Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Rock
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Rock
in Portuguese :
rock
1
rock
NOUN
Synonyms:
rock'n'roll
I was in a rock band.
Estive numa banda de rock.
We would be rock stars.
Seremos estrelas do rock.
We have to listen to rock music?
Temos de ouvir rock?
This is the greatest rock song ever written!
Essa é a melhor música de rock já escrita!
He brought folk and rock together.
Ele uniu o folk e o rock.
This is a rock concert.
É um show de rock.
- Click here to view more examples -
2
rocha
NOUN
Synonyms:
ram
,
boulder
,
ramasamy
I was looking to crawl under a big rock.
Queria ficar sob uma grande rocha.
We hope in the rock, like you said.
Esperamos que na rocha, o que você disse.
So did you get your rock?
Você conseguiu sua rocha?
I think there is rock wool beneath.
Parece que atrás tem lã de rocha.
Make sure we can still get off this rock.
Vejam se podemos sair desta rocha.
The clues are etched into that rock face there.
Os indícios estão gravados naquela rocha ali.
- Click here to view more examples -
3
pedra
NOUN
Synonyms:
stone
,
pebble
Then he let fly with that rock.
Daí ele jogou aquela pedra.
When do we get to see this rock?
Quando vamos ver essa pedra?
Bet you can't hit that sign with a rock.
Aposto que não consegues acertar naquele sinal com uma pedra.
Our dog found this strange rock after a tornado.
Nosso cachorro encontrou esta pedra estranha depois de um tornado.
Someone put a similar rock next to his body.
Alguém deixou uma pedra parecida ao lado do corpo.
The rope slipped off the rock.
A corda escorregou da pedra.
- Click here to view more examples -
4
rochedo
NOUN
Synonyms:
cliff
,
peñon
A small rock in a field?
Um pequeno rochedo num campo?
Put the children on the rock.
Ponham as crianças no rochedo.
The one with the big rock.
Aquela com um grande rochedo.
Hope you had a nice time on the rock.
Espero que tenha tido uma boa estadia no rochedo.
Will you listen and get off the rock?
Podes ouvir e sair do rochedo?
Coordinates are on the far side of that big rock.
As coordenadas são do outro lado daquele grande rochedo.
- Click here to view more examples -
5
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
balance
,
shake
,
rocking
,
sway
,
dangle
The world will rock.
O mundo vai se balançar.
Why you want to rock the boat?
Por que você quer balançar o barco?
You want to rock the boat?
E você quer balançar o barco?
Time to rock and roll, dude!
Tempo para balançar e rolar, dude!
And the ability to rock a bed?
E a capacidade de balançar uma cama?
What you can do first is rock the camera.
Primeiro se pode balançar a câmera.
- Click here to view more examples -
More meaning of Rock
in English
1. Ram
ram
I)
ram
NOUN
Synonyms:
rams
Ram is the same person.
Ram é a mesma pessoa.
Ram said they have a daycare.
Ram disse que eles tem uma creche.
Ram was there in every drop of ...
Ram estava em cada parte do ...
Ram, it is time for rehearsal.
Ram, está na hora do ensaio.
Ram, you come over here.
Ram, você vem aqui.
Ram, do you drive as well as you dance?
Ram, você dirige, assim como você dança?
- Click here to view more examples -
II)
memória ram
NOUN
And the first ram pursued that second ram,
E a primeira ram prosseguir nessa segundo memória ram,
ram also seizing hold of me, they 32 took ...
memória RAM também tomando conta de mim, eles 32 tomou ...
... raised it to being a ram and leader of the sheep ...
... cresceu para ser uma memória ram e líder das ovelhas ...
... another sheep] a ram from their 43 midst, which ...
... outra ovelha] um memória ram de seu meio 43, que ...
Well, the RAM on a computer keeps a ...
Bem, a memória RAM num computador guarda um ...
I'll scramble your RAM!
Vou dar cabo da tua memória RAM!
- Click here to view more examples -
III)
carneiro
NOUN
Synonyms:
lamb
,
sheep
,
mutton
,
aries
,
carrier
,
carroll
You sang it like a castrated ram!
Cantou como um carneiro castrado!
The skin of a ram.
A pele de um carneiro.
There was a talking ram, it was divine.
Sim, havia um carneiro que falava.
The wolf, ram and hart?
O lobo, o carneiro e o cervo?
We forgot the ram we were going to slaughter.
Esquecemos o carneiro que íamos sacrificar .
This ram is not for you!
Este carneiro não é para vocês!
- Click here to view more examples -
2. Boulder
boulder
I)
boulder
NOUN
Synonyms:
bouldering
Boulder, you had one job.
Boulder, você tem um serviço.
Boulder, call me back in five minutes.
Boulder, me liga de volta em cinco minutos.
Boulder, what are you doing here?
Boulder, o que faz aqui?
He must've stayed in Boulder.
Deve ter ficado em Boulder.
And that was in boulder.
E isso foi em Boulder.
- Click here to view more examples -
II)
pedregulho
NOUN
Synonyms:
gravel
,
pebble
,
rubble
His nose is a boulder.
Seu nariz é um pedregulho.
Ask the guy pushing the boulder up the hill.
Perguntem ao tipo que empurra o pedregulho monte acima.
... , get behind the boulder, in a few minutes, ...
... , vai para detrás do pedregulho dentro de uns minutos, ...
- Click here to view more examples -
III)
rocha
NOUN
Synonyms:
rock
,
ram
,
ramasamy
I will move that boulder for you.
Vou remover aquela rocha pra vocês.
Big boulder on the track so train stop.
Há uma rocha na via, assim estamos parados.
And it's as big as a boulder.
E é grande como uma rocha.
We use the boulder and we turn it into an ...
Nós usamos a rocha e a transformamos em uma mina ...
... time we've been approaching this boulder as a roadblock.
... tempo nós temos abordado esta rocha como um obstáculo.
- Click here to view more examples -
3. Ramasamy
ramasamy
I)
rocha
NOUN
Synonyms:
rock
,
ram
,
boulder
4. Stone
stone
I)
pedra
NOUN
Synonyms:
rock
,
pebble
The wall is thick stone, doctor.
O muro é de pedra grossa, doutor.
Being a stone, until you turn your back.
Ser uma pedra, até você virar as costas.
Once they get into custody, they turn into stone.
Depois de presos, viram pedra.
You have a heart of stone!
Você tem um coração de pedra!
You tied a stone to a rope?
Você amarrou uma pedra na corda?
How did you become stone?
Como se tornou pedra?
- Click here to view more examples -
II)
cajadada
NOUN
Two birds with one stone.
Dois coelhos com uma só cajadada.
... two birds with one stone.
... dois coelhos de uma só cajadada.
... two birds with one stone here.
... dois coelhos com uma cajadada.
... two birds with one stone.
... dois coelhos com uma só cajadada.
... two birds with one stone.
... dois coelhos com uma cajadada.
- Click here to view more examples -
III)
apedreje
NOUN
IV)
apedrejar
VERB
Synonyms:
stoning
They could stone you in the street.
Podem te apedrejar na rua.
When they tried to stone us, the staff magically ...
Quando eles tentaram nos apedrejar, o bastão magicamente ...
... do you want to stone me?
... é que me querem apedrejar?
They are going to stone us
Eles vão nos apedrejar.
When they tried to stone us, the staff magically transported ...
Quando eles tentaram apedrejar-nos, o bastão magicamente transportou ...
... if you let us choose who gets to stone us.
... se nos deixasse escolher quem vai nos apedrejar.
- Click here to view more examples -
5. Pebble
pebble
I)
seixo
NOUN
But first, you going to need a pebble.
Mas, primeiro, vai precisar de um seixo.
Like a pebble in a lake.
É como um seixo num lago.
A pebble in the lake, the ...
Com um seixo no lago, os ...
You drop a pebble in a pond, you get ripples ...
Largas um seixo numa lagoa, e tens ondulações ...
... soft and smooth like a pebble.
... suave, é lisa como um seixo.
- Click here to view more examples -
II)
pedrinha
NOUN
I found a pebble on the floor which has caught ...
Achei uma pedrinha no chão que chamou ...
There's a pebble in there.
Olha, tem uma pedrinha aqui.
Very carefully, wedge that pebble into the fan to ...
Entala a pedrinha dentro da ventoinha para ...
You drop a pebble in the ocean, creating ...
Solte uma pedrinha no oceano, criando ...
... but it was just a pebble.
... mas era só uma pedrinha.
- Click here to view more examples -
III)
calhau
ADJ
Synonyms:
pebbles
Like a pebble in a lake.
É como um calhau num lago.
This guy's built like a pebble.
Este tipo é mais duro do que um calhau.
IV)
seixos
ADJ
Synonyms:
pebbles
,
scree
,
shingle
,
boulders
On the sands of time You're only a pebble
Na areia do tempo, vocês são apenas seixos.
V)
pedra
NOUN
Synonyms:
stone
,
rock
I took the pebble as a memento.
Trouxe a pedra como uma recordação.
Here comes the pebble.
Aqui vai a pedra!
A pebble has blocked the entrance to the nest.
Uma pedra bloqueou a entrada do formigueiro.
You are that pebble.
Tu és a pedra.
Take the pebble from my palm.
Tire a pedra de minha mão.
- Click here to view more examples -
VI)
pedregulho
NOUN
Synonyms:
boulder
,
gravel
,
rubble
I have a pebble in my shoe.
Eu tenho um pedregulho no meu sapato.
And take your pebble with you!
E leve o seu pedregulho com você!
Then she's only a pebble!
Então ela é apenas um pedregulho!
- Click here to view more examples -
6. Cliff
cliff
I)
penhasco
NOUN
Synonyms:
bluff
,
quarry
,
crag
Or maybe there is no cliff of winds.
Ou talvez não haja penhasco dos ventos.
It was me driving off the cliff.
Fui eu, dirigindo para longe do penhasco.
Your flagpole on my cliff.
Seu mastro de bandeira no meu penhasco.
The goat on the cliff?
A cabra no penhasco?
I pushed my best friend off a cliff.
Empurrei o meu melhor amigo de um penhasco.
Should we dump him off the cliff?
Deveríamos jogar no penhasco?
- Click here to view more examples -
II)
precipício
NOUN
Synonyms:
precipice
,
ledge
It seems like she accelerated right off the cliff.
Parece que ela acelerou direto para o precipício.
And then he pushed the wagon over the cliff.
E então ele empurrou a carroça sobre o precipício.
Who drove his car off a cliff?
Que atirou o carro de um precipício?
We will indeed drive the car over the cliff.
Será como atirar um carro do precipício.
Those marks ends right by the edge of the cliff.
Essas marcas acabam bem na beira do precipício.
Or off a cliff.
Ou até ao precipício.
- Click here to view more examples -
III)
falésia
NOUN
Synonyms:
falesia
,
bluff
I can't even look at the cliff, without trembling.
Nem consigo olhar sobre a falésia sem tremer.
Fell into the rocks off a 20-meter cliff.
Caíram numa falésia de 20 metros.
You went to the cliff?
Você foi à Falésia?
I went to the cliff to watch you practice
Fui à falésia para ver você praticar
Do you remember that cliff where you fiirst saw me ...
Lembras-te daquela falésia onde me viste pela primeira vez ...
... unless someone climbs the cliff.
... a menos que alguém escale a falésia.
- Click here to view more examples -
IV)
rochedo
NOUN
Synonyms:
rock
,
peñon
The house on the cliff.
A casa sobre o rochedo.
We must go around the cliff.
É preciso contornar o rochedo.
I keep seeing myself falling, off a cliff.
Eu me vejo caindo, de um rochedo.
Boats at the bottom of the cliff.
O barco está no fim do rochedo.
... and son up on the cliff!
... e seu filho no rochedo?
... and son alone waiting on the cliff.
... e seu filho no rochedo?
- Click here to view more examples -
V)
despenhadeiro
NOUN
Synonyms:
crag
... that his car would go over that cliff.
... que o carro dele ia cair naquele despenhadeiro.
... metres to the base of the cliff and this is pure ...
... metros à base do despenhadeiro e isto é puro ...
VI)
abismo
NOUN
Synonyms:
abyss
,
chasm
,
gulf
,
pit
,
divide
,
rift
And sail off this cliff together?
E nos jogarmos de um abismo juntos?
They have come to the top of a cliff.
Vieram parar na beira de um abismo.
The cliff's further away there.
O abismo está mais longe.
This train is heading for a cliff.
O comboio vai para o abismo.
... take her to the edge of the cliff.
... deixar ela à beira do abismo.
... living at the edge of a cliff, son.
... vivendo à beira do abismo, filho.
- Click here to view more examples -
VII)
desfiladeiro
NOUN
Synonyms:
canyon
,
gorge
,
ravine
,
defile
And what are you doing at the cliff?
E o que tens a fazer no desfiladeiro?
... leading us off a cliff.
... nós levar a um desfiladeiro.
... living at the edge of a cliff, son.
... vivendo à beira do desfiladeiro, filho.
There's a big cliff coming up on you.
Há um grande desfiladeiro se aproximando.
You remember how you felt on the cliff?
Lembre-se do que aconteceu no desfiladeiro.
You remember how you felt on the cliff?
Lembras-te do que aconteceu no desfiladeiro.
- Click here to view more examples -
7. Swing
swing
I)
balanço
NOUN
Synonyms:
balance
,
rocking
,
swinging
,
stock
,
assessment
,
sway
You got that swing, and you got the name.
Você tem o balanço e tem o nome.
Kid totally fixed my swing.
A criança totalmente fixa no meu balanço.
It comes with a swing set.
A casa vem com um balanço.
Why is there a swing?
Por que tem um balanço?
Have we come to sit on the swing?
Nós viemos sentar no balanço?
Your swing's all over the place.
Seu balanço está uma bagunça.
- Click here to view more examples -
II)
balançar
VERB
Synonyms:
balance
,
rock
,
shake
,
rocking
,
sway
,
dangle
It was in the swing zone of my hammock.
Estava me atrapalhando a balançar na rede.
I just need to swing over.
Só preciso balançar para lá.
Started to swing the bat like that.
Começou a balançar o taco.
We need to swing the car over to the window.
Temos de balançar o carro para a janela.
Can he swing from a web?
Ele consegue se balançar em uma teia?
So why don't you swing by?
Então por que você não balançar por?
- Click here to view more examples -
III)
baloiço
NOUN
Synonyms:
rocking
,
tire swing
,
rocker
I want to make a swing.
Para fazer um baloiço.
I see you found the old swing.
Estou a ver que encontraste o velho baloiço.
I heard there's a swing set in the backyard.
Que há um baloiço no jardim das traseiras.
I see you found the old swing.
Vejo que encontraste o velho baloiço.
That swing set was a gift from him.
Aquele baloiço foi uma prenda dele.
The swing is not long enough.
O baloiço não é assim tão longo.
- Click here to view more examples -
IV)
oscilar
VERB
Synonyms:
oscillate
,
wobble
,
dangle
,
fluctuate
,
sway
Or this year, a swing to swing on.
Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
Does the politics begin to swing?
A política começa a oscilar?
yes, of course I can swing by.
Sim, claro que pode oscilar perto.
- Click here to view more examples -
V)
andamento
NOUN
Synonyms:
progress
,
tempo
,
motion
... when it was in full swing.
... quando estava em pleno andamento.
VI)
tacada
NOUN
Synonyms:
shot
,
putt
,
putts
You got a sweet swing.
Tem uma boa tacada.
You got a nice swing.
Você tem uma bela tacada.
Go ahead, take a swing.
Vá, dê uma tacada.
Swing and a miss, strike three!
Tacada e falhanço, terceira tentativa!
... are out here practicing your swing.
... está aqui treinando sua tacada.
... the key is in the swing.
... a chave é a tacada, está bem?
- Click here to view more examples -
VII)
oscilação
NOUN
Synonyms:
oscillation
,
wobble
,
flicker
,
dangling
,
sway
,
fluctuation
,
oscillating
Or this year, a swing to swing on.
Ou este ano, uma oscilação sobre a oscilar.
This isn't a mood swing.
Isto não é oscilação.
8. Balance
balance
I)
equilíbrio
NOUN
Synonyms:
equilibrium
,
balancing
,
balanced
The universe seeks balance.
O universo procura o equilíbrio.
Used to check your balance, nothing else.
Preciso testar o seu equilíbrio, apenas isso.
I figured his balance was off from diminished sensation.
Imaginei que seu equilíbrio havia reduzido por algum motivo.
Something to help you find balance.
Algo para ajudar a encontrar equilíbrio.
A turner can throw everything off balance.
Alguém que vira páginas pode tirar o equilíbrio de tudo.
But there is a balance to it, huh?
Mas há um equilíbrio nisso, hã?
- Click here to view more examples -
II)
saldo
NOUN
Synonyms:
bankroll
By the bye, what is our bank balance?
Qual é o nosso saldo no banco?
The balance is zero.
O saldo é zero.
Your balance is zero.
Seu saldo é zero.
Your balance is zero.
Seu saldo é de zero.
Your balance is zero.
O seu saldo está a zero.
I should probably check the balance.
É melhor ver o saldo.
- Click here to view more examples -
III)
equilibrar
VERB
Synonyms:
juggle
,
equilibrate
Taking it would balance nothing.
Tirar sua vida não iria equilibrar nada.
That will balance the situation.
Isso vai equilibrar a situação.
I need to balance the bike.
Preciso equilibrar a moto.
I just needed you to balance me.
Só precisava de você para me equilibrar.
What does it use to balance it out?
O que ele usa para equilibrar isso?
I just needed you to balance me.
Só precisava de si para me equilibrar.
- Click here to view more examples -
IV)
balanço
NOUN
Synonyms:
swing
,
rocking
,
swinging
,
stock
,
assessment
,
sway
What you just said, that's a balance.
O que você acabou de dizer, é um balanço.
Balance will be restored.
O balanço será devolvido.
Are you looking at my balance?
Está olhando o meu balanço?
They should cover the balance and more.
Devem cobrir o balanço e mais ainda.
And they upset the natural balance.
E perturbam o balanço natural.
A necessity to maintain balance in the world.
Uma necessidade de manter o balanço no mundo.
- Click here to view more examples -
V)
contrapeso
NOUN
Synonyms:
counterweight
I lost my balance.
Eu perdi meu contrapeso.
... and it's just this very delicate balance.
... e isso é apenas um contrapeso muito delicado.
VI)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
rock
,
shake
,
rocking
,
sway
,
dangle
Maybe you can try and balance the two?
Talvez possas tentar balançar os dois?
Tries to balance the hips.
Tenta balançar as ancas.
He has to balance the will of the family members ...
Ele deve balançar a vontade da família ...
I once saw a dog balance a marshmallow on his ...
Uma vez vi um cão balançar um marshmallow na ponta do ...
I wanted to balance things with a show ...
Queria balançar as coisas com um show ...
... behind my head and balance on one finger.
... atrás da cabeça e balançar em um dedo.
- Click here to view more examples -
9. Shake
shake
I)
agitar
VERB
Synonyms:
stir
,
agitate
,
shaking
,
flapping
,
churn
Better shake a leg if you want to eat.
Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
Give these my lucky shake.
O agitar da sorte.
Shake it like a snow globe.
Agitar como um globo de neve.
What do you say we shake things up?
O que acha de agitar as coisas?
This will shake nicely.
Isto irá agitar bem.
Need to shake things up a bit.
Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
squeeze
,
press
,
push
,
fasten
,
pushing
Are you refusing to shake his hand?
Está recusando apertar a mão dele?
He just wants to shake your hand.
Ele só quer apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
And shake his hand too!
E apertar a mão dele tambêm.
Come all this way just to shake hands.
Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)
sacudir
VERB
Synonyms:
flip
,
shaking
,
jiggle
,
shaker
,
wiggle
,
bobbing
I told you not to shake it!
Falei para não sacudir.
We gotta shake it up here.
Temos que sacudir isso aqui.
And you can shake some off.
E pode sacudir alguns.
We going to shake some sheets.
Fomos sacudir uns lençóis.
We shake things up a bit.
Vamos sacudir um poucos as coisas.
I want to shake him, you know?
Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)
abalar
VERB
Synonyms:
shattering
,
jolt
,
undermining
,
rocking
,
unsettle
I want to shake his very existence.
Quero abalar a existência dele.
But we can't let that shake us.
Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
Her strategy was to shake me.
A estratégia era me abalar.
I want to shake his very existence.
Quero abalar a sua existência.
But we can't let that shake us.
Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
They managed to shake my structure.
Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)
abanar
VERB
Synonyms:
shaking
,
wag
,
wagging
,
waving
,
jiggling
,
shakes
Do the stomach shake.
Faz aquilo de abanar o estômago!
I just want to grab these people and shake them.
Só me apetece abanar essas pessoas.
For you to shake.
Para você se abanar.
Go shake it off.
Vai se abanar lá para fora.
As if to shake the castle to it's foundation.
É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
You got to shake your tail feathers.
Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)
tremer
VERB
Synonyms:
tremble
,
shaking
,
shivering
,
shakes
,
shudder
,
quiver
,
shaky
Two minutes later my apartment starts to shake.
Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
We felt the earth shake.
Onde sentimos a terra tremer.
Days like this, they make my hands shake.
Dias como esse fazem minha mão tremer.
It destroys the liver and makes the hand shake.
Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
Or is it him there making you shake?
Ou é ele que está te fazendo tremer?
Or is it him there making you shake?
Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Part of me wants to shake things up.
Parte de mim quer um pouco de agitação.
You got some fries with that shake?
Descolou algo com esta agitação?
This hand shake is not less than any contract
esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
balance
,
rock
,
rocking
,
sway
,
dangle
Need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar para você?
Can you shake your head yes or no?
Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
She locks herself in her room to shake her seat.
Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
I need you to shake it.
E preciso de você para balançar.
You need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar pra você?
Touch anything, do anything but make the house shake.
Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)
batido
NOUN
Synonyms:
hit
,
beaten
,
knocked
,
milkshake
,
smoothie
,
slammed
,
tapped
You get a milk shake.
Tu bebes um batido de leite.
So a chocolate protein shake.
Batido de proteína de chocolate.
I drink your milk shake!
Eu bebo o teu batido!
Out to get a milk shake.
Vou buscar um batido.
You got some fries with that shake?
Tens batatas para esse batido?
... lots of them, and a chocolate shake.
... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
dump
,
ridding
,
ditch
You got to shake it off, man.
Você conseguiu se livrar dela, o homem.
Took me a while to shake it.
Levou um tempo para me livrar deles.
I just can't seem to shake this cold.
Não consigo me livrar desse resfriado.
So if we can shake this witness, then everything ...
Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
... weeks later, he couldn't shake the pain.
... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
... you walk, the faster you shake off the anesthesia.
... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -
10. Rocking
rocking
I)
balanço
VERB
Synonyms:
balance
,
swing
,
swinging
,
stock
,
assessment
,
sway
You forgot the rocking chair.
Se esqueceu da cadeira de balanço.
To shoe rocking horses.
Às ferraduras de cavalos de balanço.
Two rocking chairs on the porch.
Duas cadeiras de balanço na varanda.
You got a rocking body.
Você tem um corpo de balanço.
I always thought there'd be a rocking chair.
Sempre pensei que teria uma cadeira de balanço.
- Click here to view more examples -
II)
bamboleante
VERB
Mega-rocking, pillow-talking ...
Bamboleante, com boca de almofada ...
III)
oscilatório
NOUN
Synonyms:
oscillatory
IV)
arrasando
VERB
Synonyms:
kicking ass
,
popping
,
rockin'
V)
baloiço
NOUN
Synonyms:
swing
,
tire swing
,
rocker
I mean, a rocking-horsefly.
Quero dizer, um cavalo voador de baloiço.
I mean, a-a rocking horsefly.
Quero dizer, um cavalo voador de baloiço.
... I saw this old rocking chair that used to belong to ...
... vi esta cadeira de baloiço antiga que pertencia à ...
It's a rocking horse I had when ...
É um cavalo de baloiço que eu tinha quando ...
- Dad, he doesn't have a rocking chair.
- Não tem cadeira de baloiço?
- Click here to view more examples -
VI)
sacudir
VERB
Synonyms:
shake
,
flip
,
shaking
,
jiggle
,
shaker
,
wiggle
,
bobbing
- Stop rocking the truck.
- Pare de sacudir a caminhonete.
VII)
abalar
VERB
Synonyms:
shake
,
shattering
,
jolt
,
undermining
,
unsettle
... of the Euro or even rocking its foundations?
... do euro, ou mesmo de abalar os seus alicerces?
VIII)
abanar
VERB
Synonyms:
shake
,
shaking
,
wag
,
wagging
,
waving
,
jiggling
,
shakes
What are ready to rocking the pool?
Quem é que quer abanar a piscina?
Quit rocking the van!
Parem de abanar a carrinha.
... them to stop the boat from rocking?
... -lhes para pararem de abanar o barco?
- Click here to view more examples -
11. Sway
sway
I)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
balance
,
rock
,
shake
,
rocking
,
dangle
You let their emotion sway you.
Você deixou a emoção o balançar.
... they can do now to sway the judge?
... handler possa fazer para balançar um juiz?
... fact that the wind could cause the towers to sway.
... fato de que o vento poderia balançar as torres.
... have to do is just,you know,sway.
... temos de fazer é só, você sabe, balançar.
The room started to sway, to shiver and creak.
O quarto começou a balançar, tremer, gemer.
- Click here to view more examples -
II)
influenciar
VERB
Synonyms:
influence
,
affect
... they can do now to sway the judge?
... que eles possam fazer para influenciar a juiz?
... of coercion are used to sway the susceptible.
... de indução são usados para influenciar o que é suscetível.
... the council chamber and sway the minds of men.
... câmera do conselho e influenciar a mente de homens.
... that these people are homeless sway you.
... dessas pessoas serem sem-teto influenciar vocês.
- Click here to view more examples -
III)
estabilizadora
VERB
Synonyms:
stabilizing
,
stabilizer
IV)
oscilação
NOUN
Synonyms:
oscillation
,
wobble
,
flicker
,
dangling
,
fluctuation
,
oscillating
That idea with the sway of the sea is wonderful.
Essa idéia da oscilação do mar é maravilhosa!
V)
balanço
NOUN
Synonyms:
balance
,
swing
,
rocking
,
swinging
,
stock
,
assessment
The sway of the hammock is better.
É que o balanço de rede é melhor.
Feel your body sway.
Sinta o balanço de seu corpo.
I sway to the song of your soul.
Balanço ao som da tua alma
I sway gently in your arms
Eu balanço suavemente em seus braços,
... in properly, the sway of the sea.
... bem feitas, como o balanço do mar.
- Click here to view more examples -
VI)
oscilar
VERB
Synonyms:
swing
,
oscillate
,
wobble
,
dangle
,
fluctuate
... deck and railings begin to warp and sway.
... convés e o gradeamento começam a se deformar e oscilar.
VII)
persuadir
VERB
Synonyms:
persuade
,
coax
,
tempted
,
cajole
He could sway that council to put ...
Ele pode persuadir o conselho a pôr ...
... the council chamber and sway the minds of men.
... câmaras do Conselho e persuadir a mente de homens.
... walk into the council chamber and sway the minds of men ...
... entrar na Assembleia do Conselho e persuadir a mente de homens ...
- Click here to view more examples -
12. Dangle
dangle
I)
oscilar
VERB
Synonyms:
swing
,
oscillate
,
wobble
,
fluctuate
,
sway
II)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
balance
,
rock
,
shake
,
rocking
,
sway
I showed her how to dangle.
E eu a ensinei a balançar.
You dangle the right bait, you can catch ...
Você balançar a isca certa, você pode pegar ...
You're really going to haveto dangle those milkers now.
Você realmente precisar balançar aqueles melões agora.
... halfway to bliss, he was left a-dangle.
... a meio caminho da felicidade, foi deixado a balançar.
-yes, let her dangle.
Deixe-a balançar.
- Click here to view more examples -
III)
oscilam
NOUN
Synonyms:
fluctuate
,
oscillate
,
dangling
IV)
pendem
NOUN
Synonyms:
hang
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals