Stakeout

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Stakeout in Portuguese :

stakeout

1

tocaia

NOUN
Synonyms: ambush
  • You on stakeout again last night? Estava de tocaia ontem de novo?
  • This mission doesn't call for a stakeout. A missão não necessita de tocaia.
  • I was up all night on a stakeout. Fiquei de tocaia a noite toda.
  • We should totally rent that after our stakeout. Temos que alugar esse filme depois da nossa tocaia.
  • I have done a complete stakeout of the target. Tenho feito uma tocaia completa do alvo.
- Click here to view more examples -
2

vigilância

NOUN
  • The stakeout was canceled. A vigilância foi cancelada.
  • You got a stakeout? Vai fazer uma vigilância?
  • She says he always calls, even on stakeout. Ela diz que ele sempre liga, mesmo durante vigilância.
  • This needs a stakeout. Isto precisa de uma vigilância.
  • The stakeout's near the hospital. A vigilância é perto do hospital.
- Click here to view more examples -
3

piquetagem

NOUN
4

emboscada

NOUN
  • Then we'll do a stakeout on the pharmacy. Depois, vamos fazer uma emboscada na farmácia.
  • To the big stakeout? Para a grande emboscada?
  • Now you're sitting on a stakeout. Agora estás numa emboscada.
  • You're not on stakeout then? Você não está em emboscada, então?
  • From our very first stakeout. Da nossa primeiríssima emboscada.
- Click here to view more examples -
5

campana

NOUN
Synonyms: campana
  • Dude, they're on a stakeout? Caramba, os guardas estão de campana?
  • This stakeout was a good idea ... Esta campana foi uma boa idéia ...

More meaning of Stakeout

ambush

I)

emboscada

NOUN
  • I think we're being set up for an ambush. Creio que estamos a ser atraídos para uma emboscada.
  • You guys could've picked a closer ambush. Poderiam ter escolhido um lugar mais perto para a emboscada.
  • I lost three of my lads in an ambush. Eu perdi três dos meus rapazes numa emboscada.
  • Where was the ambush? Aonde foi a emboscada?
  • I received a disturbing message about the ambush. Recebi uma mensagem perturbadora sobre a emboscada.
- Click here to view more examples -
II)

emboscar

VERB
Synonyms: flank
  • Tomorrow you must ambush the carriage. Deve emboscar a carruagem amanhã.
  • Why would anyone want to ambush us? Por que alguém iria nos emboscar?
  • They laid a mine under you to ambush our guys. Puseram uma mina embaixo de você para emboscar nossos homens.
  • And then he sent his people into ambush us. E ele enviou o seu pessoal para nos emboscar.
  • But what if they try to ambush us out there? Mas se resolverem nos emboscar lá na frente?
- Click here to view more examples -
III)

cilada

NOUN
Synonyms: trap, sting, entrapment, snare
  • Said there's going to be an ambush. Disse que haverá uma cilada.
  • It's not an ambush. Não é uma cilada.
  • ... and me walked into an ambush at that motel. ... e eu fomos para uma cilada naquele motel.
  • You set me up an ambush. -Você me armou uma cilada.
  • -Did it arm an ambush for me? -Armou uma cilada pra mim?
- Click here to view more examples -
IV)

tocaia

NOUN
Synonyms: stakeout
  • It's an ambush predator and lies in wait. É um predador de tocaia que se esconde e espera.
  • ... and buildings that can use in the ambush. ... e de prédios que podemos usar na tocaia.
V)

armadilha

NOUN
  • It could be an ambush. Pode ser uma armadilha.
  • It was more of an ambush. Foi mais uma armadilha.
  • It knew we were setting up an ambush. Eu sabia que era uma armadilha.
  • The meeting may be an ambush. Esse encontro, pode ser uma armadilha.
  • That last ambush should have worked. A última armadilha deveria ter funcionado.
- Click here to view more examples -

surveillance

I)

vigilância

NOUN
  • This is for the surveillance of telephone communication systems. Isto é para a vigilância de sistemas de telecomunicações.
  • All of which have surveillance cameras. Todas rotas tem câmaras de vigilância.
  • Activating remote personnel surveillance. Activar vigilância remota pessoal.
  • Your place is crawling with surveillance. Sua casa está cheia de vigilância.
  • We watched over three hours of surveillance video. Vimos mais de três horas de vídeo vigilância.
  • We got surveillance there now. Temos agora a vigilância lá.
- Click here to view more examples -
II)

fiscalização

NOUN
  • Now we need access to your surveillance. Agora precisamos de acesso à sua fiscalização.
  • Same thing as the surveillance photos. Mesma coisa que as fotos da fiscalização.
  • I had to disable the surveillance. Eu tive que desativar fiscalização.
  • The purpose of surveillance is to make sure that the ... A fiscalização tem por objectivo assegurar que o ...
  • ... in a zone where visual surveillance is an impossibility. ... em uma área onde a fiscalização visual é impossível.
  • ... available to the market surveillance authorities on request. ... solicitada, às autoridades de fiscalização do mercado.
- Click here to view more examples -
III)

supervisão

NOUN
  • ... marker vaccine and include contingency and surveillance plans. ... vacina marcada e incluir planos de contingência e de supervisão.
  • ... be subject to regulation and surveillance, most importantly for the ... ... estar sujeitos a regulamentação e supervisão, sobretudo no caso do ...
  • ... budgetary positions and the surveillance and coordination of economic policies | ... situações orçamentais e à supervisão e coordenação das políticas económicas |
  • ... in the relevant paragraphs within the multilateral surveillance proposition. ... nos números relevantes da proposta do regulamento de supervisão.
  • ... on the strengthening of the surveillance of budgetary positions and ... ... relativo ao reforço da supervisão das situações orçamentais e ...
  • ... of budgetary positions and the surveillance and coordination of economic policies ... ... das situações orçamentais e à supervisão e coordenação das políticas económicas ...
- Click here to view more examples -

monitoring

I)

monitoramento

NOUN
Synonyms: tracking, monitor
  • I work in monitoring. Eu trabalho no monitoramento.
  • Always be a man of monitoring. Sempre será homem do monitoramento.
  • Error in the satellite monitoring system! Erro no sistema de monitoramento de satélites.
  • You are the face of monitoring, right? Você é o cara do monitoramento, certo?
  • Employees in their monitoring. Empregados no seu monitoramento.
  • The monitoring stations are on line. As estações de monitoramento estão ativas.
- Click here to view more examples -
II)

monitorando

VERB
  • Monitoring him for what? Monitorando por qual motivo?
  • They could be monitoring our communications. Podem estar monitorando nossas comunicações.
  • I will be in each area monitoring your progress. Eu estarei em cada área monitorando o progresso.
  • Are we monitoring air traffic? Nós estamos monitorando o tráfego aéreo?
  • They were monitoring my computer, right? Eles estavam monitorando meu computador, certo?
  • We know they're monitoring law enforcement, okay? Sabemos que eles estão monitorando aplicação da lei, ok?
- Click here to view more examples -
III)

acompanhamento

NOUN
  • We have a committee monitoring the results of the inquiry. Tivemos uma comissão de acompanhamento das conclusões do inquérito.
  • With careful monitoring, we can minimize that risk. Com acompanhamento cuidadoso, podemos minimizar esse risco.
  • Did appropriate monitoring and evaluation take place? Houve um acompanhamento e avaliação adequados?
  • Where appropriate, monitoring committees shall be established. Se necessário, serão criados comités de acompanhamento.
  • There is no clear monitoring mechanism. Não existe um mecanismo claro de acompanhamento.
  • In addition, a field monitoring campaign was organised and ... Adicionalmente, uma campanha de acompanhamento no terreno foi organizada e ...
- Click here to view more examples -
IV)

controlo

NOUN
  • The monitoring process would then stop. O processo de controlo termina.
  • We expect appropriate parliamentary monitoring of the secret services. Esperamos a instituição do controlo parlamentar efectivo dos serviços secretos.
  • Based on monitoring data. Com base em dados de controlo.
  • Such uncertainty and absence of monitoring are totally unacceptable. Esta incerteza, esta ausência de controlo são absolutamente inaceitáveis.
  • We are not some kind of general remote monitoring organization. Não somos um órgão de controlo remoto generalizado.
  • Methodology for systematic and rigorous monitoring. Metodologia para um controlo sistemático e rigoroso.
- Click here to view more examples -
V)

vigilância

NOUN
  • Monitoring at the hospital has increased. A vigilância do hospital aumentou.
  • Monitoring the hospital has increased. A vigilância do hospital aumentou.
  • She must have the hotel under monitoring. Ela deve ter o hotel debaixo de vigilância.
  • This type of monitoring is not reliable. Este tipo de vigilância é pouco fiável.
  • Existing monitoring and assessment programmes are neither integrated nor ... Os programas de vigilância e avaliação existentes nem estão integrados nem ...
  • ... lead to the implementation of a monitoring system. ... conduzir à implantação de um sistema de vigilância.
- Click here to view more examples -
VI)

fiscalização

NOUN
  • ... set up databases for monitoring and knowledge acquisition. ... estabelecer bases de dados de fiscalização e aquisição de conhecimento.
  • ... subject domestic competition rules to monitoring. ... de sujeitar as regras internas da concorrência a uma fiscalização.
  • ... by a very strict monitoring policy. ... , por uma política de fiscalização muito rigorosa.
  • ... the market or accepted by the insurance-monitoring authorities; ... mercado ou autorizados pelas autoridades de fiscalização dos seguros;
  • ... and implementation of methods for monitoring and checking the critical points ... ... e implementação de métodos de fiscalização e controlo dos pontos críticos ...
  • ... common rules for the monitoring and control of large ... ... normas comuns para a fiscalização e o controlo dos grandes ...
- Click here to view more examples -
VII)

supervisão

NOUN
  • I suggest a nocturnal monitoring. Sugiro uma supervisão noturna.
  • Without monitoring and verification, a code of this type ... Sem supervisão e verificação, um código deste género não ...
  • Monitoring is essential if we are to tackle properly ... A supervisão é essencial para enfrentar ...
  • ... do well in the monitoring team. ... bem na equipe de supervisão.
  • ... , but also improved monitoring. ... , mas também uma supervisão melhorada.
  • The monitoring network, corresponding to ... A rede de supervisão, que deverá corresponder a ...
- Click here to view more examples -
VIII)

acompanhar

VERB
  • We are monitoring the situation. Estamos a acompanhar a situação.
  • This tool for monitoring the social impact of the crisis should ... Este instrumento para acompanhar o impacto social da crise deverá ...
  • We have been monitoring the use of selenium for years ... Há anos que temos vindo a acompanhar a utilização do selénio ...
  • It will also enable monitoring of business demography and its ... Permitirão igualmente acompanhar a demografia das empresas e o respectivo ...
  • ... linked to the necessity of monitoring and forecasting needs for future ... ... associada à necessidade de acompanhar e prever necessidades futuras em termos ...
  • ... tools for implementing and monitoring the various measures and include ... ... instrumentos para aplicar e acompanhar as diversas medidas e incluir ...
- Click here to view more examples -

supervision

I)

supervisão

NOUN
  • You need adult supervision. Precisas de supervisão de um adulto.
  • His project was under my supervision. O projecto esteve sob a minha supervisão.
  • Even the most experienced surgeon can't operate without supervision. Mesmo cirurgiões experientes não operam sem supervisão.
  • You are not playing with our children without supervision. Não vai brincar com nossos filhos sem supervisão.
  • She thinks you need financial supervision. Ela acha que você precisa de supervisão financeira.
  • Under my close, personal supervision? Sob minha supervisão pessoal.
- Click here to view more examples -
II)

fiscalização

NOUN
  • ... not go through no supervision, nor paid any taxes. ... não passa por nenhuma fiscalização, nem paga nenhum imposto.
  • ... nor is there any independent financial supervision. ... assim como não existe uma fiscalização financeira independente.
  • constant supervision by an official veterinarian of the ... Fiscalização em permanência por um veterinário oficial do ...
  • whereas the supervision of individual insurance undertakings ... que a fiscalização das empresas de seguros numa base individual ...
  • ... the insurance undertaking subject to supplementary supervision, ... na empresa de seguros sujeita à fiscalização complementar,
  • ... the administrative authorities responsible for the supervision of private insurance: ... das autoridades administrativas competentes para a fiscalização dos seguros privados:
- Click here to view more examples -
III)

controlo

NOUN
  • ... change and improve the systems of supervision and monitoring. ... aperfeiçoar e modificar a monitorização, o sistema de controlo.
  • ... found positive shall be processed under official supervision. ... que apresentem resultados positivos devem ser transformadas sob controlo oficial.
  • ... basic requirement to ensure a comprehensive supervision of the system. ... condição básica para assegurar um controlo abrangente do sistema.
  • ... found positive shall be processed under official supervision. ... resultados positivos serão transformadas sob controlo oficial.
  • ... to be responsible for bank supervision. ... a ser responsáveis pelo controlo bancário.
  • ... be sealed officially or under official supervision. ... sejam fechadas oficialmente ou sob controlo oficial.
- Click here to view more examples -
IV)

vigilância

NOUN
  • I can bathe without his supervision. Posso me banhar sem sua vigilância.
  • ... we work under your supervision and, sometimes, ... ... , trabalhamos sob a vossa vigilância e, por vezes ...
  • This training is to be dispensed under appropriate supervision: Este ensino é ministrado sob vigilância apropriada:
  • I want you in a secure location, under supervision. Quero-te num local seguro, sob vigilância.
  • You will be under close supervision for 48 hours after ... Vão estar sobre vigilância por 48 horas após ...
  • Supervision and care of 40 ... Vigilância e cuidados prestados a quarenta ...
- Click here to view more examples -

ambushed

I)

emboscados

VERB
  • His men were ambushed. Os homens foram emboscados.
  • In fact, we were ambushed. De facto, nós fomos emboscados.
  • And then we were ambushed. E então fomos emboscados.
  • We were ambushed before we got out of the helicopter. Fomos emboscados antes de descer do helicóptero.
  • We were ambushed on our way here. Fomos emboscados no caminho.
- Click here to view more examples -
II)

encurralou

VERB
Synonyms: cornered, penned
  • A vampire ambushed your parents. Um vampiro encurralou os vossos pais.

campana

I)

campana

NOUN
Synonyms: stakeout
  • I think Campana has to think seriously about. Acho que o Campana tem pensar nisto muito seriamente.
  • I think Campana has to think seriously about. Acho que o Campana tem de pensar nisto muito seriamente.
  • I think Campana has to think seriously about. Acho que o Campana vai ter muito que pensar.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals