Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Confusion
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Confusion
in Portuguese :
confusion
1
confusão
NOUN
Synonyms:
mess
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
There seems to be a slight confusion here.
Neste ponto parece haver uma certa confusão.
Is there some kind of confusion here?
Há aqui alguma confusão?
There seems to be some confusion on the field.
Parece que há alguma confusão em campo.
Does this not lead to confusion?
Isso não gera confusão?
I was hoping my confusion would vanish.
Na esperança que a confusão que sentia desaparecesse.
Since there is no confusion.
Desde que não haja confusão.
- Click here to view more examples -
More meaning of Confusion
in English
1. Mess
mess
I)
bagunça
NOUN
Synonyms:
messy
,
clutter
,
messed up
,
messes
You want to figure that mess out?
Vai tentar entender essa bagunça?
This place was such a mess.
A casa estava uma bagunça só.
You never want to make a mess.
Nunca quer fazer bagunça.
His quarters are a mess.
Seu quarto está uma bagunça.
Place is a mess.
O lugar ficou uma bagunça.
But it was a whole mess up there.
Mas estava uma bagunça ali.
- Click here to view more examples -
II)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
Traffic was a mess.
O trânsito estava uma confusão.
See what a mess he makes.
Olhe que confusão arruma.
I made a mess of this one.
Fiz confusão desta vez.
Nice of him to drop this mess in your lap.
Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
I warned you not to get into this mess.
Avisei para você não se meter nesta confusão.
I just can't handle this mess.
Não aguento mais esta confusão.
- Click here to view more examples -
III)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
stir
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
You promised me you weren't going to mess with that.
Você me prometeu que não iria mexer com isso.
I told you we shouldn't mess around with this!
Eu te disse pra não mexer com isso.
And you still want to mess with him?
E você quer mexer com ele?
I warned you not to mess with me.
Eu te avisei para não mexer comigo.
I let you mess with my head once.
Eu deixei você mexer com a minha cabeça uma vez.
Teach him to mess with a man and his mannequin.
Aprendeu a mexer com um homem e seu manequim.
- Click here to view more examples -
IV)
meter
VERB
Synonyms:
get
,
putting
,
messing
,
incase
You do not want to mess with that sorcerer.
Tu não te queres meter com aquele feiticeiro.
You know better than to mess with their kind!
Sabe que não deve se meter com gente desse tipo.
You really don't want to mess with him.
Vocês é que não vão querer se meter com ele.
You can mess with her anytime.
Pode se meter com ela o quanto quiser.
Told me not to mess with her no more.
Ele me disse para não me meter mais com ela.
You want to mess with me and my store?
Quer se meter comigo e minha loja?
- Click here to view more examples -
V)
sujeira
NOUN
Synonyms:
dirt
,
filth
,
grime
,
dirty
,
muck
And clean up the mess.
E limpa a sujeira.
How can you make such a mess?
Como você pode fazer uma sujeira dessas?
Someone had to clean up your mess.
Alguém tinha que limpar a sua sujeira.
You have to clean up your own mess.
Antes terá que limpar sua própria sujeira.
Look what a mess you've made, eh?
Veja a sujeira que fez.
I was clearing up your mess.
Estava limpando sua sujeira.
- Click here to view more examples -
VI)
porcaria
NOUN
Synonyms:
damn thing
,
junk
This was a mess.
Isto era uma porcaria.
I made a mess out of everything this weekend.
Fiz muita porcaria neste fim de semana.
Mine is a mess.
O meu é uma porcaria.
I was clearing up your mess.
Estava limpando a sua porcaria.
I already made a mess of the past.
Já transformei o passado numa porcaria.
Your life is a mess without him.
Sem ele, a tua vida é uma porcaria.
- Click here to view more examples -
VII)
desastre
NOUN
Synonyms:
disaster
,
crash
,
train wreck
,
wreck
,
debacle
Now go and clean up your mess.
Agora, vá arrumar seu desastre.
He sounds a mess to me.
Para mim ele parece um desastre.
We were a mess at the beginning.
Éramos um desastre no começo e depois nos organizamos.
Last year was a mess.
O ano passado foi um desastre.
With all this mess, not a client!
Com todo esse desastre, não há um só cliente!
But his life was a mess.
Mas sua vida era um desastre.
- Click here to view more examples -
VIII)
mexa
NOUN
Synonyms:
move
,
stir
,
wiggle
Likes to mess with hair like that?
Gostas que te mexa no cabelo assim?
But just don't mess with the coffee situation.
Mas, não mexa com o café.
Never mess with mine!
Nunca mexa com a minha!
Mess with the bull, get the horns.
Mexa com o touro, aguente os chifres.
Don't mess with the nice ones.
Não mexa com as garotas legais.
... promise you, do not mess with me on this one ...
... prometo a você, não mexa comigo em um presente ...
- Click here to view more examples -
IX)
estragar
VERB
Synonyms:
ruin
,
spoil
,
blow
,
screw
,
wreck
,
messing
Why mess with a good thing?
Por que estragar algo eficiente?
I can understand you don't want to mess with it.
Eu entendo, você não quer estragar isso.
Or you're going to mess up the test.
Ou você vai estragar o teste.
You mess up, she's out of here.
Se estragar tudo, ela sai.
Or you're going to mess up the test.
Ou vai estragar o teste.
You are not going to mess this up!
Você não vai estragar isso!
- Click here to view more examples -
X)
caos
NOUN
Synonyms:
chaos
,
mayhem
,
havoc
,
chaotic
It looks tidy but it's really a mess.
Isto parece muito organizado, mas é um verdadeiro caos.
The favour you return is not looking a mess.
A aprovação a seu retorno não pode virar um caos.
The kitchen is such a mess.
A cozinha está um caos.
Is your desk a mess?
A sua secretária está um caos?
It is a real mess.
É um autêntico caos.
Is there a way out of this mess?
Há uma saída deste caos?
- Click here to view more examples -
2. Trouble
trouble
I)
problemas
NOUN
Synonyms:
problems
,
issues
But you're having trouble with it.
Mas agora estamos a ter problemas com isso.
They giving you any trouble?
Eles estão a causar problemas?
I heard you had some trouble at home.
Ouvi dizer que teve problemas em casa.
This will bring us nothing but trouble.
Isto apenas nos vai trazer problemas.
You should have no trouble.
Você não terá problemas.
You said there wouldn't be trouble.
Você disse que não haveriam problemas.
- Click here to view more examples -
II)
apuros
NOUN
Synonyms:
distress
,
lurch
,
dire straits
,
pickle
It means someone's in trouble.
Significa que alguém está em apuros.
Do you have fun getting other people into trouble?
Se diverte colocando outras pessoas em apuros?
Will get in trouble.
Vai se meter em apuros.
You never get me into trouble.
Nunca me mete em apuros.
Your family will be in trouble if they find me.
A tua família ficará em apuros se me encontrarem.
They must know the other one's in trouble.
Devem saber que uma delas está em apuros.
- Click here to view more examples -
III)
sarilhos
NOUN
To make sure he doesn't get himself into trouble.
Para ver se ele não mete em sarilhos.
How much trouble you in?
Estás em muitos sarilhos?
Not one of them got into trouble.
Nenhum deles se meteu em sarilhos.
All this trouble is your doing.
A culpa destes sarilhos todos é tua.
I think he's in trouble.
Acho que ele está em sarilhos.
You are in such trouble.
Estás metido em sarilhos.
- Click here to view more examples -
IV)
encrenca
NOUN
This guy's nothing but trouble.
Esse cara é encrenca.
I got in trouble at my old school.
Me meti em encrenca na minha antiga escola.
He thinks you're going to get us in trouble.
Acha que vamos nos meter em encrenca.
Best stay out of trouble, then.
Melhor fugir de encrenca.
Why are you getting into trouble?
Por que vai se meter nessa encrenca?
What kind of trouble are you in?
Em que tipo de encrenca se meteu?
- Click here to view more examples -
V)
dificuldade
NOUN
Synonyms:
difficulty
,
difficult
,
hardship
Is he having trouble breathing?
Ele tem dificuldade em respirar?
Are you having trouble breathing?
Você está com dificuldade para respirar?
Our captain always getting into trouble.
Nosso capitão sempre entrando em dificuldade.
A spell for times of trouble.
Um feitiço durante tempos de dificuldade.
Any issues with authority or had trouble following the rules?
Problemas com autoridade ou dificuldade para seguir regras?
I am having trouble breathing.
Tenho dificuldade em respirar.
- Click here to view more examples -
VI)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
fuss
,
confusing
,
clutter
,
commotion
The only thing you ever bring is trouble.
A unica coisa que você traz é confusão.
All they can do is get you into trouble.
Apenas irão te meter em confusão.
Always got me in trouble.
Sempre me colocando em confusão.
I got in trouble with my computer.
Eu me meti em confusão com meu computador.
I got you in trouble.
Eu o coloquei em uma confusão.
Why look for trouble?
Por que procurar confusão?
- Click here to view more examples -
VII)
incomodar
NOUN
Synonyms:
bother
,
disturb
,
annoy
,
harass
,
bugging
,
inconvenience
,
impose
No one will trouble us there!
Ninguém vai nos incomodar lá!
Never again will he trouble you.
Nunca mais a irá incomodar.
Then why have you come to trouble me?
Então por que vem me incomodar?
She must never trouble me.
Ela nunca deve me incomodar.
The pilot won't trouble us anymore.
O piloto não nos vai incomodar mais.
... for lunch so as not to be any trouble.
... para almoçar, não querem incomodar.
- Click here to view more examples -
VIII)
trabalho
NOUN
Synonyms:
work
,
job
,
working
,
labor
Thank you for your trouble.
Obrigado pelo seu trabalho.
Why go to such trouble?
Por que ter tanto trabalho?
You can save me a lot of trouble.
Pode me poupar muito trabalho.
They give me so much trouble.
Eles me dão tanto trabalho.
Wonderful the trouble you've tak en for nothing.
É incrível o trabalho que teve, por nada.
Somebody went to a lot of trouble.
Alguém teve muito trabalho.
- Click here to view more examples -
IX)
perigo
NOUN
Synonyms:
danger
,
hazard
,
risk
,
jeopardy
,
peril
,
dangerous
,
distress
The whole world's in big trouble.
O mundo corre muito perigo.
She thinks my store is in trouble.
Ela acha que a loja corre perigo.
They could be in trouble.
Pode estar em perigo.
But he's not out of trouble yet.
Mas ainda não está fora de perigo.
The house behind would be in trouble.
A casa atrás da minha estaria em perigo.
There are whales in trouble.
São baleias em perigo.
- Click here to view more examples -
3. Fuss
fuss
I)
alarido
NOUN
Synonyms:
outcry
,
commotion
The broomstick won't make such a fuss.
Com o cabo da vassoura ela não faria tanto alarido.
No need to make a fuss.
Não é preciso fazer alarido.
What in the world is all the fuss?
O que no mundo e todo o alarido?
All that fuss, about nothing !
Tudo o que alarido, sobre nada!
See her fuss over it?
Veja o seu alarido sobre isso?
- Click here to view more examples -
II)
espalhafato
NOUN
... to act at once and without fuss.
... agir imediatamente e sem espalhafato.
... not fun, a lot of fuss.
... nada divertido, muito espalhafato.
Don't make such a fuss about it.
Não faça um espalhafato disto.
You're making such a fuss about it.
Está fazendo um espalhafato disto.
What's all the fuss about?
Sobre o que é todo o espalhafato?
- Click here to view more examples -
III)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
trouble
,
confusing
,
clutter
,
commotion
I made a fuss about that.
Fiz uma confusão sobre isso.
What are we making such a fuss about?
Por que estamos fazendo confusão por isto?
What a fuss he made!
Que confusão que ele causou.
It was a fuss about nothing.
Foi uma confusão por nada.
Why you got out with all this fuss?
Porque saíste de casa com toda esta confusão?
- Click here to view more examples -
IV)
barulho
NOUN
Synonyms:
noise
,
sound
,
loud
,
racket
,
noisy
,
roar
Told you it was a lot of fuss about nothing.
Falei que era muito barulho por nada.
Nothing but meaningless chatter and fuss.
Nada além de conversas sem sentido e barulho.
You must make a fuss.
Você deve fazer um barulho.
Why make an unnecessary fuss?
Por que um barulho desnecessário?
No need for a fuss.
Não há necessidade de barulho.
- Click here to view more examples -
V)
alvoroço
NOUN
Synonyms:
uproar
,
rampage
,
bustle
,
racket
,
commotion
,
brouhaha
Why do they make such a fuss of it!
Por que fazem tanto alvoroço com isso!
Such a fuss over an empty carriage.
Tanto alvoroço por uma simples carruagem vazia.
No need for a fuss.
Não há necessidade de alvoroço.
Why all the fuss?
Não entendo por que o alvoroço.
Why are they making such a fuss?
Por que tanto alvoroço?
- Click here to view more examples -
VI)
estardalhaço
NOUN
Synonyms:
fanfare
We are not going to make a fuss.
Não vamos causar estardalhaço.
Why does everybody make such a fuss?
Por que todos fazem tanto estardalhaço?
No need to make such a fuss about it.
Não precisa fazer todo este estardalhaço.
What is all this fuss about?
Pra que esse estardalhaço?
Why you making such a fuss?
Por que está fazendo tanto estardalhaço?
- Click here to view more examples -
VII)
rebuliço
NOUN
Synonyms:
stir
,
hubbub
,
uproar
,
commotion
Every weekend the same fuss!
Sempre o mesmo rebuliço!
No cameras, no fuss.
Sem câmeras, sem rebuliço.
What's the fuss?
O que é o rebuliço?
... time you made that much of a fuss over me.
... vez que você fez este rebuliço comigo.
... see what all the fuss is about.
... sei sobre o que é todo esse rebuliço.
- Click here to view more examples -
VIII)
escândalo
NOUN
Synonyms:
scandal
,
outrage
,
scandalous
He makes a fuss.
Ele faz um escândalo.
Why make such a fuss?
Porque faz tanto escândalo?
Make a fuss, you're likely to lose everything.
Façam um escândalo e provavelmente perderão tudo.
Stop making such a fuss!
Pára já com esse escândalo!
... know what all the fuss was about.
... sei por que tanto escândalo.
- Click here to view more examples -
IX)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
You are what all the fuss is about.
Você é a causa de toda agitação.
Why all the fuss?
Por que a agitação?
You said you didn't want a fuss.
Disseste que não querias muito agitação.
Well, quite a lot of fuss.
Bem, um bocado de agitação.
Why the fuss, darling?
Por que a agitação, querida?
- Click here to view more examples -
4. Confusing
confusing
I)
confuso
ADJ
Synonyms:
confused
,
messy
,
messed up
,
fuzzy
,
cluttered
,
puzzled
It can be confusing.
Isso pode ser confuso.
It could get confusing.
Era capaz de ser confuso.
This is getting confusing.
Espere, isso está ficando confuso.
It is much less confusing than you think.
É muito menos confuso do que tu acreditas.
This place is just so big and confusing.
Este lugar é tão grande e confuso.
The company thought you might find this all confusing.
A empresa pensou que ia achar isso confuso.
- Click here to view more examples -
II)
confundindo
VERB
Synonyms:
mistaking
,
confused
,
puzzling
,
distracting
,
mingling
,
baffling
Now you're really confusing me.
Agora está me confundindo.
I must be confusing you with another patient.
Devo estar confundindo com outro paciente.
I was confusing myself for a second.
Eu estava me confundindo por um segundo.
But how could it not be confusing you?
Como isso pode não estar te confundindo?
But you're just confusing him.
Mas assim lhe está confundindo.
Then you're confusing business intelligence with emotional intelligence.
Você está confundindo inteligência de negócios com inteligência emocional.
- Click here to view more examples -
III)
desconcertante
ADJ
Synonyms:
disconcerting
,
baffling
,
bewildering
,
perplexing
,
upsetting
,
unsettling
This becomes more and more confusing.
Cada vez fica mais desconcertante.
Yours is a confusing case.
O seu é um caso desconcertante.
I think you're confusing article eight, paragraph ...
Eu penso que você é desconcertante artigo oito, parágrafo ...
... say, but is it not confusing to other people?
... dizer, mas não é desconcertante para outras pessoas?
Yes, something rather confusing.
Sim, algo desconcertante.
... thought of much more confusing and scientific.
... pensado ou muito mais, sabem, desconcertante e científico.
- Click here to view more examples -
5. Clutter
clutter
I)
desordem
NOUN
Synonyms:
disorder
,
mess
,
disarray
,
mayhem
,
disorderly
,
jumble
We can not allow any more clutter.
Não podemos permitir mais desordem.
Thank you for clearing the clutter from my house and ...
Obrigado por clarear a desordem de minha casa e ...
For your clutter, general lack of hygiene or to ...
Para que sua desordem, falta geral de higiene ou para ...
... an almost conspicuous lack of clutter.
... com uma quase evidente falta de desordem.
... no match for the clutter.
... não combino com a desordem.
- Click here to view more examples -
II)
atravancar
VERB
Synonyms:
encumber
Must you clutter up the doorway?
Tem de atravancar a entrada?
III)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
commotion
Without all the clutter.
Sem toda a confusão.
... fills up with lights, clutter, noise and people?
... se enche com luzes, confusão, ruído e pessoas?
I don't have to add to the clutter.
Não tenho de adicionar confusão.
... , and all this clutter was filling my head with ...
... , e toda essa confusão, estava enchendo minha cabeça com ...
- Click here to view more examples -
IV)
bagunça
NOUN
Synonyms:
mess
,
messy
,
messed up
,
messes
... and finish through the clutter in your life.
... e acabe com a bagunça em sua vida.
You weren't kidding about the clutter.
Você não estava brincando sobre a bagunça.
A kitchen table isn't clutter.
Uma mesa na cozinha não é bagunça.
I apologise for the clutter.
Desculpe-me pela bagunça.
... down on your face and clutter.
... no seu rosto e na sua bagunça.
- Click here to view more examples -
V)
aglomeração
NOUN
Synonyms:
agglomeration
,
crowding
,
clustering
,
conurbation
,
fallout
,
clumping
VI)
truncar
VERB
Synonyms:
truncate
,
trunc
6. Commotion
commotion
I)
comoção
NOUN
Synonyms:
hoopla
,
concussion
,
uproar
What is all the commotion?
Por que toda essa comoção?
Such a commotion, such distressing noise.
Que comoção, que barulho terrível!
I am in motion, without commotion.
Estou em ação, sem comoção.
Do you want a state of extreme commotion?
Você quer um estado de extrema comoção?
The commotion attracts attention.
A comoção atrai a atenção.
- Click here to view more examples -
II)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
She said she heard commotion from upstairs.
Ela disse que ouviu uma agitação no andar de cima.
There was some commotion two or three days back.
Houve uma agitação dias atrás.
Thoroughly intimidated by the commotion, the raven retreats.
Completamente intimidado pela agitação, o corvo se retira.
We heard the commotion,then it stopped.
Ouvi a agitação, então ela parou.
... a chance to get away from the commotion up top.
... uma chance pra fugir da agitação lá de cima.
- Click here to view more examples -
III)
fuzuê
NOUN
IV)
reboliço
NOUN
... the morning, was a commotion in the room, when ...
... manhã, era um reboliço no dormitório.quando ...
V)
tumulto
NOUN
Synonyms:
riot
,
turmoil
,
uproar
,
tumult
,
ruckus
,
stampede
... and is now causing a commotion.
... e agora está causando tumulto.
What's the commotion?
Por que esse tumulto?
I heard there was a commotion on the road after ...
Soube que houve tumulto na estrada depois de ...
And if I start a commotion
E se eu começar um tumulto
... I heard a lot of commotion.
... eu ouvi um grande tumulto.
- Click here to view more examples -
VI)
confusão
NOUN
Synonyms:
confusion
,
mess
,
trouble
,
fuss
,
confusing
,
clutter
Why are you all making a commotion?
Por que você está fazendo uma confusão?
When suddenly we heard all the commotion.
Nós estávamos dormindo quando de repente ouvimos toda a confusão.
All this commotion is frightening her.
Essa confusão a assustou.
That would have caused a commotion.
Isso teria causado uma confusão.
And make a huge commotion.
E faremos uma grande confusão.
- Click here to view more examples -
VII)
baderna
NOUN
Synonyms:
riot
,
uproar
Don't make such a commotion!
Não faça tanta baderna!
VIII)
alvoroço
NOUN
Synonyms:
uproar
,
fuss
,
rampage
,
bustle
,
racket
,
brouhaha
What's this commotion all about?
O que é todo este alvoroço?
What's all the commotion?
O que é todo este alvoroço?
... , what's all the commotion?
... , por quê todo esse alvoroço?
- Click here to view more examples -
IX)
alarido
NOUN
Synonyms:
fuss
,
outcry
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
5 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals