Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Defile
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Defile
in Portuguese :
defile
1
profanar
VERB
Synonyms:
desecrate
,
profane
How dare you defile the mausoleum?
Como ousa profanar o mausoléu?
... to judge these intruders who seek to defile our domain?
... julgar aos intrusos que querem profanar nossos domínios?
I can no longer defile this temple and your teachings with ...
Eu não posso profanar este templo e seus ensinamentos com a ...
Defile this house further and ...
Continua a profanar esta casa, e ...
How dare you defile my manor with your noxious.?
Como ousas profanar a minha mansão com a tua insalubre.
- Click here to view more examples -
2
sujar
VERB
Synonyms:
dirty
,
mess
,
soil
,
fouling
,
soiling
,
smudge
,
dirtying
... can to destroy, defile and interfere with nature.
... pode para destruir, sujar e interferir com a natureza.
... not yet begun to defile myself.
... ainda nem comecei a me sujar.
... my house, and you defile the honor of my ...
... minha casa .e você sujar a honra de minha ...
How dare you defile my manor with your ...
Como ousa sujar a minha casa senhorial com o seu ...
You want to defile a Brahmin?
Quer sujar um brâmane?
- Click here to view more examples -
3
desonrar
VERB
Synonyms:
dishonor
,
disgrace
And we can defile any piece of furniture you want.
e podemos desonrar qualquer móvel que você quiser.
I do not want to defile the memory it is ...
Eu não quero desonrar a memória dele, é ...
4
desfiladeiro
NOUN
Synonyms:
canyon
,
gorge
,
ravine
,
cliff
I seek a magic chest that lies beyond this defile.
Busco um baú mágico que fica depois do desfiladeiro.
Enemy at 10 o'clock above the defile.
lnimigo ás 10h, acima do desfiladeiro.
More meaning of Defile
in English
1. Desecrate
desecrate
I)
profanar
VERB
Synonyms:
defile
,
profane
Why come and desecrate our sacred temple?
Por que veio profanar nosso templo sagrado?
... have a church to desecrate or something?
... tem uma igreja para profanar ou algo assim?
... to do in prison but desecrate your flesh.
... que fazer na prisão exceto profanar a carne.
One shouldn't desecrate a sacred place.
Ninguém deveria profanar um lugar sagrado.
Do not let him desecrate that flag!
não o deixe profanar aquela bandeira!
- Click here to view more examples -
2. Profane
profane
I)
profano
NOUN
Synonyms:
unholy
,
secular
A profane, who wants the light.
Um profano, que quer a luz.
The profane has passed the test of the sword.
O profano passou no teste da espada.
What do you want, profane?
O que você quer, profano?
The profane has overcome the test of ...
O profano passou pelo teste da ...
... await you now, profane?
... te aguardam agora, profano?
- Click here to view more examples -
II)
profana
ADJ
Synonyms:
unholy
,
profanes
,
desecrates
Your presence does profane this holy place.
Sua presença profana este lugar sagrado.
Just profane or really offensive?
Só profana ou mesmo ordinária?
Look the whole city is profane.
Olhe, toda a cidade é profana.
What a profane person you are!
Que pessoa profana você é!
She's so profane!
Ela é tão profana!
- Click here to view more examples -
III)
profanar
VERB
Synonyms:
desecrate
,
defile
How dare you profane this place with your presence?
Como ousa profanar este lugar com sua presença?
I can't profane this sacred place!
Não posso profanar este lugar sagrado!
... be with me after profane human integrity.
... estar comigo, Depois de profanar a sua integridade humana.
... ... to pillage and profane our sacred land.
... ... para saquear e profanar nossa terra sagrada.
- Click here to view more examples -
3. Dirty
dirty
I)
sujo
ADJ
Synonyms:
filthy
,
grungy
,
foul
,
messy
,
nasty
,
dirt
Five years doing your dirty work.
Levo cinco anos fazendo o trabalho sujo.
Every dirty bit of it.
Cada bocado sujo dele.
You think he bought it with dirty money?
Achas que ele o comprou com dinheiro sujo?
You do some of the dirty work.
Faça uma parte do trabalho sujo.
How do you come to this dirty business?
Como se meteu nesse negócio sujo?
Used me to do your dirty work.
Me usou para fazer seu trabalho sujo.
- Click here to view more examples -
II)
suja
ADJ
Synonyms:
filthy
,
grungy
,
foul
,
soiled
,
potty
Does the laundry have to be dirty?
A roupa tem de estar suja?
I like to get dirty.
Gosto de ficar suja.
And that's a dirty diaper.
E isso é uma fralda suja.
This carpet looks dirty.
Esta carpete parece suja.
You women are all alike with your dirty minds!
Vocês, mulheres, têm a mente muito suja.
This pool is so dirty, dude.
Esta piscina está tão suja, meu.
- Click here to view more examples -
III)
sujos
ADJ
Synonyms:
filthy
,
grungy
,
soiled
,
unclean
,
defiled
Why do you put the dirty dishes over here?
Porque pões aqui os copos sujos?
Look what got brought in with the dirty napkins.
Olha só o que estava junto dos guardanapos sujos.
They took my wallet, those dirty sons of.
Eles levaram minha carteira, aqueles sujos filhos da.
Your drawers is dirty, not my dice.
Vocês jogadores estão sujos, não os meus dados.
You guys were outside, and you're dirty.
Vocês estavam na cidade, portanto estão sujos.
Look what got brought in with the dirty napkins.
Olhe o que estava junto dos guardanapos sujos.
- Click here to view more examples -
IV)
sujas
ADJ
Synonyms:
filthy
,
soiled
,
grungy
,
grubby
,
unclean
Dirty water keeps pouring down from the factory.
Continuam a vir águas sujas da fábrica.
She had dirty fingernails.
Tinha as unhas sujas.
Are these clean or dirty?
Estas estão limpas ou sujas?
But their hands are dirty.
Mas têm as mãos sujas.
It always gets so dirty.
Elas sempre ficam tão sujas.
The one whose hands are dirty?
A que têm as mãos sujas?
- Click here to view more examples -
V)
sujar
ADJ
Synonyms:
mess
,
soil
,
fouling
,
soiling
,
smudge
,
defile
,
dirtying
Try getting' your hands dirty once in a while.
Tente sujar as mãos de vez em quando.
You ready to get your hands dirty?
Estás pronto para sujar as mãos?
No one wants to get their hands dirty.
Ninguêm quer sujar as mãos.
You know better than to dirty up the yard.
Sabe que não pode sujar o pátio.
Get your hands dirty.
Venha sujar suas mãos.
Since when does he get his hands dirty?
Desde quando ele gosta de sujar as mãos?
- Click here to view more examples -
VI)
corrupto
ADJ
Synonyms:
corrupt
,
corrupted
,
crooked
,
corrupter
Are you telling me they think he's dirty?
Está me dizendo que acham que ele é corrupto?
If he was dirty, he got what he deserved.
Se era corrupto, teve o que merece.
The guy is dirty.
O cara é corrupto.
And you knew he was dirty.
E você sabia que ele era corrupto!
That he was dirty?
Que ele era corrupto?
Unless one of them is dirty.
Excepto se um deles for corrupto.
- Click here to view more examples -
VII)
imundo
ADJ
Synonyms:
filthy
,
unclean
,
foul
,
filth
,
grubby
I warned you, you dirty low.
Eu avisei, seu imundo.
Like the dirty dog you are!
Como o cão imundo que és!
Like the dirty dog that you are!
Como o cão imundo que és!
As if it liked being dirty.
Como se tivesse gosto em ser imundo.
Someone left it dirty.
Alguém o deixou imundo.
You dirty lying rogue!
Seu velhaco mentiroso imundo.
- Click here to view more examples -
VIII)
porca
ADJ
Synonyms:
nut
,
pig
,
sow
This pool is so dirty, dude.
Esta piscina está tão porca.
Your mind is very dirty.
Tens uma mente muito porca.
He could be the source of the dirty joke.
Ele pode ser a fonte da anedota porca.
You want to be dirty with me?
Queres ser porca comigo?
We're talking dirty, slim.
Estamos a falar de maneira porca, magricela.
... but not just like any dirty talk.
... mas não apenas.qualquer conversa porca.
- Click here to view more examples -
IX)
porco
ADJ
Synonyms:
pig
,
pork
,
hog
,
swine
,
pigs
He thought it was dirty.
Ele pensava que era porco.
If it's not dirty, what is it?
Senão é porco, é o quê?
What do you laugh, dirty?
Do que esta rindo , hein porco?
It's dirty in a car.
No carro é porco!
I didn't know it was dirty.
Não sabia que era porco.
Seen any dirty herders around here?
Viu algum porco nativo por aqui?
- Click here to view more examples -
4. Mess
mess
I)
bagunça
NOUN
Synonyms:
messy
,
clutter
,
messed up
,
messes
You want to figure that mess out?
Vai tentar entender essa bagunça?
This place was such a mess.
A casa estava uma bagunça só.
You never want to make a mess.
Nunca quer fazer bagunça.
His quarters are a mess.
Seu quarto está uma bagunça.
Place is a mess.
O lugar ficou uma bagunça.
But it was a whole mess up there.
Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
Traffic was a mess.
O trânsito estava uma confusão.
See what a mess he makes.
Olhe que confusão arruma.
I made a mess of this one.
Fiz confusão desta vez.
Nice of him to drop this mess in your lap.
Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
I warned you not to get into this mess.
Avisei para você não se meter nesta confusão.
I just can't handle this mess.
Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
stir
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
You promised me you weren't going to mess with that.
Você me prometeu que não iria mexer com isso.
I told you we shouldn't mess around with this!
Eu te disse pra não mexer com isso.
And you still want to mess with him?
E você quer mexer com ele?
I warned you not to mess with me.
Eu te avisei para não mexer comigo.
I let you mess with my head once.
Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
Teach him to mess with a man and his mannequin.
Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)
meter
VERB
Synonyms:
get
,
putting
,
messing
,
incase
You do not want to mess with that sorcerer.
Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
You know better than to mess with their kind!
Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
You really don't want to mess with him.
Vocês é que não vão querer se meter com ele.
You can mess with her anytime.
Pode se meter com ela o quanto quiser.
Told me not to mess with her no more.
Ele me disse para não me meter mais com ela.
You want to mess with me and my store?
Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)
sujeira
NOUN
Synonyms:
dirt
,
filth
,
grime
,
dirty
,
muck
And clean up the mess.
E limpa a sujeira.
How can you make such a mess?
Como você pode fazer uma sujeira dessas?
Someone had to clean up your mess.
Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
You have to clean up your own mess.
Antes terá que limpar sua própria sujeira.
Look what a mess you've made, eh?
Veja a sujeira que fez.
I was clearing up your mess.
Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)
porcaria
NOUN
Synonyms:
damn thing
,
junk
This was a mess.
Isto era uma porcaria.
I made a mess out of everything this weekend.
Fiz muita porcaria neste fim de semana.
Mine is a mess.
O meu é uma porcaria.
I was clearing up your mess.
Estava limpando a sua porcaria.
I already made a mess of the past.
Já transformei o passado numa porcaria.
Your life is a mess without him.
Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
crash
,
train wreck
,
wreck
,
debacle
Now go and clean up your mess.
Agora, vá arrumar seu desastre.
He sounds a mess to me.
Para mim ele parece um desastre.
We were a mess at the beginning.
Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
Last year was a mess.
O ano passado foi um desastre.
With all this mess, not a client!
Com todo esse desastre, não há um só cliente!
But his life was a mess.
Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)
mexa
NOUN
Synonyms:
move
,
stir
,
wiggle
Likes to mess with hair like that?
Gostas que te mexa no cabelo assim?
But just don't mess with the coffee situation.
Mas, não mexa com o café.
Never mess with mine!
Nunca mexa com a minha!
Mess with the bull, get the horns.
Mexa com o touro, aguente os chifres.
Don't mess with the nice ones.
Não mexa com as garotas legais.
... promise you, do not mess with me on this one ...
... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
wreck
,
messing
Why mess with a good thing?
Por que estragar algo eficiente?
I can understand you don't want to mess with it.
Eu entendo, você não quer estragar isso.
Or you're going to mess up the test.
Ou você vai estragar o teste.
You mess up, she's out of here.
Se estragar tudo, ela sai.
Or you're going to mess up the test.
Ou vai estragar o teste.
You are not going to mess this up!
Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)
caos
NOUN
Synonyms:
chaos
,
mayhem
,
havoc
,
chaotic
It looks tidy but it's really a mess.
Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
The favour you return is not looking a mess.
A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
The kitchen is such a mess.
A cozinha está um caos.
Is your desk a mess?
A sua secretária está um caos?
It is a real mess.
É um autêntico caos.
Is there a way out of this mess?
Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -
5. Soil
soil
I)
solo
NOUN
Synonyms:
ground
,
land
,
floor
He drops a bean into the soil.
Ele derruba um grão no solo.
Is your soil acid or alkaline?
O solo é ácido ou alcalino?
I must plant my seed in fertile soil.
Tenho de plantar a minha semente em solo fértil.
I took some soil sample to test for minerals.
Eu recolhi amostras do solo para testar os minerais.
Soil protection is important.
A protecção do solo é importante.
Any fruit from this soil would be poison.
Qualquer fruta desse solo seria venenosa.
- Click here to view more examples -
II)
dos solos
NOUN
Soil deterioration is a problem which cannot be ...
A degradação dos solos é um problema que não pode ser ...
Soil deterioration not only affects the ...
A degradação dos solos afecta não só a ...
... the use of resistant crops which can regenerate the soil.
... a utilização de culturas resistentes podem conduzir à regeneração dos solos.
... into account the variability of soil and would not provide the ...
... em consideração da variabilidade dos solos e não proporcionaria a ...
... plants shall be primarily fed through the soil ecosystem;
... vegetais serão alimentados principalmente através do ecossistema dos solos;
... effects of climate change, especially soil deterioration.
... efeitos das alterações climáticas, em particular a degradação dos solos.
- Click here to view more examples -
III)
terra
NOUN
Synonyms:
earth
,
land
,
ground
,
dirt
No soil in there.
Sim, não há terra dentro.
Do you know how your grandparents returned to the soil?
Sabem como seus avós retornaram para a terra?
The soil is no good.
A terra não é boa.
For his people, for his soil.
Para seu povo, para o sua terra.
It will return you to the soil.
Ele o devolve para a terra.
What goes out of the soil?
O que sai da terra?
- Click here to view more examples -
IV)
sujar
NOUN
Synonyms:
dirty
,
mess
,
fouling
,
soiling
,
smudge
,
defile
,
dirtying
... look like he's not going to soil himself.
... pensar que não ia se sujar.
... of an operation must never soil his hands.
... da operação nunca deve sujar as mãos.
I won't soil that with money.
Eu não vou sujar isso com dinheiro.
I don't want to soil my hands.
Nem vou sujar as mãos contigo.
I wouldn't soil my hands with you.
Eu não ia sujar minhas mãos com vocês.
You've made me soil my favorite shirt.
Você me fez sujar minha camisa preferida.
- Click here to view more examples -
6. Fouling
fouling
I)
incrustação
VERB
Synonyms:
incrustation
,
inlay
II)
incrustações
NOUN
Synonyms:
inlays
,
incrustations
III)
sujar
VERB
Synonyms:
dirty
,
mess
,
soil
,
soiling
,
smudge
,
defile
,
dirtying
... accuse this reporter of fouling his own comfortable nest and your ...
... acusar esse repórter de sujar seu confortável ninho e sua ...
IV)
sujando
VERB
Synonyms:
messing
,
soiling
,
littering
7. Soiling
soiling
I)
sujar
VERB
Synonyms:
dirty
,
mess
,
soil
,
fouling
,
smudge
,
defile
,
dirtying
They told you how to plan soiling of the throne?
Contaram a você como planejam sujar o trono?
Since yesterday he's been soiling himself.
Desde ontem que começou a sujar-se.
... to face fire without soiling my breeches and turning ...
... enfrentar o fogo sem sujar as calças ou virar ...
... with boiling water after soiling his pants at dinner.
... com água fervente depois de sujar as calças no jantar.
- Click here to view more examples -
II)
sujidade
NOUN
Synonyms:
dirt
,
grime
,
filth
,
contamination
,
muck
III)
sujando
VERB
Synonyms:
messing
,
fouling
,
littering
Oh, no, soiling the walls with those ...
Oh, não, sujando a parede com aquelas ...
You're soiling my shirt.
Está sujando a minha camisa!
Oh, no, soiling the walls with those ...
Oh, não, sujando as paredes com aquelas ...
- Click here to view more examples -
8. Smudge
smudge
I)
cascão
NOUN
II)
mancha
NOUN
Synonyms:
stain
,
spot
,
staining
,
smear
,
slick
,
blotting
,
blemish
It was just a smudge of light in the darkness.
Era só uma mancha de luz na escuridão.
Got a few smudge prints.
Tem uma mancha algumas impressões.
Can you get that smudge?
Você pode tirar essa mancha?
You have a smudge.
Você tem uma mancha.
It wasjust a smudge of light in the darkness.
Era apenas uma mancha de luz nas trevas.
- Click here to view more examples -
III)
borrar
VERB
Synonyms:
blur
,
blotting
,
smear
I'm trying, not to smudge it.
O que eu procuro realmente é não borrar tudo.
IV)
sujar
VERB
Synonyms:
dirty
,
mess
,
soil
,
fouling
,
soiling
,
defile
,
dirtying
Be careful not to smudge.
Cuidado para não se sujar.
... he says resembles the smudge marks on the carpet.
... ele diz assemelha a sujar marcas no carpete.
... bundle of sage and smudge your home... ...
... molho de sálvia secas e sujar a sua casa, ...
- Click here to view more examples -
V)
borrão
NOUN
Synonyms:
blur
,
blot
,
blurring
Just a wrinkled piece of paper with a green smudge.
Um papel enrugado com um borrão verde.
Although it´s just a smudge, it still remains.
Embora apenas um borrão, ainda permanece.
... print and not a smudge.
... digital e não um borrão.
... telling me you think the smudge is your spaceship?
... dizendo que acha que o borrão é a sua nave?
... telling meyou think the smudge is your spaceship?
... dizendo que achaque o borrão é a sua nave?
- Click here to view more examples -
9. Dishonor
dishonor
I)
desonra
NOUN
Synonyms:
disgrace
,
dishonors
,
disgraced
You bring dishonor on our family.
Você trouxe desonra para nossa família.
You will do his name a great dishonor.
Você fará uma grande desonra ao nome dele.
Perhaps you are not aware of my dishonor.
Talvez você não esteja ciente da minha desonra.
This is a dishonor for my battalion.
É uma desonra para meu batalhão.
You are like the maid of dishonor.
És como uma dama de desonra.
- Click here to view more examples -
II)
desonrar
VERB
Synonyms:
disgrace
,
defile
Is it your wish that you dishonor your father?
É seu desejo desonrar a seu pai?
He was doing this to dishonor me.
Fazia aquilo para me desonrar.
I meant no dishonor to him or to you.
Não pretendia desonrar a ele ou ao senhor.
You will dishonor us, if your mind is not on ...
Irá nos desonrar se não estiver concentrado ...
... a place where my students dishonor their country's flag.
... nenhum lugar um de meus estudantes desonrar sua bandeira.
- Click here to view more examples -
10. Disgrace
disgrace
I)
desgraça
NOUN
Synonyms:
misfortune
,
doom
,
misery
,
disgraced
,
woe
You shall shortly be sent home in disgrace.
Brevemente será enviado para casa em desgraça.
This place is a disgrace!
Esse lugar é uma desgraça!
Why is she bringing us to disgrace?
Por que ela está nos levando a desgraça?
Your unit was disbanded in disgrace.
A unidade foi dissolvida em desgraça.
You could draw me to any disgrace.
Você poderia me levar a qualquer desgraça.
- Click here to view more examples -
II)
desonra
NOUN
Synonyms:
dishonor
,
dishonors
,
disgraced
At this rate, it's a disgrace for us.
Este trabalho, para nós é uma desonra.
She had no part in my disgrace.
Ela não fez parte da minha desonra.
It is a disgrace me.
É uma desonra para mim.
That makes you a disgrace to your profession.
É uma desonra para a profissão.
Do not put me through disgrace.
Não me faça passar por esta desonra.
- Click here to view more examples -
III)
vergonha
NOUN
Synonyms:
shame
,
ashamed
,
embarrassed
,
embarrassment
,
shy
,
shameful
We call it a disgrace!
Dizemos que é uma vergonha!
You disgrace to the noble architecture of these columns.
Você vergonha para o nobre arquitetura dessas colunas.
Your paycheck is a disgrace to paychecks.
O teu ordenado é a vergonha dos ordenados.
You are both a disgrace.
Vocês são uma vergonha.
Rightly so, because it is a disgrace!
Com razão, porque ele é uma vergonha!
- Click here to view more examples -
IV)
desgraçar
VERB
I would rather be mad than disgrace our name.
Eu preferia ficar louca a desgraçar nosso nome.
You will not disgrace me!
Você não vai me desgraçar!
... my ancestor, but you will not disgrace me.
... meu ancestral, mas não vão me desgraçar.
I'il disgrace myself and make sure ...
Vou desgraçar a mim mesma e fazer com ...
I'm going to disgrace myself.
Vou desgraçar-me.
- Click here to view more examples -
V)
disgraça
NOUN
called us a disgrace to the profession.
Nos chamou de disgraça da profissão.
You're a disgrace!
Você é uma disgraça!
It's not a disgrace to play with the Yankees.
Não é uma disgraça jogar pelos Yankees.
... . ...what a disgrace.
... . ...que disgraça.
- Click here to view more examples -
VI)
desonrar
VERB
Synonyms:
dishonor
,
defile
Will disgrace us if you are concentrated in the games.
Irá nos desonrar se não estiver concentrado nos jogos.
Let's not disgrace the uniform.
Não vamos desonrar o uniforme.
... And we won't help you disgrace the prefect too,
... e não o ajudaremos a desonrar o prefeito também.
- Click here to view more examples -
VII)
desrespeitar
VERB
Synonyms:
disrespect
,
disrespectful
,
diss
I just don't want to disgrace the peacock.
Eu não quero desrespeitar o pavão.
How dare you disgrace this court?
Como te atreves a desrespeitar o tribunal desta maneira!
11. Canyon
canyon
I)
canyon
NOUN
Must have gone into that canyon.
Foram até ao canyon.
She got trapped in a canyon.
Ela estava presa num canyon.
I have no signal this deep in the canyon.
Estou sem sinal tão fundo no canyon.
That is a huge canyon was not there this morning.
Esse enorme canyon, não estava lá nesta manhã.
Maybe up near the canyon.
Talvez perto do canyon.
Check our supplies in the canyon!
Verifique nosso material no canyon!
- Click here to view more examples -
II)
cânion
NOUN
To the new village in the canyon.
Para a nova vila no cânion.
Like yesterday in the canyon, maybe?
Como ontem, no cânion?
How did they climb out of the canyon?
Como eles saíram do cânion?
Get to the top of the canyon.
Suba ao topo do cânion.
Let me finish my canyon of doom first.
Quero terminar meu cânion primeiro!
Must have been in a canyon.
Devia estar em um cânion.
- Click here to view more examples -
III)
desfiladeiro
NOUN
Synonyms:
gorge
,
ravine
,
cliff
,
defile
Great idea of yours, taking this canyon.
Que bela ideia a tua, vir por este desfiladeiro.
Each owner will feel that the canyon belongs to him.
Cada proprietário sentirá que o desfiladeiro pertence a ele.
The lava's following the trench into the canyon.
A lava seguiu o caminho para dentro do desfiladeiro.
When we get into that canyon tomorrow.
Então, amanhã entramos no desfiladeiro.
We must head to the canyon!
Precisamos ir para o desfiladeiro!
Where exactly does the canyon go?
Mas exatamente onde vai o desfiladeiro?
- Click here to view more examples -
IV)
garganta
NOUN
Synonyms:
throat
,
neck
,
gorge
... your men on the other side of the canyon .
... homens do outro lado da garganta.
... pile 'em into the canyon so fast they can't stop ...
... enfie-os na garganta tão rápido que não poderão parar ...
... there's 200 more in a box canyon...
... há mais duzentas em uma garganta...
- Click here to view more examples -
V)
canhão
NOUN
Synonyms:
cannon
,
gun
,
canon
This canyon's ideal for an ambush.
Este canhão é ideal para uma emboscada.
You have a room with a canyon view.
Tem um quarto com vista para o canhão.
... cause an avalanche in the canyon.
... causar uma avalanche no canhão.
... a bullet off the canyon wall.
... uma bala do muro do canhão.
... friend over across the canyon?
... amiga pro outro lado do canhão?
- Click here to view more examples -
VI)
ravina
NOUN
Synonyms:
ravine
,
gully
,
gorge
She got trapped in a canyon.
Ficou presa numa ravina.
I see the canyon.
Estou vendo a ravina.
... at the bottom of a canyon, and he is ...
... no fundo de uma ravina, e ele está ...
It will take them until the canyon.
Vai levá-las até a ravina.
... take you down to the canyon.
... levá-las até a ravina.
... , he, uh, landed in a city canyon.
... , ele caiu numa ravina do município.
- Click here to view more examples -
12. Gorge
gorge
I)
desfiladeiro
NOUN
Synonyms:
canyon
,
ravine
,
cliff
,
defile
You dropped the map down into the gorge.
Você deixou o mapa cair no desfiladeiro.
Wait till you see the gorge.
Espera até veres o desfiladeiro.
He got through the gorge?
Como ele passou pelo desfiladeiro?
We found this in the gorge.
Achamos isso no desfiladeiro.
They saw him drive the car into the gorge.
Viram ele conduzir o carro para o desfiladeiro.
- Click here to view more examples -
II)
engolem
NOUN
Synonyms:
swallow
III)
garganta
NOUN
Synonyms:
throat
,
neck
,
canyon
Tracks show they went down the gorge.
Os rastros mostram que foram para a garganta.
my gorge rises at it.
Minha garganta se fecha com isso,
IV)
barranco
NOUN
Synonyms:
ravine
,
rut
,
gully
Wait till you see the gorge.
Espere até ver o barranco.
... an airstrip at the top of that gorge.
... uma pista de decolagem no topo do barranco.
They always spit in the gorge.
Eles cospem sempre no barranco.
They always spit in the gorge.
Eles cospem sempre para o barranco.
- Click here to view more examples -
V)
devorar
VERB
Synonyms:
devour
,
gobble
,
devours
... , where he can gorge on meat.
... , onde ele pode devorar carne.
VI)
ravina
NOUN
Synonyms:
ravine
,
gully
,
canyon
The old man lives at the base of the gorge.
O velho vive ao fundo da ravina.
... below at the bottom of the gorge.
... , no fundo da ravina.
We'il get through this gorge very soon.
Chegaremos logo através desta ravina.
... exit that eads to the gorge!
... saída de fundos que nos leva à ravina.
... miss it, if it fell into the gorge tomorrow.
... saudades, se isto amanhã caísse na ravina.
- Click here to view more examples -
13. Ravine
ravine
I)
ravina
NOUN
Synonyms:
gully
,
canyon
,
gorge
At the top of the ravine?
No topo da ravina?
There is no way out of that ravine.
Não há saída daquela ravina.
Got stuck in the ravine.
Ele ficou preso na ravina.
This is the ravine here?
É esta a ravina?
She was still alive lying in that ravine?
Ainda estava viva, na ravina?
- Click here to view more examples -
II)
barranco
NOUN
Synonyms:
rut
,
gully
,
gorge
We got to get out of this ravine!
Nós temos que sair deste barranco!
That ravine was very steep.
O barranco era bem íngreme.
He may be trapped in a ravine.
Ele pode estar preso em um barranco.
I was asleep in the ravine and they appeared like magic ...
Estava dormindo no barranco e apareceram como mágica ...
Throw his body in the ravine and take pictures for ...
Jogue o corpo no barranco, e tiro umas fotos para ...
- Click here to view more examples -
III)
desfiladeiro
NOUN
Synonyms:
canyon
,
gorge
,
cliff
,
defile
The cattle are in the ravine.
O gado está no desfiladeiro.
I found a ravine outside the town.
Eu encontrei um desfiladeiro fora da cidade.
There is no way out of that ravine.
Não há saída daquele desfiladeiro.
Their car was found in a ravine.
O carro foi encontrado num desfiladeiro.
Except for the passage by the ravine.
Exceto a passagem por um desfiladeiro.
- Click here to view more examples -
IV)
ribanceira
NOUN
Synonyms:
cliff
,
bluff
We're in a ravine at the edge of ...
Estamos na ribanceira, na margem do ...
14. Cliff
cliff
I)
penhasco
NOUN
Synonyms:
bluff
,
quarry
,
crag
Or maybe there is no cliff of winds.
Ou talvez não haja penhasco dos ventos.
It was me driving off the cliff.
Fui eu, dirigindo para longe do penhasco.
Your flagpole on my cliff.
Seu mastro de bandeira no meu penhasco.
The goat on the cliff?
A cabra no penhasco?
I pushed my best friend off a cliff.
Empurrei o meu melhor amigo de um penhasco.
Should we dump him off the cliff?
Deveríamos jogar no penhasco?
- Click here to view more examples -
II)
precipício
NOUN
Synonyms:
precipice
,
ledge
It seems like she accelerated right off the cliff.
Parece que ela acelerou direto para o precipício.
And then he pushed the wagon over the cliff.
E então ele empurrou a carroça sobre o precipício.
Who drove his car off a cliff?
Que atirou o carro de um precipício?
We will indeed drive the car over the cliff.
Será como atirar um carro do precipício.
Those marks ends right by the edge of the cliff.
Essas marcas acabam bem na beira do precipício.
Or off a cliff.
Ou até ao precipício.
- Click here to view more examples -
III)
falésia
NOUN
Synonyms:
falesia
,
bluff
I can't even look at the cliff, without trembling.
Nem consigo olhar sobre a falésia sem tremer.
Fell into the rocks off a 20-meter cliff.
Caíram numa falésia de 20 metros.
You went to the cliff?
Você foi à Falésia?
I went to the cliff to watch you practice
Fui à falésia para ver você praticar
Do you remember that cliff where you fiirst saw me ...
Lembras-te daquela falésia onde me viste pela primeira vez ...
... unless someone climbs the cliff.
... a menos que alguém escale a falésia.
- Click here to view more examples -
IV)
rochedo
NOUN
Synonyms:
rock
,
peñon
The house on the cliff.
A casa sobre o rochedo.
We must go around the cliff.
É preciso contornar o rochedo.
I keep seeing myself falling, off a cliff.
Eu me vejo caindo, de um rochedo.
Boats at the bottom of the cliff.
O barco está no fim do rochedo.
... and son up on the cliff!
... e seu filho no rochedo?
... and son alone waiting on the cliff.
... e seu filho no rochedo?
- Click here to view more examples -
V)
despenhadeiro
NOUN
Synonyms:
crag
... that his car would go over that cliff.
... que o carro dele ia cair naquele despenhadeiro.
... metres to the base of the cliff and this is pure ...
... metros à base do despenhadeiro e isto é puro ...
VI)
abismo
NOUN
Synonyms:
abyss
,
chasm
,
gulf
,
pit
,
divide
,
rift
And sail off this cliff together?
E nos jogarmos de um abismo juntos?
They have come to the top of a cliff.
Vieram parar na beira de um abismo.
The cliff's further away there.
O abismo está mais longe.
This train is heading for a cliff.
O comboio vai para o abismo.
... take her to the edge of the cliff.
... deixar ela à beira do abismo.
... living at the edge of a cliff, son.
... vivendo à beira do abismo, filho.
- Click here to view more examples -
VII)
desfiladeiro
NOUN
Synonyms:
canyon
,
gorge
,
ravine
,
defile
And what are you doing at the cliff?
E o que tens a fazer no desfiladeiro?
... leading us off a cliff.
... nós levar a um desfiladeiro.
... living at the edge of a cliff, son.
... vivendo à beira do desfiladeiro, filho.
There's a big cliff coming up on you.
Há um grande desfiladeiro se aproximando.
You remember how you felt on the cliff?
Lembre-se do que aconteceu no desfiladeiro.
You remember how you felt on the cliff?
Lembras-te do que aconteceu no desfiladeiro.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
9 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals