Envision

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Envision in Portuguese :

envision

1

vislumbrar

VERB
Synonyms: glimpse, discern, foresee
2

pressinto

VERB
Synonyms: feeling
3

prever

VERB
  • Can you envision a future, where ... Podes prever um futuro.onde ...
  • Can you envision a future, where ... Podes prever um futuro.onde ...
  • ... is something that I could never envision. ... é uma coisa que eu jamais poderia prever.
- Click here to view more examples -
4

encaramos

VERB
Synonyms: face
5

imaginar

VERB
  • Can you envision some fairly unattractive alternatives? Pode imaginar alguma alternativa particularmente desagradável?
  • ... imagining the future, trying to envision how the end would ... ... imaginar o futuro, a tentar imaginar como seria o fim ...
  • Now, the trick is to envision the artery like a ... O segredo é imaginar a artéria como um ...
- Click here to view more examples -
6

antever

VERB
Synonyms: preview, foresee
  • ... explore our new energy future and envision a new tomorrow. ... explorar o nosso futuro energético e antever um novo amanhã.

More meaning of Envision

glimpse

I)

vislumbre

NOUN
Synonyms: gleam
  • I just think it's time you had a glimpse. Só acho que está na altura de ter um vislumbre.
  • But the next day brings a glimpse of hope. Mas o dia seguinte traz um vislumbre de esperança.
  • A glimpse of your future, harnessed, by magic. Um vislumbre do futuro, obtido com magia.
  • Searching the horizon for a glimpse of land and salvation. Procurando no horizonte um vislumbre de terra e salvação.
  • A momentary glimpse of a possible future. Um vislumbre momentâneo de um futuro possível.
- Click here to view more examples -
II)

relance

NOUN
Synonyms: glance, glanced, leery
  • A fleeting glimpse of eternity. Um fugaz relance da eternidade.
  • I caught a glimpse of him, through the window. Eu o vi de relance pela janela.
  • It might have just been a glimpse. Podemos ter visto de relance.
  • I caught a glimpse beyond the clouds. Eu a vi de relance além daquelas nuvens.
  • Security camera caught a glimpse of the, uh, ... A câmera de segurança pegou de relance um, uh, ...
- Click here to view more examples -
III)

vislumbrar

VERB
  • Searching the horizon for a glimpse of land and salvation. À procura no horizonte de vislumbrar terra e salvação.
  • He cannot glimpse his part in the great story that ... Não pode vislumbrar seu papel na grandiosa história que ...
  • ... that he can even glimpse the future. ... que ele pode. até vislumbrar do futuro.
  • ... that he can even glimpse the future. ... que ele pode. até vislumbrar do futuro.
  • ... see behind the glare and glimpse the truth about the ... ... ver por trás do fulgor e vislumbrar a verdade sobre o ...
- Click here to view more examples -

discern

I)

discernir

VERB
  • I discern from your tone that ... Eu discernir a partir do seu tom que ...
  • He could compare, discern and judge, and apply his ... Sabia comparar, discernir e avaliar, e aplicar os ...
  • One can discern a trace of a dangerous, bustling life ... É possível discernir um traço de perigo, de vida agitada ...
  • ... see what else we can discern. ... vamos ver o que mais conseguimos discernir.
  • It's up to the exorcist to discern the difference. Cabe ao exorcista discernir a diferença.
- Click here to view more examples -
II)

distinguir

VERB
  • ... no longer able to discern special effects from live action. ... , já não consigo distinguir os efeitos especiais da realidade.
  • Can you discern any microfractures in that photo? Você pode distinguir alguma micro fratura nessa foto?
  • I have no eye to discern.? Eu não tenho olho para distinguir .?
  • ... , they'il never be able to discern its true purpose. ... , nunca serão capazes de distinguir seu objetivo.
  • ... to do to really discern ... de fazer para realmente distinguir
- Click here to view more examples -
III)

vislumbrar

VERB

foresee

I)

prever

VERB
  • The instructions could not foresee everything. As instruções podem não prever tudo.
  • Ability to foresee the future. A habilidade de prever o futuro.
  • Ability to foresee the future? Habilidade de prever o futuro?
  • How could you ever foresee a public trend so well? Como pode você sempre prever uma tendência pública assim?
  • You can foresee the future. Pode prever o futuro.
- Click here to view more examples -
II)

antever

VERB
Synonyms: preview, envision
  • We must diagnose, foresee and prevent crises, ... Incumbe-nos diagnosticar, antever e prevenir crises, ...
III)

previu

VERB
  • Why did you not foresee this? Por que não previu isso?
  • You didn't foresee this in your second volume, ... Você não previu isto no tal segundo volume que ...
  • You didn't foresee this in your second ... Não previu isso em seu 2º ...
- Click here to view more examples -
IV)

vislumbrar

VERB

feeling

I)

sentimento

NOUN
Synonyms: sense, sentiment
  • I hope to enhance that feeling as time goes on. Espero melhorar o sentimento com o tempo.
  • But it's impossible to describe a feeling. Mas, é impossível de descrever esse sentimento.
  • With me, feeling is more important than money. Comigo, sentimento é mais importante que dinheiro.
  • I have a feeling of it. Eu tenho um sentimento dele.
  • I just wanted to tell you this feeling. Só quis te contar um sentimento.
  • It was only a feeling. Foi só um sentimento.
- Click here to view more examples -
II)

sentindo

VERB
Synonyms: sensing, feelin
  • Are you feeling ill? Está se sentindo doente?
  • How are you feeling, by the way? Como você está se sentindo, por sinal?
  • Now you're feeling the effects from that. E agora está sentindo os efeitos daquilo.
  • How is it feeling now? Como está se sentindo agora?
  • Are you feeling well? Você está se sentindo bem?
  • How he is feeling? Como ele está sentindo?
- Click here to view more examples -
III)

sensação

NOUN
Synonyms: sense, sensation, feels
  • Got the feeling this thing's just toying with us. Tenho a sensação que esta coisa está a brincar connosco.
  • I had this funny feeling. Eu tive essa sensação engraçada.
  • I never had such a feeling. Nunca tive tal sensação.
  • That was the feeling you got in the airport. Isso foi o sensação que tiveste no aeroporto.
  • I had a feeling she was trouble. Eu tive uma sensação de que ela tinha problemas.
  • I know that feeling well. Conheço bem essa sensação.
- Click here to view more examples -
IV)

sente

VERB
Synonyms: feel, sit, sit down, felt, senses
  • How you feeling now? Como se sente agora?
  • How do you think she's feeling? Como acha que ela se sente?
  • How have you been feeling? Como você se sente?
  • Not many people know what you're feeling. Não muita gente sabe o que sente.
  • How you feeling about that? Como se sente a respeito?
  • How are you feeling, honey? Como se sente, querida?
- Click here to view more examples -
V)

impressão

NOUN
Synonyms: print, impression
  • I gots a feeling you ain't got any. Tenho a impressão de que não tem nenhum.
  • I have a feeling this is going to end badly. Tenho a impressão de que isto vai acabar mal.
  • I have a feeling it is, yes. Tenho a impressão que sim.
  • I get the feeling you're pulling my leg. Tenho impressão de que estão me enrolando.
  • I get the feeling that he's afraid of me. Eu tenho a impressão que ele tem medo de mim.
  • I got the feeling it's just getting started. Tenho a impressão de que está apenas começando.
- Click here to view more examples -
VI)

sinto

NOUN
Synonyms: feel, sorry, sense, felt
  • I have a feeling that's going to change soon. Sinto que isso vai mudar.
  • Been feeling fresh out of friends lately. Ultimamente, sinto que fiquei sem amigos.
  • I get the feeling your friend doesn't like me. Eu sinto que seu amigo não gosta de mim.
  • I have feeling in my legs. Eu sinto as minhas pernas.
  • I have the feeling they're in the house. Mas eu sinto que eles estão na casa.
  • That sword has no feeling of destruction. Nesta espada, não sinto poder de destruição.
- Click here to view more examples -

predict

I)

prever

VERB
  • What if we could predict the tornado's path? E se pudéssemos prever o percurso do tornado?
  • Trying to predict where the next incident will take place. Tentar prever onde vai ocorrer o próximo incidente.
  • What if we could predict the tornado's path? E se pudermos prever a rota do tornado?
  • I can predict totally what's going to happen. Estou mesmo a prever o que vai acontecer.
  • I just have to predict where you'il go. Só preciso prever para onde você vai.
  • We can never predict what's going to happen. Não podemos prever o que vai acontecer.
- Click here to view more examples -
II)

predizer

VERB
Synonyms: foretell, portend
  • He who can predict it will win. Ele poderá predizer quem vai ganhar.
  • We can not predict how the pressure's going now! Não podemos predizer como será a evacuação agora!
  • I can predict those relationships. Eu posso predizer essas relações.
  • This kid can predict the future. Esta criança pode predizer o futuro.
  • But what we couldn't predict was our inability to refine the ... O que não pudemos predizer foi nossa inabilidade para refinar a ...
  • ... you really think you can predict the future? ... achas mesmo que consegues predizer o futuro, é isso?
- Click here to view more examples -
III)

acertarem

VERB
IV)

previsão

VERB
  • We got to predict in' the weather for today ... Fizemos à previsão do tempo para hoje ...
  • Well, I predict it. Bem, faço a previsão.

provide

I)

fornecer

VERB
Synonyms: supply, deliver, furnish
  • Perhaps that can provide some redemption for past sins. Talvez que pode fornecer algumas redenção pelos pecados do passado.
  • And where do you think you can best provide those? E onde você acha que pode fornecer melhor isso?
  • But we can provide other exchange services. Mas poderíamos fornecer outros serviços.
  • I think we can provide that. Eu penso que nós podemos fornecer isso.
  • I eat and provide funds for our side. Eu comer e fornecer fundos para o nosso lado.
  • They would like to provide him. Eles gostariam de o fornecer.
- Click here to view more examples -
II)

proporcionar

VERB
Synonyms: deliver
  • They should provide adequate support. Devem proporcionar um bom apoio.
  • Something you believe only we can provide. Algo que você acredite que só nós podemos proporcionar.
  • You seek in this place what only faith can provide. Procuras neste lugar o que apenas a fé pode proporcionar.
  • You can provide proof of this new schedule? Pode me proporcionar provas desse novo horário?
  • I could provide cover from my ship. Poderia proporcionar cobertura com minha nave.
  • The valve repair will provide relief for a time. A reparação da válvula vai proporcionar alívio por um tempo.
- Click here to view more examples -
III)

prestar

VERB
Synonyms: pay, paying, render
  • Are there to provide a service. Estás lá para prestar um serviço.
  • So you will not only provide excellent medical care, ... Por isso, não só vão prestar excelentes cuidados médicos, ...
  • It shall continue to provide humanitarian aid and support ... Continuará a prestar ajuda humanitária e a apoiar ...
  • We need to provide all the vital assistance that the government ... Necessitamos de prestar toda a ajuda fundamental de que o governo ...
  • Is someone able to provide reasonable care and nourishment for the ... Existe alguém capaz de prestar cuidados razoáveis e alimentação ao ...
  • Such associations could provide excellent financial services and ... Essas associações poderiam prestar excelentes serviços financeiros e ...
- Click here to view more examples -
IV)

prover

VERB
  • Just let the universe provide. Apenas deixe o universo prover.
  • Provide for your family. Prover para sua família.
  • That should provide a good lift. Isso deveria prover um elevador bom.
  • It is my wish to provide everything that is needed. É meu dever prover tudo que seja necessário.
  • She needs medical care beyond what we can provide. Ela precisa de cuidados médicos além daqueles que podemos prover.
  • I must provide some music. Eu devo prover alguma música.
- Click here to view more examples -
V)

oferecer

VERB
Synonyms: offer, deliver
  • Prayer alone will not provide guidance through these dark times. As preces não chegam para oferecer orientação nestes tempos sombrios.
  • You can provide a private school education. Pode oferecer educação particular.
  • If you can provide a better alternative. Se você puder oferecer uma alternativa melhor.
  • I will remain close by to provide unseen moral support. Eu vou permanecer por perto para oferecer apoio moral invisível.
  • We need as much as you can provide. Precisamos tanto quanto você pode oferecer.
  • What we will provide is an alternative. O que nós vamos oferecer é uma alternativa.
- Click here to view more examples -
VI)

providenciar

VERB
Synonyms: arrange
  • Whoever created this planet will provide for us. Os criadores deste planeta irão providenciar por nós.
  • The ghetto will provide, bro. O gueto irá providenciar.
  • Our goal is to provide those answers. Nosso objetivo é providenciar estas respostas.
  • You must provide me with the details. Tem de me providenciar os detalhes.
  • We shall provide you with new lodgings. Nós decidimos providenciar um novo aposento.
  • Whatever you want, i can provide. O que vocês quiserem, posso providenciar.
- Click here to view more examples -
VII)

disponibilizar

VERB
  • They will not provide the resources! Os governos não vão disponibilizar estas verbas!
  • ... political actors for their part should provide the legislative framework and ... ... os actores políticos deveriam disponibilizar o quadro legal e os ...
  • ... we must think how to provide treatments, especially for ... ... temos de pensar na maneira de disponibilizar tratamentos, especialmente para ...
  • ... would not be prepared to provide funds in particular if ... ... não estaria disposto a disponibilizar fundos, especialmente se ...
  • To this end, cooperation shall provide, in particular: Para esse efeito, a cooperação deve disponibilizar:
  • It will be particularly important to provide businesses with information that ... Será particularmente importante disponibilizar às empresas informação o ...
- Click here to view more examples -
VIII)

prever

VERB
  • That you would provide. Que você ia prever.
  • Why not provide them with a programme that will help them ... Porque não prever um programa que os ajude ...
  • It would also be advisable to provide for these measures to ... É igualmente conveniente prever que tais medidas possam ...
  • It is also advisable to provide appropriate training and information ... Também é aconselhável prever formação e informação adequadas ...
  • ... studies so that they can provide for the necessary investments for ... ... estudos a fim de prever os investimentos necessários para ...
  • These rules may in particular provide: Essas regras podem prever nomeadamente:
- Click here to view more examples -
IX)

dar

VERB
Synonyms: give, take, giving, make, go
  • Could you provide us with some detail? Pode nos dar detalhes?
  • Nothing you send us will provide enough protection. Nada que nos envie irá dar proteção o bastante.
  • Maybe she needs the help that that center can provide. Talvez ela precise da ajuda que o centro pode dar.
  • This could provide closure for your father. Isso pode dar ao seu pai uma conclusão.
  • Neither will we provide you with our recipe for immortality. Mas não vos vamos dar o nosso segredo de imortalidade.
  • We had to provide him with injections every morning. Tínhamos que dar injeções nele toda manhã.
- Click here to view more examples -
X)

apresentar

VERB
  • Recipients shall provide evidence each year of ... Este último deve apresentar anualmente a prova do ...
  • I should now like to provide a brief overview of ... Gostaria, agora, de vos apresentar uma breve panorâmica das ...
  • ... she was unable to provide proof of kinship, security ... ... ela não foi capaz apresentar a prova de parentesco, segurança ...
  • He's not going to provide such proof because no ... Ele não vai apresentar tais provas porque elas não ...
  • Please provide copies of any such documents or studies; Apresentar cópias destes eventuais documentos ou estudos.
  • ... your reply and, where appropriate, provide examples. ... sua resposta e, quando adequado, apresentar exemplos ilustrativos.
- Click here to view more examples -

anticipate

I)

antecipar

VERB
Synonyms: preempt
  • He can fly a ship and anticipate our tactics. Ele pode pilotar a nave e antecipar nossa tática.
  • Maybe we can anticipate its location. Talvez possamos antecipar sua posição.
  • Not yet, but one must always anticipate the future. Ainda não, mas temos sempre de antecipar o futuro.
  • Trick is to anticipate him. O truque é se antecipar a ele.
  • You guys need to anticipate me. Têm de se antecipar a mim.
- Click here to view more examples -
II)

prever

VERB
  • I try to anticipate what he'il do next. Tento prever o que ele faria a seguir.
  • We could not anticipate everything. Nós não podíamos prever tudo.
  • You just can't always anticipate the conditions. Só não dá para prever as condições.
  • They can anticipate what's going to happen to them. Eles conseguem prever o que lhes vai acontecer.
  • Even the best plans can't anticipate everything. Nem mesmo os melhores planos podem prever tudo.
- Click here to view more examples -
III)

previu

VERB
  • You didn't anticipate that. Você não previu isso.
  • -And you did not anticipate this? -E você não previu isso?
IV)

antever

VERB

forecast

I)

previsão

NOUN
  • The forecast said it will rain hail. A previsão disse que vai chover granizo.
  • And your forecast is important. E a sua previsão é importante.
  • The physics midterm forecast was a big hit. A previsão da prova de física foi um sucesso.
  • What is this forecast model you're building? Que simulação de previsão é esta que queres construir?
  • Checked the weather forecast? Checou a previsão do tempo?
  • In her state, no forecast. No estado dela, não há previsão.
- Click here to view more examples -
II)

tempo

NOUN
Synonyms: time, iong, while, weather
III)

prever

VERB
  • ... the tea leaves will forecast failure, perhaps success ... ... o chá de folhas irá prever fracasso, talvez o sucesso ...
  • With science we can forecast the weather now. Com a ciência pode-se prever o tempo.
  • ... , in order to forecast the effects on man ... ... , a fim de prever os efeitos sobre o homem ...
  • ... day... to forecast weather... ... ... dias... para prever o clima... ...
- Click here to view more examples -

foretell

I)

prever

VERB
  • I can foretell the future. Posso prever o futuro.
  • Can really foretell your destiny. Consegue mesmo prever o teu destino.
  • Women with the power to foretell the future, control ... Mulheres com o poder de prever o futuro, controlar ...
  • ... he would lose his ability to foretell the future. ... perderia a capacidade de prever o futuro.
  • What, to foretell the future? Para que, para prever o futuro?
- Click here to view more examples -
II)

predizer

VERB
Synonyms: predict, portend
  • I can foretell your future through lines on your hands Eu posso predizer seu futuro pelas linhas em suas mãos.
  • ... skilled in such arts to foretell the seasons. ... eram hábeis em tais artes, para predizer as estações.
  • ... have the advantage To be able to foretell certain events. ... tenho a vantagem de ser capaz de predizer determinados eventos.
- Click here to view more examples -

face

I)

rosto

NOUN
Synonyms: faces, cheek
  • I miss your face. Senti falta do seu rosto.
  • Your face is okay now. Seu rosto está bem agora.
  • I never saw his face. Eu nunca vi o rosto dele.
  • I saw your face and creation held its breath. Vi seu rosto e a criação prendeu o fôlego.
  • I have a problem with the face? Tenho um problema no rosto?
  • I saw your face upstairs. Eu vi seu rosto lá em cima.
- Click here to view more examples -
II)

cara

NOUN
Synonyms: guy, man, dude, expensive, boy, fella
  • Both of you, face down. Os dois de cara no chão.
  • Makes the face more convincing as possible. Faz a cara mais convincente que puderes.
  • I see the same expression on every face. Eu vi a mesma expressão na cara da pessoas.
  • And what's with that long face? E por que está com essa cara?
  • Can you enhance her face? Podes aumentar a cara dela?
  • The one who got her face caught in the mixer? Aquela que teve a cara jogada num processador?
- Click here to view more examples -
III)

enfrentar

VERB
  • You gave me the strength to face the truth. Me deu força pra enfrentar a verdade.
  • Perhaps the courage to face it alone. Talvez a coragem pra enfrentar sozinha.
  • You have to face this. Você tem que enfrentar isso.
  • And face everyone that i had abandoned. E enfrentar todos que eu tinha abandonado.
  • We have to face this problem with courage. É preciso enfrentar com coragem este problema.
  • You have to live and face your own guilt. Tu tens que viver e enfrentar a tua culpa.
- Click here to view more examples -
IV)

encarar

VERB
Synonyms: facing, stare, staring
  • But if we have the courage to face the truth. Mas se tivermos coragem de encarar a verdade.
  • Time to face the music. Hora de encarar a música.
  • You have to face your fear like a man. Tem que encarar seu medo como homem.
  • But let's face the facts. Mas vamos encarar os fatos.
  • I just thought you ought to face reality. Só pensei que devias encarar a realidade.
  • He will face it, in his time. Ele vai encarar, mas no seu ritmo.
- Click here to view more examples -
V)

frente

NOUN
  • Look things square in the face! É preciso olhar as coisas de frente.
  • Being so nice and friendly to my face. Tão simpática e gentil na minha frente.
  • How about you get out of my face? Que tal sair da minha frente?
  • And you stay out of my face. E fique longe da minha frente!
  • Get outta my face! Sai da minha frente!
  • Could see the truth staring him in the face. Poderia ver a verdade bem à sua frente.
- Click here to view more examples -
VI)

facial

NOUN
Synonyms: facial, facials
  • I want to make money selling face chemicals. Quero ganhar dinheiro vendendo sua química facial.
  • Have you ever considered a face lift? Já pensou fazer um lift facial?
  • You put a mojo on my face cream. Puseste um mojo no meu creme facial.
  • A weekly face shop? Um tratamento facial semanal?
  • That the face print program? É o programa de reconhecimento facial?
  • Was this in the face cream, too? Isso estava no creme facial também?
- Click here to view more examples -

imagine

I)

imaginar

VERB
  • I have missed you more than you can imagine. Senti a tua falta mais do que possas imaginar.
  • Probably more than you can imagine. Provavelmente mais do que possa imaginar.
  • You know, like we used to imagine. Você sabe, como costumávamos imaginar.
  • Can you imagine it? Você pode imaginar isso?
  • Is it impossible to imagine her doing something rash? É impossível imaginar ela fazer uma coisa precipitada?
  • And that's difficult to imagine. Depois, é difícil de imaginar.
- Click here to view more examples -

wonder

I)

me pergunto

VERB
  • I wonder how long they've been gone. Me pergunto a quanto tempo eles se foram.
  • I wonder whom you're thinking of? Me pergunto em quem estará pensando.
  • I wonder if you can help us in any way. Me pergunto se pode nos ajudar.
  • I wonder which look she's going to rock. Me pergunto com que visual ela aparecerá.
  • I wonder where they got the money from. Me pergunto onde conseguiram o dinheiro.
  • I wonder what you're up to. Eu me pergunto o que você está fazendo.
- Click here to view more examples -
II)

maravilha

NOUN
Synonyms: marvel, wonderful
  • I needed to be part this new wonder. Eu precisava de ser parte dessa nova maravilha.
  • Wonder how much he knows. Maravilha quanto ele sabe.
  • Behold the eighth wonder of the world. Observe a oitava maravilha do mundo.
  • The ninth wonder of the world. A nona maravilha do mundo.
  • You were expecting a one hit wonder. Está esperando a maravilha de um sucesso só.
  • The new wonder of the world! A nova maravilha do mundo!
- Click here to view more examples -
III)

admira

NOUN
Synonyms: admire
  • No wonder she didn't bring him home. Não admira que ela não o tenha trazido pra casa.
  • No wonder they turned out as well as they have. Não admira que tenham se tornado o que se tornaram.
  • No wonder no one wanted to talk. Não admira que ninguém quisesse falar.
  • No wonder your parents didn't want yous. Não admira que os vossos pais não os quisessem.
  • No wonder you're my prize pupil. Não admira que sejas a melhor aluna.
  • No wonder your game's improved. Não admira que seu jogo melhorou.
- Click here to view more examples -
IV)

imagino

VERB
Synonyms: imagine, suppose
  • I wonder what that writing means. Imagino o significará essa escrita.
  • I wonder why he didn't tell his mother. Eu imagino porquê ele não contou à sua mãe.
  • I wonder how we'll end up. Imagino como é que vamos acabar.
  • I wonder what she's up to? Imagino o que tem feito.
  • I wonder where she's going with it. Imagino onde ela quer chegar.
  • I wonder where the wishes come from. Imagino de onde vêm os desejos.
- Click here to view more examples -
V)

saber

VERB
Synonyms: know, knowing, learn, find, hear, known
  • I wonder if we could see. Gostaria de saber se podemos nos ver.
  • I wonder who he blew. Eu quero saber quem ele roubou.
  • And you wonder why no man can stay with you. E ainda quer saber porque nenhum homem fica com você.
  • I wonder how others live. Gostaria de saber como os outros vivem.
  • I wonder how they are. Gostaria de saber como eles são.
  • I wonder where from these people come from. Gostaria de saber de onde vêm estas pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)

perguntar

VERB
Synonyms: ask, asking, asks, asked
  • You may wonder why. Podem se perguntar por quê.
  • You wonder what's going on in there? Vai perguntar o que está a acontecer ali.
  • People will wonder where we are. Vão começar a perguntar onde estamos.
  • You have to wonder why. Você tem que perguntar por quê.
  • You may wonder what happens when they fail. Você pode se perguntar o que acontece quando eles falham.
  • People are going to wonder. As pessoas vão se perguntar.
- Click here to view more examples -
VII)

será

VERB
Synonyms: will
  • Wonder what she's looking at. O que será que ela está olhando?
  • I wonder if it's cold where they are. Será que faz frio onde eles estão?
  • I wonder if this sash will match. Será que esta faixa fica bem?
  • I wonder what they'd look like on me. Como será que ficaria em mim?
  • I wonder where he found her. Onde será que a encontrou.
  • I wonder how much is there? Quanto será que tem?
- Click here to view more examples -
VIII)

pensar

VERB
  • It makes you wonder where all the animals are. Dá que pensar onde estarão todos os animais.
  • I used to wonder the same thing. Eu costumava pensar a mesma coisa.
  • I wonder what happened to them. Estou a pensar o que lhes aconteceria.
  • Makes you wonder what happens to people. Faz você pensar o que acontece com as pessoas.
  • I was beginning to wonder where you were. Estava a pensar onde terias ido.
  • But it is something to wonder about. Mas é algo para pensar.
- Click here to view more examples -
IX)

penso

VERB
Synonyms: think
  • I wonder if he wouldn t like some iced tea. Penso se não gostaria de um chá gelado.
  • I wonder who else will be there. Penso em quem mais vai estar lá.
  • I wonder how many people are going to show up. Penso em quantas pessoas vão aparecer.
  • I wonder if you'd look at some pictures? Penso se você poderia ver umas fotos?
  • I wonder that about myself sometimes, too. As vezes eu penso nisso também.
  • I wonder if you agree. Eu penso se voce concorda.
- Click here to view more examples -

picture

I)

foto

NOUN
Synonyms: photo, shot, pic
  • I think my picture did more than that. Acho que a minha foto diz mais que isso.
  • I get the picture. Eu quero essa foto.
  • You need to get your picture taken. Precisa ter sua foto tirada.
  • Got a picture of it right here. Tenho uma foto dela aqui mesmo.
  • A picture made the cover of the yearbook. Uma foto que fez a capa do anuário.
  • I just thought it would make for a good picture. Eu achei que daria uma boa foto.
- Click here to view more examples -
II)

imagem

NOUN
Synonyms: image
  • Got a good picture? Tenho uma boa imagem?
  • They look very cooperative in that picture. Eles parecem muito cooperativa em que imagem.
  • His big television, sound but no picture. Sua televisão grande, tinha som mas não tinha imagem.
  • Camera is ready and picture is up. A câmara está pronta e temos imagem.
  • I brought in this picture. Certo, eu trouxe esta imagem.
  • Thanks for putting that picture in my brain. Obrigado por colocar essa imagem na minha mente.
- Click here to view more examples -
III)

retrato

NOUN
Synonyms: portrait
  • Mother had no time to get my picture taken. Mamãe não tinha tempo para mandar fazer o meu retrato!
  • Try to picture it again. Tente retrato isto novamente.
  • And where is his picture? Onde está o retrato dele?
  • I could put the picture up. Posso expor o retrato.
  • But what is this a picture of? Mas o que é este um retrato?
  • You have taken the picture of a key apparently. Você tomou o retrato de uma chave.
- Click here to view more examples -
IV)

quadro

NOUN
  • See that picture there? Vês aquele quadro ali?
  • Somebody in the picture? Em aIguém do quadro?
  • The picture had not changed. O quadro não tinha mudado.
  • Want me to paint you a picture? Queres que pinte um quadro?
  • I will seek picture the picture. Eu procurarei quadro a quadro.
  • I will seek picture the picture. Eu procurarei quadro a quadro.
- Click here to view more examples -
V)

fotografia

NOUN
Synonyms: photo
  • You did everything for him except take the picture. Fez tudo por eles, excepto tirar a fotografia.
  • This picture was in the local paper. Essa fotografia saiu no jornal da cidade.
  • I put your picture there. Pus a tua fotografia ali?
  • He saw my picture. Ele viu a minha fotografia.
  • We want to take a picture. Queremos tirar uma fotografia.
  • Maybe we could take a picture of you holding it? Talvez possamos tirar uma fotografia com você o segurando.
- Click here to view more examples -
VI)

figura

NOUN
Synonyms: figure, fig
  • The picture said it all. A figura fala por si.
  • What happened in this picture? O que aconteceu nesta figura?
  • I drew a special picture just foryou. Desenhei uma figura especial só pra você.
  • Let me just look at the picture real quick. Deixa eu dar uma olhada na figura rapidamente.
  • Just waiting for a picture. Só estou esperando por uma figura.
  • I can draw this picture too. Eu também consigo desenhar esta figura.
- Click here to view more examples -
VII)

filme

NOUN
Synonyms: movie, film, feature film
  • That picture made money. Esse filme fez dinheiro.
  • I gotta get a picture. Eu preciso fazer um filme.
  • Got a part for you in this picture. Tenho um papel pra você neste filme.
  • He left the picture? Ele deixou o filme?
  • He comes into a room in the picture. No filme, ele entra num quarto.
  • My understanding that you are to prepare the picture. O meu entendimento de que você devia fazer o filme.
- Click here to view more examples -
VIII)

imaginar

VERB
  • I could picture everything you're rapping about. Posso imaginar tudo o que você canta.
  • I do not want to picture that. Nem quero imaginar isso.
  • I can picture this joint already. Já posso imaginar o baseado.
  • Can you picture the things l'm thinking of? Pode imaginar o que estou pensando?
  • Try to picture what you saw. Tenta imaginar aquilo que viste.
  • I was trying to picture what you would look like. Tentei imaginar como você estaria.
- Click here to view more examples -
IX)

desenho

NOUN
  • In that bigger picture, there's a glass. E nesse grande desenho há um copo.
  • There was a picture on it. Tinha um desenho nele.
  • This is just a picture of your pants. É apenas um desenho das suas calças.
  • And it's got a nice picture of some pineapples? E tem um desenho engraçado de.
  • I was looking at your picture. Estava olhando seu desenho.
  • And it's got a nice picture of some pineapples? E tem um belo desenho de.
- Click here to view more examples -
X)

fotos

NOUN
  • Our picture's all over the town. Nossas fotos estão por toda a cidade.
  • He likes to have his picture taken with important people. Ele gosta de tirar fotos com gente importante.
  • You find a picture book of horse. Você acha um livro de fotos de cavalos.
  • Just take my picture. Só tira as fotos.
  • I get the picture. Eu tenho as fotos.
  • Your picture will be in all the newspapers? Suas fotos estarão no jornal, hein?
- Click here to view more examples -

figure out

I)

descobrir

VERB
Synonyms: discover, find, uncover
  • I stiII haven't been able to figure out the combination. Ainda não consegui descobrir a combinação.
  • Still trying to figure out who you are? Ainda está tentando descobrir quem é?
  • I was just trying to figure out what this diagnosis means. Estava a tentar descobrir o que significa o diagnóstico.
  • We need to figure out who it is. Precisamos descobrir quem é.
  • At least until you can figure out what's going on. Pelo menos até você descobrir o que está acontecendo.
- Click here to view more examples -
II)

perceber

VERB
  • I just can't figure out why the rain triggers nightmares. Só não consigo perceber porque razão a chuva desencadeia pesadelos.
  • We can figure out what happened now. Agora poderemos perceber o que aconteceu.
  • We better figure out where before the next nightfall. Temos de perceber onde antes da próxima noite.
  • Still trying to figure out that subway system. Ainda tento perceber o sistema do metro.
  • Still trying to figure out who you are? Ainda a tentar perceber quem és?
- Click here to view more examples -
III)

entender

VERB
  • These are real people we're trying to figure out here. Essas são pessoas reais que a gente está tentando entender.
  • Lets just try to figure out what happened. Vamos tentar entender o que aconteceu.
  • I need to try to figure out what's going on. Eu preciso entender o que está acontecendo.
  • You think he managed to figure out your clue? Acha que ele conseguiu entender sua deixa?
  • Trying to figure out why she did it. Tentou entender o por que ela escreveu.
- Click here to view more examples -
IV)

descubra

VERB
Synonyms: discover, uncover
  • Maybe you'll figure out what day this is actually happening. Talvez descubra em que dia é está realmente acontecendo.
  • You got to figure out what he's up to. Descubra o que está tramando.
  • Stay if you want and figure out why you're here. Se quiser, fique e descubra por que está aqui.
  • So you figure out a way to make it work. Descubra um jeito de fazer funcionar.
  • Go into a trance and figure out where s is. Entre em transe e descubra aonde está.
- Click here to view more examples -
V)

calcular

VERB
  • I want to figure out some way to pay you. Eu quero calcular um meio de te pagar.
  • I can figure out the cost for you. Posso calcular o custo.
  • We can go to restaurants and figure out the tips. Helen, podemos ir aos restaurantes, calcular as gorjetas.
  • It would take years to figure out the dynamics of this matrix ... Mas levaria anos a calcular a dinâmica desta matriz ...
  • I'm tryingto figure out how big this compartment is. Preciso calcular o tamanho deste compartimento.
- Click here to view more examples -
VI)

imaginar

VERB
  • Just trying to figure out how it all goes together. Estou apenas tentando imaginar o que isso pode ser.
  • I just have to figure out how. Só tenho que imaginar como.
  • And it didn't take much to figure out the rest. Não levei muito tempo para imaginar o resto.
  • They try to figure out who you may one day ... Eles tentarão imaginar quem você, um dia, poderá ...
  • My job is to figure out how to retain some semblance ... O meu trabalho é imaginar como manter alguma espécie ...
- Click here to view more examples -
VII)

arranjar

VERB
Synonyms: get, find, arrange, fix, fixing
  • I just have to figure out some way to prove it. Só tenho é de arranjar uma maneira de o provar.
  • You better figure out a way to live with it. É melhor arranjar uma maneira de viver com isso.
  • You can figure out a way to make that happen. Tu consegues arranjar uma maneira de fazer isso.
  • We can figure out a way to get in. Nós conseguimos arranjar um modo de entrar.
  • We have to figure out a plan by then. Temos de arranjar um plano até essa altura.
- Click here to view more examples -
VIII)

decidir

VERB
Synonyms: decide
  • It took me an hour to figure out what to wear. Levei uma hora para decidir que roupa usar.
  • If we can figure out who to save. Se conseguirmos decidir quem salvar.
  • Now we need to figure out our next move. Agora precisamos decidir nosso próximo movimento.
  • You got to figure out what you are going to do. Você tem que decidir o que vai fazer.
  • Still trying to figure out if you can trust me? Ainda estás a decidir se podes confiar em mim?
- Click here to view more examples -

guess

I)

adivinhar

VERB
  • I had to guess your size. Tive que adivinhar o teu tamanho.
  • We planned it and you'il never guess. Nós planejamos e você nunca vai adivinhar.
  • Can people guess what you're thinking? As pessoas podem adivinhar o que voce esta pensando?
  • I had to guess on his weight. Tive que adivinhar o peso dele.
  • You want to guess why we're here? Quer adivinhar porque estamos aqui?
  • Want to take a guess what kind of store? Fui em uma loja, quer adivinhar qual tipo?
- Click here to view more examples -
II)

acho

VERB
Synonyms: think, find, suppose
  • I guess it's more dangerous than this place. Acho que é mais perigoso que esse lugar.
  • Guess he is the new dance teacher. Acho que é o novo professor de dança.
  • Guess you can cross that off your bucket list. Acho que podes tirar isso da tua lista de desejos.
  • I guess that makes this post time, huh? Acho que isso é o seu futuro, não é?
  • I guess she was. Acho que era mesmo.
  • I guess you were right. Acho que estava certo.
- Click here to view more examples -
III)

palpite

NOUN
  • That would definitely be my first guess. Essa definitivamente seria meu primeiro palpite.
  • At least that's my guess. Pelo menos é meu palpite.
  • My guess is, they worked through the night. Meu palpite é que fizeram de noite.
  • Or maybe it's a wild guess. Ou só foi um belo palpite.
  • I have a guess. Eu tenho um palpite.
  • My guess would be the stables. Meu palpite seria o estábulos.
- Click here to view more examples -
IV)

suposição

NOUN
  • It is only a guess, of course. É só suposição, claro.
  • You want to hear a wild guess? Queres ouvir uma suposição?
  • But this was just a guess. Mas, foi apenas uma suposição.
  • It is only a guess, of course. É só suposição, é claro.
  • Not a guess, a solid premise? Não uma suposição, uma premissa sólida?
  • I guess that means you're with us. I suposição que o significa está conosco.
- Click here to view more examples -
V)

advinha

VERB
  • And guess what's inside it? E advinha o que tem dentro?
  • Guess who he once defended? Advinha quem ele defendeu uma vez?
  • You can guess what he is famous for. Advinha qual era a fama dele?
  • And guess who signs visas at the embassy? E advinha quem assina os vistos na embaixada?
  • Guess where the world's largest wind generator is. Advinha onde fica o maior gerador de vento do mundo?
  • Guess what today is? Advinha que dia é hoje?
- Click here to view more examples -
VI)

suponho

VERB
Synonyms: suppose, assume, presume
  • Guess he really didn't need one. Suponho que de facto ele não precisava de nenhuma.
  • I guess it used to happen all the time. Suponho que antigamente estava sempre a acontecer.
  • Guess he's not digging it deep enough. Suponho que ainda não cavou o suficiente.
  • I guess you are a match for my dragon style. Suponho que agora está acima de meu estilo dragão.
  • I guess, on your big job. Parabéns, suponho, pelo seu grande emprego.
  • I guess you arrived just in time then. Suponho que chegou no momento certo então.
- Click here to view more examples -
VII)

supor

VERB
Synonyms: assume, supposed, surmise
  • I can only guess what happened. Eu apenas posso supor o que aconteceu.
  • We can only guess where the gunmen are. Só podemos supor onde os atiradores estão.
  • We can only guess where they probably live. Só podemos supor onde elas provavelmente vivem.
  • I can guess what she was doing ... Eu posso supor o que ela estava fazendo ...
  • So we can only guess what's waiting for us ... Assim podemos supor que o que buscamos está nos esperando ...
  • ... we want to be, we won't have to guess. ... queremos ser não temos que supor.
- Click here to view more examples -
VIII)

parece

VERB
  • I guess you don't like it? Parece que não gostam.
  • I guess that's my dad. Parece que é o meu pai.
  • I guess you don't like that. Mas parece que não acha isso uma boa ideia.
  • I guess you guys are the experts. Parece que vocês são os peritos.
  • I guess you don't live right. Parece que não vives bem.
  • Guess it's my turn now. Parece que agora é a minha vez.
- Click here to view more examples -
IX)

imaginar

VERB
  • So you can guess how often that's happened. Você pode imaginar com que freqüência isso acontece.
  • And guess what that time is. E imaginar qual será essa altura.
  • I could guess it from the beacons. Eu pude imaginar, pela fogueira.
  • Surely you can guess why. Certamente não podes imaginar o porque.
  • I can only guess what kind of tragedy it was. Só posso imaginar que tipo de tragédia foi essa.
  • You can guess what he is famous for. Você pode imaginar porque ele é famoso.
- Click here to view more examples -

preview

I)

visualização

NOUN
II)

prévia

NOUN
  • Can you give me a preview? Pode me dar uma prévia?
  • Give them a preview. Vamos fazer uma prévia.
  • I found the invitation the first preview of the film. Achei o convite a primeira prévia do filme.
  • On the preview they kept showing a ... Na prévia eles ficavam mostrando um ...
  • So, yesterday was a preview? Então, ontem foi uma prévia?
  • Let's give the people a preview. Vamos dar uma prévia para o pessoal.
- Click here to view more examples -
III)

antevisão

NOUN
Synonyms: foretaste, foresight
  • ... generous supporters, to have a preview of our new exhibit ... ... generosos apoiantes tivessem uma antevisão da nossa nova exposição ...
  • Looking at the press preview - the preview of ... Olhando para a antevisão da imprensa - a antevisão da ...
  • ... a while, I'll do the preview by myself. ... quando, vou fazer a antevisão sozinho.
- Click here to view more examples -
IV)

pré-visualizar

VERB
  • Are you ready to preview and validate 1109? A postos para pré-visualizar o 1109?
V)

visualize

VERB
Synonyms: view, envision
VI)

pré-estréia

NOUN
Synonyms: premiere
  • This conference is the first big preview of my paper. Essa conferência é a primeira pré-estréia do meu projeto.
  • We have to make arrangements for the preview. Nós temos que fazer arranjos para a pré-estréia.
  • And we have a preview next week. E nós temos a pré-estréia próxima semana.
  • ... have lost it at some preview, a long time ago ... perdê-la em alguma pré-estréia, faz já tempo
  • ... know it, comes the night of the preview. ... dê conta, vem a noite de pré-estréia.
  • This week a preview. - A pré-estréia é essa semana.
- Click here to view more examples -
VII)

inspecionar

VERB
Synonyms: inspect, peeking, peek

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals