Compensation

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Compensation in Portuguese :

compensation

1

compensação

NOUN
  • Will you be offering some kind of compensation package? Vai oferecer algum tipo de compensação?
  • But compensation from his shell company? Mas compensação da empresa fantasma dele?
  • In exchange for fair compensation? Em troca de compensação justa?
  • What kind of compensation? Que tipo de compensação?
  • Compensation for my efforts. Compensação pelos meus esforços.
  • You said you're pressing for the highest compensation. Você disse ir buscar uma grande compensação.
- Click here to view more examples -
2

indemnização

NOUN
  • Is it reasonable to abolish compensation for lost equipment, especially ... Será razoável suprimir a indemnização do material perdido, nomeadamente das ...
  • As regards the request for compensation, the applicant considers ... No que respeita ao pedido de indemnização, a recorrente considera ...
  • As for the question of compensation, there are considerable difficulties ... Quanto à questão da indemnização, há problemas consideráveis ...
  • ... including those leading to compensation. ... incluindo aqueles que levam à indemnização.
  • ... have to give him any compensation. ... tinham que dar nenhuma indemnização.
  • ... currently received no premium or compensation of any kind. ... neste momento não receberam prémio nem indemnização de qualquer espécie.
- Click here to view more examples -
3

remuneração

NOUN
Synonyms: remuneration, pay, salary
  • Same question with regard to executive compensation, the regulation of ... Mesma pergunta em relação à remuneração dos executivos, regulamentação da ...
  • ... may award these types of compensation to individual directors. ... pode conceder estes tipos de remuneração a administradores individuais.
  • ... you can pick any one of these rejects as your compensation ... você pode escolher qualquer um destes rejeita como sua remuneração
  • ... to be regarded as compensation of paid labour even ... ... ser considerada como uma remuneração do trabalho assalariado, mesmo ...
  • ... in kind (including compensation of employees in kind and ... ... em espécie (incluindo a remuneração dos empregados em espécie e ...
  • ... question with regard to executive compensation, the regulation of ... ... pergunta em relação à remuneração dos executivos, regulamentação da ...
- Click here to view more examples -
4

retribuição

NOUN
  • And your compensation is your anonymity, ... E a retribuição será sua anonimidade, ...
5

contrapartida

NOUN
  • ... in exchange for financial compensation, access in exchange ... ... em troca de uma contrapartida financeira, acesso em troca ...
  • ... the total amount of the financial compensation to be paid by ... ... o montante total da contrapartida financeira a pagar pela ...

More meaning of Compensation

offset

I)

deslocamento

VERB
  • We don't want to offset the balance of nature. Deslocamento não quer que o equilíbrio da natureza.
  • page one offset zero, what that's going to do ... um deslocamento de página zero, o que vai fazer ...
  • ... of gravity has some offset, but shouldn't have any ... ... de gravidade tem um deslocamento, mas não deve ter qualquer ...
  • ... mirrors, we can re-create the seasonal offset. ... espelhos, podemos recriar o deslocamento sazonal.
- Click here to view more examples -
II)

compensar

VERB
  • ... act of merit to offset the maximum penalty. ... ato de mérito, para compensar o valor máximo sanção.
  • ... strong enough immune system to offset it. ... sistema imunológico forte o suficiente para compensar isso.
  • ... development of air traffic would offset any initial drop. ... desenvolvimento do tráfego aéreo poderá compensar a eventual diminuição inicial.
  • We can roll it over to offset your weight! Podemos jogá-la para compensar o seu peso!
  • ... additional costs it is intended to offset. ... custos adicionais que visam compensar.
  • ... at its disposal to offset the job losses? ... de que dispõe para compensar as perdas de empregos?
- Click here to view more examples -
III)

desvio

VERB

compensating

I)

compensação

VERB
  • We'll need compensating. Vamos precisar de uma compensação.
  • Objective: Compensating extra costs caused by relocation. Objectivo: Compensação dos custos adicionais originados pela relocalização.
  • Objective : Compensating damages caused to fruit cultures ... Objectivo : Compensação pelos prejuízos causados às culturas frutícolas ...
  • Now, this compensating increase I put down to biosynthesis. Atribuo este aumento por compensação, à biossíntese.
- Click here to view more examples -
II)

compesação

NOUN
III)

indemnização

VERB

countervailing

I)

compensação

VERB
  • ... of the definitive rate of countervailing duty shall be released. ... a taxa definitiva do direito de compensação serão liberados.
  • ... of the definitive rate of countervailing duties shall be released. ... a taxa do direito de compensação definitivo são liberados.
  • The following subsidies shall not be subjected to countervailing measures: As seguintes subvenções não são passíveis de medidas de compensação:
  • imposing a definitive countervailing duty and definitively collecting ... que cria um direito de compensação definitivo e cobra definitivamente ...
  • imposing a definitive countervailing duty on imports of ... que cria um direito de compensação definitivo sobre as importações de ...
- Click here to view more examples -

netting

I)

compensação

NOUN
  • ... form of a tax exemption for netting the amount involved with ... ... forma de isenção fiscal para compensação do montante em causa com ...
  • ... accordance with the daily netting procedure for purchases and sales ... ... acordo com o procedimento diário de compensação das compras e vendas ...
  • ... contracts included in a netting agreement may be obtained by taking ... ... contratos incluídos num acordo de compensação pode ser obtido tendo ...
- Click here to view more examples -
II)

rede

NOUN
Synonyms: network, net, grid, hammock, mains
  • But netting from where? Mas de onde veio a rede?
  • ... need some of this netting too. ... precisar de um pouco desta rede.
  • ... need some of this netting too. ... precisar um pouco dessa rede também.
  • ... piece of canvas, netting, or any other material. ... peça em tela, rede ou qualquer outro material.
  • ... remain physically separated by netting or similar material, ... ... permaneçam fisicamente separados por uma rede ou por material equivalente, ...
- Click here to view more examples -
III)

panos

NOUN
  • ... technical rules relating to netting materials, ... normas técnicas relativas aos materiais dos panos de rede,

tradeoff

II)

troca

NOUN
  • Life is always a tradeoff. A vida é sempre uma troca.
  • ... trust me, the tradeoff is worth it. ... confie em mim, a troca é o que importa.
  • It's a tradeoff we have to make. É uma troca que temos de fazer.
  • And here, it's a tradeoff, because maybe some ... E aqui, é uma troca, porque talvez alguns ...
  • ... some of us doctors agreed to a tradeoff. ... alguns de nós, doutores, concordamos com uma troca.
- Click here to view more examples -

compensatory

I)

compensatórios

ADJ
Synonyms: countervailing
  • where compensatory interest, calculated in accordance ... Quando o montante dos juros compensatórios, calculado em conformidade ...
  • ... not look at the compensatory payments in isolation. ... proceder a uma análise isolada dos pagamentos compensatórios.
  • ... the aforementioned system of compensatory payments per hectare renders it appropriate ... ... referido regime de pagamentos compensatórios por hectare torna conveniente ...
  • ... for a system of compensatory payments for producers of ... ... um regime de pagamentos compensatórios para os produtores de ...
  • - a compensatory premium per ewe or she-goat, - prémios compensatórios por ovelha ou cabra
- Click here to view more examples -

damages

I)

danos

NOUN
Synonyms: damage, harm, injury, damaged
  • And then there's the matter of damages. E depois há o assunto dos danos.
  • This is an action for damages for libel. Esta é uma ação por danos pela calúnia.
  • But if the monks pay for the damages? E se os monges pagarem pelos danos?
  • Estimated dollars in damages? Dólares estimados em danos?
  • When do they award the damages? Quando é que eles vão decidir os danos?
  • How much are the damages? Quanto são os danos?
- Click here to view more examples -
II)

danifica

VERB
Synonyms: impairs, severs
  • It also damages your hair and toenails. E danifica o cabelo e as unhas dos pés.
  • Also damages your hair and toenails. E danifica cabelo e unhas.
  • It also damages your hair and toenails. E danifica cabelo e unhas.
  • Contusion damages a deep vein, causes a clot. Contusão danifica uma veia importante, causa coágulo.
  • But this damages the soul. Mas isso danifica a alma.
  • The low is it damages the central nervous system ... O lado pior é que danifica o sistema nervoso central ...
- Click here to view more examples -
III)

indemnização

NOUN
  • ... is the key to making damages claims effective. ... é fundamental para garantir a eficácia dos pedidos de indemnização.
  • ... but you're off the hook for any damages. ... mas você está isenta de qualquer indemnização.
  • ... the legal definition of the damages to be awarded, the ... ... da definição jurídica da indemnização a conceder, a ...
  • damages to compensate for the loss allegedly ... Acção de indemnização para obter a reparação do prejuízo alegadamente ...
  • ... will bring an action for damages for breach of antitrust law ... ... intentem uma acção de indemnização por infracção da legislação antitrust ...
  • Definition of damages to be awarded with reference ... Definição da indemnização a conceder em função ...
- Click here to view more examples -
IV)

prejuízos

NOUN
Synonyms: losses, damage, harm, harms
  • You can add these calls to the damages. Pode adicionar estás ligações aos prejuízos.
  • I paid the damages for that. Eu paguei os prejuízos por aquilo.
  • As far as damages, it's going to run into ... Quanto aos prejuízos, irão para alguns ...
  • ... against the processors that has caused economic damages. ... contra os processadores, o que tem causado prejuízos económicos.
  • ... why we need to mitigate the damages. ... que precisamos de atenuar os prejuízos.
  • Who's going to pay for the damages ? Quem vai pagar os prejuízos?
- Click here to view more examples -
V)

prejudica

VERB
  • It damages your cells. Isso prejudica suas células.
  • Also damages your hair and toenails. Também prejudica seu cabelo e unhas.
  • Also damages your hair and toe nails. Também prejudica seu cabelo e unhas.
  • It damages our economies at the very time we can least ... Prejudica as nossas economias, precisamente num momento em que menos ...
  • ... it and that it damages or destroys relations with the ... ... tal e que isto prejudica ou destrói as relações com o ...
  • Do you realize how this damages my credibility with the ... Não vê que isso prejudica minha credibiIidade com os ...
- Click here to view more examples -
VI)

estragos

NOUN
Synonyms: damage, havoc, ravages
  • You must pay for the damages. Você precisa pagar pelos estragos.
  • That ought to be enough to cover the damages. Isto deve ser suficiente para cobrir os estragos.
  • I owe the hotel thousands of dollars in damages. Devo ao hotel milhares em estragos.
  • But who'll pay the damages? Mas quem pagará os estragos?
  • That should cover the damages. Isso deve cobrir os estragos.
  • That should cover the damages. Isto deve cobrir os estragos.
- Click here to view more examples -
VII)

dano

NOUN
Synonyms: damage, harm, injury
  • There were no damages. Não houve nenhum dano.
  • Any damages come out of your pay. Qualquer dano sairá de seu salário.
  • But there were no damages. Mas não houve nenhum dano.
  • ... is not contested and the damages have been quantified, or ... não ser contestada e o dano sofrido estar quantificado;
- Click here to view more examples -

indemnity

I)

indenização

NOUN
  • He started a business with the indemnity. Ele abriu um negócio com a indenização.
  • That calculates the formula for indemnity. Que mostra como usar a fórmula para indenização.
  • The new policy had a double-indemnity clause. A nova apólice tinha uma cláusula de indenização dupla.
  • ... didn't know that the indemnity was a problem. ... não sabia que era problema de indenizaÇão.
  • And there's a triple-indemnity rider. E há uma indenização tripla.
- Click here to view more examples -
II)

contragarantia

NOUN

severance package

I)

indemnização

NOUN
  • Which entitles you to a severance package. Tens direito a uma indemnização.
  • Consider this your severance package. Considera isto uma indemnização por demissão.
  • Full severance package and a book deal. Indemnização completa e um contrato para um livro.
  • Consider this your severance package. Considera isto a tua indemnização.
  • I've come for my severance package. Vim buscar a indemnização.
- Click here to view more examples -

compensate

I)

compensar

VERB
  • Can we compensate for the flux? Podemos compensar o fluxo?
  • What can we do to compensate? Então, o que podemos fazer para compensar?
  • Correcting vectors to compensate. Corrigindo vetores para compensar.
  • To compensate, i think i my work. Para compensar, acho que terminei meu trabalho.
  • Your education will compensate. Sua educação irá compensar.
  • No amount of money can compensate for that. Nenhuma quantia em dinheiro pode compensar isso.
- Click here to view more examples -
II)

indemnizar

VERB
Synonyms: indemnify
  • Objective : To compensate farmers whose hay production was damaged ... Objectivo : Indemnizar os agricultores cuja produção de feno sofreu prejuízos ...
III)

remunerar

VERB
Synonyms: remunerate

remuneration

I)

remuneração

NOUN
Synonyms: pay, compensation, salary
  • Financial remuneration is not always on my mind. A remuneração financeira nem sempre está em minha mente.
  • There shall be no remuneration for the tasks performed. As funções exercidas não são objecto de remuneração.
  • I suppose you want some remuneration. Suponho que queira uma remuneração.
  • Teachers must benefit from remuneration which reflects their importance ... A remuneração dos professores deve reflectir a sua importância ...
  • In addition to the remuneration of the silent partnership contribution, ... Além da remuneração da participação passiva, ...
- Click here to view more examples -
II)

vencimentos

NOUN
  • ... independently and confidently about the remuneration of its Members. ... autonomia e consciência sobre os vencimentos dos seus deputados.
III)

retribuição

NOUN

pay

I)

pagar

VERB
  • I would like to pay you for that laptop. Gostaria de pagar pelo laptop.
  • You will pay for that! Vão pagar por isto.
  • You have to pay your share then. Você tem que pagar a sua parte depois.
  • Either way, he has to pay first. De qualquer maneira, ele tem que pagar primeiro.
  • People usually pay me to do this. Costumam me pagar para fazer isto.
  • At least they let you pay cash. Pelo menos deixaram pagar em dinheiro.
- Click here to view more examples -
II)

pagam

VERB
Synonyms: paid, paying, pays
  • Some of them pay a lot more than that. Algumas lutas, pagam um bocado mais que isso.
  • They pay to sustain a billionaire. Eles pagam para sustentar um bilionário.
  • You know they pay people for information? Sabia que eles pagam pessoas por informação?
  • Or pay for those actions. Ou pagam por eles.
  • Then you pay your debt. Depois, pagam a vossa dívida.
  • You pay the costs yourself. Vocês pagam as despesas.
- Click here to view more examples -
III)

paga

VERB
Synonyms: pays, paid, paying
  • Can you pay that for me? Você paga para mim?
  • What do you pay in rent? Quanto você paga o aluguel daqui ?
  • You pay a penalty for thinking. Você paga um preço para pensar.
  • You pay me, you save the city. Me paga e salva a cidade.
  • You pay better than anyone. Paga meIhor que quaIquer um.
  • You pay me, you save the city. Você me paga, você salva a cidade.
- Click here to view more examples -
IV)

pague

VERB
Synonyms: pays, paying
  • Maybe she won't make us pay. Talvez ela não queira que a gente pague.
  • Maybe nobody's going to pay! Talvez ninguém lhes pague!
  • I just don't want my family to pay for it. Só não quero que a minha família pague por isso.
  • Pay off your student loan. Pague o seu crédito educativo.
  • The important thing is to pay. O importante é que pague.
  • Pay what you owe me. Pague o que você me deve.
- Click here to view more examples -
V)

pagamento

NOUN
  • Waste my pay on liquor and gambling? Gastar meu pagamento em bebida?
  • Pay is the same as usual. O pagamento é a mesma de sempre.
  • How does that pay out? Como é feito o pagamento?
  • You have to pay. Já fez o pagamento?
  • Plus there's a small pay incentive. E o pagamento é bom.
  • I can get my pay this time! Posso receber meu pagamento dessa vez?
- Click here to view more examples -
VI)

pago

VERB
Synonyms: paid, paying, payable
  • I pay enough for you people. Eu pago seu pessoal o suficiente.
  • I pay rent here. Eu pago o aluguel aqui.
  • I pay my rent. Eu pago a renda.
  • You get what you pay for with a dog. Você tem pelo que é pago do cachorro.
  • I pay for my life. Eu pago pela minha vida.
  • I just got to pay the bills. Eu só pago as contas.
- Click here to view more examples -
VII)

prestar

VERB
Synonyms: provide, paying, render
  • I should pay more attention. Eu sei, devia prestar mais atenção.
  • I think you'd better go and pay your respects. Acho que é melhor ir prestar a sua última homenagem.
  • I have come to pay my respects. Vim para prestar os meus respeitos.
  • I wanted to pay my respects. Queria prestar uma homenagem.
  • Let the guest come forward to pay your respect. Deixe o convidado se aproximar para prestar o seu respeito.
  • I come to pay you honor for your conquests. Venho prestar homenagem às vossas conquistas.
- Click here to view more examples -
VIII)

salário

NOUN
  • With new tasks and higher pay. Com novas tarefas e um salário muito melhor.
  • Foreman fall for the pay check thing? Foreman caiu na conversa do salário?
  • Consider your pay doubled. O seu salário duplicou.
  • You bring your pay slips? Trouxe o recibo de salário?
  • They should raise our pay. Eles devem aumentar o nosso salário.
  • Then it too shall come out of your pay. Então ele também será descontado do seu salário.
- Click here to view more examples -
IX)

remuneração

NOUN
  • You will also forfeit your pay. E também perderá a sua remuneração.
  • She in your pay, too? Ela também está na sua remuneração?
  • This is one month's pay? Este é um mês de remuneração?
  • A great site, excellent pay. Ótimo lugar, excelente remuneração.
  • As of this moment, you're suspended without pay. E do momento, está suspenso sem remuneração.
  • I knew that was not satisfied with their pay. Soube que não ficou satisfeita com sua remuneração.
- Click here to view more examples -
X)

pagou

VERB
Synonyms: paid
  • How much do you pay for this, again? Quanto você pagou por isso?
  • Who did you pay, and how much? A quem você pagou, e quanto?
  • How much did you pay for it? Quanto pagou você por isto?
  • How much money did he pay you? E quanto ele te pagou?
  • Do not pay for garbage. Não pagou coisa nenhuma.
  • Or maybe he couldn't pay your vig. Ou não pagou os seus juros.
- Click here to view more examples -
XI)

pagas

VERB
Synonyms: paid, repay, payable
  • Pay up first, borrow later! Primeiro pagas, depois pedes emprestado!
  • Is this because you pay my rent? Isto é porque pagas o meu aluguer?
  • You get what you pay for. Tu tens aquilo que pagas.
  • One way or another, you pay, my friend. De uma maneira ou outra, pagas.
  • Certain things you pay for. Certas coisas são pagas.
  • You know what happens when you don't pay? Sabes o que acontece, quando não pagas?
- Click here to view more examples -

salary

I)

salário

NOUN
  • Perhaps on a librarian's salary. Se eu tivesse um salário de bibliotecária.
  • Everyone on your team has a salary. Todos os da sua equipa têm um salário.
  • You go back to your old salary. Então fica com o antigo salário.
  • Probably a month's salary in those days. Devia ser o salário de um mês naqueles tempos.
  • That is roughly one's monthly salary. É quase meu salário de um mês.
  • Is that your salary is almost all commission. É injusto o nosso salário ser praticamente a nossa comissão.
- Click here to view more examples -
II)

vencimento

NOUN
  • The monthly salary is an altogether different matter. O vencimento mensal constitui um problema de ordem totalmente diversa.
  • ... have the same conditions, for example as regards salary. ... ter as mesmas condições, nomeadamente o mesmo vencimento.
  • ... equal to 15 % of their basic salary. ... igual a 15 % do seu vencimento-base.
  • ... shall be 35 % of the final basic salary; ... 35 % do último vencimento de base ;
  • ... compensation shall be deducted from their salary. ... compensação será deduzido do seu vencimento.
  • ... and a bonus of three months' salary. ... e um bônus de 3 meses de vencimento.
- Click here to view more examples -
III)

ordenado

NOUN
  • A very good salary. Um ordenado muito bom.
  • And at a very good salary. E com um ordenado muito bom.
  • Are you getting my salary? Têm pago o meu ordenado?
  • All on a government salary. Tudo com um ordenado governamental.
  • The tourists pay my salary. Os turistas pagam o meu ordenado.
  • The salary is very good. O ordenado é muito bom.
- Click here to view more examples -
IV)

remuneração

NOUN
  • ... adjusted by the weighting applicable to the official's salary. ... sujeito ao coeficiente de correcção aplicável à remuneração do funcionário.
  • ... being employed without any salary or social security. ... contratados que não têm remuneração nem segurança social.
  • What's your salary? Qual é a tua remuneração?
  • ... we just need to know your salary. ... só precisamos de saber qual é a sua remuneração.
  • Commissioners should receive the same salary as ministers in the ... Um Comissário deve ter a mesma remuneração que um Ministro do ...
  • "Annual salary £5. "Remuneração anual: £5 libras.
- Click here to view more examples -

retribution

I)

retribuição

NOUN
  • Retribution falls to me. A retribuição vem para mim.
  • She knows there's a difference between revenge and retribution. Ela sabe a diferença entre vingança e retribuição.
  • So you're saying this is about retribution? Então você está dizendo que isso é sobre retribuição?
  • Yet you fear retribution from his father. Mas tem medo da retribuição do pai dele.
  • This is about the law, not retribution. Isso é sobre a lei, não retribuição.
- Click here to view more examples -
II)

retaliação

NOUN
  • Maritime protocol demands physical retribution! O protocolo marítimo demanda retaliação física!
  • Retribution for me taking your parking space? Retaliação por eu ter ficado com seu lugar no estacionamento?
  • What you got was retribution. O que você tem foi retaliação.
  • Retribution for the help that he provided us? Retaliação pela ajuda que ele nos deu?
  • So this was some kind of retribution? Isto foi uma retaliação?
- Click here to view more examples -
III)

represálias

NOUN
  • ... were it not filled with retribution against all who have injured ... ... não fosse preenchido com represálias contra todos os que têm feridos ...
  • ... your people afraid of retribution, for breaking the embargo? ... sua equipa não temem.represálias por romperem o embargo?
IV)

castigo

NOUN
  • This is divine retribution. Isto é castigo divino.
  • Is this retribution for the library thing? Isso é um castigo para aquilo na biblioteca?
  • ... sure there will be retribution. ... certeza, vai haver castigo.
  • Fear of divine retribution. Mêdo dum castigo divino.
  • If you've sinned, you'II get your retribution. Se pecou, receberá seu castigo.
- Click here to view more examples -
V)

vingança

NOUN
  • This is about retribution. Isso é sobre vingança.
  • A time of retribution is here. A hora da vingança chegou.
  • ... that might have been seeking retribution now? ... que estejam à procura de vingança agora?
  • ... during the changeover, and no retribution afterwards. ... durante a troca, e nada de vingança depois dela.
  • You can't even imagine the retribution. Nem imagina a vingança.
- Click here to view more examples -
VI)

desforra

NOUN
Synonyms: rematch
  • They're ready for retribution. Estão preparados para a desforra.

payback

I)

vingança

NOUN
  • You know what they say about payback, right ? Você sabe o que dizem sobre a vingança, certo?
  • All they care about is payback. Eles só ligam para vingança.
  • He wanted payback, and he was willing to wait. Ele queria vingança e estava disposto a esperar.
  • Does this payback involve illegal activities? E esta vingança envolve actividades ilegais?
  • And we're really good at payback. E somos ótimos em vingança.
- Click here to view more examples -
II)

troco

NOUN
Synonyms: change
  • Some other way of trying to get payback? Alguma outra maneira de tentar dar o troco?
  • It is time for you to get your payback. Está na hora de você dar o troco.
  • You know what they say about payback? Você sabe o que eles dizem sobre troco?
  • I think last night was payback. Acho que ontem foi o troco.
  • Payback for showing me the good life. É o troco por me mostrar a vida fácil.
- Click here to view more examples -
III)

retorno

NOUN
  • And payback is going to be fun. Eo retorno vai ser divertido.
  • Time to get some payback. Tempo para ter algum retorno.
  • Hey, it's payback for the ham sandwiches. Ei, é o retorno para os sanduíches de presunto.
  • Finally, some payback. Finalmente, algum retorno.
  • The Rabbiroos are looking for payback, and they go ... Os Rabbiroos estão olhando poe um retorno, e eles vão ...
- Click here to view more examples -
IV)

revanche

NOUN
Synonyms: rematch, revenge
  • So it doesn't really count as payback. Então nem conta como revanche.
  • Does payback involve illegal activities? A revanche envolve atividades ilegais?
  • ... give a man a chance at payback? ... me dá a chance de uma revanche?
  • Okay, you got your payback. Certo, tem a sua revanche.
  • You waited 20 years for payback? Esperou 20 anos para a revanche?
- Click here to view more examples -
V)

reembolso

NOUN
  • ... what they say about payback. ... que eles dizem sobre reembolso.
  • No, that's not stealing, that's payback. Não, não está roubando, isto é um reembolso.
  • I will make you appreciate and you would payback. Farei com que a avaliem e reembolso-te.
  • But there'il be payback at Case. Mas não haverá reembolso no caso.
  • There'll be payback in case I bought ... Não haverá reembolso nesse caso, eu comprei ...
- Click here to view more examples -
VI)

retribuição

NOUN
  • Payback is a dish best served cold. A retribuição é um prato que se serve melhor frio.
  • Here comes the payback for my way back. Aqui vai minha retribuição para você.
  • Now for some payback. Agora vamos a retribuição.
  • ... could be some kind of payback. ... pode ser algum tipo de retribuição.
  • ... say it's time for some payback. ... digo que é hora para alguma retribuição.
- Click here to view more examples -

repayment

I)

reembolso

NOUN
  • The maximum repayment term is twelve years. O prazo máximo de reembolso é de doze anos.
  • Repayment or remission shall take ... O reembolso ou a dispensa do pagamento serão ...
  • Repayment or remission may be ... O reembolso ou a dispensa do pagamento pode ficar ...
  • Repayment shall be granted upon submission of an application by the ... O reembolso será concedido mediante pedido do ...
  • ... to talk about a repayment schedule. ... a falar em planejamento de reembolso.
- Click here to view more examples -
II)

amortização

NOUN
  • The method of loan repayment... A forma de amortização...
  • ... and I worked out a repayment plan. ... e eu arranjamos um plano de amortização.
III)

restituição

NOUN
Synonyms: refund, restitution
  • ... with a view to repayment of the sums deposited or paid ... ... , para efeito da restituição das importâncias depositadas ou pagas, ...
  • ... should not demand its repayment. ... não devia exigir a sua restituição.
  • ... a financing decision and the repayment of the balance available to ... ... decisão de financiamento e a restituição do saldo disponível à ...
- Click here to view more examples -
IV)

retribuição

NOUN
  • ... it's not much in the way of repayment. ... que não é muito como retribuição.

comeuppance

I)

retribuição

NOUN
  • We went against nature and this was our comeuppance. Agimos contra a natureza e esta foi a nossa retribuição
  • ... , a kind of comeuppance. ... , como um tipo de retribuição.
II)

punição

NOUN
  • ... they are getting their legal comeuppance: ... eles estão sofrendo sua punição legal:

contrast

I)

contraste

NOUN
Synonyms: contrasting
  • The contrast is amazing. O contraste é incrível.
  • Increase the magnetic contrast. Aumenta o contraste magnético.
  • But then you're not afraid of contrast material either. Mas aí também não teria medo do material do contraste.
  • He was nervous about an injection of contrast. Ele estava nervoso com a injeção do contraste.
  • Look at that contrast. Olha para o contraste.
  • But with excellent contrast. Mas com contraste excelente.
- Click here to view more examples -
II)

contrastar

VERB
  • ... you a chance to contrast and compare, and ... ... a você a chance de contrastar e comparar, e ...
  • ... made elaborate plans to underline and contrast with natural sound the ... ... planos elaborados para destacar e contrastar com sons naturais a ...
III)

ao contrário

NOUN
Synonyms: unlike, contrary
  • In contrast to you he doesn´t need me ... Ao contrário de você ele não precisa ...
  • In contrast to the action plan, priority must be given ... Ao contrário do plano de acção, devem ter prioridade ...
  • By contrast, fine wire is as a rule used ... Ao contrário, o fio fino é geralmente utilizado ...
  • ln contrast to these recent bombings this is the first ... Ao contrário dos bombardeios recentes, esse é o primeiro ...
  • In contrast with other continents, food safety regulation in ... Ao contrário de outros continentes, a regulamentação da segurança alimentar na ...
  • Champollion, by contrast, was still preoccupied with the ... Champollion, ao contrário, ainda estava preocupado com um ...
- Click here to view more examples -

counterpart

I)

contrapartida

NOUN
  • ... lowering labour taxes as the counterpart of this tax. ... redução dos encargos fiscais do trabalho como contrapartida deste imposto.
  • As a counterpart, the situation where the losses ... Como contrapartida, a situação em que os prejuízos ...
  • ... of the use of counterpart funds, ... à utilização dos fundos de contrapartida,
  • ... data with breakdown by counterpart sector and of some data on ... ... dados com repartição pelo sector de contrapartida e de dados sobre ...
  • 2. The euro counterpart of a transaction denominated ... 2. A contrapartida em euros de uma transacção expressa ...
- Click here to view more examples -
II)

homólogo

NOUN
Synonyms: homolog, homologous
  • ... to speak to its counterpart. ... para falar com o seu homólogo.
III)

congénere

NOUN
Synonyms: congener
  • ... supports even more life than its tropical counterpart. ... mais vida do que a sua congénere tropical.
IV)

duplicata

NOUN
Synonyms: duplicate

consideration

I)

consideração

NOUN
  • We always gave her every consideration. Nós sempre a tratamos com consideração.
  • It has no consideration for the poor poets. Não tem nenhuma consideração com o pobre poeta.
  • The gratitude and consideration of a very influential friend. A gratidão e a consideração de um amigo influente.
  • I trust you'll take this into consideration. Com certeza, terá isso em consideração.
  • Thank you for your consideration. Obrigada pela vossa consideração.
  • I believe the defendant is entitled to equal consideration. Acredito que a ré tem direito a uma igual consideração.
- Click here to view more examples -
II)

apreciação

NOUN
  • ... the decision, whilst excluding any irrelevant element from consideration. ... fins da decisão, excluindo da apreciação qualquer elemento irrelevante.
  • ... the decision, whilst excluding any irrelevant element from consideration. ... fins da decisão, excluindo da apreciação qualquer elemento irrelevante.
  • ... with you for your further consideration. ... com você para sua futura apreciação.
  • An important factor in the consideration of these and other regions ... Um factor importante na apreciação destas e outras regiões ...
  • Thanks to the report under consideration, there is an opportunity ... Graças ao relatório em apreciação, temos uma oportunidade ...
  • ... for its work and careful consideration of the common position. ... o seu trabalho e a cuidadosa apreciação da posição comum.
- Click here to view more examples -
III)

contrapartida

NOUN
  • ... that are unjustified, disproportionate or without consideration. ... que sejam injustificados, desproporcionados ou sem contrapartida.
  • ... everything which constitutes the consideration defined in the first indent, ... ... tudo o que constitua a contrapartida definida no primeiro travessão, ...
  • ... a company's assets any consideration is remitted to it within ... ... activos da sociedade, em contrapartida lhe seja entregue nos ...
  • ... unit trust's assets any consideration is remitted to it within ... ... aos activos do fundo, a contrapartida lhe seja entregue nos ...
- Click here to view more examples -
IV)

reflexão

NOUN
Synonyms: reflection, reflect
  • Questions like these demanded deeper consideration. Questões como essas precisam de uma reflexão mais profunda.
  • Questions like these demanded deeper consideration. Coisas como essas precisam de uma profunda reflexão.
  • ... warrant a moment's consideration. ... garantir um momento de reflexão.
  • ... a spectacle might warrant a moment's consideration. ... um espectáculo que talvez mereça um momento de reflexão.
  • ... deserving a lot of time and consideration. ... que demanda tempo e reflexão.
  • ... warrant a moment's consideration. ... garantir um momento de reflexão.
- Click here to view more examples -
V)

ponderação

NOUN
  • ... which will require careful consideration. ... que irá requerer uma ponderação cuidadosa.
  • All this merits very careful consideration. Tudo isto merece uma ponderação aturada.
  • Consideration of effective forms of assistance is a ... A ponderação de formas eficazes de assistência é uma ...
  • ... pesticides requires lengthy technical consideration and includes an assessment of ... ... pesticidas exige uma demorada ponderação técnica e inclui uma avaliação dos ...
  • The question begs careful consideration... A pergunta obriga a uma ponderação cuidadosa.
  • ... for pesticides requires lengthy technical consideration and includes an assessment ... ... de pesticidas exige uma demorada ponderação técnica e inclui uma avaliação ...
- Click here to view more examples -

conversely

I)

inversamente

ADV
Synonyms: vice versa
  • And conversely, it causes the very real pain ... E, inversamente, provoca uma dor muito real de que ...
  • ... a confined gas varies conversely with its pressure. ... um gás confinado varia inversamente à sua pressão.
  • ... the plant and, conversely, the new owner ... ... a central e, inversamente, o novo proprietário ...
  • Conversely, if you remove ... Inversamente, se acabar com ...
  • Conversely, if you remove ... Inversamente, se acabares com ...
- Click here to view more examples -
II)

reciprocamente

ADV
  • And conversely, as in this case ... E reciprocamente, como neste caso ...
  • ... by the vehicle and, conversely, as the minimum loadings ... ... pelo veículo e, reciprocamente, como solicitação mínima ...
III)

pelo contrário

ADV
Synonyms: contrary, rather, instead
  • Conversely, if you remove the ... Pelo contrário, se eliminarem o ...
  • Conversely, we rejected the ... Pelo contrário, rejeitou-se o ...
  • Conversely, a number of elements distinguish the present project ... Pelo contrário, diversos elementos diferenciam o projecto em causa ...
- Click here to view more examples -
IV)

contrapartida

ADV
  • whereas, conversely, the number of ... que, em contrapartida, o número de ...
V)

vice-versa

ADV
Synonyms: vice versa
  • ... a port outside that Member State, or conversely; ... um porto situado fora desse Estado-membro ou vice-versa;
  • ... outside that Member State, or conversely; ... situado fora desse Estado-Membro ou vice-versa;
  • ... Member States exercise theirs and conversely. ... Estados-membros em causa exercerem o deles e vice-versa.
- Click here to view more examples -

downside

I)

desvantagem

NOUN
  • That is the downside of construction. Essa é a desvantagem da construção.
  • The downside to being an only child? A desvantagem de ser filha única?
  • Everything has a downside. Tudo tem uma desvantagem.
  • The only downside is reduced capacity. A única desvantagem é capacidade reduzida.
  • That is the downside of construction. É essa a desvantagem das construções.
- Click here to view more examples -
II)

lado negativo

NOUN
  • The downside to law enforcement. O lado negativo de ser um oficial da lei.
  • It has its downside, but everything does. Tem seu lado negativo, mas tudo também tem.
  • Downside of being invisible? O lado negativo de ser invisível?
  • Well, this is the downside. Bem, é o lado negativo.
  • ... think there'd be no downside to constantly insulting people ... ... pensar que não haveria um lado negativo de insultar constantemente as pessoas ...
- Click here to view more examples -
III)

ponto fraco

NOUN
  • Maybe memory is his downside. Talvez a memória seja o ponto fraco dele.
  • Downside of my diet... -Ponto fraco da minha dieta.
  • ... every Alpha has a downside. ... todos os Alphas têm um ponto fraco.
- Click here to view more examples -
IV)

contrapartida

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals