Setup

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Setup in Portuguese :

setup

1

configuração

NOUN
- Click here to view more examples -
2

instalação

NOUN
- Click here to view more examples -
3

configurar

VERB
Synonyms: configure, set, setting
  • ... solve a problem like this is to setup two ... resolver um problema como este é configurar dois
4

armação

NOUN
- Click here to view more examples -
5

armadilha

NOUN
- Click here to view more examples -

More meaning of Setup

configuration

I)

configuração

NOUN
- Click here to view more examples -

setting

I)

configuração

NOUN
  • So it's been on the lowest setting since when? Assim tem sido na a configuração mais baixa desde quando?
  • This is her setting me up to take the fall on ... Esta é a sua configuração me de assumir a cair sobre ...
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém está obviamente configuração para tomar a cair ...
  • Anyone want to see setting number two? Alguém quer ver a configuração numero 2?
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém, obviamente, configuração para tomar a cair ...
  • and setting change every month: ... e configuração alterar todos os meses: ...
- Click here to view more examples -
II)

ajuste

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

definição

NOUN
  • About the bikers setting my dad up. Sobre a definição motociclistas meu pai.
  • ... greater specificity and consistency in setting goals and measurements in ... ... uma maior especificidade e coerência na definição dos objectivos e nas ...
  • There's no setting things right. Não há uma definição certa das coisas.
  • Drive the culture of objective-setting Fomentar uma cultura de definição de objectivos
  • It's setting new goals, never settling, ... É a definição de novas metas, nunca se conformar, ...
  • Setting, conflict, climax, resolution. Definição, conflito, clímax, resolução.
- Click here to view more examples -
IV)

definir

VERB
Synonyms: set, define, configure
- Click here to view more examples -
V)

configurando

VERB
Synonyms: configuring
- Click here to view more examples -
VI)

cenário

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

criação

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

estabelecimento

VERB
  • Setting up operations in suspected buy areas. Estabelecimento de operações em áreas suspeitas de comprar.
  • Setting up a local barter money system, even ... O estabelecimento de um sistema monetário de trocas local, mesmo ...
  • Priority setting in this respect would also need to be ... O estabelecimento de prioridades neste domínio deverá também ...
  • Setting up of cooperation arrangements ... Estabelecimento de acordos de cooperação ...
  • Setting up such a criterion ... O estabelecimento de um requisito como o referido ...
  • I also back the idea of setting out some common guidelines ... Também apoio a ideia do estabelecimento de algumas orientações comuns ...
- Click here to view more examples -
IX)

fixação

VERB
  • ... have a crunch here about setting firm targets. ... perante uma situação crítica quanto à fixação de objectivos firmes.
  • They're famous for setting traps. Eles são famosos para a fixação de armadilhas.
  • ... fisheries organisations have recommended the setting of catch limitations and ... ... organizações de pesca recomendaram a fixação de limitações das capturas e ...
  • Setting targets and measuring impact ... Fixação de objectivos e avaliação do impacto ...
  • Setting of the limit values and alert thresholds ... Fixação dos valores-limite e dos limiares de alerta ...
  • a the setting of common rules and common standards on ... a a fixação de regras e normas comuns sobre a ...
- Click here to view more examples -
X)

ambiente

NOUN
- Click here to view more examples -
XI)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, tweak, tune, tuning
  • only the setting of the mechanism. Só ajustar o mecanismo.
  • I'd stop setting the clock on time if I were ... Eu deixaria de ajustar o relógio se fosse ...
  • There's no one setting the snooze alarm for 15 minutes ... Não tem ninguém para ajustar o despertador, para quinze minutos ...
  • - Let's finish setting up this intercom. Vamos acabar de ajustar o intercom.
- Click here to view more examples -

configuring

I)

configurando

VERB
Synonyms: setting
II)

definindo

VERB
Synonyms: setting, defining

build

I)

construir

VERB
Synonyms: construct
- Click here to view more examples -
II)

compilação

NOUN
III)

compilar

VERB
Synonyms: compile
IV)

criar

VERB
Synonyms: create, raise, set
- Click here to view more examples -
V)

configuração

VERB
VI)

crie

VERB
Synonyms: create
VII)

montar

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

desenvolver

VERB
Synonyms: develop
  • That could stop to build up all kind of ... Ainda começas a desenvolver toda a casta de ...
  • ... a good start on which we would want to build. ... um bom princípio, que queremos desenvolver.
  • ... but a character we could build on. ... mas um personagem que pudéssemos desenvolver.
  • ... trick is to start to build right from the back of ... ... truque é começar a desenvolver bem no fundo da ...
  • Can't build prototypes without a model. Não se pode desenvolver protótipos sem um modelo.
  • One must build up self-confidence. Uma pessoa deve desenvolver auto-confiança.
- Click here to view more examples -

provisioning

I)

provisionamento

VERB
  • The provisioning rate shall be reviewed when the ... A taxa de provisionamento será revista quando o ...
  • ... and predictability of the budgetary impact of the provisioning mechanism. ... e previsibilidade do impacto orçamental do mecanismo de provisionamento.
  • ... Basic principles of the new provisioning mechanism ... Princípios básicos do novo mecanismo de provisionamento
  • ... Financial implications of the new provisioning mechanism and the financial statement ... Repercussões financeiras do novo mecanismo de provisionamento e ficha financeira
  • ... chronological view, the provisioning would take place in the following ... ... termos cronológicos, o provisionamento seria assegurado da seguinte ...
- Click here to view more examples -
II)

configuração

VERB
III)

abastecimento

VERB

installation

I)

instalação

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

montagem

NOUN
- Click here to view more examples -

facility

I)

facilidade

NOUN
Synonyms: ease, easily, easiness
- Click here to view more examples -
II)

instalação

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

mecanismo

NOUN
Synonyms: mechanism, engine
  • The facility is designed to the specifications you ... O mecanismo foi criado para as especificações que ...
  • I'm in charge of this facility. Eu sou responsável por este mecanismo.
  • The Facility covers part of the ... O mecanismo cobre uma parte das ...
  • Facility for rapid response to ... Mecanismo de resposta rápida ao ...
  • Facility providing mid-term financial assistance ... Mecanismo de apoio financeiro a médio prazo ...
- Click here to view more examples -
IV)

estabelecimento

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

complexo

NOUN
Synonyms: complex, compound
- Click here to view more examples -

configure

I)

configurar

VERB
Synonyms: set, setup, setting
- Click here to view more examples -
II)

definir

VERB
Synonyms: set, define, setting

set

I)

definir

VERB
- Click here to view more examples -
II)

conjunto

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

ajustar

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

situado

VERB
V)

jogo

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

configurar

VERB
Synonyms: configure, setup, setting
- Click here to view more examples -
VII)

fixado

VERB
  • I must have set a record. Eu devo ter fixado um recorde.
  • If you were set, it don't mean that ... Se você fosse fixado, não significa que ...
  • That amount must be set at a level that ... Esse montante deve ser fixado a um nível que ...
  • The consideration is only set at that level because links ... O preço só é fixado a esse nível devido aos laços ...
  • ... amount of such security shall be set at a level enabling ... ... montante da garantia deverá ser fixado num nível que permita ...
  • ... can only follow the course set by its captain any business ... ... só pode seguir o curso fixado por seu capitão qualquer negócio ...
- Click here to view more examples -
VIII)

estabelecer

VERB
- Click here to view more examples -
IX)

criar

VERB
Synonyms: create, build, raise
- Click here to view more examples -
X)

pronto

VERB
Synonyms: ready, okay, done
- Click here to view more examples -
XI)

colocar

VERB
Synonyms: put, place, putting, lay
- Click here to view more examples -

frame

I)

quadro

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

moldura

NOUN
Synonyms: bezel, molding, framing
- Click here to view more examples -
III)

armação

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

incriminar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

enquadrar

VERB
Synonyms: framing, straddle
- Click here to view more examples -
VI)

fotograma

NOUN
Synonyms: photogram
- Click here to view more examples -
VII)

emoldurar

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

estrutura

NOUN
- Click here to view more examples -

scam

I)

scam

NOUN
  • ... and they think the scam's their idea. ... e elas acham que scam foi idéia delas.
  • ... the warden on whatever scam he's running here ... ... o diretor de qualquer que seja scam ele está correndo aqui ...
  • ... assigned to an art-gallery scam downtown? ... atribuído para uma galeria de arte, centro de scam?
  • ... and they think the scam is their idea. ... e elas acham que scam foi idéia delas.
  • It was a multimillion-dollar embezzlement scam. Foi um multimilionário scam peculato.
  • ... witness will tell us about an energy-collusion scam. ... testemunha nos dirá sobre um colusão energia scam.
- Click here to view more examples -
II)

embuste

NOUN
Synonyms: hoax, swindle, sham, spoof
- Click here to view more examples -
III)

golpe

NOUN
Synonyms: blow, coup, hit, stroke, con, stunt
- Click here to view more examples -
IV)

farsa

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

fraude

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

esquema

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

defraudar

NOUN
Synonyms: defraud, embezzling
VIII)

enganação

NOUN
  • ... you think this is a scam? ... você acha que issso é enganação?
  • ... cause I believe that it's a scam. ... ... porque acho que seja uma enganação.
  • So what do you think of this Mondrian scam? O que acha dessa enganação do Mondrian?
- Click here to view more examples -
IX)

truque

NOUN
Synonyms: trick, stunt, hack, ploy, gimmick
- Click here to view more examples -
X)

armação

NOUN
- Click here to view more examples -

armaçao

I)

armação

NOUN

armature

I)

armadura

NOUN
II)

armação

NOUN
III)

rotor

NOUN
Synonyms: rotor, impeller, rotator

trap

I)

armadilha

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

cilada

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

interceptar

VERB
Synonyms: intercept
IV)

ratoeira

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

encurralar

VERB
Synonyms: corner, corral
- Click here to view more examples -
VI)

interceptação

NOUN
VII)

prender

VERB
Synonyms: arrest, hold, lock, attach, bust, fasten
- Click here to view more examples -

booby trap

I)

armadilha

NOUN
- Click here to view more examples -

pitfall

I)

armadilha

NOUN
- Click here to view more examples -

snare

I)

laço

NOUN
Synonyms: loop, tie, lace, bond, bow, lasso, noose
  • ... birds trapped in the snare. ... os pássaros pegos no laço.
II)

armadilha

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

cilada

NOUN

ambush

I)

emboscada

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

emboscar

VERB
Synonyms: flank
- Click here to view more examples -
III)

cilada

NOUN
Synonyms: trap, sting, entrapment, snare
- Click here to view more examples -
IV)

tocaia

NOUN
Synonyms: stakeout
V)

armadilha

NOUN
- Click here to view more examples -

entrapment

I)

aprisionamento

NOUN
  • ... environment, Caused our entrapment have been fruitless. ... ambiente, que causou o nosso aprisionamento, foram infrutíferos.
II)

armadilha

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

encarceramento

NOUN
IV)

cilada

NOUN
Synonyms: trap, ambush, sting, snare
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals