Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Type
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Type
in Portuguese :
type
1
tipo
NOUN
Synonyms:
kind
,
guy
,
sort
,
iike
Do you have a type?
Tu tens um tipo?
This type of behaviour can only be encouraged.
Este tipo de conduta merece ser encorajado.
However it is not my type.
Não é mesmo o meu tipo.
That type of thing.
Este tipo de coisa.
We can always find a use for that type.
Nós podemos sempre encontrar uma utilidade para esse tipo.
Her type are a dime a dozen.
Do tipo dela tem às dúzias.
- Click here to view more examples -
2
digite
NOUN
Synonyms:
enter
I want you to type something.
Eu quero que você digite algo.
Type in your name.
Digite o seu nome.
So type it up, like now.
Então digite isso, agora.
Type the numbers in for him, darling.
Digite os números para ele, meu bem.
Type wherever you feel like.
Digite o que você sentir.
Go on, type the date.
Vá em frente, digite a data.
- Click here to view more examples -
3
digitar
VERB
Synonyms:
enter
,
typing
I still cannot type.
Ainda não consigo digitar.
So you type in the right answer.
Assim que digitar a resposta certa?
If you could just type it in.
Se puder apenas digitar.
Just give me a moment to type this up.
Me dê um tempo para digitar isso.
You sure you shouldn't type that?
Tem certeza que não prefere digitar?
Having to learn how to type with a pencil taped to ...
Ter que aprender a digitar com um lápis grudado no ...
- Click here to view more examples -
4
datilografe
NOUN
... any case notes you would like me to type up?
... notas de algum caso que queira que eu datilografe?
More meaning of Type
in English
1. Kind
kind
I)
tipo
NOUN
Synonyms:
type
,
guy
,
sort
,
iike
What kind of keeping is that?
E que tipo de coisas fez?
That kind of attitude pays off.
Esse tipo de atitude compensa.
What kind of cleaning service do you run here?
Que tipo de serviço de limpeza faz aqui?
What kind of church is this?
Que tipo de igreja é essa?
This was a different kind of throwing up.
Este foi um tipo diferente de vômito.
What kind of damage do now?
Que tipo de dano pretende fazer agora?
- Click here to view more examples -
II)
espécie
NOUN
Synonyms:
species
,
sort
We are the last of our kind.
Somos os últimos da nossa espécie.
No rules of any kind, really.
Sem regras de espécie alguma.
Could have been some kind of trigger?
Poderia ter sido uma espécie de interruptor?
He had some kind of a.
Ele tinha uma espécie de.
It is a kind of herd organized.
É uma espécie de rebanho organizado.
Your kind never does.
Sua espécie nunca faz.
- Click here to view more examples -
III)
gentil
ADJ
Synonyms:
nice
,
gentle
,
sweet
,
polite
,
gracious
,
kindly
Thank you, you've been so kind to me.
Obrigada por ser gentil comigo.
She thought that you were kind and brilliant.
Achava você gentil e brilhante.
So kind of you to say.
Tão gentil teres comentado.
You got a kind word for a stranger?
Tem uma palavra gentil para uma estranha?
Such a kind mama.
Que mãe tão gentil.
She was kind and pleasant and just.
Ela foi gentil, atenciosa e justa.
- Click here to view more examples -
IV)
amável
NOUN
Synonyms:
lovely
,
sweet
,
loving
,
kindly
,
lovable
,
amiable
Thank you for your kind attention.
Obrigado por sua amável atenção.
Thank you, it's very kind of you.
Obrigada, é muito amável da sua parte.
She looked so kind and wise.
Parecia tão amável e inteligente.
If only we had some kind of a scrub.
Se só nós tivéssemos algum amável de um arbusto.
My father is kind.
Meu pai é amável.
If you'd be so kind.
Se for tão amável.
- Click here to view more examples -
V)
género
NOUN
Synonyms:
genus
,
gender
,
genre
,
sort
What kind of bridge?
Que género de ponte?
What kind of car?
De que género é o veículo?
I know what kind of person he is.
Sei que género de pessoa ele é.
What kind of boat?
Que género de barco?
What kind of music do you play?
Que género de música tocas?
What kind of a surprise?
Que género de surpresa?
- Click here to view more examples -
VI)
meio
NOUN
Synonyms:
middle
,
half
,
means
,
medium
,
midst
,
kinda
,
using
,
between
,
mid
But it's kind of over.
Mas ele meio que acabou.
She was kind of daffy, you know?
Era meio boba, sabem?
Kind of a relief for you, huh?
Meio que um alívio pra você, hein?
Kind of ran out on dinner.
Meio que fugi do jantar.
I kind of wish you had.
Eu meio que queria que tivesse caído.
I do kind of agree with that last one.
Meio que concordo com o último.
- Click here to view more examples -
2. Guy
guy
I)
cara
NOUN
Synonyms:
man
,
face
,
dude
,
expensive
,
boy
,
fella
This guy's got warrants out in three different states.
Esse cara tem mandados em três estados diferentes.
You got a guy drowning in the bathtub.
Há um cara se afogando na banheira.
The guy is living with my best friend.
Esse cara vive com minha melhor amiga.
What else do you know about this guy?
O que mais sabe sobre esse cara?
Take a look at this guy.
Olha só para este cara.
You talk to that guy about the modeling.
Fale com aquele cara sobre ser modelo.
- Click here to view more examples -
II)
gajo
NOUN
Synonyms:
dude
,
bloke
This guy's the real deal.
Este gajo é à séria.
Except the guy who lost his legs.
Excepto o gajo que perdeu as pernas.
You know that big guy?
Sabes aquele, aquele gajo grande?
The guy is clueless.
O gajo anda à nora.
Not rejected by another guy!
Não rejeitada por mais um gajo!
Who is this guy?
Quem é aquele gajo, afinal?
- Click here to view more examples -
III)
tipo
NOUN
Synonyms:
type
,
kind
,
sort
,
iike
How do you know we can even trust this guy?
Como sabes que podemos confiar nesse tipo?
The guy in the cap.
O tipo com a boina.
I already saw the guy.
Eu já vi o tipo.
Have you seen her with another guy since?
Já a viste com mais algum tipo?
I kept my eye on the guy counting it out.
Fiquei de olho no tipo que o contava.
I mean, you're the naval intelligence guy.
Tu és o tipo da inteligência naval.
- Click here to view more examples -
IV)
sujeito
NOUN
Synonyms:
subject
,
fellow
,
subjected
,
chap
,
bloke
What a smart guy he is.
É um sujeito muito inteligente.
That guy on the phone.
Aquele sujeito no telefone.
Remember the guy reading the paper behind you?
Lembra do sujeito lendo atrás de você?
Pull that guy back.
Tragam devolta aquele sujeito.
Never even seen that guy before.
Nunca tinha visto este sujeito antes.
The guy is a phony.
Esse sujeito é falso.
- Click here to view more examples -
V)
indivíduo
NOUN
Synonyms:
individual
Guy sold his kidney.
O indivíduo vendeu o rim.
What do you know about this guy?
O que tu sabes sobre esse indivíduo?
Other guy checked into that motel room.
Outro indivíduo ficou hospedado no quarto.
If that guy's in the club.
Se esse indivíduo no clube.
Wait a second, you know this guy?
Espere um segundo, conhece esse indivíduo?
I know a guy.
Eu conheço um indivíduo.
- Click here to view more examples -
VI)
rapaz
NOUN
Synonyms:
boy
,
kid
,
lad
,
young man
,
son
,
little boy
I was the lighting guy.
Eu era o rapaz dos relâmpagos.
This guy's got some major fashion issues.
Este rapaz deveria receber algumas dicas importantes sobre moda.
Is that the guy who took it?
Foi este o rapaz que mo roubou?
She is passionate the first guy all the time?
Ela fica apaixonada pelo primeiro rapaz o tempo todo?
This guy is good.
Este rapaz é bom.
You want the right guy to ask you out.
Quero que o rapaz certo me convide para sair.
- Click here to view more examples -
VII)
homem
NOUN
Synonyms:
man
,
men
,
human
,
male
The guy is coming in tomorrow morning.
O homem vem cá amanhã de manhã.
Do you know the guy who lives here?
Conhece o homem que mora aqui?
The guy in that video was awesome.
O homem no vídeo era incrível.
This guy without a face was a tourist guide.
Este homem sem rosto era guia turístico, falava demais.
Do you think it's the same guy?
Você acha que seja o mesmo homem?
We got our guy.
Encontrámos o nosso homem.
- Click here to view more examples -
VIII)
pessoa
NOUN
Synonyms:
person
,
someone
,
people
,
individual
,
somebody
I was a guy.
Eu era uma pessoa.
He seems like a really nice guy.
Parece ser uma óptima pessoa.
The most honorable friend a guy could ever ask.
O melhor amigo que uma pessoa pode querer.
But he's a good guy.
Mas ele é uma boa pessoa.
What a sweet guy, too.
E é muito boa pessoa também.
You need to find yourself another guy.
Vai ter que achar outra pessoa.
- Click here to view more examples -
3. Sort
sort
I)
classificar
NOUN
Synonyms:
classify
,
rank
,
rate
,
sorting
,
qualify
,
categorize
Sort this matter out internally.
Classificar este assunto a nível interno .
Better sort those out.
Melhor classificar aqueles fora.
I should sort through it all.
Eu devia classificar isto tudo.
... verify that so we can sort this thing out.
... verificar isto, para que possamos, classificar esta coisa.
He will sort it out."
Ele vai se classificar para fora.
And therefore, the kernel can sort of ensure
E, portanto, o kernel pode classificar de garantir
- Click here to view more examples -
II)
tipo
NOUN
Synonyms:
type
,
kind
,
guy
,
iike
I sort of deleted the messages without listening.
Eu suprimido o tipo de mensagens sem ouvir.
What sort of visitors?
Que tipo de visitantes?
At some sort of school.
Em um tipo de escola.
Have you ever done this sort of thing before?
Já fez esse tipo de coisa antes?
What sort of work have you been doing?
Que tipo de coisa estava fazendo?
We both know the sort of person you are.
Nós dois sabemos o tipo de pessoa que você é.
- Click here to view more examples -
III)
espécie
NOUN
Synonyms:
species
,
kind
A sort of call to arms in times of danger.
Uma espécie de alarme em alturas de perigo.
What sort of place is this?
Mas que espécie de lugar é este?
A colony, a city, some sort of haven?
Uma colônia, uma cidade, uma espécie de céu?
I need some sort of change.
Preciso de uma espécie de mudança.
A tradesman of some sort.
Uma espécie de comerciante ou isso.
Any idea what sort of programs she's been running?
Alguma idéia sobre que espécie de programa ela esteve executando?
- Click here to view more examples -
IV)
ordenar
NOUN
Synonyms:
order
,
sorting
,
ordain
You could sort all that out.
Não pode ordenar que saiam.
You just have to essentially sort the numbers.
Você apenas tem em essência, que ordenar os números.
The job of philosophy is to sort out these language games ...
A tarefa da filosofia é ordenar estes jogos da linguagem ...
... a lot of things to sort out before he graduates.
... um monte de coisas para ordenar até se formar.
... just venting, trying to sort through my feelings.
... só a descarregar, a tentar ordenar os meus sentimentos.
We're supposed to try to sort this business out.
Nós deveríamos tentar ordenar esse negócio.
- Click here to view more examples -
V)
sorte
NOUN
Synonyms:
luck
,
lucky
,
fortunate
,
fortune
,
fate
This is sort of related.
Esta é sorte de relacionado.
We sort of work together.
Nós temos a sorte de trabalhar em conjunto.
It just all sort of made sense.
É apenas a sorte de todos faziam sentido.
Does it have a sort of forbidden taste?
Tem uma sorte do gosto proibido?
All that sort of thing.
Toda essa sorte de coisas.
I still wear it, sort of.
Eu ainda uso isso, sorte sua.
- Click here to view more examples -
VI)
classificá
VERB
Synonyms:
classify
,
rank
,
categorize
You know, you said sort it,
Você sabe, você disse que classificá-lo,
Should you agree, we could sort it out very lovingly ...
Se você concordar, podemos classificá-lo com muito carinho ...
... maybe your team could sort it out.
... talvez a sua equipa poderia classificá-lo para fora.
Let's sort them according to when they took ...
Vamos classificá-los de acordo com quando eles pegaram ...
And just we sort it out for rashid ...
E só podemos classificá-lo para fora para Rashid ...
- Click here to view more examples -
VII)
resolver
VERB
Synonyms:
solve
,
resolve
,
settle
,
fix
,
address
,
take care
We can sort this out.
Podemos resolver isso, caras.
Hopefully he can sort out the mess in the ward.
Esperemos que consiga resolver a confusão na enfermaria.
You need to sort out what you come here for.
Precisas de resolver o que te trouxe aqui.
If you can't sort it out, who can?
Se näo podes resolver, quem pode?
The refs are trying to sort it out.
Os árbitros tentam resolver aquilo.
We can sort out the world tomorrow.
Nós podemos resolver o mundo amanhã.
- Click here to view more examples -
VIII)
género
NOUN
Synonyms:
genus
,
kind
,
gender
,
genre
And what sort of thing is this?
E que género de coisa é esta?
So then you were going through some sort of withdrawal?
Então estavas sob algum género de abstinência?
You like this sort of thing.
Gosta deste género de coisas.
What sort of a person would do that?
Que género de pessoa faz uma coisa destas?
Not the same sort of dancing.
Não é o mesmo género de dança.
What sort of people are you?
Que género de pessoas são vocês?
- Click here to view more examples -
4. Iike
iike
I)
como
NOUN
Synonyms:
as
,
how
,
like
Iike a city destroyed?
Como uma cidade destruída?
Iike internal bleeding or excess calcium.
Como hemorragia interna ou excesso de cálcio.
Iike everything is not so important.
Como se tudo não fosse tão importante.
Iike anyone else still alive in that place.
Como todos os outros ainda vivos neste local.
Iike you hadn't been anywhere or ...
Como se não tivesse ido a lado nenhum, ou ...
Iike floating in water.
Como boiar na água.
- Click here to view more examples -
5. Enter
enter
I)
entrar
VERB
Synonyms:
go
,
come
,
join
,
inside
Nothing unholy can enter the sanctum.
Nada profano pode entrar no santuário.
Becomes distant do to enter want?
Ira, quer entrar?
It does not obtain to enter in the port.
Não consegue entrar no porto.
Prepare to enter the atmosphere.
Preparar para entrar na atmosfera.
Who dares enter this place?
Quem ousa entrar neste lugar?
May we have your permission to enter the premises?
Temos a sua permissão para entrar?
- Click here to view more examples -
II)
digite
VERB
Synonyms:
type
You want me to enter the code?
Você quer que eu digite o código?
Please enter your account number.
Digite o número da conta agora.
Enter security access code.
Digite o código de acesso de segurança.
You want me to enter the code?
Quer que eu digite o código?
Enter your access code, ...
Digite o seu código de acesso, ...
... select your target an enter target course.
... escolha o seu alvo e digite o curso.
- Click here to view more examples -
III)
insira
VERB
Synonyms:
insert
Enter your private key.
Insira o seu código privado.
You want me to enter the code?
Quer que insira o código?
And stay with me, enter everything in the minutes!
Fique comigo e insira tudo nas anotações!
Please enter your security key card.
Insira o cartão de segurança.
Enter the firing codes.
Insira os códigos de lançamento.
enter security access code.
insira o código de acesso de segurança.
- Click here to view more examples -
IV)
inserir
VERB
Synonyms:
insert
,
embed
Then enter the pass key and you should be inside.
De seguida, a inserir a senha, deves entrar.
Enter revised coordinates for new point of impact.
Inserir coordenadas para ponto de impacto.
I need to dial in and enter a deactivation sequence.
Tenho de ligar e inserir o código de desactivação.
Enter current access code.
Inserir código de acesso.
I'm just going to enter some data into.
Vou só inserir os dados no.
Enter six-digit access code.
Inserir código de seis dígitos.
- Click here to view more examples -
V)
introduzir
VERB
Synonyms:
introduce
,
insert
,
input
You can enter but never go in.
Podemos introduzir mas nunca entrar.
I will enter that information in my data banks.
Vou introduzir essa informação no meu banco de dados.
Two minutes to enter my info.
Dois minutos para introduzir a minha informação.
I need to enter a password for a customer.
Preciso de introduzir uma senha para um cliente.
You have to enter coordinates.
Tem que introduzir as coordenadas.
You may enter your vote.
Podem introduzir o vosso voto.
- Click here to view more examples -
VI)
incorporar
VERB
Synonyms:
incorporate
,
embed
,
embody
VII)
entro
VERB
I enter the receipt as evidence.
Entro na recepção como prova.
I go to that date, and enter the elevator.
Vou para aquele encontro, e entro no elevador.
I enter the dining room of her hotel.
Eu entro na sala de jantar do hotel dela.
I enter, you lose.
Eu entro, tu perdes.
I'll enter when they are changing guards.
Eu entro quando os guardas estiverem a mudar de turno.
I enter the second-floor bathroom.
Entro na casa de banho do segundo andar.
- Click here to view more examples -
VIII)
entre
VERB
Synonyms:
between
,
among
Enter the inconceivable region.
Entre na região inconcebível.
Enter laterally, sweeping the tongue out of the way.
Entre lateralmente, tirando a língua do caminho.
You enter, you come here.
Entre, venha aqui.
Enter through this door.
Entre por esta porta.
Enter at your own peril.
Entre por sua conta e risco.
Never enter their homes!
Nunca entre nas cabanas deles.
- Click here to view more examples -
IX)
indique
VERB
Synonyms:
indicate
X)
participar
VERB
Synonyms:
participate
,
join
,
attend
,
engage
,
partake
Do any other bands from the school enter?
Há mais bandas da escola a participar?
I want to enter in that talent show.
Eu quero participar do show de talentos.
Is this why you let me enter?
Foi por isto que me deixou participar?
We want to enter the competition.
Nós queremos participar da competição.
You wish you could enter, huh?
Você queria participar, não é?
I was supposed to enter this but ran out ...
Eu ia participar, mas acabaram meus ...
- Click here to view more examples -
6. Typing
typing
I)
digitação
VERB
Synonyms:
typo
,
typographical
,
typos
,
fingering
,
keyboarding
,
touch typing
Let the bleeding hearts do the typing.
Deixe o coração sangrando faça a digitação.
I should do the typing.
Eu deveria fazer a digitação.
Typing and filing after school.
Digitação e arquivamento depois da escola.
... as it were, inundated with typing needs.
... por assim dizer, inundados com necessidades digitação.
... more closely at the first step, typing.
... em detalhes o primeiro passo, digitação.
Less talking, more typing.
Menos conversa, mais digitação.
- Click here to view more examples -
II)
datilografar
VERB
Synonyms:
type
I started typing on her typewriter.
Eu comecei a datilografar na máquina de escrever dela.
Just finish typing my notes.
Apenas termine de datilografar.
They can start typing it up.
Podem começar a datilografar.
I have my report ready for typing
Tenho o meu relatório pronto para datilografar.
Shouldn't you be typing?
Você não devia datilografar?
... ask them to stop typing?
... os pede para pararem de datilografar?
- Click here to view more examples -
III)
dactilografia
VERB
How is your typing?
Como é a sua dactilografia?
A lot of typing, not much writing.
Muita dactilografia, não muita escrita.
A lot of typing, no writing.
Muita dactilografia nenhuma escrita, não tenho tempo.
... are you cured of your typing?
... já estás curado da tua dactilografia?
The typing still isn't finished.
A dactilografia ainda não terminou.
... taking a correspondence course in typing and shorthand.
... fazer um curso por correspondência de dactilografia e de estenografia.
- Click here to view more examples -
IV)
tipagem
NOUN
... if the outcome of the molecular typing needs confirmation.
... se o resultado da tipagem molecular precisar de ser confirmado.
... if the outcome of the molecular typing methods needs confirmation.
... se o resultado da tipagem molecular precisar de ser confirmado.
V)
teclar
VERB
Synonyms:
keystrokes
Could you stop typing for a minute?
Podes parar de teclar um pouco?
No more typing, all right?
Sem teclar mais, ok?
... , when you're typing.
... , quando estás a "teclar".
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals