Distracting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Distracting in Portuguese :

distracting

1

distrair

VERB
  • I guess our clientele was distracting his workers. A nossa clientela andava a distrair os empregados.
  • Or maybe someone was distracting me. Ou talvez alguém me estivesse a distrair.
  • Stop distracting me with questions. Pára de me distrair com perguntas.
  • You want to stop distracting me? Queres parar de me distrair?
  • I had to do something distracting. Eu tinha que fazer algo para distrair.
- Click here to view more examples -
2

distração

ADJ
  • You find that distracting? Acha que isso foi uma distração?
  • Eye contact with a scene partner is incredibly distracting. Contato visual com o parceiro de cena é uma distração.
  • But it is distracting for us and might ... Mas é uma distração para nós e pode ...
  • It'd be distracting for everyone. Seria distração para todos.
  • That school is too distracting for him Aquela escola tem muita distração para ele.
- Click here to view more examples -
3

perturbador

ADJ
  • ... of a lot more distracting. ... de um lote mais perturbador.
  • That's really distracting. Isso é realmente perturbador.
  • It's a bit distracting. É um pouco perturbador.
- Click here to view more examples -
4

confundindo

VERB
  • You're distracting the client. Você está confundindo o cliente.

More meaning of Distracting

distract

I)

distrair

VERB
  • To distract your father from me. Pra distrair seu pai de mim.
  • You know, talking will distract me. Você sabe, falar vai me distrair.
  • All to distract me from this. Tudo para me distrair disso.
  • To distract your father from me. Para distrair o seu pai de mim.
  • I think maybe to distract me. Acho que foi para me distrair.
- Click here to view more examples -
II)

confundir

VERB
III)

desviar

VERB
  • For quality work or to distract attention? Pela qualidade do trabalho ou para desviar a atenção?
  • Nothing can distract me from my dedication to the pursuit ... Nada pode desviar minha dedicação na busca ...
  • ... you see she was sent to distract you? ... vês que foi mandada para desviar a tua atenção?
  • I'm going to distract your face with my ... Eu vou te desviar a cara com meu ...
  • ... sent her here today to distract our sacred purpose. ... tenha mandado aqui hoje para nos desviar do propósito sagrado.
- Click here to view more examples -

distraction

I)

distração

NOUN
  • Thanks for the distraction, by the way. A propósito, obrigado pela distração.
  • The bigger the distraction, the bigger the target. Quanto maior a distração, maior o alvo.
  • Unless an elaborate distraction. A menos que seja uma distração.
  • Any more would be a distraction. E maior poderia ser uma distração.
  • So it was a distraction to your work. Então, era uma distração para o seu trabalho.
- Click here to view more examples -

entertain

I)

entreter

VERB
Synonyms: entertaining, amuse
  • You do this professionally, or just to entertain friends? O faz profissionalmente, ou só para entreter seus amigos?
  • I can barely entertain myself for that long. Mal consigo me entreter por tanto tempo.
  • The purpose of this exercise is not to entertain us. O objetivo deste exercício não é para nos entreter.
  • And you can't entertain and inform at the same time. E tu não podes entreter e informar ao mesmo tempo.
  • I was happy to entertain your nephew for a while. Fiquei feliz em entreter seu sobrinho um momento.
  • How will you entertain us? Como é que vai nos entreter?
- Click here to view more examples -
II)

distrair

VERB
  • Had to entertain a couple of clients. Estava a distrair um casal.
  • I can entertain myself. Eu sei me distrair.
  • I want to entertain, and make money. Quero me distrair e ganhar dinheiro.
  • ... this clown to somehow entertain the allies. ... a este palhaço para de alguma forma distrair os aliados.
  • ... lot of trouble to entertain me. ... monte de problemas para me distrair.
  • We're here to entertain, not to heal. Estamos aqui para distrair, não para curar.
- Click here to view more examples -
III)

divertir

VERB
Synonyms: fun, enjoy, amuse
  • Stop trying to entertain me. Pare de tentar me divertir.
  • Are we here to entertain ourselves or do the job? Estamos aqui para se divertir ou para trabalhar?
  • Now you have to entertain me. Agora você tem que me divertir.
  • Actors like me can only entertain the people. Atores como eu, só pode divertir as pessoas.
  • Now you have to entertain me. Agora tens que me divertir.
  • From two days we entertain each other. Daqui a dois dias vamos nos divertir juntos.
- Click here to view more examples -
IV)

divirta

VERB
Synonyms: enjoy, amuse
  • I need you to entertain her in my absence. Preciso que você a divirta na minha ausência.
  • Entertain us with a tale of ... Nos divirta com uma história de ...
  • So let me entertain you Assim deixa que eu divirta você
  • Here we are now Entertain us Estamos aqui agora Divirta-nos
  • So let me entertain you and we'll have a real ... Assim deixa que eu divirta você Nos passaremos muito ...
  • ... you take Loretta on, and you entertain the kids. ... leve Loretta, e divirta as crianças.
- Click here to view more examples -

amuse

I)

divertir

VERB
Synonyms: fun, enjoy, entertain
  • She had a right to amuse herself, didn't she? Tinha direito de se divertir, não tinha?
  • To amuse your captain? Para divertir o capitão.
  • An unmarried gentleman must amuse himself. Um cavalheiro solteiro tem que se divertir.
  • Because it will amuse me. Porque irá me divertir.
  • I think it might amuse me. Acho que vai me divertir.
- Click here to view more examples -
II)

entreter

VERB
  • Just another playmate, hired to amuse me. Só outro contratado para me entreter.
  • It will amuse your customers. Vai entreter os seus clientes.
  • ... see what we can find to amuse you. ... ver o que temos para o entreter a si.
  • ... my profile to both help and amuse people. ... meu perfil pra ajudar e entreter pessoas.
  • ... with the power only to amuse the mob. ... com poder de apenas entreter a multidão.
- Click here to view more examples -
III)

divirta

VERB
Synonyms: enjoy, entertain
  • In the kitchen you might find something to amuse you. Se fores à cozinha poderás encontrar algo que te divirta.
  • Let me amuse myself by making a suggestion. Permitam que me divirta, fazendo uma sugestão.
  • Surprise your friends, amuse your enemies, start ... Surpreenda os seus amigos, divirta os seus inimigos, comece ...
  • Surprise your friends, amuse your enemies, start ... Surpreenda os seus amigos, divirta os seus inimigos, comece ...
  • ... you please, as long as you'll amuse me. ... que quiser, desde que me divirta.
- Click here to view more examples -
IV)

distrair

VERB
  • And his job is to amuse my grandchildren. Sua função é distrair meus netos.
  • I guess we'il have to amuse ourselves. Creio que teremos que nos distrair.
  • ... my money in your hand before you will amuse me? ... meu dinheiro em suas mãos antes de me distrair.
  • ... things like that just to amuse each other. ... essas coisas para nos distrair.
  • ... nothing but to entertain, amuse and insulate then the tube ... ... nada além de entreter, distrair e isolar a lente ...
- Click here to view more examples -
V)

espairecer

VERB
Synonyms: clear, unwind

divert

I)

desviar

VERB
  • We are going to divert the plane. Vamos desviar o avião.
  • Could you possibly divert some of it? Poderia desviar um pouco?
  • Divert any power you can spare. Desviar qualquer força possa dispensar.
  • Then we could divert all power to the deflector dish. Então poderíamos desviar toda a força para o disco defletor.
  • I think your purpose is to divert us from ours. Creio que seu propósito é nos desviar do nosso.
- Click here to view more examples -
II)

distrair

VERB
  • Keep talking to her to divert her attention. Fale com ela, para a distrair.
  • He needs to divert himself from his misery ... Ele precisa de se distrair da sua dor, ...
  • ... see how we can best entertain and divert you. ... ver a melhor maneira de a entreter e distrair.
  • ... reduce anxiety and cognitive therapy to divert the patient. ... reduzir a ansiedade e terapia cognitiva para distrair o paciente.
  • You wanted to divert our attention, Você queria distrair nossa atenção,
- Click here to view more examples -
III)

desvia

NOUN
  • When you divert water, there's ... Quando se desvia a água, há ...
  • Naturally, when you divert water, there's ... Quando se desvia a água, há ...

diversion

I)

distração

NOUN
  • That was a diversion. Aquilo era uma distração.
  • What we need is a diversion. O que precisamos é de uma distração.
  • It was your mind driving the diversion. Era sua própria mente criando a distração.
  • And we need a diversion. Vamos precisar duma distração.
  • What about our diversion? E quanto à nossa distração?
- Click here to view more examples -
II)

desvio

NOUN
  • Did you do a gastric diversion? Fez um desvio gástrico?
  • This is some kind of diversion. Isso é algum tipo de desvio.
  • He must set diversion off now. Ele deve configurar desvio fora agora.
  • The dam, the diversion canal and the reservoir ... Com pressa, o desvio do canal e a reserva ...
  • Hence the diversion of dramatic variation of ... Aí é que tá o desvio de variação dramática de ...
- Click here to view more examples -
III)

diversão

NOUN
  • Perhaps we can find a way to create a diversion. Talvez nós possamos achar um modo de criar uma diversão.
  • Glad my diversion spared you. Estou contente que minha diversão poupou vocês.
  • My colleagues, in search of diversion. Meus colegas, em busca de diversão.
  • We need a diversion. Nós precisamos de diversão.
  • Trust me, we're going to need a diversion. Vamos precisar de diversão.
- Click here to view more examples -

decoy

I)

chamariz

NOUN
Synonyms: gimmick, luring, lure
  • I need you to be my decoy. Preciso que seja o meu chamariz.
  • To do with the sub's decoy system. Para fazer com o sistema de sub chamariz.
  • Send a decoy with plastic on the fuel tank. Mande um chamariz com explosivos no tanque de combustível.
  • It was a decoy, merely. Ela foi apenas um chamariz.
  • You started the decoy business without me, ... Você começou o negócio do chamariz sem mim, então ...
- Click here to view more examples -
II)

isca

NOUN
Synonyms: bait, lure
  • I set up a decoy. Eu coloquei uma isca.
  • Use your bishop as a decoy. Usando o seu bispo como isca.
  • We need a bigger heat decoy. Precisamos de uma isca mais quente.
  • We need a bigger heat decoy. Precisamos de uma isca de calor maior.
  • One of us is a decoy. Um de nós é a isca.
- Click here to view more examples -
III)

engodo

NOUN
  • I hit the ship, but they used a decoy. Atingi a nave, mas eles usaram um engodo.
  • The safe house was a decoy. O abrigo foi um engodo.
  • We need a decoy. Precisamos de um engodo.
  • It never crossed my mind that you were a decoy. Jamais imaginei que tu fosses um engodo.
  • Put the decoy in the bottom of your frame. Coloca o engodo na parte debaixo do teu enquadramento.
- Click here to view more examples -
IV)

isco

NOUN
Synonyms: bait, chum
  • I needed a modest decoy to make it more convincing. Precisava de isco modesto para ser convincente.
  • That decoy, you say it has a shallow draught? Aquele isco, diz que possui um calado baixo?
  • All right you're going to need a decoy. Tudo bem, vais precisar de um isco.
  • ... of us has to be a decoy. ... dos dois tem que ser o isco!
  • It was my idea to send you as a decoy. Foi ideia minha enviar-te como isco.
- Click here to view more examples -
V)

distração

NOUN
  • Send a decoy with plastic on the fuel tank. Enviar a distração com explosivo no tanque de combustível.
  • They had to have a decoy. Precisavam de uma distração.
  • ... using this kid as a decoy and set us up. ... usou este garoto como distração e está armando alguma.
  • The Ring used me as a decoy. A Aliança me usou como distração.
- Click here to view more examples -
VI)

armadilha

NOUN
  • Running a decoy's our best option. Fazer uma armadilha é nossa melhor opção.
  • What about a decoy? Que tal uma armadilha?
  • Might be a decoy. Pode ser uma armadilha.
  • That was a decoy me. Isso foi uma armadilha.
  • The locks are a decoy. Os cadeados são uma armadilha.
- Click here to view more examples -
VII)

descodificar

NOUN

misdirection

I)

misdirection

NOUN
II)

desorientação

NOUN
  • ... a job where there's misdirection, ... um lugar onde há desorientação,
III)

distração

NOUN
  • ... assistant is the most effective form of misdirection. ... assistente é a forma mais efetiva de distração.
  • ... it is because magic is all about misdirection... ... que mágica é sobre distração...
  • ... merely a combination Of manipulation and misdirection ... mera combinação de manipulação e distração.
  • ... might forgive me any misdirection I might have given you. ... pode me perdoar qualquer distração que eu poderia ter dado.
- Click here to view more examples -

disturbing

I)

perturbador

ADJ
  • Everything about that man is disturbing. Tudo naquele homem é perturbador.
  • It is kind of disturbing. É um bocado perturbador.
  • You see how disturbing this is? Entende como isso é perturbador?
  • Dangerous and disturbing this puzzle is. Este puzzle é perigoso e perturbador.
  • Which is surreal and was extremely disturbing. O que é surreal e extremamente perturbador.
  • I got a very disturbing call today. Hoje, recebi um telefonema perturbador.
- Click here to view more examples -
II)

perturbar

VERB
  • I sincerely apologize for disturbing your afternoon. Eu sinceramente peço desculpas para perturbar a vossa tarde.
  • You are disturbing her calm zone. Está a perturbar a zona calma dela.
  • Apologies for disturbing your prayers. Perdão por perturbar suas orações.
  • I got a ticket for disturbing the peace. Recebi uma bronca por perturbar a paz.
  • You are disturbing her calm zone. Está a perturbar a calma dela.
  • The charge is disturbing the peace. São acusados de perturbar a paz.
- Click here to view more examples -
III)

preocupante

ADJ
  • His smile is disturbing. O sorriso é preocupante.
  • That is the most disturbing news of all. Essa é a notícia mais preocupante de todas.
  • Your surprise is disturbing. A tua surpresa é preocupante.
  • At first sight the situation is disturbing. A primeira visão é preocupante.
  • That is the most disturbing news of all. É a notícia mais preocupante de todas.
  • What happened this morning is very disturbing. O que aconteceu esta manhã é muito preocupante.
- Click here to view more examples -
IV)

incomodando

VERB
  • I hope the noise isn't disturbing. Espero que o barulho não esteja incomodando.
  • We definitely won't be disturbing anyone. Certamente, a gente não vai estar incomodando ninguém.
  • Yes, you are disturbing me, but go ahead ... Sim, você está me incomodando, mas vá em frente ...
  • They're not disturbing me. Eles não estão me incomodando.
  • Who's disturbing you tonight? Quem ta te incomodando?
  • You're disturbing other people. Estão incomodando as pessoas.
- Click here to view more examples -
V)

inquietante

ADJ
  • I have some disturbing news. Tenho uma notícia inquietante.
  • Something rather disturbing has come up. Uma coisa bem inquietante surgiu.
  • Dangerous and disturbing this puzzle is. Perigoso e inquietante esse enigma é.
  • And what's more disturbing is we don't know how ... O mais inquietante é não sabermos como ...
  • What's more disturbing, is that we don't know ... O mais inquietante é que não sabemos ...
  • What's more disturbing, is we don't know ... O mais inquietante é que não sabemos ...
- Click here to view more examples -
VI)

atrapalhando

VERB
  • You are disturbing the lesson. Está atrapalhando a aula.
  • He is the disturbing, beyond that if it continues ... Ele está nos atrapalhando, além do que se continuar ...
  • ... stop the film if it's disturbing your conversation. ... parar o filme se estiver atrapalhando sua conversa.
  • You're disturbing my oboe practice. Estão atrapalhando meu ensaio de oboé.
  • You're disturbing my scientific work. Esta atrapalhando o meu estudo científico.
  • Oh, you're not disturbing me at all. Oh, vocês não estão me atrapalhando.
- Click here to view more examples -

upsetting

I)

perturbador

VERB
  • That must have been very upsetting. Deve ter sido muito perturbador.
  • People do find it upsetting. As pessoas acham isto perturbador.
  • You find this upsetting, yes? Vocês acharam isso perturbador, certo?
  • I know how upsetting it must have been for you. Sei como deve ter sido perturbador para você.
  • Did you find it upsetting when she had to leave? Achou perturbador quando ela teve de ir?
- Click here to view more examples -
II)

chateando

VERB
  • ... knows that something's upsetting you. ... sabe que tem algo chateando você.
  • ... wondering if there's anything that might be upsetting you. ... pergunta se há algo que possa estar te chateando.
  • What's upsetting me is the idea of ... O que está me chateando é a ideia de ...
  • They're upsetting father. Elas estão chateando o pai.
  • Oh, is that what's upsetting you? É isso que está chateando você?
- Click here to view more examples -
III)

aborrecendo

VERB
Synonyms: bothering, annoying
  • Like something was upsetting him? Como se algo o estivesse aborrecendo?
  • You guys are upsetting her. Voces estão aborrecendo ela.
  • Your column's upsetting me mother. Sua coluna está aborrecendo minha mãe.
  • You're upsetting the others. Está aborrecendo as outras.
  • Mother, you're upsetting everybody. Mãe, está aborrecendo a todos.
- Click here to view more examples -
IV)

perturbadora

ADJ
  • I'm sure the news was upsetting. Tenho a certeza que a notícia foi perturbadora.
  • Well, obviously, it's very upsetting. Bem, é óbvio que é muito perturbadora.
  • ... you have to understand how upsetting this situation is on the ... ... precisas de entender quão perturbadora esta situação é na ...
  • I'm sure the news was upsetting. Tenho a certeza que a noticia foi perturbadora
  • ... ... it's very upsetting. ... ... é muito perturbadora.
- Click here to view more examples -
V)

virando

VERB
  • It's really not upsetting at all. Realmente não está virando tudo.
  • Can't you see you're upsetting her? Você não vê que você está virando ela?
VI)

desconcertante

VERB
  • I can see how it is upsetting for you. Posso ver como isso é desconcertante para você.
  • This is very upsetting. Isso é muito desconcertante.
  • ... I know this is upsetting, but understand that I am ... ... sei que isto é desconcertante, mas perceba que eu sou ...
  • ... I know this is upsetting, but understand that ... ... sei que isto é desconcertante, mas entenda que ...
- Click here to view more examples -
VII)

incomodando

VERB
  • You are upsetting her, okay? Você a está incomodando, tudo bem?
  • I'm sure that was upsetting to you. Tenho certeza de que estava incomodando a você.
  • You're upsetting the poor man. Está incomodando o pobre homem.
  • ... her but you're upsetting her. ... dela mas você a está incomodando.
  • You've been upsetting my croc, mate! Voce está incomodando o meu croc, cara!
- Click here to view more examples -
VIII)

preocupante

ADJ
  • I thought it might be upsetting. Achei que pudesse ser preocupante.
  • I can certainly understand how that could be upsetting. Entendo como isso pode ser preocupante.
  • ... am finding this whole situation extremely upsetting. ... toda esta situação extremamente preocupante!
  • ... too twisted, too upsetting. ... muito tortuoso, muito preocupante.
  • - It's upsetting. - Isso é preocupante.
- Click here to view more examples -
IX)

preocupando

VERB
Synonyms: worrying
  • Why are you upsetting me? Por que está me preocupando?
  • I have been upsetting my father... ... Eu que estive preocupando meu pai... ...
  • Something's been upsetting you, hasn't it? Tem algo lhe preocupando, não é?
  • Really, miss, you're upsetting yourself over nothing. Sêrio, está se preocupando sem motivo.
  • ... all right, if that's what's upsetting you. ... bem, se é o que está te preocupando.
- Click here to view more examples -
X)

chato

ADJ
  • This is very upsetting. Isto é muito chato.
  • It'll just be upsetting for you. Vai ser apenas chato você.
  • It's too upsetting for me, all right? Isso é muito chato pra mim, certo?
  • It's too upsetting for me, all right? É muito chato pra mim, ok?
  • can suddenly become upsetting, even hostile. Então se torna chato, até hostil.
- Click here to view more examples -

disruptive

I)

disruptiva

ADJ
II)

perturbador

ADJ
  • Regardless of how dangerous and disruptive it is. Independentemente de quão perigoso e perturbador é.
  • I hope this wasn't too disruptive. Espero não ter sido demasiado perturbador.
  • ... and closing shades so disruptive that it has to be alleviated ... ... e fechar persianas é tão perturbador que precisa de silenciador ...
  • I knew he was quarrelsome and disruptive. Sabe, ele era tremendamente perturbador.
  • He's disruptive and bullies other children. Ele é perturbador e intimida outras crianças.
- Click here to view more examples -
III)

interrupções

ADJ
IV)

destrutivo

ADJ
  • You are hopelessly obstinate and disruptive. Está desesperadamente obstinado e destrutivo.
V)

prejudicial

ADJ
  • ... timetable at this early stage could be disruptive. ... calendário nesta altura poderá ser prejudicial.
  • They see the prophecy as disruptive. Consideram que a Profecia é prejudicial.
VI)

revolucionárias

ADJ
  • ... possible example of such disruptive technologies. ... exemplo possível destas tecnologias revolucionárias.

troubling

I)

preocupante

ADJ
  • Her best chance is also the most troubling. A sua melhor hipótese é a mais preocupante.
  • Obviously this is very troubling. Obviamente isto é muito preocupante.
  • This tactical escalation is troubling. Esta escalada táctica é preocupante.
  • What has happened today is deeply troubling. O que hoje aconteceu é profundamente preocupante.
  • I think you will agree this is very troubling. Acho que concordam que isto é preocupante.
- Click here to view more examples -
II)

incomodando

VERB
  • He was troubling me for ages. Ele estava me incomodando há séculos.
  • Was anything troubling him lately? Algo o incomodando ultimamente?
  • Something seems to be troubling him. Parece que algo está incomodando ele.
  • But your dad is troubling us. Seu papai está nos incomodando.
  • What is it that's troubling you? O que é que está incomodando você?
- Click here to view more examples -
III)

perturbador

ADJ
  • Do you have any idea how troubling that was? Fazes ideia do quanto foi perturbador?
  • This card is troubling. Este cartão é perturbador.
  • ... in itself, a troubling act. ... em si, um ato perturbador.
  • ... want to cover up the remains of a troubling secret. ... querer encobrir os restos de um segredo perturbador.
  • ... and it was quite troubling. ... e foi um pouco perturbador.
- Click here to view more examples -
IV)

perturba

VERB
  • Is there something troubling you, my son? Aigo perturba você, meu fiiho?
  • What is troubling you? O que o perturba?
  • Is that what's troubling you? É isso que o perturba?
  • Is there something troubling you, my son? Algo te perturba, meu filho?
  • See if we can identify what's troubling you. Veremos se identificamos o que a perturba.
- Click here to view more examples -
V)

problemático

ADJ
  • I know for myself how troubling that can be. Sei bem o quão problemático isso pode ser.
  • The heel is much more troubling. O pulso é muito mais problemático.
  • Might be kind of troubling, don't you think? Pode ser meio problemático, não acha?
  • If that's true, it's extremely troubling. Se isto for verdade, é extremamente problemático.
  • That'd be troubling if there was the slightest chance that ... Isso era problemático se houvesse hipótese de ...
- Click here to view more examples -
VI)

inquietante

ADJ
  • I have a rather troubling confession to make. Tenho uma confissão bastante inquietante a fazer.
  • Oh, troubling news. Ah, notícia inquietante.
  • ... with three other children, the find was particularly troubling. ... com outros três meninos o achado foi especialmente inquietante.
- Click here to view more examples -
VII)

preocupa

VERB
  • My heart's been troubling me. O meu coração preocupa-me.
  • But here is a question that is troubling me: Mas, há uma questão que me preocupa:
  • ... tell you what's troubling me. ... lhe dizer o que me preocupa.
  • ... and that's what's troubling. ... é isso que me preocupa.
  • What's troubling you, my son? Meu filho, o que o preocupa?
- Click here to view more examples -
VIII)

aborrecendo

VERB
  • Maybe something else is troubling you. Talvez outra coisa o está aborrecendo.
  • ... to tell me what's troubling you, fine. ... me contar o que a está aborrecendo, ótimo.
  • ... tell you what was troubling him? ... lhe contou o que o estava aborrecendo?
  • ... to tell me what's troubling you, fine. ... me contar o que a está aborrecendo, ótimo.
  • ... about the altered log if that's troubling you. ... sobre o registro alterado que está aborrecendo você.
- Click here to view more examples -

unsettling

I)

inquietante

ADJ
  • This is rather unsettling. Isso é bastante inquietante.
  • It is unsettling to look at people with suspicion. É inquietante olhar as pessoas com desconfiança.
  • This is rather unsettling. Isso й bastante inquietante.
  • The noise was very unsettling. O barulho era inquietante.
  • I imagine this must be very unsettling. Imagino que isso seja muito inquietante.
- Click here to view more examples -
II)

perturbador

ADJ
  • And he's discovered something unsettling. Ele descobriu algo perturbador.
  • That it must be very unsettling to have these abilities. Que deve ser muito perturbador ter essas habilidades.
  • It was just a bit unsettling. Foi um pouco perturbador.
  • It might seem unsettling now, but you'il ... Pode parecer perturbador agora, mas você irá ...
  • It's new and more unsettling. É novo e ainda mais perturbador.
- Click here to view more examples -
III)

preocupante

ADJ
  • It is unsettling to look at people with suspicion. É preocupante olhar para as pessoas com suspeitas.
  • And what they found was unsettling. E o que eles acharam foi preocupante.
  • And gives him an unsettling gift. E lhe dá um presente preocupante.
  • This is unsettling, to say the least. Isso é preocupante, para dizer o mínimo.
  • Everything about her is alien and slightly unsettling. Tudo nela é estranho e discretamente preocupante.
- Click here to view more examples -
IV)

desconcertante

ADJ
V)

desestabilizadora

ADJ

obfuscation

I)

obscurecimento

NOUN
II)

ofuscação

NOUN
Synonyms: obfuscating
  • ... of months and a good deal of obfuscation. ... de meses e uma boa dose de ofuscação.
III)

perturbador

NOUN

confusing

I)

confuso

ADJ
  • It can be confusing. Isso pode ser confuso.
  • It could get confusing. Era capaz de ser confuso.
  • This is getting confusing. Espere, isso está ficando confuso.
  • It is much less confusing than you think. É muito menos confuso do que tu acreditas.
  • This place is just so big and confusing. Este lugar é tão grande e confuso.
  • The company thought you might find this all confusing. A empresa pensou que ia achar isso confuso.
- Click here to view more examples -
II)

confundindo

VERB
  • Now you're really confusing me. Agora está me confundindo.
  • I must be confusing you with another patient. Devo estar confundindo com outro paciente.
  • I was confusing myself for a second. Eu estava me confundindo por um segundo.
  • But how could it not be confusing you? Como isso pode não estar te confundindo?
  • But you're just confusing him. Mas assim lhe está confundindo.
  • Then you're confusing business intelligence with emotional intelligence. Você está confundindo inteligência de negócios com inteligência emocional.
- Click here to view more examples -
III)

desconcertante

ADJ
  • This becomes more and more confusing. Cada vez fica mais desconcertante.
  • Yours is a confusing case. O seu é um caso desconcertante.
  • I think you're confusing article eight, paragraph ... Eu penso que você é desconcertante artigo oito, parágrafo ...
  • ... say, but is it not confusing to other people? ... dizer, mas não é desconcertante para outras pessoas?
  • Yes, something rather confusing. Sim, algo desconcertante.
  • ... thought of much more confusing and scientific. ... pensado ou muito mais, sabem, desconcertante e científico.
- Click here to view more examples -

mistaking

I)

confundindo

VERB
  • No one's mistaking you for a good guy. Ninguém tá confundindo você com um cara bom.
  • I think you are mistaking me with someone who actually ... Acho que está me confundindo com alguém que se ...
  • I think you are mistaking me with someone who actually ... Acho que está me confundindo com alguém que se ...
  • Well, you're mistaking this for a conversation. Bem, você está confundindo isto com uma conversa.
  • Well, you're mistaking this for a conversation. Você está confundindo isso com uma conversa.
- Click here to view more examples -

confused

I)

confuso

ADJ
  • You are so very confused. Você está tão confuso.
  • I understand that you're confused. Entendo que você esteja confuso.
  • Confused how you got home so fast? Você está confuso por ter chegado tão rápido em casa?
  • When i was still confused. Quando ainda estava confuso.
  • You look more confused than ever. Você parece mais confuso do que nunca.
  • I know he was confused. Eu sei que ele estava confuso.
- Click here to view more examples -
II)

confundido

VERB
  • They must have gotten confused. Devem ter se confundido.
  • Maybe she just got confused. Talvez ela tenha só se confundido.
  • Maybe the bartender got confused. A garçonete deve ter se confundido.
  • He must have gotten confused. Ele deve ter se confundido.
  • Only when it was confused by its own reflection. Somente quando foi confundido por seu próprio reflexo.
  • It might be confused with children's food. E ser confundido com comida para criança.
- Click here to view more examples -
III)

baralhado

ADJ
Synonyms: shuffled
  • Then you are getting really confused, huh? Está a ficar mesmo baralhado, não?
  • I imagine you're very confused right now. Imagino que esteja baralhado.
  • The director got confused. O realizador ficou baralhado.
  • I don't want to get confused. Não quero ficar baralhado.
  • That way he ain't confused. Assim, ele não fica baralhado.
  • ... so lost, so confused, since we split up. ... tão perdido, tão baralhado, desde que nos separámos.
- Click here to view more examples -

puzzling

I)

intrigante

ADJ
Synonyms: intriguing, scheming
  • I found one passage in this interview puzzling, however. Há contudo uma passagem nessa entrevista que eu achei intrigante.
  • Do you see how puzzling that is? Vê como isso é intrigante?
  • ... as you have seen, puzzling to us. ... como viu, é intrigante para nós.
  • ... then i need you to answer a puzzling question. ... então preciso que responda algo intrigante.
  • That's the puzzling feature of the case. Esta é a característica intrigante do caso.
- Click here to view more examples -
II)

enigmático

ADJ
  • It is the final retreat that makes everything so puzzling. É o recolhimento final que torna tudo tão enigmático.
  • ... so what's so puzzling, Duck? ... então o que é tão enigmático, Duck?
  • - Isn't it puzzling and confusing? - Não é enigmático e confuso?
- Click here to view more examples -
III)

confundindo

VERB
  • Is something puzzling you? Há algo te confundindo?

mingling

I)

misturando

VERB
II)

confundindo

VERB
  • You're supposed to be mingling. Devo é ter confundindo.

baffling

I)

desconcertante

VERB
  • I find that just baffling. Eu acho isso apenas desconcertante.
  • I admit, it sounds baffling. Admito, é desconcertante.
  • At first, it seems a baffling problem. De inicio, parece um problema desconcertante.
  • This is utterly baffling. Isto é inteiramente desconcertante.
  • ... the deepest and most-baffling conundrum in modern science. ... o enigma mais profundo e desconcertante da ciência moderna.
- Click here to view more examples -
II)

confundindo

VERB

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals