Establishing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Establishing in Portuguese :

establishing

1

estabelecer

VERB
  • He starts establishing the rhythm. Ele começa a estabelecer o ritmo.
  • Step two, establishing new identities. Segundo passo, estabelecer novas identidades.
  • I spent seven years establishing this persona. Passei sete anos estabelecer esta persona.
  • The department contributed towards establishing your father's innocence. O departamento contribuiu para estabelecer a inocência de seu pai.
  • About establishing clear boundaries? Sobre estabelecer limites claros?
  • You know, establishing a settlement isn't just having meetings. Estabelecer um assentamento não é só ter reuniões.
- Click here to view more examples -
2

institui

VERB
3

criação

VERB
  • The establishing of additional processing facilities ... A criação de instalações de transformação adicionais ...
  • This work could lead to establishing a framework strategy for ... Esse trabalho poderá resultar na criação de um enquadramento estratégico para ...
  • establishing the physical infrastructure necessary for regional trade, ... Criação das infra-estruturas físicas necessárias ao comércio regional, ...
  • For the purposes of establishing the scheme referred to in ... Para efeitos da criação do regime previsto no ...
  • It could be compared to establishing four common spaces between ... Poderia ser comparada à criação de quatro espaços comuns entre ...
  • In our opinion, establishing a team of experts ... Em nossa opinião, a criação de uma equipa de peritos ...
- Click here to view more examples -
4

determinação

VERB
  • Establishing the rice's characteristics Determinação das características da mercadoria
  • For the purpose of establishing the level of measures definitively to ... Para efeitos da determinação do nível das medidas a instituir definitivamente ...
  • ... dumping and the methods of establishing the dumping margin; ... dumping e os métodos de determinação de margem de dumping;
  • ... representative for the purpose of establishing normal value. ... representativo para efeitos da determinação do valor normal.
  • ... supply and demand in establishing the best possible conditions ... ... a oferta e a procura na determinação das melhores condições possíveis ...
  • In establishing the stocking density referred to in ... Na determinação do factor de densidade referido no ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Establishing

establish

I)

estabelecer

VERB
Synonyms: setting, lay down, lay
  • We need to set up camp, establish a perimeter. Temos de montar um acampamento, estabelecer um perímetro.
  • I intend to establish this pattern. Minha intenção é estabelecer esse padrão.
  • That way we can establish the widest user base possible. Assim, podemos estabelecer a maior cobertura possível.
  • We need to establish a baseline. Temos de estabelecer um termo de comparação.
  • All we need is to establish that he is there. Tudo o que precisamos para estabelecer que ele esteve lá.
  • But of course we'il have to establish ground rules. Mas é claro que teremos de estabelecer regras de jogo.
- Click here to view more examples -
II)

instituir

VERB
  • ... for the first time establish rules for the control of the ... ... pela primeira vez vai instituir normas para controlar o ...
  • national mechanisms to establish and maintain the security ... mecanismos nacionais destinados a instituir e a manter a segurança ...
  • ... recognise the need to establish harmonized rules to prohibit the ... ... reconhecemos a necessidade de instituir regras harmonizadas que proíbam o ...
  • It is necessary to establish a framework of specific measures ... Torna-se necessário instituir um quadro de medidas específicas ...
  • ... the requisite measures to establish a system of strict protection ... ... as medidas necessárias para instituir um sistema de protecção rigorosa ...
  • ... urgently in order to establish a defensive mechanism designed ... ... intervir de urgência para instituir um dispositivo "defensivo" destinado ...
- Click here to view more examples -
III)

determinar

VERB
Synonyms: determine
  • Can you establish a timeline? Pode determinar uma data?
  • I forget which you are trying to establish. Esqueci qual delas está tentando determinar.
  • I am trying to establish the direction of the wind. Estou tentando determinar a direção do vento.
  • ... a control group to establish whether the liver's deterioration ... ... de um grupo controle para determinar se a deterioração do fígado ...
  • ... pursued person in order to establish the person's identity or ... ... pessoa perseguida a fim de determinar a sua identidade ou ...
  • ... were not sufficiently transparent to establish existing collusion. ... não eram suficientemente transparentes para determinar a existência de colusão.
- Click here to view more examples -
IV)

fixar

VERB
  • This is the perfect opportunity to establish parameters. Esta é a oportunidade ideal para fixar parâmetros.
  • Trying to establish a lock. Vou tentar fixar a posição.
  • It has helped to establish next year's budget ... Permitiu ajudar a fixar o próximo orçamento anual ...
  • ... the approach proposed to establish an acute reference dose. ... a abordagem proposta para fixar uma dose aguda de referência.
  • ... to decide where he wishes to establish his final residence; ... para decidir onde pretende fixar a sua residência definitiva;
  • ... only issue is to establish the order of precedence as ... ... que se trata apenas de fixar a ordem de precedência ...
- Click here to view more examples -

setting

I)

configuração

NOUN
  • So it's been on the lowest setting since when? Assim tem sido na a configuração mais baixa desde quando?
  • This is her setting me up to take the fall on ... Esta é a sua configuração me de assumir a cair sobre ...
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém está obviamente configuração para tomar a cair ...
  • Anyone want to see setting number two? Alguém quer ver a configuração numero 2?
  • Someone's obviously setting you up to take the fall ... Alguém, obviamente, configuração para tomar a cair ...
  • and setting change every month: ... e configuração alterar todos os meses: ...
- Click here to view more examples -
II)

ajuste

NOUN
  • I don't usually recommend this setting. Normalmente, não recomendo esse ajuste.
  • It doesn't have a stun setting. Isto não tem ajuste.
  • ... chime together again, it needs setting, you know. ... tocar juntos novamente, precisa de ajuste, sabe.
  • Another day is done Another setting sun Outro dia está feito sol Outro ajuste
  • It doesn't have a red setting. - Não tem um ajuste vermelho.
- Click here to view more examples -
III)

definição

NOUN
  • About the bikers setting my dad up. Sobre a definição motociclistas meu pai.
  • ... greater specificity and consistency in setting goals and measurements in ... ... uma maior especificidade e coerência na definição dos objectivos e nas ...
  • There's no setting things right. Não há uma definição certa das coisas.
  • Drive the culture of objective-setting Fomentar uma cultura de definição de objectivos
  • It's setting new goals, never settling, ... É a definição de novas metas, nunca se conformar, ...
  • Setting, conflict, climax, resolution. Definição, conflito, clímax, resolução.
- Click here to view more examples -
IV)

definir

VERB
Synonyms: set, define, configure
  • Some women make excuses when they should be setting goals. Algumas mulheres criam desculpas quando deveriam definir metas.
  • Setting a pair of bleeding elf on me? Definir um par de sangramento elf em mim?
  • Setting the snakes on fire. Definir as cobras em chamas.
  • Setting a positive tone helps bring about positive results. Definir um tom positivo ajuda a obter resultados favoráveis.
  • When setting out the new obligations, ... Ao definir as novas obrigações, ...
  • ... doing in terms of setting the structure for the vote is ... ... fazer em termos de definir a estrutura da votação é ...
- Click here to view more examples -
V)

configurando

VERB
Synonyms: configuring
  • The subject is still setting up. O assunto ainda está configurando.
  • Setting up a new socket. Configurando uma nova entrada.
  • - I'm setting up my own concierge practice here. Estou configurando meu prática de portaria própria aqui.
  • ... that I'm just setting up just so that the math ... ... que eu apenas estou configurando para que a matemática ...
  • ... no, no, I'm setting up a new phone ... não, não, Estou configurando um novo telefone.
- Click here to view more examples -
VI)

cenário

NOUN
  • A home is a setting. Uma moradia é um cenário.
  • Say she's just a piece of stage setting. Digamos que ela fez parte de um cenário.
  • The setting is important. O cenário ê importante.
  • A home is a setting. Um lar é um cenário.
  • There is the setting of this creation. Está o cenário desta criação.
  • The setting is important. O cenário é importante.
- Click here to view more examples -
VII)

criação

VERB
  • The board is setting up counsel. A bordo é a criação de conselhos.
  • In setting their conditions and hours. Na criação condições e horário de trabalho.
  • You were setting up a hit. Você foi a criação de uma batida.
  • The setting up of new firms must be encouraged. Tem de ser incentivada a criação de novas empresas.
  • The setting up of a new programme on the ... A criação de um novo programa sobre os ...
  • The setting up of an electronic register ... A criação de um registo electrónico ...
- Click here to view more examples -
VIII)

estabelecimento

VERB
  • Setting up operations in suspected buy areas. Estabelecimento de operações em áreas suspeitas de comprar.
  • Setting up a local barter money system, even ... O estabelecimento de um sistema monetário de trocas local, mesmo ...
  • Priority setting in this respect would also need to be ... O estabelecimento de prioridades neste domínio deverá também ...
  • Setting up of cooperation arrangements ... Estabelecimento de acordos de cooperação ...
  • Setting up such a criterion ... O estabelecimento de um requisito como o referido ...
  • I also back the idea of setting out some common guidelines ... Também apoio a ideia do estabelecimento de algumas orientações comuns ...
- Click here to view more examples -
IX)

fixação

VERB
  • ... have a crunch here about setting firm targets. ... perante uma situação crítica quanto à fixação de objectivos firmes.
  • They're famous for setting traps. Eles são famosos para a fixação de armadilhas.
  • ... fisheries organisations have recommended the setting of catch limitations and ... ... organizações de pesca recomendaram a fixação de limitações das capturas e ...
  • Setting targets and measuring impact ... Fixação de objectivos e avaliação do impacto ...
  • Setting of the limit values and alert thresholds ... Fixação dos valores-limite e dos limiares de alerta ...
  • a the setting of common rules and common standards on ... a a fixação de regras e normas comuns sobre a ...
- Click here to view more examples -
X)

ambiente

NOUN
  • I thought a dramatic setting might be appropriate. Acho que um ambiente dramático seria mais apropriado.
  • Are you sure it's not just the romantic setting? Tens a certeza que não é só este ambiente romântico?
  • They wanted an intimate setting. Queriam um ambiente íntimo.
  • I prefer to draw people in their usual setting. Prefiro desenhar as pessoas no seu ambiente vulgar.
  • Setting that building on fire. Ambiente que edifício em chamas.
  • I dare say the setting is promising. Eu diria que o ambiente é promissor.
- Click here to view more examples -
XI)

ajustar

VERB
Synonyms: adjust, set, fit, tweak, tune, tuning
  • only the setting of the mechanism. Só ajustar o mecanismo.
  • I'd stop setting the clock on time if I were ... Eu deixaria de ajustar o relógio se fosse ...
  • There's no one setting the snooze alarm for 15 minutes ... Não tem ninguém para ajustar o despertador, para quinze minutos ...
  • - Let's finish setting up this intercom. Vamos acabar de ajustar o intercom.
- Click here to view more examples -

lay down

I)

deitar

VERB
Synonyms: lie down, throw, bed, lay, pour, bedtime
  • Do you want to lay down next to me? Quer deitar ao meu lado?
  • You should lay down and rest a bit. Deveria deitar e descansar um pouco.
  • Never sit when you can lay down. Nunca se sente quando puder deitar.
  • Could you lay down on the couch for me? Pode deitar no sofá para mim?
  • Maybe you should go and lay down. Talvez devesse ir deitar.
- Click here to view more examples -
II)

estabelecer

VERB
Synonyms: establish, setting, lay
  • And we really want to just lay down the gauntlet. E nós realmente queremos apenas estabelecer o desafio.
  • We have to lay down a schedule. Temos que estabelecer um horário.
  • We need to lay down a cordon. Precisamos estabelecer um cordão de isolamento.
  • We need to lay down some ground rules. Temos de estabelecer regras.
  • I think we should lay down some ground rules. Acho que devemos estabelecer umas regras.
- Click here to view more examples -
III)

fixar

VERB
Synonyms: fix, secure, pin, attach, fixing, fasten
  • ... should be authorised to lay down the detailed instructions on the means ... ... deve ser autorizado a fixar as instruções pormenorizadas sobre os meios ...
  • The contracting authority may lay down minimum capacity levels below ... A entidade adjudicante pode fixar níveis mínimos de capacidade abaixo ...
  • Whereas it is necessary to lay down the hygiene conditions in ... Considerando que há que fixar as condições de higiene em ...
  • Whereas it is advisable to lay down the methods of cooperation ... Considerando que é conveniente fixar as modalidades de cooperação ...
  • Whereas it is necessary to lay down the conditions under which ... Considerando que é conveniente fixar as condições em que ...
- Click here to view more examples -
IV)

abaixem

VERB
Synonyms: put
  • Lay down your pants without losing time. Abaixem suas calças sem perder tempo.
  • Lay down your arms, you'll be allowed to live. Abaixem suas armas, e serão permitidos a viver.
  • Lay down your arms, or you will feel ... Abaixem as armas ou sentirão ...
  • So, my brothers, lay down your arms. Então, meus irmãos.abaixem seus braços.
- Click here to view more examples -
V)

coloc

VERB
Synonyms: place, laying down
VI)

prever

VERB
  • Whoever could lay down rubber for the longest distance wins. Quem poderia prever borracha por mais vitórias distância.
  • I can't lay down on this. Eu não podia prever isto.
  • whereas it is also appropriate to lay down the consequences of breach ... que é também conveniente prever as consequências da quebra ...
  • Whereas it was necessary to lay down methods for the sampling and ... Considerando que foi necessário prever métodos de amostragem e ...
  • whereas it is also appropriate to lay down the consequences of breach ... que é também conveniente prever as consequências da violação ...
- Click here to view more examples -

lay

I)

leigos

NOUN
  • ... that we a mattress lay? ... que nós um colchão leigos?
  • It's a coyote to lay. É um coiote para os leigos.
  • Let's just lay there in mockery around ... Vamos lá só leigos como objeto de escárnio em todo ...
  • * We lay in the same grave * Nós leigos na mesma cova
  • lay in detachment... ... leigos no distanciamento... ...
- Click here to view more examples -
II)

colocar

VERB
Synonyms: put, place, putting
  • The paper you signed allows for us to lay rail. O papel que assinou nos permite colocar trilhos.
  • Can i lay my hand here? Posso colocar minha cabeça aqui?
  • Care to lay some money down? Quer colocar dinheiro nisso?
  • That he should lay their cards on the table. Que ele deve colocar suas cartas na mesa.
  • I will lay my hands upon you. Eu vou colocar as minhas mãos em vocês.
  • It is time to lay the body to rest. Chegou a hora de colocar o corpo para descansar.
- Click here to view more examples -
III)

deitar

VERB
  • Why do you want to lay out yourself like this? Porque quer se deitar dessa maneira?
  • Would you like to lay back? Você poderia se deitar um pouco?
  • I just want to lay with her so badly. Quero tanto deitar com ela.
  • You can lay on it all you want. Você pode deitar nele o quanto quiser.
  • Do not let the demon lay his eyes upon you. Não deixem o demônio deitar os olhos em vocês.
  • I never knew that only men lay on the sofa. Não sabia que deitar no sofá era coisa de homens.
- Click here to view more examples -
IV)

põem

VERB
Synonyms: put
  • They lay them, and we eat them. Elas põem, e nós os comemos.
  • I care not if you lay it before me every ... Não me importa se a põem perante mim todos os ...
  • ... vengeance on any who lay their eyes upon her face ... ... vingança em qualquer um que põem os olhos na face dela ...
- Click here to view more examples -
V)

lopes

NOUN
Synonyms: lee, le, leach, lim, lopez, legaspi
VI)

pôr

VERB
Synonyms: put, putting
  • What you can and can't lay your hands on? Onde podes e não podes pôr as mãos?
  • So you should lay me off. Então você devia me pôr pra fora.
  • To lay her cards on the table. De pôr as cartas na mesa.
  • What you can't lay your hands on? Onde podes ou não pôr as mãos?
  • Anyone can lay his hands on it. Qualquer pode lhe pôr a mão em cima.
  • It was time to lay things on the table. Era hora de pôr as cartas na mesa.
- Click here to view more examples -
VII)

estabelecer

VERB
  • The odds lay a thousand to one against them. As probabilidades estabelecer um mil para um encontro a eles.
  • We must lay the fake rails right here. Temos de estabelecer os trilhos falsos aqui.
  • And they can lay a false trail in the snow, ... Eles podem estabelecer uma pista falsa na neve, ...
  • ... remove the rails and lay fake ones instead. ... retirar os trilhos e estabelecer os falsos.
  • Roll me over, lay me down Roll-me mais, estabelecer-me no chão
  • You lay one hand on my kid, and ... Você estabelecer uma mão sobre o meu miúdo, e ...
- Click here to view more examples -
VIII)

lançar

VERB
  • We need to lay firm foundations in this field, since ... Neste domínio, é preciso lançar bases sólidas, já que ...
  • You've been wanting to lay strings across that mug ... Estás a tentar lançar a corda aquele petisco ...
  • I'm going to lay my hands on you ... Vou lançar minhas mãos em você ...
  • We're here to lay the foundation for a ... Estamos aqui para lançar as bases de uma ...
  • ... , each can then lay the blame on the ... ... , cada um pode então lançar a culpa sobre a ...
  • the power to lay and collect taxes on incomes ... O congresso tem competência para lançar e arrecadar impostos. ...
- Click here to view more examples -

instituting

I)

instituir

VERB
  • Asking about instituting curfews. Perguntando por que instituir toque de recolher.
  • I'm instituting a curfew on the crew. Vou instituir um toque de recolher para a tripulação.
  • ... to you two, I'm instituting a new policy in ... ... a vocês, vou instituir uma nova regra no ...
- Click here to view more examples -

imposing

I)

imponente

ADJ
  • How very imposing it looks in print. Que imponente parece impresso.
  • It should be neither too fancy nor too imposing. Nosso portão não deve ser nem extravagante nem muito imponente.
  • By imposing this sentence? Por que esta frase imponente?
  • Your giant certainly looks tall, massive very imposing. O seu gigante realmente parece alto, massivo muito imponente.
  • I have not your imposing appearance, your chin, ... Eu não a sua aparência imponente, seu queixo, ...
- Click here to view more examples -
II)

impor

VERB
  • Imposing or abolishing a tax is a ruler's decision. É de decisão do governante abolir ou impor impostos.
  • It is not a question of imposing a whole lot of ... Não se trata de impor toda uma série de ...
  • ... obtain a majority for imposing the same requirements on ... ... obter uma maioria para impor os mesmos requisitos relativamente ...
  • ... provision which, without imposing an outright ban on advertising ... ... disposição que, sem impor uma abolição total da publicidade ...
  • ... which prohibits undertakings from imposing on their trading partners ... ... que proíbe as empresas de impor a um parceiro comercial ...
- Click here to view more examples -
III)

institui

VERB
IV)

impr

VERB
Synonyms: impose, inflict

creation

I)

criação

NOUN
  • I saw your face and creation held its breath. Vi seu rosto e a criação prendeu o fôlego.
  • Creation by mere thought. Criação por mero pensamento.
  • Destruction replaced by creation. Destruição substituída pela criação.
  • This will only clog up credit creation. Isto apenas poderá bloquear a criação de crédito.
  • He was your creation. Foi uma criação vossa.
  • A test for my new creation. Um teste para a minha criação.
- Click here to view more examples -

creating

I)

criar

VERB
Synonyms: create, build, raise, set
  • She had aspirations of creating a world of darkness. Ela tinha aspirações para criar um mundo de trevas.
  • The hubris of creating something as powerful as the machine. A arrogância de criar algo tão poderoso como a máquina.
  • Our job is creating an image. Nosso trabalho é criar um imagem.
  • Congratulations for creating health. Parabéns para criar a saúde.
  • You have now finished creating your look. Você acabou de criar o seu visual.
  • So you're creating a crisis out of nostalgia? Então resolveu criar uma crise de nostalgia?
- Click here to view more examples -

establishment

I)

estabelecimento

NOUN
  • You bringing him into this establishment. Você trazer ele nesse estabelecimento.
  • So you may really build this establishment? Então pode vir mesmo a construir esse estabelecimento?
  • What brings you gentlemen to my establishment? O que traz os senhores a meu estabelecimento?
  • What kind of establishment do you think this is? Que tipo de estabelecimento pensa que è este?
  • This is a most respectable establishment. Este é um estabelecimento muito respeitável.
  • I should like some accommodation in your respectable establishment. Queria que me desse acomodação em seu respeitável estabelecimento.
- Click here to view more examples -
II)

criação

NOUN
  • The establishment of voluntary monitoring mechanisms ... A criação de mecanismos de controlo voluntário ...
  • Its establishment was postponed by delays ... A sua criação foi adiada devido a atrasos ...
  • ... a moratorium on the establishment of new executive agencies. ... uma moratória sobre a criação de novas agências executivas.
  • It's the certificate for the establishment of a church. É o certificado da criação de uma igreja.
  • ... consumer policy which the establishment of this general framework ... ... política do consumidor, mediante a criação de um quadro geral ...
  • It is science - part of the establishment. É ciência - parte da criação.
- Click here to view more examples -
III)

instituição

NOUN
  • I was raised in a very similar establishment myself. Também fui criado numa instituição assim.
  • ... reflecting the conclusion of the scientific establishment of that time. ... refletindo a conclusão da instituição científica da altura.
  • ... of a great new establishment? ... de uma nova grande instituição ?
  • whereas the establishment of a special bank ... e que a instituição de um banco especial ...
  • ... may not witness the establishment of his kingdom. ... talvez não veja a instituição do seu reino.
  • ... have accepted in principle the establishment of harmonized common rules. ... aceitaram em princípio a instituição de regras comuns harmonizadas.
- Click here to view more examples -
IV)

elaboração

NOUN
  • whereas the establishment of more stringent standards will ensure ... que a elaboração de normas mais exigentes deverá garantir ...
  • ... its contribution to the establishment of these guidelines. ... da sua contribuição para a elaboração dessas orientações.
  • ... interview and on the establishment of minutes of the interview; ... entrevista e sobre a elaboração de uma acta da entrevista;
  • ... of basic headings and the establishment and adjustment of detailed descriptions ... ... das rubricas elementares e elaboração e ajustamento de descrições pormenorizadas ...
  • ... therefore been given to the establishment of these amended rules ... ... , por esse motivo, a elaboração das referidas normas alteradas ...
  • ... and that consequently the establishment of the rules concerning ... ... e, consequentemente, a elaboração das normas relativas à ...
- Click here to view more examples -

building

I)

edifício

NOUN
Synonyms: edifice
  • Would they sell the building? Vão vender o edifício?
  • The building's reacting to a security situation out there. O edifício está a reagir a uma situação de segurança.
  • This building should've fell down yesterday. Este edifício deve ter caído ontem.
  • We gotta get inside that building. Temos de entrar no edifício.
  • I thought they know everything about this building. Eu pensava que sabia tudo a respeito deste edifício.
  • There she is, leaving her building. Cá está ela, a sair do edifício.
- Click here to view more examples -
II)

prédio

NOUN
  • Just past here are the ducts into the building. Passando por aqui há os dutos dentro do prédio.
  • The building could have been wired. O prédio poderia ter sido avisado.
  • Ask anyone in the building. Pergunte a qualquer um no prédio.
  • Then they send you to the building across the park. Eles foram vistos no prédio atravessando o parque.
  • She was shoved off the building. Foi empurrada do prédio.
  • I have my name in the building. Tenho meu nome no prédio.
- Click here to view more examples -
III)

construção

NOUN
  • I got funny ideas about building things. Eu tenho ideias curiosas acerca da construção.
  • Most of them know nothing about building. Metade deles, não percebe nada de construção.
  • The building is probably surrounded by now. A construção agora deve estar cercada.
  • The trajectory, the building of this unique brand. A trajectória, a construção desta marca única.
  • We will make a generous contribution to your building fund. Faremos uma boa contribuição ao seu fundo de construção.
  • What happened in that building? Cameron, o que aconteceu naquela construção?
- Click here to view more examples -
IV)

construir

VERB
Synonyms: build, construct
  • I spent a lifetime building my organization. Passei uma vida a construir a minha organização.
  • Building a better bunny? Estavam a construir um coelho melhorado?
  • Is she aware of the estuary we're building? Sabe do estuário que vou construir?
  • You knew what we were building here. Sabia o que estávamos a construir.
  • And he, he talked her into building this motel. E ele a convenceu a construir esse motel.
  • You seen the stage we're building? Já viu o palco que estamos a construir?
- Click here to view more examples -
V)

criação

VERB
  • This is island building of a different kind. Este é um tipo diferente de criação da ilha.
  • An essential fact in the building and maintenance of. ... A chave vital na criação e manutenção da. ...
  • The building and survival of the ... A criação e a sobrevivência do ...
  • ... energy policy and institution building; ... política da energia e criação de instituições;
  • ... fishing policy and institution building, fish stock protection ... ... política da pesca e criação de instituições, protecção ...
  • ... hope that the consensus-building process will continue in ... ... espero que o processo de criação de consenso prossiga de ...
- Click here to view more examples -

breeding

I)

reprodução

VERB
  • My breeding plans are reaching fruition. Meus planos de reprodução estão sendo concluídos.
  • My breeding program is back on track. Meu programa de reprodução está de volta aos trilhos.
  • Bloodlines and breeding were decent topics in our house. Linhagem e reprodução eram assuntos decentes em nossa casa.
  • In favor of station more befitting a man of breeding. Em favor da estação mais um homem digno de reprodução.
  • Their breeding season is long, and even in late ... Sua temporada de reprodução é longa, e mesmo no fim ...
  • ... the human women are almost ready for breeding. ... as mulheres são quase humanos prontos para reprodução.
- Click here to view more examples -
II)

criação

NOUN
  • That is my idea of good breeding. Isso é minha idéia de boa criação.
  • All right, but why breeding? Tudo bem, mas por quê a criação?
  • I think you're living up to your breeding. Acho que está vivendo à altura de sua criação.
  • ... job more within your breeding? ... trabalho mais a ver com a sua criação?
  • ... cost no more the breeding, but to play at ... ... não custaram mais em sua criação do que brincar de ...
  • However, you have good breeding. De qualquer maneira, você tem boa criação.
- Click here to view more examples -
III)

fértil

NOUN
  • This place is a breeding ground for gossip. Este lugar é uma terra fértil para as fofocas.
  • ... a healthy female of breeding age. ... uma fêmea saudável e fértil.
  • ... which can be a breeding ground for xenophobia, for ... ... que podem constituir solo fértil para a xenofobia, por ...
  • ... it's like a perfect breeding ground for demons and ... ... é como um perfeito terreno fértil para os demônios e o ...
- Click here to view more examples -
IV)

procriar

VERB
  • Your workers are thinking and breeding. Os seus trabalhadores estão a pensar, e a procriar.
  • We know they want us for breeding. Bom, sabemos que nos querem para procriar.
  • ... they want us for breeding. ... que nos querem para procriar.
  • ... her legs and start breeding. ... as pernas e começará a procriar.
  • ... the human women are almost ready for breeding. ... as mulheres humanas estão quase prontas para procriar.
  • ... to work, they stopped breeding, talking, eating ... ... ao trabalho pararam de procriar, de conversar, de comer ...
- Click here to view more examples -
V)

melhoramento

NOUN
  • ... of the product for breeding activities. ... do produto para actividades de melhoramento.
  • ... the use of the product for breeding activities. ... à utilização do produto para actividades de melhoramento.
  • ... is to be used for breeding activities, ... se destina a actividades de melhoramento,
- Click here to view more examples -
VI)

produzir

VERB
Synonyms: produce, yield, breed
VII)

reprodutor

NOUN
  • A breeding or a gaming man, ... Um reprodutor ou um jogador, ...
  • ... in reserve because you're not really breeding stock. ... na reserva, porque você não é um reprodutor.
  • ... new order, a final breeding pair. ... nova ordem, um último par reprodutor.
  • I'm a breeding bull. Sou um touro reprodutor.
  • He's a breeding dog. É um cachorro reprodutor.
  • ... you're not really breeding stock. ... você não é um reprodutor.
- Click here to view more examples -
VIII)

acasalamento

VERB
Synonyms: mating, courtship
  • ... in the centre of the breeding ground. ... no centro do local de acasalamento.
  • ... read that it improves breeding. ... leu que facilita o acasalamento.
  • ... social and in the breeding season, there is stiff competition ... ... , e na época de acasalamento há uma forte competição ...
  • ... , this being the breeding season, that he will ... ... , na estação de acasalamento, que ele irá ...
- Click here to view more examples -

authoring

I)

autoria

NOUN
Synonyms: authored
II)

criação

VERB
III)

autorizando

VERB

determination

I)

determinação

NOUN
  • You need great determination and excellent light. Você precisa de uma grande determinação e luz excelente.
  • Determination loyalty to friends and partners. Determinação lealdade para com os amigos e colegas.
  • It must be followed with consistency and determination. Deve ser seguido com determinação e persistência.
  • I appreciate your determination, but we can't risk it. Aprecio sua determinação, mas não podemos nos arriscar.
  • No one has her kind of determination. Ninguém tem o tipo de determinação dela.
  • And you have determination instead of faith. E tens determinação, em vez de fé.
- Click here to view more examples -
II)

doseamento

NOUN
  • Determination of total sugars after inversion Doseamento dos açúcares totais após a inversão
  • The method of determination is given in section 7 of this ... O método de doseamento é dado no no 7 deste ...
  • ... describes the identification and determination of chlorates in toothpastes and ... ... descreve a identificação e o doseamento de cloratos em dentífricos e ...
  • - identification and determination of silver nitrate, - a identificação e o doseamento do nitrato de prata,
  • - determination of methanol in relation to ethanol ... - o doseamento do metanol em relação ao etanol ...
  • - the determination of chloroform in toothpastes, - o doseamento do clorofórmio nas pastas dentífricas ,
- Click here to view more examples -

determining

I)

determinar

VERB
Synonyms: determine, establish
  • And thank you for determining there was bias there. E obrigada por determinar que houve viés lá.
  • Determining funding, is a purely governmental function. Determinar o financiamento é uma função puramente governamental.
  • Determining which wells are contaminated. Determinar quais as fontes contaminadas.
  • As in determining the odds of something happening? Como determinar as probabilidades de algo acontecer?
  • And determining that is a big part of ... E determinar isso é fundamental para ...
  • Analytical methods for determining the levels of pesticide residues ... Os métodos analíticos para determinar os teores dos resíduos de pesticidas ...
- Click here to view more examples -

resolve

I)

resolver

VERB
  • But we are making every effort to resolve these conflicts. Mas fazemos o possível para resolver esses conflitos.
  • But we must resolve this. Mas temos de resolver isto.
  • Because we resolve this. Porque vamos resolver tudo.
  • Resolve some of our issues. Resolver alguns dos nossos problemas.
  • I failed to resolve the situation. Não fui capaz de resolver a situação.
  • Because we resolve this. Porque vamos resolver isso.
- Click here to view more examples -
II)

solucionar

VERB
  • I must resolve these doubts. Eu tenho que solucionar estas dúvidas.
  • You feel the need to resolve it. A necessidade de solucionar.
  • To resolve all the problems we have. Solucionar os problemas que estão ocorrendo.
  • ... commencement of political dialogue to resolve the crisis. ... início do diálogo político no sentido de solucionar a crise.
  • ... and we still have time to resolve those problems. ... e ainda temos tempo de os solucionar.
  • We're hoping to resolve a disagreement. Nós queremos solucionar uma discordância.
- Click here to view more examples -
III)

determinação

NOUN
  • Your resolve should be pickled by now. Sua determinação já deveria estar firme.
  • With a firm and deep resolve to make tomorrow better. Com uma forte determinação em construir um futuro melhor.
  • He lacked commitment and resolve. Falhou ao compromisso e determinação.
  • That is the measure of their resolve. Esta é a medida da determinação deles!
  • I fear your resolve grows soft. Temo que sua determinação tenha enfraquecido.
  • I fear your resolve grows soft. Temo que sua determinação cresce macio.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals