Meaning of Figure in Portuguese :

figure

1

figura

NOUN
Synonyms: picture, fig
  • He always seems a romantic figure to me. Ele sempre me pareceu uma figura romântica.
  • Just a figure of speech. É só figura de linguagem.
  • That figure was negligible four years earlier. Essa figura era insignificante quatro anos antes.
  • I used to have a figure like that. Eu já tive uma figura como a dela.
  • This is the figure of stereo. Essa é a figura de estéreo.
  • A figure of speech which. É uma figura de estilo que.
- Click here to view more examples -
2

figurar

VERB
  • The doctors couldn't figure it out because he had it ... The doutores não puderam figurar isto out because ele teve isto ...
  • The fastest way to figure that out is with ... O caminho mais rápido para figurar que se está com ...
  • ... get back to work and figure this out later. ... comece paratrás trabalhar para fora e figurar isto mais atrasado.
  • ... maybe we suppose to figure this out together ... talvez em nós supõem para figurar para fora isto junto
  • ... you could use a calculator to figure it out if you ... você poderia usar uma calculadora para figurar para fora se você
  • ... who is an authority figure in your community, and he ... ... que é uma autoridade figurar na sua comunidade, e ele ...
- Click here to view more examples -
3

descobrir

VERB
  • I was able to figure that out all by myself. Fui capaz de dar descobrir isso sozinho.
  • I think you need to figure that out for yourself. Acho que precisa descobrir sozinha.
  • You helping me figure this out. Está me ajudando a descobrir isso.
  • I have to figure that out. Eu tenho que descobrir.
  • I need to figure this out for myself. Disse que preciso descobrir isso, por mim.
  • And you expect to figure this out by seven o'clock? E você espera descobrir tudo até às sete?
- Click here to view more examples -
4

entender

VERB
  • I give up trying to figure this place out. Desisti de tentar entender este lugar.
  • Took me a long time to figure that out. Levei muito tempo para entender isso.
  • Go figure over time. Vai entender com o tempo.
  • See if we can figure this thing out. Veja se podemos entender.
  • I just needed some time to figure it out. Só precisei de algum tempo para entender.
  • Figure that joke out, you'il figure the streets out. Se você entender essa piada, entenderá as ruas.
- Click here to view more examples -
5

resolver

VERB
  • You wantto figure things out. Quer resolver tudo sozinha.
  • We need to figure some things out together. Precisamos resolver as coisas juntos.
  • We gotta figure this out. Temos que resolver isso.
  • I needed to figure some things out. Precisava de resolver outras coisas.
  • I know you'll figure it out. Sei que vais resolver isso.
  • I kind of figured you'd figure it out. Eu meio que imagino que você vá resolver isso.
- Click here to view more examples -
6

perceber

VERB
  • It takes time to figure things out. É preciso tempo para perceber as coisas.
  • And they're probably trying to figure it out themselves. E provavelmente estão a tentar perceber a situação.
  • We have to figure this out. Temos de perceber o que aconteceu.
  • If only one of you could figure it out. Se apenas uma de vocês pudesse perceber.
  • We are trying to figure that out. Estamos a tentar perceber.
  • Like he won't figure that out. Como se ele não fosse perceber.
- Click here to view more examples -
7

imaginar

VERB
  • Do you want me to help you figure it out? Você quer que eu te ajude a imaginar algo?
  • All right, let's figure this thing out. Tudo bem, vamos imaginar que essa coisa.
  • Can we figure something else out? Podemos imaginar outro jeito?
  • We have to figure something out. Temos de imaginar algo.
  • Trying to figure a way out of here. Tentar imaginar um jeito de sairmos daqui.
  • Got to figure that out. Tenho que imaginar isso.
- Click here to view more examples -
8

acho

VERB
Synonyms: think, guess, find, suppose
  • I figure that gives you about ten minutes. Acho que ganhou uns dez minutos.
  • I figure he's a stray. Acho que é vadio.
  • I figure it makes him happy. Acho que ele gosta.
  • I figure they don't have to know. Acho que eles não precisam de saber.
  • I figure you can handle things now. Acho que você pode cuidar de tudo agora.
  • I figure dinner and dessert. Eu acho jantar e sobremesa .
- Click here to view more examples -

More meaning of figure

picture

I)

foto

NOUN
Synonyms: photo, shot, pic
  • I think my picture did more than that. Acho que a minha foto diz mais que isso.
  • I get the picture. Eu quero essa foto.
  • You need to get your picture taken. Precisa ter sua foto tirada.
  • Got a picture of it right here. Tenho uma foto dela aqui mesmo.
  • A picture made the cover of the yearbook. Uma foto que fez a capa do anuário.
  • I just thought it would make for a good picture. Eu achei que daria uma boa foto.
- Click here to view more examples -
II)

imagem

NOUN
Synonyms: image
  • Got a good picture? Tenho uma boa imagem?
  • They look very cooperative in that picture. Eles parecem muito cooperativa em que imagem.
  • His big television, sound but no picture. Sua televisão grande, tinha som mas não tinha imagem.
  • Camera is ready and picture is up. A câmara está pronta e temos imagem.
  • I brought in this picture. Certo, eu trouxe esta imagem.
  • Thanks for putting that picture in my brain. Obrigado por colocar essa imagem na minha mente.
- Click here to view more examples -
III)

retrato

NOUN
Synonyms: portrait
  • Mother had no time to get my picture taken. Mamãe não tinha tempo para mandar fazer o meu retrato!
  • Try to picture it again. Tente retrato isto novamente.
  • And where is his picture? Onde está o retrato dele?
  • I could put the picture up. Posso expor o retrato.
  • But what is this a picture of? Mas o que é este um retrato?
  • You have taken the picture of a key apparently. Você tomou o retrato de uma chave.
- Click here to view more examples -
IV)

quadro

NOUN
  • See that picture there? Vês aquele quadro ali?
  • Somebody in the picture? Em aIguém do quadro?
  • The picture had not changed. O quadro não tinha mudado.
  • Want me to paint you a picture? Queres que pinte um quadro?
  • I will seek picture the picture. Eu procurarei quadro a quadro.
  • I will seek picture the picture. Eu procurarei quadro a quadro.
- Click here to view more examples -
V)

fotografia

NOUN
Synonyms: photo
  • You did everything for him except take the picture. Fez tudo por eles, excepto tirar a fotografia.
  • This picture was in the local paper. Essa fotografia saiu no jornal da cidade.
  • I put your picture there. Pus a tua fotografia ali?
  • He saw my picture. Ele viu a minha fotografia.
  • We want to take a picture. Queremos tirar uma fotografia.
  • Maybe we could take a picture of you holding it? Talvez possamos tirar uma fotografia com você o segurando.
- Click here to view more examples -
VI)

figura

NOUN
Synonyms: figure, fig
  • The picture said it all. A figura fala por si.
  • What happened in this picture? O que aconteceu nesta figura?
  • I drew a special picture just foryou. Desenhei uma figura especial só pra você.
  • Let me just look at the picture real quick. Deixa eu dar uma olhada na figura rapidamente.
  • Just waiting for a picture. Só estou esperando por uma figura.
  • I can draw this picture too. Eu também consigo desenhar esta figura.
- Click here to view more examples -
VII)

filme

NOUN
Synonyms: movie, film, feature film
  • That picture made money. Esse filme fez dinheiro.
  • I gotta get a picture. Eu preciso fazer um filme.
  • Got a part for you in this picture. Tenho um papel pra você neste filme.
  • He left the picture? Ele deixou o filme?
  • He comes into a room in the picture. No filme, ele entra num quarto.
  • My understanding that you are to prepare the picture. O meu entendimento de que você devia fazer o filme.
- Click here to view more examples -
VIII)

imaginar

VERB
  • I could picture everything you're rapping about. Posso imaginar tudo o que você canta.
  • I do not want to picture that. Nem quero imaginar isso.
  • I can picture this joint already. Já posso imaginar o baseado.
  • Can you picture the things l'm thinking of? Pode imaginar o que estou pensando?
  • Try to picture what you saw. Tenta imaginar aquilo que viste.
  • I was trying to picture what you would look like. Tentei imaginar como você estaria.
- Click here to view more examples -
IX)

desenho

NOUN
  • In that bigger picture, there's a glass. E nesse grande desenho há um copo.
  • There was a picture on it. Tinha um desenho nele.
  • This is just a picture of your pants. É apenas um desenho das suas calças.
  • And it's got a nice picture of some pineapples? E tem um desenho engraçado de.
  • I was looking at your picture. Estava olhando seu desenho.
  • And it's got a nice picture of some pineapples? E tem um belo desenho de.
- Click here to view more examples -
X)

fotos

NOUN
  • Our picture's all over the town. Nossas fotos estão por toda a cidade.
  • He likes to have his picture taken with important people. Ele gosta de tirar fotos com gente importante.
  • You find a picture book of horse. Você acha um livro de fotos de cavalos.
  • Just take my picture. Só tira as fotos.
  • I get the picture. Eu tenho as fotos.
  • Your picture will be in all the newspapers? Suas fotos estarão no jornal, hein?
- Click here to view more examples -

discover

I)

descobrir

VERB
Synonyms: figure out, find, uncover
  • You just need to discover the ant within. Só precisa descobrir seu interior.
  • We are trying to discover who is behind all this. Nós estamos tentando descobrir quem está por trás disso.
  • You have to discover that for yourself. Tem que descobrir você mesmo.
  • Be the first to discover your future. Seja o primeiro a descobrir o futuro.
  • And what did you subsequently discover? E o que você posteriormente descobrir?
  • If you want to look you can discover it. Se quiserem olhar, podem descobrir.
- Click here to view more examples -
II)

descubra

VERB
Synonyms: figure out, uncover
  • Discover what water's really made of! Descubra de que é mesmo feita a água!
  • I would not have him discover me in a lie. Não quero que me descubra numa mentira.
  • Discover your true potential. Descubra seu verdadeiro potencial.
  • Go inside there and discover what he said. Entre lá e descubra o que ele disse.
  • Discover yourself, know who you are. Descubra por si só, você sabe quem é.
  • Maybe you'll discover things you had forgotten. Talvez você descubra coisas que esqueceu.
- Click here to view more examples -
III)

conheça

VERB
Synonyms: meet, knows

find

I)

encontrar

VERB
  • Do you know where we could find her? Sabe onde a podemos encontrar?
  • In the kitchen you might find something to amuse you. Se fores à cozinha poderás encontrar algo que te divirta.
  • Or find one more fitting. Ou encontrar uma melhor.
  • We should find cover. Temos que encontrar abrigo.
  • Could you find a better team? Poderia encontrar uma equipe melhor?
  • Continue until you find an emergency exit. Continue até encontrar a primeira saída de emergência.
- Click here to view more examples -
II)

achar

VERB
Synonyms: think, feel
  • If you can't find anything, bring in the shed. Se não achar nada, traga a cabana.
  • I think you'il find the autopsy report interesting. Acho que vai achar o relatório da autópsia interessante.
  • You gotta find something better than that. Você tem que achar uma história melhor.
  • We have to find shelter. Temos que achar abrigo.
  • Everybody ha to find his own way. Cada pessoa tem de achar seu próprio caminho.
  • The state and federal government can't find her! O governo estadual e federal, não conseguiu achar!
- Click here to view more examples -
III)

localizar

VERB
Synonyms: locate, track, trace, pinpoint
  • Find records with this guy. Localizar registros com esse cara.
  • Can you find the main computer processor? Pode localizar o processador do computador principal?
  • We just find the car. Acabamos de localizar o carro.
  • How did you find the constellations? Como você conseguiam localizar as constelações?
  • The two women could be somewhat difficult to find. As duas mulheres serão mais difíceis de localizar.
  • We need to find this guy and those places. Precisamos localizar esse cara e esses locais.
- Click here to view more examples -
IV)

achá

VERB
  • I'm going to find him. Eu vou achá lo.
  • Your secretary told me where to find you. Sua secretária me disse onde achá-lo.
  • We have to find him. Temos de achá-lo.
  • I gotta find him. Eu tenho que achá-lo.
  • Now we just have to find him. Agora só temos que achá-lo.
  • You must help me find him. Precisa me ajudar a achá-lo.
- Click here to view more examples -
V)

procurar

VERB
Synonyms: search, look, seek, browse, seeking
  • If you want someone,you can find me again. Se precisar de alguém, poderá me procurar.
  • Help me find it. Me ajude a procurar.
  • Go and find food like the others do. Vai procurar comida, como os outros.
  • We need to find help. Temos que procurar ajuda.
  • Now let's go find ourselves a chaise. Então, vamos procurar uma espreguiçadeira.
  • My friends would stop at nothing to find me. Meus amigos jamais deixariam de me procurar.
- Click here to view more examples -
VI)

ache

VERB
  • Find a way not to let it. Ache um jeito de não permitir isso.
  • I need you to find my best pipe. Eu preciso que você ache meu melhor cachimbo.
  • Find the number and call her. Ache seu telefone e ligue.
  • Find a lover, like my dad? Ache uma amante como meu pai?
  • Find the card that you lost! Ache o cartão que você perdeu!
  • Track it and find her. Rastreie e a ache.
- Click here to view more examples -
VII)

descobrir

VERB
  • Now we find out exactly where you are. Agora vamos descobrir exatamente onde você está.
  • We need to find out who that person is. Temos de descobrir quem é essa pessoa.
  • She wants to find the guys who did this. Ela quer descobrir os tipos que fizeram isto.
  • I have to find the truth. Tenho que descobrir a verdade.
  • There are more efficient ways to find the truth. Há modos mais eficientes de descobrir a verdade.
  • You ever find out what happened to her? Chegaste a descobrir o que lhe aconteceu?
- Click here to view more examples -
VIII)

arranjar

VERB
  • Find a real job. Arranjar um emprego decente.
  • Can you find anyone else? Não podes arranjar outra?
  • You have to find a way to be that miracle. Têm de arranjar maneira de ser esse milagre.
  • Stay until you find a replacement. Fique até arranjar um substituto.
  • So you can find an excuse for everything. Você pode arranjar uma desculpa para tudo.
  • I can find a midterm replacement. Posso arranjar um substituto.
- Click here to view more examples -
IX)

acham

VERB
Synonyms: think
  • Some men find that appealing. Alguns homens acham isso atraente.
  • A lot of people find them really helpful. Muitas pessoas acham que são úteis.
  • They find them a challenge. As garotas acham isso um desafio.
  • And where do you find names? E onde acham os nomes?
  • Some find this presentation helpful. Alguns acham que essa apresentação ajuda.
  • Do you find them much, these stolen cars? Vocês acham sempre, esses carros roubados?
- Click here to view more examples -
X)

acho

VERB
Synonyms: think, guess, suppose
  • What does the one know find? Sabe o que acho?
  • I find this place provides inspiration. Acho que este lugar é inspirador.
  • I find this kind of closeness difficult to handle. Eu acho essa espécie de intimidade difícil de lidar.
  • I just find your whole approach perverse. Sinto muito, acho sua abordagem perversa.
  • I find it very fetching! Acho que é muito atraente!
  • I find you ungrateful. Acho você uma ingrata!
- Click here to view more examples -
XI)

saber

VERB
  • We must find out what happened. Precisamos saber o que aconteceu.
  • One day someone's going to find out about us. Um dia alguém vai saber sobre nós.
  • I want to find out how much faster. Quero saber quanto mais rápido.
  • Your dad will find out. Agora o teu pai vai saber.
  • I just need to find out who sent these items. Só preciso de saber quem enviou estes artigos.
  • You will never have to find out. Nunca terá que saber.
- Click here to view more examples -

understand

I)

entender

VERB
  • I wanted to understand how it happened. Só queria entender como aconteceu.
  • You should understand that, son. Você deveria entender isso, filho.
  • I was hoping that you would help me understand. Pensei que pudesse me ajudar a entender.
  • You do not want to understand. Você não quer entender.
  • Do you know what it means to understand everything? Você sabe o que significa entender tudo?
  • Try at least to understand me. Tente ao menos entender.
- Click here to view more examples -
II)

compreender

VERB
  • I know you will understand. Sei que vão compreender.
  • When you have your kid, you'll understand. Quando fores pai vais compreender.
  • I have to understand every nuance of a song. Tenho de compreender cada nuance da música.
  • The captain doesn't seem to understand. O capitão não parece compreender.
  • They need to understand the big picture. Eles precisam compreender o contexto geral.
  • And you pretend to understand it all. E você finge compreender totalmente.
- Click here to view more examples -
III)

perceber

VERB
  • You can understand that. Tu podes perceber isso.
  • You do understand that they can't let you leave. Consegue perceber que não o podem deixar partir?
  • He needs to understand what has happened. Tem de perceber o que aconteceu.
  • What you must understand is that we must interrogate you. Deve perceber que temos que interrogar você.
  • When you see their parents you'll understand. Quando vir os pais dela vai perceber.
  • We need to understand what it does. Precisamos de perceber exactamente o que faz.
- Click here to view more examples -

realize

I)

perceber

VERB
  • This project made me realize that. Esse projeto me fez perceber que quero fazer filmes.
  • It made me realize something. Me fez perceber uma coisa.
  • Until you realize that they're just puppets. Até você perceber que eles são apenas fantoches.
  • Which made me realize something. Isto me fez perceber uma coisa.
  • People just needed to realize it. O pessoal só tinha de o perceber.
  • But eventually, you realize who you're mad at. Mas logo vai perceber o culpado dessa raiva.
- Click here to view more examples -
II)

realizar

VERB
  • I cannot realize my plans with you. Não posso realizar meus planos com vocês.
  • I guess you helped me realize that. Eu acho que você me ajudou a realizar isso.
  • Not everyone gets to realize their bliss. Nem todos podem realizar os seus sonhos.
  • He needed their backing to realize his obsession. Ele precisava desse apoio para realizar a sua obsessão.
  • Perhaps you and tries to realize which of us is ... Talvez você e tenta realizar qual de nós é ...
  • ... filmmaker with the artistic integrity, to realize my vision. ... cineasta com integridade artística para realizar minha visão.
- Click here to view more examples -
III)

apercebes

VERB
  • I think you don't realize it. Mas achoque não te apercebes disso.
  • I think you don't realize it. Mas acho que não te apercebes disso.
  • You do not even realize! Nem sequer te apercebes.
  • When you realize it's for the last time. Quando te apercebes que é pela última vez.
  • When you realize you're being followed ... Quando te apercebes que estás a ser perseguido ...
  • Because you don't realize how you've changed things for me ... Porque não te apercebes como mudaste as coisas para mim ...
- Click here to view more examples -
IV)

noção

VERB
Synonyms: notion, sense, concept, track
  • Do you realize what you're saying? Tu tens noção daquilo que estás a dizer?
  • Do you realize where you are? Tem noção de onde está?
  • Do you realize what this means? Tens a noção do que isto significa?
  • Do you realize that real lives were at stake here? Tem noção de que havia vidas de verdade em risco?
  • You realize how strange that sounds? Tens a noção de como isso soa estranho?
  • Do you realize what you're saying? Você tem noção do que está dizendo?
- Click here to view more examples -
V)

imagina

VERB
Synonyms: imagine
  • Maybe these pictures say more than you realize. Talvez esses desenhos digam mais do que imagina.
  • You realize who's behind this? Você imagina quem está por trás disso tudo?
  • Much better than you realize. Muito melhor do que você imagina.
  • You might have seen more than you actually realize. Pode ter visto mais do que imagina.
  • Do you realize how serious this is? Você imagina o quanto sério isso é?
  • I know a lot more than you realize. Sei mais do que imagina.
- Click here to view more examples -
VI)

compreender

VERB
  • You make me realize that my life still has value. Me fizeste compreender que minha vida ainda tem valor.
  • He began to realize his sense of worth. Começou então a compreender o seu valor.
  • You should realize how happy you are. Deve compreender o quão feliz está.
  • It made me realize something. Isso me fez compreender algo.
  • You have to realize that this is not a ... Precisa compreender que não é uma ...
  • We should therefore realize that a common taxation policy ... É preciso, pois, compreender que uma política fiscal comum ...
- Click here to view more examples -
VII)

entender

VERB
  • You have to realize the risk. Tem que entender o risco!
  • She must realize that. Ela precisa entender isso.
  • It took coming here to realize it. Precisei vir até aqui para entender.
  • Realize very afraid more than what you think. Receio entender muito mais que aquilo que você pensa.
  • You need to realize your limitations. Precisa entender suas limitações.
  • You realize that's not possible. Você tem que entender que isso não é possível.
- Click here to view more examples -
VIII)

sabia

VERB
Synonyms: knew, know, aware
  • I didn realize you guys were at the sleepover stage. Não sabia que já estavam nesse estágio.
  • I did not realize that happened in jail. Não sabia que acontecia disso nas cadeias.
  • I just didn't realize that you knew that. Eu só não sabia que você sabia disso.
  • You realize that spies don't really talk that way. Sabia que espiões não falam desse jeito?
  • And you don't even realize how much you hated him. Nem você sabia o quanto o odiava.
  • I thought you realize this. Pensei que você sabia quem era.
- Click here to view more examples -

grasp

I)

agarrar

VERB
Synonyms: grab, grabbing, snap, grip, cling, seize
  • Can you try to grasp that concept? Pode tentar se agarrar a este conceito?
  • I tried to grasp onto something, you know, work ... Tentei me agarrar a algo, sabe, trabalho ...
  • And we grasp at the stars, straightening ... E estamos a agarrar as estrelas, endireitar ...
  • We must be able to grasp the world and reality ... Temos que ser capazes de agarrar o mundo e a realidade ...
  • ... at the stars, straightening, to grasp the stars. ... as estrelas, endireitar, agarrar as estrelas.
  • ... for one minute, try to grasp this thing. ... por um minuto, tentem agarrar isso.
- Click here to view more examples -
II)

compreender

VERB
  • He simply cannot grasp the significance of all this. Ele simplesmente não pode compreender a importância de tudo isto.
  • Their brains just aren't wired to grasp it. Os seus cérebros não estão preparados para a compreender.
  • Can you grasp the concept of, manipulating the truth? Consegue compreender o conceito de manipular a verdade?
  • Space is a difficult thing to grasp. Espaço é uma coisa difícil de compreender.
  • You have the ability to grasp difficult concepts. Tens a capacidade para compreender conceitos difíceis.
  • ... diverse and deep desire to grasp the divine. ... desejo variado e profundo de compreender o divino.
- Click here to view more examples -
III)

aperto

NOUN
  • ... does have a better grasp on brotherhood than me. ... realmente tem o melhor aperto em fraternidade do que eu.
  • Grasp to walk why Doctor those two persons O aperto caminhar para por que Medique aqueles dois pessoas
IV)

segure

VERB
Synonyms: hold, grab, grip
  • Grasp the soon enter. Segure a entrar brevemente.
  • I would like you to grasp it between your thumb and ... Quero que você a segure entre o dedão e ...
  • - Grasp the hilt! -Segure o cabo!
  • # Grasp it, sense it Segure-o, sinta-o
- Click here to view more examples -
V)

entender

VERB
  • Transferred intent can be a difficult concept to grasp. Culpa por associação pode ser um conceito difícil de entender.
  • Our minds cannot grasp the horror of this tragedy. Nossas mentes não conseguem entender esse horror.
  • I know it's difficult to grasp. Sei que é difícil de entender.
  • Can your policeman's mentality grasp those contradictions? Vocês, policiais, conseguem entender essas contradições?
  • This is very difficult for me to grasp. É difícil pra mim entender.
  • Can your policeman's mentality grasp those contradictions? Pode a sua mente de polícia entender estas contradições?
- Click here to view more examples -
VI)

captar

VERB
Synonyms: capture, pick up
  • I almost grasp the meaning of it. Quase consigo captar o seu significado.
  • And let your imagination grasp, if you can, ... E deixe sua imaginação captar, se puder, ...
  • ... concept you just, you just can't grasp, huh? ... conceito que tu não consegues captar, ah?
  • It's difficult to grasp how complicated vision is ... É difícil captar como a visão é complicada ...
  • So the mind cannot grasp this, A mente não consegue captar isto,
  • ... grasp what we can't grasp, to understand what ... ... entender o que não podemos captar, para compreender o que ...
- Click here to view more examples -
VII)

alcance

NOUN
  • What you seek is within your grasp. O que procuras está ao teu alcance.
  • Sleep seems out of our grasp. O sono parece estar fora de alcance.
  • He was right there in their grasp. Ele estava ao alcance deles.
  • Glory and riches are beyond our grasp. Glória e riqueza estão fora do nosso alcance.
  • A world record was within my grasp. Um recorde mundial está ao meu alcance.
  • Everything we have bled for, finally within our grasp. Tudo com que sempre sonhamos, finalmente ao nosso alcance.
- Click here to view more examples -
VIII)

compreensão

NOUN
  • Nice grasp of concepts. Boa compreensão do conceito.
  • The grasp of this concept is key. A compreensão deste conceito é a chave.
  • Her grasp of human nature, authentic. Sua compreensão da natureza humana é autêntica.
  • You tempt powers beyond your grasp. Está mexendo com poderes além da sua compreensão.
  • He clearly has a grasp, particularly of the ... Ele claramente tem uma compreensão, em particular da ...
  • That you wouldn't be able to get a grasp Que você não seria capaz de obter uma compreensão
- Click here to view more examples -

solve

I)

resolver

VERB
  • You need to solve these robberies. Você precisa resolver esses roubos.
  • Not solve a mystery. Não resolver um mistério.
  • How would solve this? Como vamos resolver isto?
  • I think you'll solve your problem, all right. Acho que vão resolver o seu problema.
  • We hope to solve the problem at the source. Nós esperamos resolver os problemas das células.
  • Really find a way to solve this. Realmente encontraremos um modo de resolver isto.
- Click here to view more examples -
II)

solucionar

VERB
  • Solve the case, and my reputation is restored. Solucionar o caso e ter minha reputação de volta.
  • But how to solve your current dilemma? Mas como solucionar seu atual dilema?
  • Said they were working on how to solve this thing. Disseram que estavam tentando solucionar isso.
  • You were always trying to solve it. Você sempre tentou solucionar.
  • Is exactly the time that have to solve this subject. É exactamente o tempo que tem para solucionar este assunto.
  • We could still solve this case. Nós ainda podemos solucionar esse caso.
- Click here to view more examples -

resolve

I)

resolver

VERB
  • But we are making every effort to resolve these conflicts. Mas fazemos o possível para resolver esses conflitos.
  • But we must resolve this. Mas temos de resolver isto.
  • Because we resolve this. Porque vamos resolver tudo.
  • Resolve some of our issues. Resolver alguns dos nossos problemas.
  • I failed to resolve the situation. Não fui capaz de resolver a situação.
  • Because we resolve this. Porque vamos resolver isso.
- Click here to view more examples -
II)

solucionar

VERB
  • I must resolve these doubts. Eu tenho que solucionar estas dúvidas.
  • You feel the need to resolve it. A necessidade de solucionar.
  • To resolve all the problems we have. Solucionar os problemas que estão ocorrendo.
  • ... commencement of political dialogue to resolve the crisis. ... início do diálogo político no sentido de solucionar a crise.
  • ... and we still have time to resolve those problems. ... e ainda temos tempo de os solucionar.
  • We're hoping to resolve a disagreement. Nós queremos solucionar uma discordância.
- Click here to view more examples -
III)

determinação

NOUN
  • Your resolve should be pickled by now. Sua determinação já deveria estar firme.
  • With a firm and deep resolve to make tomorrow better. Com uma forte determinação em construir um futuro melhor.
  • He lacked commitment and resolve. Falhou ao compromisso e determinação.
  • That is the measure of their resolve. Esta é a medida da determinação deles!
  • I fear your resolve grows soft. Temo que sua determinação tenha enfraquecido.
  • I fear your resolve grows soft. Temo que sua determinação cresce macio.
- Click here to view more examples -

settle

I)

resolver

VERB
  • Maybe we can settle for cash. Talvez possamos resolver por dinheiro.
  • Can we not settle this now? Podemos resolver isso agora?
  • You can settle everything. Agora podes resolver tudo.
  • A few debts to settle. Uns poucos débitos a resolver.
  • Still there's only one way to settle this. Mesmo assim só existe uma maneira de o resolver.
  • Said he had a score to settle. Disse ter uma contagem para resolver.
- Click here to view more examples -
II)

liquidar

VERB
Synonyms: liquidate, unsettled
  • Better settle the old bills first. Melhor liquidar as contas antigas primeiro.
  • They had insurance claims to settle. Existem indemnizações por liquidar.
  • There are insurance claims to settle. Existem indemnizações por liquidar.
  • So you want me to settle out the contract and get ... Então você quer me para liquidar o contrato e se ...
  • We'il settle the amount and move on from there. Vamos liquidar o valor e seguir em frente.
  • Why don't you just settle the bill? Por que você não vai liquidar a conta.
- Click here to view more examples -
III)

acertar

VERB
Synonyms: hit, hitting
  • We have a score to settle. Nós temos algo para acertar.
  • All right, let's settle this like men. Vamos acertar isso como homens.
  • We can settle this now. Podemos acertar isso agora.
  • I have some business to settle. Eu tenho alguns negócios pra acertar.
  • This tells us she's got a score to settle. Isso nos diz que ela tem contas a acertar.
  • I still have a score to settle with you! Eu ainda tenho contas a acertar com você!
- Click here to view more examples -
IV)

estabelecer

VERB
  • Now we'll settle them with the only argument that ... Agora vamos estabelecer o único argumento que ...
  • Why did you decide to settle instead of going to ... Por que decidiu se estabelecer em vez de ir para ...
  • I was obliged to settle a score on behalf ... Fui obrigado a estabelecer uma pontuação em nome ...
  • ... we need to do now is settle on a cause. ... o que temos de fazer agora é estabelecer um motivo.
  • ... how she likes to settle her own scores. ... como ela gosta de estabelecer sua própria marca.
  • You're wondering why i decided to settle here. Deve estar se perguntando porque decidi me estabelecer aqui.
- Click here to view more examples -
V)

assentar

VERB
Synonyms: settle down
  • Just let the dust settle, right? Vamos deixar assentar a poeira, certo?
  • You have to settle. Tens de te assentar.
  • Better to let the dust settle. É melhor deixar assentar a poeira.
  • You can settle here. Você pode assentar aqui.
  • But why settle on one place when you can have the ... Porquê assentar num só lugar quando posso ter o ...
  • ... that we may have to settle in here for good. ... de que podemos ter de assentar por aqui para sempre.
- Click here to view more examples -
VI)

ajustar

VERB
  • I got a score to settle on this planet. Tenho umas contas a ajustar neste planeta.
  • Time to settle up. Tempo para ajustar as contas.
  • Said he had a score to settle. Ele disse que tinha contas a ajustar.
  • Must still have a few score to settle! Ainda deve ter umas contas para ajustar.
  • I have some business to settle. Tenho alguns negócios para ajustar.
  • We can find a way to settle this. Podemos encontrar uma maneira para ajustar as contas.
- Click here to view more examples -
VII)

acalmar

VERB
  • We need you to settle this crowd down? Tens de lá voltar para acalmar a multidão.
  • Let me give you something to settle your nerves. Tome algo para acalmar os nervos.
  • Can we settle now? Você pode se acalmar agora?
  • It would just settle things, then. Isso vai acalmar as coisas.
  • Has he had a few drinks to settle his nerves? Tomou umas bebidas para acalmar os nervos?
  • It would help me settle my nerves. Ajudava a me acalmar.
- Click here to view more examples -

fix

I)

consertar

VERB
Synonyms: repair, fixing, fixed, mend
  • These two he cannot fix. Esses ele não consegue consertar.
  • I can fix your life. Eu posso consertar sua vida.
  • This house, it's not going to fix itself. A casa não vai se consertar sozinha.
  • Need money to fix your sleigh? Precisa de dinheiro para consertar o seu trenó?
  • Go fix my house. Vai consertar a minha casa.
  • I can fix that. Eu posso consertar isso.
- Click here to view more examples -
II)

corrigir

VERB
  • You think you fix it? Você acha que corrigir isso?
  • Only one man can fix the accordion. Apenas um homem pode corrigir o acordeão.
  • You need to fix this. É preciso corrigir isso.
  • But you found a way to fix things, right? Mas arranjou uma maneira de corrigir as coisas, certo?
  • I wanted to fix my mistake. Quis corrigir o meu erro.
  • These things aren't difficult to fix. Essas coisas não são difíceis de corrigir.
- Click here to view more examples -
III)

correção

NOUN
  • She is in a fix now! Ela está em uma correção agora!
  • See if you can get a fix on them. Veja se você pode obter uma correção sobre eles.
  • Try and fix his plane so he can fly out ... Experimente e correção seu avião então ele pode voar fora ...
  • ... managed to get a fix on the origin point. ... imagens para obter uma correção sobre o ponto de origem.
  • ... swear you're the president for a fix. ... jurar que eras o presidente numa correção.
  • ... of course there's always the temporary fix. ... é claro que há sempre a correção temporária.
- Click here to view more examples -
IV)

reparar

VERB
Synonyms: repair, notice, fixing
  • Send somebody in there and fix that drill. Mande alguém para ali para reparar aquele engenho.
  • I just want to fix this. Só quero reparar isto.
  • He can fix anything. Ele consegue reparar tudo.
  • We just have to fix them. Só sei que temos que os reparar.
  • I have to fix a mistake. Eu tenho que reparar um erro.
  • I could fix that by myself. Eu poderia reparar isso.
- Click here to view more examples -
V)

fixar

VERB
  • We have to do surgery to fix that. Temos que fazer a cirurgia pra fixar isso.
  • Let me fix this for you. Me deixe fixar isto para você.
  • I could fix the licence, but not that picture. Eu poderia fixar a licença, mas não essa foto.
  • We must fix the daily work quota for your men. Devemos fixar sua cota de trabalho.
  • We can fix it, man! Nós podemos fixar isto, homem!
  • Can our technicians fix it? Nossos técnicos podem fixar isto?
- Click here to view more examples -
VI)

afixar

VERB
Synonyms: posting, poster, affix
  • I need to fix that. Tenho que afixar isso.
VII)

arrumar

VERB
Synonyms: get, pack, tidy up, arrange
  • I wanted to fix the roof. Eu queria arrumar o telhado.
  • Maybe you can fix the warden's. Talvez possa arrumar o rádio do diretor.
  • And if we can't fix it? E se não conseguirmos arrumar?
  • Go fix the menu numbers. Vai arrumar os números do menu.
  • We could fix the tables with hurricane lamps. Podemos arrumar a mesa em outro lugar.
  • So he can fix things like you do. Assim ele pode arrumar as coisas como você.
- Click here to view more examples -
VIII)

reparo

NOUN
Synonyms: repair, repairing
  • I fix things that need fixing. Reparo coisas que precisam de reparo.
  • I fix and sell heavy machinery. Reparo e vendo maquinaria pesada.
  • Do we still have a fix on that beacon? Não temos ainda um reparo em que o farol?
  • Just a quick fix. Só um reparo rápido!
  • ... stealing just enough to get to his next fix. ... rouba apenas o bastante para começar a seu próximo reparo.
  • I want to fix damages for emotional distress, ... Quero reparo por danos morais, ...
- Click here to view more examples -
IX)

resolver

VERB
  • You cannot fix everything. Não pode resolver tudo.
  • We have to fix this! Você precisa resolver isso.
  • You have to fix it. Vocês têm que resolver isso.
  • It might not fix your relationship. Pode não resolver a vossa relação.
  • I can fix this! Eu posso resolver isso!
  • So how are we going to fix this? Como vamos resolver isto?
- Click here to view more examples -
X)

arranjar

VERB
  • You ever tell your mechanic how to fix your brakes? Já disse a algum mecânico como deve arranjar os travões?
  • They said they can't fix your camera. Não podem arranjar a câmara.
  • Go fix your hair. Vai arranjar o cabelo.
  • I can totally fix that. Eu consigo arranjar isso.
  • We can fix some other date. Podemos arranjar outra data.
  • I gotta fix the machine. Tenho de arranjar a máquina.
- Click here to view more examples -
XI)

preparar

VERB
Synonyms: prepare, ready, prep
  • Go fix us some hash! Vá preparar um haxixe.
  • Would you fix us a drink? Você poderia nos preparar um drinque?
  • I will fix you something to take on the train. Vou preparar algo para que coma no trem.
  • Would you fix us a drink? Você poderia nos preparar um drink?
  • Let me fix you a drink. Vou preparar uma bebida.
  • I have to fix the sandwiches. Tenho que preparar os sanduíches.
- Click here to view more examples -

address

I)

endereço

NOUN
  • Where did you get my address anyway? Onde conseguiste o meu endereço?
  • Who gave me this address? Quem me deu este endereço?
  • This is his home address. Esse é seu endereço.
  • But how did you get my address? Como conseguiu meu endereço?
  • Do you know my address? Você sabe meu endereço?
  • Could you give us his address? O senhor poderia nos dar o endereço dele?
- Click here to view more examples -
II)

morada

NOUN
Synonyms: abode, dwelling
  • Anybody know the address? Alguém sabe a morada?
  • You got a last known address? Tens a última morada conhecida?
  • No court orders authorised for my address. Nenhuma ordem do tribunal autorizada para a minha morada.
  • That file listed this as his address. Aquele ficheiro continha esta morada.
  • This is his address. Aqui está a morada dele.
  • The address is right on the ticket. A morada está no boletim.
- Click here to view more examples -
III)

abordar

VERB
Synonyms: approach, tackle, broach
  • We must address wider issues. Temos de abordar questões mais amplas.
  • We must address some very real problems. Temos de abordar alguns problemas reais.
  • Yet the schools are something that we can address. Mas as escolas são uma coisa que podemos abordar.
  • We must address some very real problems. Temos de abordar alguns problemas bem reais.
  • To address the problem or to win a prize? Abordar o assunto ou ganhar um prémio?
  • I also want to address the question of the safety ... Gostaria também de abordar a questão da segurança ...
- Click here to view more examples -
IV)

endereçar

VERB
  • ... everything we need to know to effectively address this problem. ... tudo o que precisamos saber para endereçar esse problema.
  • - To whom do we address our files? Para quem nós devemos endereçar os nossos arquivos?
  • ... . The Prosecutor shall address requests for information in ... ... . O Procurador deve endereçar os seus pedidos de informação por ...
- Click here to view more examples -
V)

resolver

VERB
  • Engineers are working to address the problem now. Os engenheiros estão a trabalhar para resolver o problema.
  • How do you plan to address your problems? Como você planeja resolver seus problemas?
  • It is time to address this problem. Está na hora de resolver este problema.
  • What do we do to address your understandable grievances? O que podemos fazer para resolver suas queixas compreensíveis?
  • It is time to address this problem. Chegou o momento de resolver este problema.
  • This change would help to address the issue of the alleged ... Esta modificação ajudaria a resolver a questão da alegada ...
- Click here to view more examples -
VI)

dirigir

VERB
Synonyms: drive, direct, steer, heading
  • You know how to address her? Sabe como se dirigir a ela?
  • You may address your comments to me. Você pode dirigir seus comentários para mim.
  • I demand the right to address her before the court. Eu exijo o direito de me dirigir diante do tribunal.
  • How would you address him? Como você se dirigir a ele?
  • How shall we address you then? Como nos devemos então dirigir a si?
  • Is that any way to address your brother? Isso é maneira de se dirigir ao seu irmão?
- Click here to view more examples -
VII)

tratar

VERB
Synonyms: treat, handle, take care, deal
  • We have other matters to address. Temos outros assuntos a tratar.
  • I need to address the people. Preciso tratar o povo.
  • I have to address the elephant in the room. Eu tenho que tratar do problema óbvio.
  • We are prepared to address ourselves to that point with our ... Estamos preparados para tratar disto com a nossa ...
  • I am here to address a question of someone ... Estou aqui para tratar da questão de alguém ...
  • Not even to address the mold on the wall ... Nem mesmo para tratar do mofo da parede ...
- Click here to view more examples -
VIII)

enfrentar

VERB
  • ... we need immediate action to address immediate problems. ... é necessária uma acção imediata para enfrentar problemas imediatos.
  • ... in decline or failing to address the risks and difficulties of ... ... em declínio ou não enfrentar os riscos e os obstáculos da ...
  • simply to address climate change,. simplesmente para enfrentar as alterações climáticas, .
  • ... starting to make heftier models to address the problem. ... começaram a fazer modelos mais robustos para enfrentar o problema.
  • ... a dilemma they'll address soon. ... um dilema que irão enfrentar em breve.
  • To successfully address the global challenges we need ... Para que possamos enfrentar com êxito os desafios globais, temos ...
- Click here to view more examples -

sort

I)

classificar

NOUN
  • Sort this matter out internally. Classificar este assunto a nível interno .
  • Better sort those out. Melhor classificar aqueles fora.
  • I should sort through it all. Eu devia classificar isto tudo.
  • ... verify that so we can sort this thing out. ... verificar isto, para que possamos, classificar esta coisa.
  • He will sort it out." Ele vai se classificar para fora.
  • And therefore, the kernel can sort of ensure E, portanto, o kernel pode classificar de garantir
- Click here to view more examples -
II)

tipo

NOUN
Synonyms: type, kind, guy, iike
  • I sort of deleted the messages without listening. Eu suprimido o tipo de mensagens sem ouvir.
  • What sort of visitors? Que tipo de visitantes?
  • At some sort of school. Em um tipo de escola.
  • Have you ever done this sort of thing before? Já fez esse tipo de coisa antes?
  • What sort of work have you been doing? Que tipo de coisa estava fazendo?
  • We both know the sort of person you are. Nós dois sabemos o tipo de pessoa que você é.
- Click here to view more examples -
III)

espécie

NOUN
Synonyms: species, kind
  • A sort of call to arms in times of danger. Uma espécie de alarme em alturas de perigo.
  • What sort of place is this? Mas que espécie de lugar é este?
  • A colony, a city, some sort of haven? Uma colônia, uma cidade, uma espécie de céu?
  • I need some sort of change. Preciso de uma espécie de mudança.
  • A tradesman of some sort. Uma espécie de comerciante ou isso.
  • Any idea what sort of programs she's been running? Alguma idéia sobre que espécie de programa ela esteve executando?
- Click here to view more examples -
IV)

ordenar

NOUN
Synonyms: order, sorting, ordain
  • You could sort all that out. Não pode ordenar que saiam.
  • You just have to essentially sort the numbers. Você apenas tem em essência, que ordenar os números.
  • The job of philosophy is to sort out these language games ... A tarefa da filosofia é ordenar estes jogos da linguagem ...
  • ... a lot of things to sort out before he graduates. ... um monte de coisas para ordenar até se formar.
  • ... just venting, trying to sort through my feelings. ... só a descarregar, a tentar ordenar os meus sentimentos.
  • We're supposed to try to sort this business out. Nós deveríamos tentar ordenar esse negócio.
- Click here to view more examples -
V)

sorte

NOUN
  • This is sort of related. Esta é sorte de relacionado.
  • We sort of work together. Nós temos a sorte de trabalhar em conjunto.
  • It just all sort of made sense. É apenas a sorte de todos faziam sentido.
  • Does it have a sort of forbidden taste? Tem uma sorte do gosto proibido?
  • All that sort of thing. Toda essa sorte de coisas.
  • I still wear it, sort of. Eu ainda uso isso, sorte sua.
- Click here to view more examples -
VI)

classificá

VERB
  • You know, you said sort it, Você sabe, você disse que classificá-lo,
  • Should you agree, we could sort it out very lovingly ... Se você concordar, podemos classificá-lo com muito carinho ...
  • ... maybe your team could sort it out. ... talvez a sua equipa poderia classificá-lo para fora.
  • Let's sort them according to when they took ... Vamos classificá-los de acordo com quando eles pegaram ...
  • And just we sort it out for rashid ... E só podemos classificá-lo para fora para Rashid ...
- Click here to view more examples -
VII)

resolver

VERB
  • We can sort this out. Podemos resolver isso, caras.
  • Hopefully he can sort out the mess in the ward. Esperemos que consiga resolver a confusão na enfermaria.
  • You need to sort out what you come here for. Precisas de resolver o que te trouxe aqui.
  • If you can't sort it out, who can? Se näo podes resolver, quem pode?
  • The refs are trying to sort it out. Os árbitros tentam resolver aquilo.
  • We can sort out the world tomorrow. Nós podemos resolver o mundo amanhã.
- Click here to view more examples -
VIII)

género

NOUN
Synonyms: genus, kind, gender, genre
  • And what sort of thing is this? E que género de coisa é esta?
  • So then you were going through some sort of withdrawal? Então estavas sob algum género de abstinência?
  • You like this sort of thing. Gosta deste género de coisas.
  • What sort of a person would do that? Que género de pessoa faz uma coisa destas?
  • Not the same sort of dancing. Não é o mesmo género de dança.
  • What sort of people are you? Que género de pessoas são vocês?
- Click here to view more examples -

notice

I)

notar

VERB
Synonyms: note, noted
  • The kid could have been born before he'd notice. A criança poderia nascer antes de ele notar.
  • It was my job to notice. Era meu trabalho notar.
  • People started to notice and it sort of caught on. As pessoas começaram a notar e a coisa pegou.
  • Tomorrow you won't even notice it. Amanhã você nem vai notar.
  • Like they would notice. Como se eles fossem notar.
  • Might not notice what? Não notar o quê?
- Click here to view more examples -
II)

observe

NOUN
Synonyms: note, watch
  • Notice the waves, each moving in its own order. Observe a ondulação, cada uma segue sua regra.
  • Notice the bruising below the skin. Observe o ferimento debaixo da pele.
  • Notice the metal fragments scattered throughout the flesh. Observe os fragmentos de metal espalhados por toda a carne.
  • Let it open up, through and notice. Deixa que abra, e observe.
  • And notice it's a completely flat line. E observe, é uma linha completamente plana.
  • Notice how the sick person ... Observe que uma pessoa doente ...
- Click here to view more examples -
III)

aviso

NOUN
  • This is a notice of eviction. Isso é um aviso de despejo.
  • I need to write a notice to find him. Tenho de escrever um aviso para o encontrar.
  • This is your third and final notice. Este é o terceiro e final aviso.
  • It is a notice of shutdown. É um aviso de desligamento.
  • Did you see the notice? Você viu o aviso?
  • Notice of suspension from the board of trustees. Aviso de suspensão do conselho de curadores.
- Click here to view more examples -
IV)

perceber

VERB
  • People are starting to notice. As pessoas começaram a perceber.
  • Nothing that anyone would notice but me. Ninguém seria capaz de perceber isso, só eu.
  • Do you think they'll notice? Você acha que eles vão perceber?
  • That is so sweet of you to notice. Tão fofo da sua parte perceber.
  • How could she not notice? Como ela pôde não perceber?
  • And then we started to notice things. E começamos a perceber coisas.
- Click here to view more examples -
V)

notou

VERB
Synonyms: noticed, noted
  • When did you notice it was missing? Quando notou que tinha sumido?
  • Did you ever notice that about us? Você já notou sobre isso?
  • Did you notice the way he looked at me? Notou a maneira que me olhou?
  • You notice anything about his mood in the weeks before? Notou algo nele nas semanas anteriores?
  • Did you notice any unusual behavior? Notou algum comportamento incomum?
  • Did you notice anything unusual on that run? O senhor notou algo pouco comum naquela viagem?
- Click here to view more examples -
VI)

observar

VERB
Synonyms: observe, watch, note, noted
  • Helps you notice the details. Ajuda a você observar os detalhes.
  • You will notice that the calendar of meetings features plenty ... Poderão observar que o calendário destes encontros ...
  • ... disposal if you wanted to notice me. ... disposição se quer me observar.
  • ... the court move to take notice of his conduct! ... atitude do tribunal para observar a conduta dele!
  • My standard deviation, you might notice, Meu desvio padrão, você pode observar,
  • Like the second week I started to notice things. tipo na segunda semana comecei a observar coisas.
- Click here to view more examples -
VII)

reparar

VERB
Synonyms: repair, fix, fixing
  • He was too terrified to notice them. Estava demasiado aterrorizado para reparar neles.
  • People are starting to notice. As pessoas estão a começar a reparar.
  • Nobody will notice you. Ninguém vai reparar em ti.
  • Nobody ever seems to notice that. Mas ninguém parece reparar.
  • I was too popular to notice. Eu era muito popular para reparar.
  • If you're lucky, no one will notice you. Com sorte, ninguém irá reparar em você.
- Click here to view more examples -
VIII)

note

VERB
Synonyms: noted
  • But notice we're in the tens column, right? Mas note que estamos na coluna das dezenas, certo?
  • Notice the curves of the steeple. Note as curvas do campanário.
  • He might not notice. Pode ser que ele nem note.
  • Doubt anyone will notice. Duvido que alguém note.
  • He might not notice. Talvez ele não note.
  • Notice the stitching and fine attention to detail. Note a costura e os detalhes.
- Click here to view more examples -
IX)

notificação

NOUN
  • Probably just another mortgage notice. Deve ser outra notificação da hipoteca.
  • This room is off limits until further notice! Esta sala estará sem acesso até notificação adicional!
  • Why did he send the divorce notice? Por que ele enviou uma notificação de divórcio?
  • I got me a notice to paste up. Tenho uma notificação para afixar.
  • Closed until further notice. Fechou até nova notificação.
  • I got me a notice to paste up. Tenho uma notificação para fixar.
- Click here to view more examples -
X)

nota

NOUN
Synonyms: note, grade, notes, bill, notices, memo
  • When do you notice least a pin? Quando é que se nota menos um alfinete?
  • You notice anything different about me? Nota algo diferente em mim?
  • So often you won't even notice it. Tantas que depois nem se nota.
  • Is there no limit to what he won't notice? Não existe limite para o que ele não nota?
  • You barely notice my belly. Você mal nota minha barriga.
  • But it escapes notice in bitter medicine. Mas, não se nota em um medicamento amargo.
- Click here to view more examples -
XI)

anúncio

NOUN
  • I will answer your notice in court. Responderá ao seu anúncio em tribunal.
  • I mean, on such short notice. Quero dizer, um pequeno anúncio.
  • There was this casting notice online. Havia um anúncio online.
  • I found it on short notice. Encontrei isto num pequeno anúncio.
  • Why would someone place a notice of legal proceedings in ... Por que alguém iria colocar um anúncio de procedimentos legais num ...
  • Just happened to notice you're parked near ... Assim aconteceu com o anúncio você está estacionado perto de ...
- Click here to view more examples -

perceive

I)

perceber

VERB
  • Only wise to perceive that there is a different way. Só sábia por perceber que há um caminho diferente.
  • It cannot add up and perceive the full effects of ... Ela não consegue unir e perceber todos os efeitos de ...
  • ... we can sort of imagine but we can't perceive directly? ... podemos imaginar mas que não podemos perceber diretamente?
  • ... which define what we can and can't perceive. ... que definem o que podemos e não perceber.
  • ... have been given the opportunity to perceive from the scriptures. ... tive a oportunidade de perceber as escrituras mais claramente.
- Click here to view more examples -

imagine

I)

imaginar

VERB
  • I have missed you more than you can imagine. Senti a tua falta mais do que possas imaginar.
  • Probably more than you can imagine. Provavelmente mais do que possa imaginar.
  • You know, like we used to imagine. Você sabe, como costumávamos imaginar.
  • Can you imagine it? Você pode imaginar isso?
  • Is it impossible to imagine her doing something rash? É impossível imaginar ela fazer uma coisa precipitada?
  • And that's difficult to imagine. Depois, é difícil de imaginar.
- Click here to view more examples -

wonder

I)

me pergunto

VERB
  • I wonder how long they've been gone. Me pergunto a quanto tempo eles se foram.
  • I wonder whom you're thinking of? Me pergunto em quem estará pensando.
  • I wonder if you can help us in any way. Me pergunto se pode nos ajudar.
  • I wonder which look she's going to rock. Me pergunto com que visual ela aparecerá.
  • I wonder where they got the money from. Me pergunto onde conseguiram o dinheiro.
  • I wonder what you're up to. Eu me pergunto o que você está fazendo.
- Click here to view more examples -
II)

maravilha

NOUN
Synonyms: marvel, wonderful
  • I needed to be part this new wonder. Eu precisava de ser parte dessa nova maravilha.
  • Wonder how much he knows. Maravilha quanto ele sabe.
  • Behold the eighth wonder of the world. Observe a oitava maravilha do mundo.
  • The ninth wonder of the world. A nona maravilha do mundo.
  • You were expecting a one hit wonder. Está esperando a maravilha de um sucesso só.
  • The new wonder of the world! A nova maravilha do mundo!
- Click here to view more examples -
III)

admira

NOUN
Synonyms: admire
  • No wonder she didn't bring him home. Não admira que ela não o tenha trazido pra casa.
  • No wonder they turned out as well as they have. Não admira que tenham se tornado o que se tornaram.
  • No wonder no one wanted to talk. Não admira que ninguém quisesse falar.
  • No wonder your parents didn't want yous. Não admira que os vossos pais não os quisessem.
  • No wonder you're my prize pupil. Não admira que sejas a melhor aluna.
  • No wonder your game's improved. Não admira que seu jogo melhorou.
- Click here to view more examples -
IV)

imagino

VERB
Synonyms: imagine, suppose
  • I wonder what that writing means. Imagino o significará essa escrita.
  • I wonder why he didn't tell his mother. Eu imagino porquê ele não contou à sua mãe.
  • I wonder how we'll end up. Imagino como é que vamos acabar.
  • I wonder what she's up to? Imagino o que tem feito.
  • I wonder where she's going with it. Imagino onde ela quer chegar.
  • I wonder where the wishes come from. Imagino de onde vêm os desejos.
- Click here to view more examples -
V)

saber

VERB
Synonyms: know, knowing, learn, find, hear, known
  • I wonder if we could see. Gostaria de saber se podemos nos ver.
  • I wonder who he blew. Eu quero saber quem ele roubou.
  • And you wonder why no man can stay with you. E ainda quer saber porque nenhum homem fica com você.
  • I wonder how others live. Gostaria de saber como os outros vivem.
  • I wonder how they are. Gostaria de saber como eles são.
  • I wonder where from these people come from. Gostaria de saber de onde vêm estas pessoas.
- Click here to view more examples -
VI)

perguntar

VERB
Synonyms: ask, asking, asks, asked
  • You may wonder why. Podem se perguntar por quê.
  • You wonder what's going on in there? Vai perguntar o que está a acontecer ali.
  • People will wonder where we are. Vão começar a perguntar onde estamos.
  • You have to wonder why. Você tem que perguntar por quê.
  • You may wonder what happens when they fail. Você pode se perguntar o que acontece quando eles falham.
  • People are going to wonder. As pessoas vão se perguntar.
- Click here to view more examples -
VII)

será

VERB
Synonyms: will
  • Wonder what she's looking at. O que será que ela está olhando?
  • I wonder if it's cold where they are. Será que faz frio onde eles estão?
  • I wonder if this sash will match. Será que esta faixa fica bem?
  • I wonder what they'd look like on me. Como será que ficaria em mim?
  • I wonder where he found her. Onde será que a encontrou.
  • I wonder how much is there? Quanto será que tem?
- Click here to view more examples -
VIII)

pensar

VERB
  • It makes you wonder where all the animals are. Dá que pensar onde estarão todos os animais.
  • I used to wonder the same thing. Eu costumava pensar a mesma coisa.
  • I wonder what happened to them. Estou a pensar o que lhes aconteceria.
  • Makes you wonder what happens to people. Faz você pensar o que acontece com as pessoas.
  • I was beginning to wonder where you were. Estava a pensar onde terias ido.
  • But it is something to wonder about. Mas é algo para pensar.
- Click here to view more examples -
IX)

penso

VERB
Synonyms: think
  • I wonder if he wouldn t like some iced tea. Penso se não gostaria de um chá gelado.
  • I wonder who else will be there. Penso em quem mais vai estar lá.
  • I wonder how many people are going to show up. Penso em quantas pessoas vão aparecer.
  • I wonder if you'd look at some pictures? Penso se você poderia ver umas fotos?
  • I wonder that about myself sometimes, too. As vezes eu penso nisso também.
  • I wonder if you agree. Eu penso se voce concorda.
- Click here to view more examples -

guess

I)

adivinhar

VERB
  • I had to guess your size. Tive que adivinhar o teu tamanho.
  • We planned it and you'il never guess. Nós planejamos e você nunca vai adivinhar.
  • Can people guess what you're thinking? As pessoas podem adivinhar o que voce esta pensando?
  • I had to guess on his weight. Tive que adivinhar o peso dele.
  • You want to guess why we're here? Quer adivinhar porque estamos aqui?
  • Want to take a guess what kind of store? Fui em uma loja, quer adivinhar qual tipo?
- Click here to view more examples -
II)

acho

VERB
Synonyms: think, find, suppose
  • I guess it's more dangerous than this place. Acho que é mais perigoso que esse lugar.
  • Guess he is the new dance teacher. Acho que é o novo professor de dança.
  • Guess you can cross that off your bucket list. Acho que podes tirar isso da tua lista de desejos.
  • I guess that makes this post time, huh? Acho que isso é o seu futuro, não é?
  • I guess she was. Acho que era mesmo.
  • I guess you were right. Acho que estava certo.
- Click here to view more examples -
III)

palpite

NOUN
  • That would definitely be my first guess. Essa definitivamente seria meu primeiro palpite.
  • At least that's my guess. Pelo menos é meu palpite.
  • My guess is, they worked through the night. Meu palpite é que fizeram de noite.
  • Or maybe it's a wild guess. Ou só foi um belo palpite.
  • I have a guess. Eu tenho um palpite.
  • My guess would be the stables. Meu palpite seria o estábulos.
- Click here to view more examples -
IV)

suposição

NOUN
  • It is only a guess, of course. É só suposição, claro.
  • You want to hear a wild guess? Queres ouvir uma suposição?
  • But this was just a guess. Mas, foi apenas uma suposição.
  • It is only a guess, of course. É só suposição, é claro.
  • Not a guess, a solid premise? Não uma suposição, uma premissa sólida?
  • I guess that means you're with us. I suposição que o significa está conosco.
- Click here to view more examples -
V)

advinha

VERB
  • And guess what's inside it? E advinha o que tem dentro?
  • Guess who he once defended? Advinha quem ele defendeu uma vez?
  • You can guess what he is famous for. Advinha qual era a fama dele?
  • And guess who signs visas at the embassy? E advinha quem assina os vistos na embaixada?
  • Guess where the world's largest wind generator is. Advinha onde fica o maior gerador de vento do mundo?
  • Guess what today is? Advinha que dia é hoje?
- Click here to view more examples -
VI)

suponho

VERB
Synonyms: suppose, assume, presume
  • Guess he really didn't need one. Suponho que de facto ele não precisava de nenhuma.
  • I guess it used to happen all the time. Suponho que antigamente estava sempre a acontecer.
  • Guess he's not digging it deep enough. Suponho que ainda não cavou o suficiente.
  • I guess you are a match for my dragon style. Suponho que agora está acima de meu estilo dragão.
  • I guess, on your big job. Parabéns, suponho, pelo seu grande emprego.
  • I guess you arrived just in time then. Suponho que chegou no momento certo então.
- Click here to view more examples -
VII)

supor

VERB
Synonyms: assume, supposed, surmise
  • I can only guess what happened. Eu apenas posso supor o que aconteceu.
  • We can only guess where the gunmen are. Só podemos supor onde os atiradores estão.
  • We can only guess where they probably live. Só podemos supor onde elas provavelmente vivem.
  • I can guess what she was doing ... Eu posso supor o que ela estava fazendo ...
  • So we can only guess what's waiting for us ... Assim podemos supor que o que buscamos está nos esperando ...
  • ... we want to be, we won't have to guess. ... queremos ser não temos que supor.
- Click here to view more examples -
VIII)

parece

VERB
  • I guess you don't like it? Parece que não gostam.
  • I guess that's my dad. Parece que é o meu pai.
  • I guess you don't like that. Mas parece que não acha isso uma boa ideia.
  • I guess you guys are the experts. Parece que vocês são os peritos.
  • I guess you don't live right. Parece que não vives bem.
  • Guess it's my turn now. Parece que agora é a minha vez.
- Click here to view more examples -
IX)

imaginar

VERB
  • So you can guess how often that's happened. Você pode imaginar com que freqüência isso acontece.
  • And guess what that time is. E imaginar qual será essa altura.
  • I could guess it from the beacons. Eu pude imaginar, pela fogueira.
  • Surely you can guess why. Certamente não podes imaginar o porque.
  • I can only guess what kind of tragedy it was. Só posso imaginar que tipo de tragédia foi essa.
  • You can guess what he is famous for. Você pode imaginar porque ele é famoso.
- Click here to view more examples -

think

I)

pensar

VERB
  • We should think about finding you somewhere else to live. Precisamos pensar em encontrar um outro lugar pra você morar.
  • I got a lot to think about. Eu tenho muito a pensar.
  • Less than you might think. Menos do que possa pensar.
  • Or an easier way to think about it? Ou uma maneira mais fácil de pensar sobre isso?
  • You must learn to think like one. Você precisa aprender a pensar como um rei.
  • Rum to think of it now. É esquisito pensar nisso agora.
- Click here to view more examples -
II)

acho

VERB
Synonyms: guess, find, suppose
  • I think she went that way. Acho que foi por ali.
  • I just think that maybe you should just move on. Eu apenas acho que talvez você devesse seguir em frente.
  • I think it's worth the risk. Acho que vale arriscar.
  • I think it's a wonderful idea. Acho que é óptima ideia.
  • I think you made a mistake here. Acho que cometeu um erro.
  • I think it is important. Acho que é importante que tu.
- Click here to view more examples -
III)

pense

VERB
Synonyms: consider
  • Think of it as backup. Pense nisso como um suporte.
  • So you think about screaming. Então pense no barulho.
  • Just watch and think nothing. Apenas observe e não pense em nada.
  • What did you expect me to think? O que espera que eu pense?
  • Think before you answer! Pense antes de responder!
  • I may suffer less than you think. Talvez eu tenha sofrido menos do que você pense.
- Click here to view more examples -
IV)

penso

VERB
Synonyms: wonder
  • I think she's still upstairs. Penso que está lá em cima.
  • I never think of men now. Eu não penso mais em homens.
  • I think it's very important. Penso que seja muito importante.
  • I think is our. Eu penso é nosso.
  • I think they believed me. Penso que acreditaram em mim.
  • I just think it's daft. Apenas penso que é tolice.
- Click here to view more examples -
V)

acha

VERB
Synonyms: feel
  • The deer think they're smelling people. O alce acha que ele cheira a pessoas.
  • If you think you'll waltz it through. Se acha que vai conseguir levar nas coxas.
  • What do you think of that place? O que você acha daquele lugar?
  • You think he was lying about that? Acha que era mentira dele?
  • What do you think, homes? O que acha, cara?
  • You think you were just passing by? Você acha que estava só passando?
- Click here to view more examples -
VI)

acham

VERB
  • Do they think so? Será que eles acham?
  • What do you think that is? O que acham que é isso?
  • And where do you think you're going? Onde acham que vão?
  • What do they think they are doing? O que eles acham que podem fazer?
  • Do they think that walls can hide you? Eles acham que as paredes te podem esconder?
  • You think it's funny, throwing away your lives? Acham que é engraçado desperdiçar suas vidas?
- Click here to view more examples -
VII)

achas

VERB
  • What do you think of her? Que é que achas dela?
  • Think you might need some case studies? Achas que precisas de estudar alguns casos?
  • So you think you know anything about engines? Achas que entendes de motores?
  • You think i don't know baccarat when i play it? Achas que não sei quando estou a jogar baccarat?
  • You really think you can talk him down? Achas que o podes convencer?
  • Do you think he is sick? Achas que está doente?
- Click here to view more examples -
VIII)

achar

VERB
Synonyms: find, feel
  • When you think that you're ready. Quando eu achar que está pronto.
  • If you think that's really necessary. Se você achar necessário.
  • You do whatever you think is right. Faça o que achar certo.
  • How can you think i s her? Como pode achar que é ela?
  • Do what you think is right. Faça o que você achar certo.
  • You will think what you want to think. Eu sei, você vai achar o que quiser.
- Click here to view more examples -
IX)

acredito

VERB
Synonyms: believe
  • I think that's only fair. Acredito que é o certo.
  • I think what she needs is your forgiveness. Acredito que o que ela precisa é do seu perdão.
  • I think he's writing us a letter. Acredito que vai nos escrever uma carta.
  • I think they're going to be perfect foryou. Acredito que serão perfeitos para ti.
  • I think it is. Eu acredito que é.
  • I think he'd like to hear it from you. Acredito que gostaria de ouvir de você.
- Click here to view more examples -
X)

parece

VERB
  • What do you think, doctor? O que lhe parece, doutor?
  • What do you think? O quê lhe parece?
  • I think that's a good idea. Me parece uma boa idéia.
  • What do you think of it? O que lhe parece?
  • Nice night for a drive, don't you think? Noite agradável para andar de carro, não parece?
  • I think he missed a spot. Parece que falhou um local.
- Click here to view more examples -

suppose

I)

suponho

VERB
Synonyms: guess, assume, presume
  • I suppose you have something to say, too. Suponho que tenha algo a dizer também.
  • I suppose we should be grateful. Suponho que deveriamos estar agradecidos.
  • I suppose you found out what you wanted to know. Suponho que conseguiu o que queria saber.
  • I suppose it still exists. Suponho que ainda exista.
  • I suppose that could be in the letter she left. Suponho que possa estar na carta que ela deixou.
  • I suppose she was. Suponho que era mesmo.
- Click here to view more examples -
II)

supor

VERB
  • Suppose in theory, you wanted to poison another. Vamos supor em teoria, que queira envenenar alguém.
  • I guess we're suppose to change the world. Eu acho que nós estamos supor para mudar o mundo.
  • Suppose in theory, you wanted to poison another. Vamos supor em teoria, que quiseram envenenar alguém.
  • How could one suppose that? Como pode supor isso.
  • When what's left to suppose? Então, o que há para supor?
  • I suppose you want paying, then? É de supor que queres o pagamento, então?
- Click here to view more examples -
III)

supõe

VERB
  • Suppose we should never get away from here. Mas supõe que nunca mais saímos daqui.
  • How do you suppose they get that way, huh? Como supõe que adquirem esta forma, huh?
  • Suppose they call our names. Supõe que nos chamam.
  • Suppose they ask you who's taking money? Supõe que te perguntam quem aceita subornos?
  • Do you suppose they'd make good models? Você supõe que sejam boas modelos?
  • And what do you suppose that is? E você supõe que seja o quê?
- Click here to view more examples -
IV)

acho

VERB
Synonyms: think, guess, find
  • I suppose that she can give them to her parents. Acho que ela pode dar para os pais dela.
  • I suppose that's why so few widows wear it. Acho que é por isso tão poucas viúvas os usam.
  • I suppose that would be okay. Acho que não haveria problemas.
  • Suppose you teach me. Acho que pode me ensinar.
  • I suppose it was easier that way. Acho que era mais fácil assim.
  • I suppose it is a bit important. Acho que é um pouco importante.
- Click here to view more examples -
V)

imagine

VERB
Synonyms: imagine, picture
  • Just suppose that one did come. Só imagine que venha um.
  • Suppose you're thinking about a plate of shrimp. Imagine que está pensando num prato de camarões.
  • Suppose something like that caught on down here. Imagine se fizerem o mesmo aqui.
  • Suppose they catch those guys. Imagine se pegam os caras.
  • Suppose you hit him. Imagine se o tivesse matado.
  • Suppose you help us escape. Imagine que nos ajuda a fugir.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals