Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Defile
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Defile
in Portuguese :
defile
1
profanar
VERB
Synonyms:
desecrate
,
profane
How dare you defile the mausoleum?
Como ousa profanar o mausoléu?
... to judge these intruders who seek to defile our domain?
... julgar aos intrusos que querem profanar nossos domínios?
I can no longer defile this temple and your teachings with ...
Eu não posso profanar este templo e seus ensinamentos com a ...
Defile this house further and ...
Continua a profanar esta casa, e ...
How dare you defile my manor with your noxious.?
Como ousas profanar a minha mansão com a tua insalubre.
- Click here to view more examples -
2
sujar
VERB
Synonyms:
dirty
,
mess
,
soil
,
fouling
,
soiling
,
smudge
,
dirtying
... can to destroy, defile and interfere with nature.
... pode para destruir, sujar e interferir com a natureza.
... not yet begun to defile myself.
... ainda nem comecei a me sujar.
... my house, and you defile the honor of my ...
... minha casa .e você sujar a honra de minha ...
How dare you defile my manor with your ...
Como ousa sujar a minha casa senhorial com o seu ...
You want to defile a Brahmin?
Quer sujar um brâmane?
- Click here to view more examples -
3
desonrar
VERB
Synonyms:
dishonor
,
disgrace
And we can defile any piece of furniture you want.
e podemos desonrar qualquer móvel que você quiser.
I do not want to defile the memory it is ...
Eu não quero desonrar a memória dele, é ...
4
desfiladeiro
NOUN
Synonyms:
canyon
,
gorge
,
ravine
,
cliff
I seek a magic chest that lies beyond this defile.
Busco um baú mágico que fica depois do desfiladeiro.
Enemy at 10 o'clock above the defile.
lnimigo ás 10h, acima do desfiladeiro.
More meaning of Defile
in English
1. Profane
profane
I)
profano
NOUN
Synonyms:
unholy
,
secular
A profane, who wants the light.
Um profano, que quer a luz.
The profane has passed the test of the sword.
O profano passou no teste da espada.
What do you want, profane?
O que você quer, profano?
The profane has overcome the test of ...
O profano passou pelo teste da ...
... await you now, profane?
... te aguardam agora, profano?
- Click here to view more examples -
II)
profana
ADJ
Synonyms:
unholy
,
profanes
,
desecrates
Your presence does profane this holy place.
Sua presença profana este lugar sagrado.
Just profane or really offensive?
Só profana ou mesmo ordinária?
Look the whole city is profane.
Olhe, toda a cidade é profana.
What a profane person you are!
Que pessoa profana você é!
She's so profane!
Ela é tão profana!
- Click here to view more examples -
III)
profanar
VERB
Synonyms:
desecrate
,
defile
How dare you profane this place with your presence?
Como ousa profanar este lugar com sua presença?
I can't profane this sacred place!
Não posso profanar este lugar sagrado!
... be with me after profane human integrity.
... estar comigo, Depois de profanar a sua integridade humana.
... ... to pillage and profane our sacred land.
... ... para saquear e profanar nossa terra sagrada.
- Click here to view more examples -
2. Dirty
dirty
I)
sujo
ADJ
Synonyms:
filthy
,
grungy
,
foul
,
messy
,
nasty
,
dirt
Five years doing your dirty work.
Levo cinco anos fazendo o trabalho sujo.
Every dirty bit of it.
Cada bocado sujo dele.
You think he bought it with dirty money?
Achas que ele o comprou com dinheiro sujo?
You do some of the dirty work.
Faça uma parte do trabalho sujo.
How do you come to this dirty business?
Como se meteu nesse negócio sujo?
Used me to do your dirty work.
Me usou para fazer seu trabalho sujo.
- Click here to view more examples -
II)
suja
ADJ
Synonyms:
filthy
,
grungy
,
foul
,
soiled
,
potty
Does the laundry have to be dirty?
A roupa tem de estar suja?
I like to get dirty.
Gosto de ficar suja.
And that's a dirty diaper.
E isso é uma fralda suja.
This carpet looks dirty.
Esta carpete parece suja.
You women are all alike with your dirty minds!
Vocês, mulheres, têm a mente muito suja.
This pool is so dirty, dude.
Esta piscina está tão suja, meu.
- Click here to view more examples -
III)
sujos
ADJ
Synonyms:
filthy
,
grungy
,
soiled
,
unclean
,
defiled
Why do you put the dirty dishes over here?
Porque pões aqui os copos sujos?
Look what got brought in with the dirty napkins.
Olha só o que estava junto dos guardanapos sujos.
They took my wallet, those dirty sons of.
Eles levaram minha carteira, aqueles sujos filhos da.
Your drawers is dirty, not my dice.
Vocês jogadores estão sujos, não os meus dados.
You guys were outside, and you're dirty.
Vocês estavam na cidade, portanto estão sujos.
Look what got brought in with the dirty napkins.
Olhe o que estava junto dos guardanapos sujos.
- Click here to view more examples -
IV)
sujas
ADJ
Synonyms:
filthy
,
soiled
,
grungy
,
grubby
,
unclean
Dirty water keeps pouring down from the factory.
Continuam a vir águas sujas da fábrica.
She had dirty fingernails.
Tinha as unhas sujas.
Are these clean or dirty?
Estas estão limpas ou sujas?
But their hands are dirty.
Mas têm as mãos sujas.
It always gets so dirty.
Elas sempre ficam tão sujas.
The one whose hands are dirty?
A que têm as mãos sujas?
- Click here to view more examples -
V)
sujar
ADJ
Synonyms:
mess
,
soil
,
fouling
,
soiling
,
smudge
,
defile
,
dirtying
Try getting' your hands dirty once in a while.
Tente sujar as mãos de vez em quando.
You ready to get your hands dirty?
Estás pronto para sujar as mãos?
No one wants to get their hands dirty.
Ninguêm quer sujar as mãos.
You know better than to dirty up the yard.
Sabe que não pode sujar o pátio.
Get your hands dirty.
Venha sujar suas mãos.
Since when does he get his hands dirty?
Desde quando ele gosta de sujar as mãos?
- Click here to view more examples -
VI)
corrupto
ADJ
Synonyms:
corrupt
,
corrupted
,
crooked
,
corrupter
Are you telling me they think he's dirty?
Está me dizendo que acham que ele é corrupto?
If he was dirty, he got what he deserved.
Se era corrupto, teve o que merece.
The guy is dirty.
O cara é corrupto.
And you knew he was dirty.
E você sabia que ele era corrupto!
That he was dirty?
Que ele era corrupto?
Unless one of them is dirty.
Excepto se um deles for corrupto.
- Click here to view more examples -
VII)
imundo
ADJ
Synonyms:
filthy
,
unclean
,
foul
,
filth
,
grubby
I warned you, you dirty low.
Eu avisei, seu imundo.
Like the dirty dog you are!
Como o cão imundo que és!
Like the dirty dog that you are!
Como o cão imundo que és!
As if it liked being dirty.
Como se tivesse gosto em ser imundo.
Someone left it dirty.
Alguém o deixou imundo.
You dirty lying rogue!
Seu velhaco mentiroso imundo.
- Click here to view more examples -
VIII)
porca
ADJ
Synonyms:
nut
,
pig
,
sow
This pool is so dirty, dude.
Esta piscina está tão porca.
Your mind is very dirty.
Tens uma mente muito porca.
He could be the source of the dirty joke.
Ele pode ser a fonte da anedota porca.
You want to be dirty with me?
Queres ser porca comigo?
We're talking dirty, slim.
Estamos a falar de maneira porca, magricela.
... but not just like any dirty talk.
... mas não apenas.qualquer conversa porca.
- Click here to view more examples -
IX)
porco
ADJ
Synonyms:
pig
,
pork
,
hog
,
swine
,
pigs
He thought it was dirty.
Ele pensava que era porco.
If it's not dirty, what is it?
Senão é porco, é o quê?
What do you laugh, dirty?
Do que esta rindo , hein porco?
It's dirty in a car.
No carro é porco!
I didn't know it was dirty.
Não sabia que era porco.
Seen any dirty herders around here?
Viu algum porco nativo por aqui?
- Click here to view more examples -
3. Mess
mess
I)
bagunça
NOUN
Synonyms:
messy
,
clutter
,
messed up
,
messes
You want to figure that mess out?
Vai tentar entender essa bagunça?
This place was such a mess.
A casa estava uma bagunça só.
You never want to make a mess.
Nunca quer fazer bagunça.
His quarters are a mess.
Seu quarto está uma bagunça.
Place is a mess.
O lugar ficou uma bagunça.
But it was a whole mess up there.
Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
Traffic was a mess.
O trânsito estava uma confusão.
See what a mess he makes.
Olhe que confusão arruma.
I made a mess of this one.
Fiz confusão desta vez.
Nice of him to drop this mess in your lap.
Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
I warned you not to get into this mess.
Avisei para você não se meter nesta confusão.
I just can't handle this mess.
Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
stir
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
You promised me you weren't going to mess with that.
Você me prometeu que não iria mexer com isso.
I told you we shouldn't mess around with this!
Eu te disse pra não mexer com isso.
And you still want to mess with him?
E você quer mexer com ele?
I warned you not to mess with me.
Eu te avisei para não mexer comigo.
I let you mess with my head once.
Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
Teach him to mess with a man and his mannequin.
Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)
meter
VERB
Synonyms:
get
,
putting
,
messing
,
incase
You do not want to mess with that sorcerer.
Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
You know better than to mess with their kind!
Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
You really don't want to mess with him.
Vocês é que não vão querer se meter com ele.
You can mess with her anytime.
Pode se meter com ela o quanto quiser.
Told me not to mess with her no more.
Ele me disse para não me meter mais com ela.
You want to mess with me and my store?
Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)
sujeira
NOUN
Synonyms:
dirt
,
filth
,
grime
,
dirty
,
muck
And clean up the mess.
E limpa a sujeira.
How can you make such a mess?
Como você pode fazer uma sujeira dessas?
Someone had to clean up your mess.
Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
You have to clean up your own mess.
Antes terá que limpar sua própria sujeira.
Look what a mess you've made, eh?
Veja a sujeira que fez.
I was clearing up your mess.
Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)
porcaria
NOUN
Synonyms:
damn thing
,
junk
This was a mess.
Isto era uma porcaria.
I made a mess out of everything this weekend.
Fiz muita porcaria neste fim de semana.
Mine is a mess.
O meu é uma porcaria.
I was clearing up your mess.
Estava limpando a sua porcaria.
I already made a mess of the past.
Já transformei o passado numa porcaria.
Your life is a mess without him.
Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
crash
,
train wreck
,
wreck
,
debacle
Now go and clean up your mess.
Agora, vá arrumar seu desastre.
He sounds a mess to me.
Para mim ele parece um desastre.
We were a mess at the beginning.
Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
Last year was a mess.
O ano passado foi um desastre.
With all this mess, not a client!
Com todo esse desastre, não há um só cliente!
But his life was a mess.
Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)
mexa
NOUN
Synonyms:
move
,
stir
,
wiggle
Likes to mess with hair like that?
Gostas que te mexa no cabelo assim?
But just don't mess with the coffee situation.
Mas, não mexa com o café.
Never mess with mine!
Nunca mexa com a minha!
Mess with the bull, get the horns.
Mexa com o touro, aguente os chifres.
Don't mess with the nice ones.
Não mexa com as garotas legais.
... promise you, do not mess with me on this one ...
... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
wreck
,
messing
Why mess with a good thing?
Por que estragar algo eficiente?
I can understand you don't want to mess with it.
Eu entendo, você não quer estragar isso.
Or you're going to mess up the test.
Ou você vai estragar o teste.
You mess up, she's out of here.
Se estragar tudo, ela sai.
Or you're going to mess up the test.
Ou vai estragar o teste.
You are not going to mess this up!
Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)
caos
NOUN
Synonyms:
chaos
,
mayhem
,
havoc
,
chaotic
It looks tidy but it's really a mess.
Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
The favour you return is not looking a mess.
A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
The kitchen is such a mess.
A cozinha está um caos.
Is your desk a mess?
A sua secretária está um caos?
It is a real mess.
É um autêntico caos.
Is there a way out of this mess?
Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -
4. Soil
soil
I)
solo
NOUN
Synonyms:
ground
,
land
,
floor
He drops a bean into the soil.
Ele derruba um grão no solo.
Is your soil acid or alkaline?
O solo é ácido ou alcalino?
I must plant my seed in fertile soil.
Tenho de plantar a minha semente em solo fértil.
I took some soil sample to test for minerals.
Eu recolhi amostras do solo para testar os minerais.
Soil protection is important.
A protecção do solo é importante.
Any fruit from this soil would be poison.
Qualquer fruta desse solo seria venenosa.
- Click here to view more examples -
II)
dos solos
NOUN
Soil deterioration is a problem which cannot be ...
A degradação dos solos é um problema que não pode ser ...
Soil deterioration not only affects the ...
A degradação dos solos afecta não só a ...
... the use of resistant crops which can regenerate the soil.
... a utilização de culturas resistentes podem conduzir à regeneração dos solos.
... into account the variability of soil and would not provide the ...
... em consideração da variabilidade dos solos e não proporcionaria a ...
... plants shall be primarily fed through the soil ecosystem;
... vegetais serão alimentados principalmente através do ecossistema dos solos;
... effects of climate change, especially soil deterioration.
... efeitos das alterações climáticas, em particular a degradação dos solos.
- Click here to view more examples -
III)
terra
NOUN
Synonyms:
earth
,
land
,
ground
,
dirt
No soil in there.
Sim, não há terra dentro.
Do you know how your grandparents returned to the soil?
Sabem como seus avós retornaram para a terra?
The soil is no good.
A terra não é boa.
For his people, for his soil.
Para seu povo, para o sua terra.
It will return you to the soil.
Ele o devolve para a terra.
What goes out of the soil?
O que sai da terra?
- Click here to view more examples -
IV)
sujar
NOUN
Synonyms:
dirty
,
mess
,
fouling
,
soiling
,
smudge
,
defile
,
dirtying
... look like he's not going to soil himself.
... pensar que não ia se sujar.
... of an operation must never soil his hands.
... da operação nunca deve sujar as mãos.
I won't soil that with money.
Eu não vou sujar isso com dinheiro.
I don't want to soil my hands.
Nem vou sujar as mãos contigo.
I wouldn't soil my hands with you.
Eu não ia sujar minhas mãos com vocês.
You've made me soil my favorite shirt.
Você me fez sujar minha camisa preferida.
- Click here to view more examples -
5. Cliff
cliff
I)
penhasco
NOUN
Synonyms:
bluff
,
quarry
,
crag
Or maybe there is no cliff of winds.
Ou talvez não haja penhasco dos ventos.
It was me driving off the cliff.
Fui eu, dirigindo para longe do penhasco.
Your flagpole on my cliff.
Seu mastro de bandeira no meu penhasco.
The goat on the cliff?
A cabra no penhasco?
I pushed my best friend off a cliff.
Empurrei o meu melhor amigo de um penhasco.
Should we dump him off the cliff?
Deveríamos jogar no penhasco?
- Click here to view more examples -
II)
precipício
NOUN
Synonyms:
precipice
,
ledge
It seems like she accelerated right off the cliff.
Parece que ela acelerou direto para o precipício.
And then he pushed the wagon over the cliff.
E então ele empurrou a carroça sobre o precipício.
Who drove his car off a cliff?
Que atirou o carro de um precipício?
We will indeed drive the car over the cliff.
Será como atirar um carro do precipício.
Those marks ends right by the edge of the cliff.
Essas marcas acabam bem na beira do precipício.
Or off a cliff.
Ou até ao precipício.
- Click here to view more examples -
III)
falésia
NOUN
Synonyms:
falesia
,
bluff
I can't even look at the cliff, without trembling.
Nem consigo olhar sobre a falésia sem tremer.
Fell into the rocks off a 20-meter cliff.
Caíram numa falésia de 20 metros.
You went to the cliff?
Você foi à Falésia?
I went to the cliff to watch you practice
Fui à falésia para ver você praticar
Do you remember that cliff where you fiirst saw me ...
Lembras-te daquela falésia onde me viste pela primeira vez ...
... unless someone climbs the cliff.
... a menos que alguém escale a falésia.
- Click here to view more examples -
IV)
rochedo
NOUN
Synonyms:
rock
,
peñon
The house on the cliff.
A casa sobre o rochedo.
We must go around the cliff.
É preciso contornar o rochedo.
I keep seeing myself falling, off a cliff.
Eu me vejo caindo, de um rochedo.
Boats at the bottom of the cliff.
O barco está no fim do rochedo.
... and son up on the cliff!
... e seu filho no rochedo?
... and son alone waiting on the cliff.
... e seu filho no rochedo?
- Click here to view more examples -
V)
despenhadeiro
NOUN
Synonyms:
crag
... that his car would go over that cliff.
... que o carro dele ia cair naquele despenhadeiro.
... metres to the base of the cliff and this is pure ...
... metros à base do despenhadeiro e isto é puro ...
VI)
abismo
NOUN
Synonyms:
abyss
,
chasm
,
gulf
,
pit
,
divide
,
rift
And sail off this cliff together?
E nos jogarmos de um abismo juntos?
They have come to the top of a cliff.
Vieram parar na beira de um abismo.
The cliff's further away there.
O abismo está mais longe.
This train is heading for a cliff.
O comboio vai para o abismo.
... take her to the edge of the cliff.
... deixar ela à beira do abismo.
... living at the edge of a cliff, son.
... vivendo à beira do abismo, filho.
- Click here to view more examples -
VII)
desfiladeiro
NOUN
Synonyms:
canyon
,
gorge
,
ravine
,
defile
And what are you doing at the cliff?
E o que tens a fazer no desfiladeiro?
... leading us off a cliff.
... nós levar a um desfiladeiro.
... living at the edge of a cliff, son.
... vivendo à beira do desfiladeiro, filho.
There's a big cliff coming up on you.
Há um grande desfiladeiro se aproximando.
You remember how you felt on the cliff?
Lembre-se do que aconteceu no desfiladeiro.
You remember how you felt on the cliff?
Lembras-te do que aconteceu no desfiladeiro.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
14 November 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals