroso

ADJ
Synonyms: fearful

shake

I)

agitar

VERB
  • Better shake a leg if you want to eat. Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
  • Give these my lucky shake. O agitar da sorte.
  • Shake it like a snow globe. Agitar como um globo de neve.
  • What do you say we shake things up? O que acha de agitar as coisas?
  • This will shake nicely. Isto irá agitar bem.
  • Need to shake things up a bit. Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)

apertar

VERB
  • Are you refusing to shake his hand? Está recusando apertar a mão dele?
  • He just wants to shake your hand. Ele só quer apertar sua mão.
  • I hope to see my friend and shake his hand. Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
  • I hope to see my friend and shake his hand. Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
  • And shake his hand too! E apertar a mão dele tambêm.
  • Come all this way just to shake hands. Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)

sacudir

VERB
  • I told you not to shake it! Falei para não sacudir.
  • We gotta shake it up here. Temos que sacudir isso aqui.
  • And you can shake some off. E pode sacudir alguns.
  • We going to shake some sheets. Fomos sacudir uns lençóis.
  • We shake things up a bit. Vamos sacudir um poucos as coisas.
  • I want to shake him, you know? Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)

abalar

VERB
  • I want to shake his very existence. Quero abalar a existência dele.
  • But we can't let that shake us. Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
  • Her strategy was to shake me. A estratégia era me abalar.
  • I want to shake his very existence. Quero abalar a sua existência.
  • But we can't let that shake us. Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
  • They managed to shake my structure. Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)

abanar

VERB
  • Do the stomach shake. Faz aquilo de abanar o estômago!
  • I just want to grab these people and shake them. Só me apetece abanar essas pessoas.
  • For you to shake. Para você se abanar.
  • Go shake it off. Vai se abanar lá para fora.
  • As if to shake the castle to it's foundation. É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
  • You got to shake your tail feathers. Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)

tremer

VERB
  • Two minutes later my apartment starts to shake. Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
  • We felt the earth shake. Onde sentimos a terra tremer.
  • Days like this, they make my hands shake. Dias como esse fazem minha mão tremer.
  • It destroys the liver and makes the hand shake. Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
  • Or is it him there making you shake? Ou é ele que está te fazendo tremer?
  • Or is it him there making you shake? Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)

agitação

NOUN
  • Part of me wants to shake things up. Parte de mim quer um pouco de agitação.
  • You got some fries with that shake? Descolou algo com esta agitação?
  • This hand shake is not less than any contract esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)

balançar

VERB
  • Need someone to shake it for you? Precisa de alguém para balançar para você?
  • Can you shake your head yes or no? Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
  • She locks herself in her room to shake her seat. Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
  • I need you to shake it. E preciso de você para balançar.
  • You need someone to shake it for you? Precisa de alguém para balançar pra você?
  • Touch anything, do anything but make the house shake. Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)

batido

NOUN
  • You get a milk shake. Tu bebes um batido de leite.
  • So a chocolate protein shake. Batido de proteína de chocolate.
  • I drink your milk shake! Eu bebo o teu batido!
  • Out to get a milk shake. Vou buscar um batido.
  • You got some fries with that shake? Tens batatas para esse batido?
  • ... lots of them, and a chocolate shake. ... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)

livrar

VERB
Synonyms: rid, dump, ridding, ditch
  • You got to shake it off, man. Você conseguiu se livrar dela, o homem.
  • Took me a while to shake it. Levou um tempo para me livrar deles.
  • I just can't seem to shake this cold. Não consigo me livrar desse resfriado.
  • So if we can shake this witness, then everything ... Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
  • ... weeks later, he couldn't shake the pain. ... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
  • ... you walk, the faster you shake off the anesthesia. ... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -

shaking

I)

tremendo

VERB
  • See how my hand's shaking? Vê como minha mão está tremendo?
  • Why are you shaking? Por quê está tremendo?
  • Your hand is shaking. Suas mãos estão tremendo.
  • What are you shaking for, man? Por que está tremendo, cara?
  • I know that leg's shaking. Sei que suas pernas estão tremendo.
  • Look at me, i'm shaking like a leaf. Olhe para mim, estou tremendo como uma folha.
- Click here to view more examples -
II)

agitação

VERB
  • Or shaking the money tree, see what drops. Ou agitação do dinheiro árvore, veja o que cai.
  • Dance doesn't mean shaking your body. Dançar não significa agitação do seu corpo.
  • So whatever shaking there was just felt ... Assim qualquer agitação lá foi apenas sentiu ...
  • and this kind of shaking on, you know, ... e esse tipo de agitação, você sabe, ...
  • ... a good bit of shaking ... um bom bocado de agitação
  • ... in the organic phase by shaking the tube for five ... ... na fase orgânica por agitação do tubo durante 5 ...
- Click here to view more examples -
III)

sacudindo

VERB
  • For example, the shaking of the bed. Por exemplo, a cama sacudindo.
  • I am shaking in my sari. Eu estou sacudindo na minha fonte.
  • Now what are you shaking your head for? Por que está sacudindo a cabeça agora ?
  • Or shaking the money tree, ... Ou sacudindo a árvore de dinheiro ...
  • In her face,pointing, shaking her. Na cara dela,apontando, sacudindo.
  • You're shaking it like it's a snow globe. Você tá sacudindo como se fosse um globo de neve.
- Click here to view more examples -
IV)

apertando

VERB
  • Why is everybody shaking my hand? Por que todos estão apertando minha mão?
  • Keep shaking my hand, or ... Mantenha apertando minha mão, ou ...
  • And we're all just shaking our heads, and ... Estávamos todos apertando as mãos, e ...
  • They see us shaking hands, but do not ... Eles nos veem apertando mãos, mas não ...
  • There you were, shaking hands with people, ... Você estava lá, apertando as mãos das pessoas, ...
  • They see us shaking hands, but they don't ... Eles nos veem apertando mãos, mas não ...
- Click here to view more examples -
V)

balançando

VERB
  • Why are we shaking? Por que estamos balançando?
  • Shaking its head vigorously? Balançando a cabeça vigorosamente?
  • And you all just keep shaking and relaxing. E vocês todos continuem balançando e relaxando.
  • What are you shaking your head for? Porque esta balançando a cabeça?
  • Keep shaking it, here we go. Continua balançando, lá vamos nós.
  • Why are you shaking your head like that? Porque está balançando a cabeça assim?
- Click here to view more examples -
VI)

abalando

VERB
VII)

trêmulas

VERB
Synonyms: shaky, trembling
  • ... it into recharge, but his hands are shaking. ... pra carregar, mas as mãos estão sempre trêmulas.
  • Your hands are shaking. - Suas mãos estão trêmulas.
VIII)

abanar

VERB
  • The fairgrounds are literally shaking! O terreno está literalmente a abanar!
  • I was shaking and baking just like the ... Foi abanar e sacudir como na ...
  • ... would let me know without shaking the whole city. ... dir-me-ia sem abanar a cidade inteira.
  • ... , the train's shaking, and it's full. ... , o comboio estava a abanar e ia cheio.
  • I'm interested in shaking people up, not making ... Eu quero abanar as pessoas, não quero fazê ...
  • ... a maraca, stop shaking him! ... uma maraca, pára de o abanar!
- Click here to view more examples -
IX)

tremor

VERB
  • No indication of tremors or shaking. Nenhuma indicação de tremor.
  • Tell me that was a shaking. Diz que foi um tremor.
  • That slight shaking in your hands, have you ... Este tremor leve na mão, você ...
  • The shaking bed was not a ... O tremor da cama não foi ...
  • ... only this rattling, and this shaking. ... só esta agitação, e este tremor.
  • ... how to account for the shaking of my hand today. ... o que contar pelo tremor de minha mão hoje.
- Click here to view more examples -
X)

chacoalhando

VERB
Synonyms: rattling, rocking
  • The heavy crane is actually shaking. O pesado guindaste está chacoalhando.
  • No, I'm just shaking the tree to see ... Não, estava só chacoalhando a árvore para ver ...
  • I'm shaking it, Boss. Estou chacoalhando, patrão!
- Click here to view more examples -

shivering

I)

tremendo

VERB
  • Why are you shivering? Porque você está tremendo?
  • He is all shivering! Ele é está tremendo!
  • Why is she shivering? Porque ela está tremendo?
  • But my darling, you re shivering. Mas minha querida, você está tremendo.
  • I was shivering in my sleep. Eu estava tremendo na cama.
- Click here to view more examples -
II)

tiritar

VERB
III)

tremores

VERB
  • I should feel the passengers shivering. Eu preciso sentir os tremores dos passageiros.
  • Yes, except for the shivering. Sim, exceto pelos tremores.
  • the shivering hopes." as esperanças tremores."
- Click here to view more examples -
IV)

tremia

VERB
Synonyms: trembled, shook, shivered
  • And he kept shivering without pause. E ele tremia sem parar.
  • He seemed confused and was shivering there in the sunshine. Ele parecia confuso e tremia sob a luz do sol.
  • I was a P.T.S.D. wastoid, shivering on the couch. Eu sofria de stress pós-traumático, tremia no sofá.
- Click here to view more examples -
V)

calafrios

VERB

shakes

I)

shakes

NOUN
  • Shakes like a leaf. Shakes como uma folha.
  • Better make that four shakes. Melhor fazer que quatro shakes.
  • Do you like milk shakes? Você gosta de milk shakes?
  • Be back in two shakes of a lamb's tail ... Estar de volta em dois shakes de cauda de um cordeiro ...
  • ... which nurse has the shakes or where do they hide ... ... que enfermeira tem os shakes ou onde eles escondem ...
- Click here to view more examples -
II)

sacode

VERB
Synonyms: wags, wagging
  • You talk to enough people, something usually shakes out. Você fala com muita gente, algo que normalmente sacode.
  • One shakes the container like this, and ... A pessoa sacode o vaso assim, e, ...
  • ... to enough people, something usually shakes out. ... com as pessoas o suficiente, algo que normalmente sacode.
  • When she sits down, she shakes and quivers like a ... Quando se senta, sacode e treme como um ...
  • ... at the 1965 elections shakes the system again. ... nas eleições de 1965 sacode novamente o sistema.
- Click here to view more examples -
III)

treme

VERB
  • All of a sudden, the earth shakes! De repente, a terra treme!
  • Every time a truck goes by the whole building shakes. Sempre que passa um caminhão, o prédio inteiro treme!
  • The land shakes but doesn't fall. A terra treme mas não cai.
  • Now when you have a nightmare the entire bedroom shakes. Agora quando tem pesadelos o quarto treme.
  • I do not think they're here for shakes. Não me parece que eles estão aqui para treme.
- Click here to view more examples -
IV)

abala

VERB
  • Your employers sense it too and it shakes your confidence. Os empregados percebem isso e isso abala a confiança.
  • yes, my whole house shakes. Minha casa toda se abala.
V)

agitações

NOUN
VI)

batidos

NOUN
  • Ice cubes to make your shakes. Gelo para fazer batidos.
  • Protein shakes that taste like diapers. Batidos de proteínas que sabem a fraldas.
  • People throw shakes at you? As pessoas atiram-te batidos?
  • ... the grill, make shakes. ... a grelha, fazer batidos.
- Click here to view more examples -
VII)

agita

VERB
VIII)

tremores

NOUN
  • Is that why you got the shakes? Por isso tem esses tremores?
  • The shivers, then the shakes. Arrepios, depois tremores.
  • The shakes haven't started yet, ... Os tremores ainda não começaram, ...
  • Sometimes you get the shakes, you panic, ... As vezes você tem tremores, entra em pânico ...
  • ... what you need for the shakes, my friend. ... o que precisas para esses tremores, amigo.
- Click here to view more examples -
IX)

abana

VERB
Synonyms: shake, nod, wagging, wags
  • It shakes like a bowl full of jelly! Abana como um monte de gelatina!
  • The ground shakes to keep out their ... O chão abana para afastar o seu ...
  • ... monster that squeals and shakes all the time. ... monstro que guincha e abana todo o tempo.
  • He shakes, he bakes, he. Ele abana, ele finta, ele.
  • ... know how many times he shakes it. ... saber quantas vezes a abana.
- Click here to view more examples -
X)

tremer

NOUN
  • If your hand shakes, the bullet might only destroy ... Se sua mão tremer, a bala pode atingir apenas ...
  • If your hand shakes, the bullet might ... Se a sua mão tremer, a bala pode ...
  • If your hand shakes, the bullet might ... Se sua mão tremer, a bala pode ...
  • If your hand shakes, the bullet might only hit the ... Se sua mão tremer, a bala pode só destruir o ...
  • If your hand shakes, the bullet might ... Se a sua mão tremer, a bala poderá ...
- Click here to view more examples -
XI)

aperta

VERB
  • No one shakes the senator's hand. Ninguém aperta a mão do senador.
  • He shakes hands with men and ... Ele aperta a mão aos homens, e ...
  • ... by the way he shakes hands. ... pela maneira como ela aperta a mão.
  • - Nobody shakes my hand. - Ninguém aperta minha mão.
- Click here to view more examples -
XII)

balança

VERB
  • She doesn't like it, she shakes her head. Se ela não gosta, ela balança a cabeça.
  • She doesn't like it, she shakes her head. Quando não gosta, balança a cabeça.
  • The tripod shakes 12 seconds before the ... O tripé balança 12 segundos antes de que a ...
  • "Shakes his Excess Off", or whatever ... "Balança seu excesso", ou sei lá ...
- Click here to view more examples -

shudder

I)

tremo só

VERB
  • I shudder to think what they can do. Eu tremo só em pensar o que eles podem fazer.
  • I shudder to think of the kinds ... Tremo só de pensar nos tipos ...
  • I shudder to think what He'd do to me. Tremo só de pensar no que Ele poderia fazer comigo.
  • I shudder to think what they might be capable of. - Eu tremo só em pensar o que eles podem fazer.
  • - Then I shudder to think. - Tremo só de pensar.
- Click here to view more examples -
II)

estremecer

NOUN
Synonyms: wince, cringe, quiver
  • Your nagging makes me shudder. As suas queixas fazem-me estremecer.
  • ... , you can but shudder. ... , não podemos deixar de estremecer.
III)

arrepio

NOUN
Synonyms: shiver, chill, twinge, tingle
  • Was that shudder the same shudder he sensed? Seria este arrepio o mesmo que ele sentiu?
  • ... seamless except for a slight shudder. ... imperceptível, exceto por um pequeno arrepio.
  • ... are amazed, and a shudder runs through us." ... maravilhados, e um arrepio percorre-nos".
- Click here to view more examples -
IV)

estremeço

VERB
  • I shudder to think what would have happened if you weren't ... Estremeço de pensar o que teria acontecido se não estivesses ...
V)

tremer

VERB
  • I've never seen him shudder. Nunca o vi tremer.
  • ... hold secrets that make men shudder. ... teem segredos que fazem tremer os homens.
  • ... the very thought of this one makes you shudder. ... que só a ideia a faz tremer.
- Click here to view more examples -
VI)

tremor

NOUN
  • It was more of a shudder. Foi mais um tremor.
  • A sudden shudder of anticipation and adrenalin ... Um tremor repentino de expectativa e adrenalina ...
  • ... that shudder the same shudder he sensed? ... este tremor o mesmo tremor sentido por ele?"
  • Was that shudder the same shudder he sensed ... "Foi este tremor o mesmo tremor sentido por ele ...
- Click here to view more examples -
VII)

arrepiar

VERB
Synonyms: raising, creepy, chilling
  • You make me shudder. Fazes-me arrepiar.

quiver

I)

quiver

NOUN
  • bow and arrows and their quiver, and a fiery ( ... arco e flechas e seu quiver e um ardente ( ...
II)

aljava

NOUN
  • ... and truth shall be my quiver! ... , a verdade é minha aljava.
  • ... you draw one from your quiver. ... você tirar uma da sua aljava.
  • ... his arrows away in his quiver. ... suas flechas no toga, a aljava.
  • I'd keep my quiver in the closet, too. Também guardo a minha aljava no armário.
  • And the hand taking an arrow from the quiver. e a mão pegando uma flecha da aljava.
- Click here to view more examples -
III)

tremer

NOUN
  • ... come on, grease, make my colon quiver. ... anda lá, gordura, faz o meu cólon tremer.
  • I quiver with fear! Atè estou a tremer de medo!
  • Does it make your rump quiver? Faço sua "porção" tremer?
  • Soon our happy hearts will quiver Logo nossos corações felizes vão tremer.
  • Her lip is going to quiver and her eyes will ... Seus lábios vão tremer e seus olhos vão ...
- Click here to view more examples -
IV)

tremem

VERB
Synonyms: tremble, quake, shiver
  • Why do not quiver my hands? Por que minhas mãos não tremem?
  • Because they quiver when they prepare for torment. Porque tremem quando se preparam para o tormento.
  • Let's see, how do you quiver? Vejamos, como tremem?
- Click here to view more examples -
V)

estremecer

VERB
Synonyms: shudder, wince, cringe
VI)

tremo

VERB
  • ... I ate human flesh, and I quiver with joy. ... comi carne humana, e tremo de alegria.
  • ... I ate human flesh, I quiver with joy. ... comi carne humana, e tremo de alegria.
VII)

tremor

NOUN
  • A quiver or a quake What I need is one mistake Um tremor ou terremoto Só preciso de um erro
  • "The faint quiver of soft lips" O tremor leve de lábios macios

shaky

I)

trêmula

ADJ
Synonyms: trembling, quivering
  • Kind of a shaky hand, wouldn't you say? Uma mão meio trêmula, não acha?
  • So I can see if it's shaky. Para eu ver se está trêmula.
  • ... been really anxious and shaky. ... estado muita ansiosa e trêmula.
- Click here to view more examples -
II)

instável

ADJ
  • I feel so shaky. Me sinto tão instável.
  • Now it all seems so shaky. Agora, tudo parece instável.
  • Last thing you want is a shaky crew. A última coisa que quer é uma equipe instável.
  • My hands are so shaky. Minhas mãos são tão instável.
  • You look so shaky. Me parece tão instável.
- Click here to view more examples -
III)

tremido

ADJ
Synonyms: shake, blur
  • It's supposed to be shaky. É para ser tremido.
  • The market's getting shaky. O mercado está tremido.
IV)

periclitante

ADJ
  • Yes, but it is shaky. Sim, mas está periclitante.
V)

abalado

ADJ
  • Shaky on how everything went down. Abalado pela forma como as coisas se passaram.
  • ... you think he looks a bit shaky? ... te parece que ele está um pouco abalado?
  • ... you think he looks a bit shaky? ... acha que ele está um pouco abalado?
  • ... had a couple of shaky years. ... passei uns dois anos abalado.
- Click here to view more examples -
VI)

tremendo

ADJ
  • This guy was really shaky. Esse cara estava tremendo.
  • I thought you were shaky there for a second. Achei que você estivesse tremendo um pouco
  • Dilated pupils, shaky hands. Pupilas dilatadas, mãos tremendo.
  • Shaky hands, bloodshot eyes. Mãos tremendo, olhos inchados e vermelhos.
  • He was pale, shaky, just... Estava pálido, tremendo.
- Click here to view more examples -
VII)

frágil

ADJ
  • We hear your position is shaky. Nós ouvimos que sua posição está frágil.
  • ... a decent compromise, but a shaky foundation. ... um bom compromisso, mas sim uma base frágil.
  • It's held for years, the shaky truce. A frágil trégua dura há anos.
  • ... , the ice looks shaky. ... , o gelo parece frágil.
- Click here to view more examples -
VIII)

precária

ADJ
Synonyms: precarious
IX)

duvidoso

ADJ
  • So if he gets shaky, it's you. Bem, se ele estiver duvidoso, és tu.
  • Because ethically, he's kind of shaky. Porque, eticamente, ele é meio duvidoso.
  • ... his stolen money and put it into some shaky bank. ... seu dinheiro roubado e colocar num banco duvidoso.
  • ... , he's kinda shaky. ... , ele é meio duvidoso.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals