Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Come
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Come
in Portuguese :
come
1
vir
VERB
Synonyms:
coming
,
came
,
sees
I used to come here all the time.
Eu costumava vir aqui o tempo todo.
Are you sure you won't come with us to church?
De certeza que não queres vir connosco à igreja?
I have come to you.
Tenho que vir para você.
I used to just come here and watch the day.
Costumava vir aqui para observar o dia.
You need to come see me.
Tens de vir ter comigo.
Watched the swarm come in from the ridge.
Vimos o bando a vir da montanha.
- Click here to view more examples -
2
venha
VERB
Synonyms:
comes
Come on, again come on!
Venha, novamente, venha!
Come on, all the way.
Venha, até aqui.
We need you to come in.
Necessitamos que você venha.
All right, come and get me, then!
Está bem, então venha me pegar!
We want you to come for dinner.
Queremos que você venha para o jantar.
- Click here to view more examples -
3
vem
VERB
Synonyms:
comes
,
coming
,
next
,
has been
She should've come by now.
Sempre vem a esta hora.
Why did you come looking for me?
Por que vem me procurar?
All the goods come through here.
Toda a mercadoria vem parar aqui.
Can you come see me?
Você vem me ver?
Come live at my place.
Vem a minha casa.
How come you're parked down there?
Como vem para que você é estacionado abaixo lá?
- Click here to view more examples -
4
veio
VERB
Synonyms:
came
,
comes
You come back here after all this time.
Veio atrás de tudo, desta vez.
But where does the son come from?
Mas de onde é que o filho veio?
You sure this one didn't just come with the frame?
Tem certeza que esta não veio com a moldura?
Why did you come before this council today?
Porque veio hoje a este consulado?
Why did you come in here?
Por que veio para cá?
Why have you come to see me?
Porque você veio me ver?
- Click here to view more examples -
5
vindo
VERB
Synonyms:
coming
,
been
,
came
,
comin'
Could have come in from anywhere.
Poderia ter vindo de qualquer lugar.
I appreciate your having come so quickly.
Agradeço por ter vindo tão rápido.
You should not have come here!
Não deveria ter vindo aqui.
I bet you're wishing you hadn't come alone.
Aposto que não gostavas de ter vindo sozinho.
You should have come a month.
Você devia ter vindo um mês atrás.
You could have come with us!
Podia ter vindo connosco!
- Click here to view more examples -
6
chegar
VERB
Synonyms:
get
,
reach
,
arrive
,
coming
,
getting
,
comes
We knew this day would come.
Sabíamos que este dia ia chegar.
Has it really come to this?
Tem que realmente chegar a isso?
You refused my request not to come near me.
Você recusou meu pedido para não chegar perto de mim.
His time will come!
Sua hora vai chegar.
The statements are going to come.
As contas irão chegar.
It will never come to that.
Ela nunca vai chegar a esse ponto.
- Click here to view more examples -
7
vamos
VERB
Synonyms:
we
,
we'il
Come on, keep her coming.
Vamos, pode vir.
Come on, you already know everything.
Vamos, você já sabe de tudo.
Come on, do you believe that?
Vamos, acredita nisso?
We come down to see what's going on.
Vamos descer e ver o que está acontecendo.
Come on, sing with me.
Vamos, cantem comigo.
Please come back to the dance floor.
Vamos voltar pra pista de dança.
- Click here to view more examples -
8
ir
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
get
,
leave
I wantto come with you.
Eu quero ir com você.
You have to come with us.
Você tem que ir conosco.
You can come and go as you please.
Pode ir e vir como quiser.
You can still come home and apologize.
Continua podendo ir para casa e se desculpar.
I hope you can come by and watch.
Espero que possa ir assistir.
Who wants to come and get down?
Quem quer ir até o fundo?
- Click here to view more examples -
9
entrar
VERB
Synonyms:
enter
,
go
,
join
,
inside
If you want, you can come inside and wait.
Se você quiser, pode entrar e esperar.
Tell the physician to come in.
Manda o médico entrar.
A dog would come in and bark.
Um cão poderia entrar e latir.
You can come inside, too.
Pode entrar, também.
If they try to come through, we'il know it.
Se tentarem entrar, vamos saber.
You would come in to a place of worship?
Foi capaz de entrar numa casa de fé?
- Click here to view more examples -
10
vá
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
goes
Come forward with the truth.
Vá em frente, diga a verdade.
Come on, talk to us.
Vá, fale connosco.
Come on, turn up the heat.
Vá, mais rápido.
Come on, say a number.
Vá, diga um número.
Come by my office, okay?
Vá ao meu escritório, certo?
Come on, let's have you all out!
Vá, saltem todos daí!
- Click here to view more examples -
11
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
re
,
turn
I have to be able to come back down.
Vou ter que voltar.
And want to come back now.
E quero voltar agora.
What a time to come home!
São horas de voltar a casa?
I asked him if he wanted to come back.
Perguntei se ele queria voltar.
I said come back here!
Eu disse para voltar aqui!
Our boss could come back.
O nosso chefe pode voltar.
- Click here to view more examples -
More meaning of Come
in English
1. Coming
coming
I)
vindo
VERB
Synonyms:
come
,
been
,
came
,
comin'
I think, those guys are coming over here.
Acho que aqueles caras estão vindo para cá.
I had no idea you were coming.
Eu não sabia que vocês estavam vindo.
Coming to school this late?
Vindo pra escola tão tarde?
The first heat surfers are coming.
Os surfistas da primeira bateria estão vindo.
Or if there'd been no children coming?
Ou se não tivesse crianças vindo?
It is coming towards us.
Está vindo em nossa direção.
- Click here to view more examples -
II)
chegando
VERB
Synonyms:
arriving
,
reaching
,
approaching
,
comin'
Were you coming in or going out?
Está chegando ou está saindo?
The pilgrims have been coming for three days and nights.
Os peregrinos estão chegando durante três dias e noites.
My time is coming!
Está chegando a minha hora!
No one saw anybody coming or going?
Viram alguém chegando ou saindo?
Tax season is coming up.
Os impostos já estão chegando.
Why the wind is coming?
Por que o vento está chegando?
- Click here to view more examples -
III)
vem
VERB
Synonyms:
comes
,
come
,
next
,
has been
That voice is coming from on high!
O som vem de cima.
I can see what's coming.
Estou a ver o que aí vem.
Is your friend coming?
O seu amigo vem?
Do you know who is coming here?
Sabe quem vem aí?
Are you coming, or what?
Você vem, ou o quê?
You know my father is coming after you?
Sabe que o meu pai vem atrás de você?
- Click here to view more examples -
IV)
vir
VERB
Synonyms:
come
,
came
,
sees
Come on, keep her coming.
Vamos, pode vir.
The collars stopped coming.
Os criminosos pararam de vir até mim.
The numbers never stop coming.
Os números nunca param de vir.
These animals have to be coming from somewhere.
Estes animais têm de vir de algum lado.
Thanks for coming in, detective.
Obrigado por vir, detetive.
About her coming to dinner?
Acerca dela vir jantar?
- Click here to view more examples -
V)
próximos
VERB
Synonyms:
next
,
close
,
near
,
upcoming
,
nearby
Future coming years' oil is uranium.
O futuro dos próximos anos do petróleo é o urânio.
Good because you're coming with me.
Bom, porque você está próximos de mim .
Do you have any plans for the coming days?
Você tem algum plano para os próximos dias?
Does anybody have any tests coming up?
Alguém tem provas nos próximos dias?
And the flute players are not coming.
E os jogadores flauta não são próximos.
I was not coming further.
Eu não era mais próximos.
- Click here to view more examples -
VI)
voltando
VERB
Synonyms:
returning
The pressure's coming back up.
A pressão está voltando.
And now he's coming back for revenge.
E agora ele está voltando para se vingar.
And he won't be coming back.
E espero que ele esteja voltando.
I think it's coming back.
Acho que está voltando.
You know, it's all coming back to me.
Quer saber, tudo está voltando pra mim.
I think that truck is coming back.
Acho que aquela caminhonete está voltando.
- Click here to view more examples -
VII)
virá
VERB
Synonyms:
come
,
flip
You said yourself he'il be coming after you.
Você mesma disse que ele virá atrás de você.
Nobody is coming to help you.
Ninguém virá te ajudar.
But now you're coming with me.
Mas agora você virá comigo.
Then he's coming after all of us.
Depois virá atrás de todos nós.
Come on, you're coming home with me.
Anda, virá junto comigo.
Nobody is coming to get you, okay?
Ninguém virá pegar você.
- Click here to view more examples -
VIII)
indo
VERB
Synonyms:
going
,
doing
,
heading
,
headed
,
leaving
,
moving
They knew we were coming.
Eles sabiam que estávamos indo com certeza.
Tell him we're coming down.
Diga que estamos indo.
How are we coming with our character witnesses?
Como estamos indo com nossas testemunhas pessoais?
Never where coming for us.
Estavam indo nos pegar.
I wish you were coming with us.
Gostaria que estivesse indo connosco.
You were coming to the bank, right?
Estava indo ao banco, não?
- Click here to view more examples -
IX)
entrar
VERB
Synonyms:
enter
,
go
,
come
,
join
,
inside
I just know we're coming in.
Só sei que vamos entrar.
Over there, he missed you coming in.
Lá atrás, não viu você entrar.
You had your chance, we're coming in.
Tiveste a tua hipótese, nós vamos entrar.
Either you come out or we're coming in.
Ou você sai,ou vamos entrar aí.
I did have a reason for coming in this way.
Tive motivo para entrar por aqui.
Thanks for coming in with me.
Obrigada por entrar comigo.
- Click here to view more examples -
2. Came
came
I)
veio
VERB
Synonyms:
come
,
comes
Who cares where it came from?
Quem se importa de onde veio?
This is what he came to see.
Veio para ver isto.
He came out of the bathroom.
Ele veio da casa de banho.
You came here by yourself?
Veio até aqui sozinho?
She came to me wholly herself.
Ela veio até mim inteiramente ela.
You came to my planet.
Você que veio ao meu planeta.
- Click here to view more examples -
II)
vieram
VERB
My parents came here as migrant farm workers.
Os meus pais vieram para cá como agricultores emigrantes.
They came earlier, one in uniform.
Eles vieram esta manhã, até havia um em uniforme.
You all came for this!
Todos vocês vieram para isso!
They came to me, begging to stay alive.
Elas vieram até mim implorando para viver.
Then the vampires came.
Então os vampiros vieram.
And some guys came over and helped me in.
E alguns caras vieram e me ajudaram.
- Click here to view more examples -
III)
vim
VERB
Synonyms:
come
I came here to have fun.
Vim aqui para me divertir, não para trabalhar!
I came by to make sure everything was in order.
Vim ver se estava tudo direito.
I just came from a business meeting.
Eu apenas vim para um encontro de negócios.
I came home and made your favorite dinner.
Eu vim para casa e fiz seu jantar favorito.
I came to talk to you about the sick list.
É disso que vim falar.
I came to ask you something.
Vim te pedir uma coisa.
- Click here to view more examples -
IV)
chegou
VERB
Synonyms:
arrived
,
got
,
reached
So you're with him, because he came first?
Estás com ele porque chegou primeiro?
When she first came, everything was perfect.
Quando chegou, tudo estava perfeito.
And when the truck came?
E quando a caminhonete chegou?
Along with the snow came a most unexpected visitor.
Junto com a neve, chegou uma visitante inesperada.
No call came through here.
Nenhuma chamada chegou aqui.
This information came to me only very recently.
Essa informação chegou a mim muito recentemente.
- Click here to view more examples -
V)
chegaram
VERB
Synonyms:
arrived
,
reached
Your test results came in this morning.
Os resultados dos seus testes chegaram hoje de manhã.
The results of your biopsy came back.
Os resultados da biópsia chegaram.
They came to the village yesterday.
Chegaram na aldeia ontem.
Means they came in third.
Significa que chegaram em terceiro.
So they came in already angry.
Então eles já chegaram bravos.
Orders finally came through.
As ordens finalmente chegaram.
- Click here to view more examples -
VI)
viemos
VERB
We came here to get you.
Nós viemos pegar você.
We just came to see the show.
Só viemos ver o show.
We came into town in search of you!
E nós viemos á vossa procura.
We came here to watch baseball.
Viemos aqui para ver basebol.
We came because we lived stupidly.
Nós viemos porque vivemos estupidamente.
We came home right after dinner.
Após o jantar viemos para casa.
- Click here to view more examples -
VII)
vinha
VERB
Synonyms:
vineyard
,
grapevine
And then came the gas.
E depois vinha o gás.
He came to defend me.
Vinha para me defender.
In my day, the opera came first.
No meu tempo, a ópera vinha antes.
He probably came from the hotel.
Provavelmente ele vinha do hotel.
I came here with my father.
Eu vinha aqui com o meu pai.
At least we know now where the leopard came from.
Pelo menos agora sabemos de onde vinha a pantera.
- Click here to view more examples -
VIII)
entrou
VERB
Synonyms:
entered
,
went
,
joined
,
walked
Yesterday everything was locked too and someone came in.
Ontem tudo estava fechado também e alguém entrou.
She came in with this instrument.
Ela entrou com um instrumento.
We opened the door and it came through.
Nós abrimos a porta e ele entrou.
But he was wearing that cap when he came in.
Mas ele estava de boné quando entrou.
She came in through the bathroom window.
Entrou pela janela do banheiro.
And then he came into the room.
Depois, ele entrou no quarto.
- Click here to view more examples -
IX)
vindo
VERB
Synonyms:
coming
,
come
,
been
,
comin'
Thought we came here to play pool?
Pensei que tinha vindo aqui jogar sinuca.
I never should have even came out here with you.
Nem devia ter vindo para cá contigo.
I thought you came here to quit your job.
Achei que tinha vindo se demitir, esqueci da cesta.
I just came from there.
Estou vindo de lá.
You are glad you came.
Estás feliz em ter vindo.
I knew there was a reason why you came up.
Sabia que havia uma razão para você ter vindo.
- Click here to view more examples -
X)
apareceu
VERB
Synonyms:
appeared
,
showed up
,
popped up
Till she came along.
Até que ela apareceu.
He came through when it counted.
Ele apareceu quando foi necessário.
Before he came along.
Antes, ele apareceu.
Lucky for you that this person came along.
Sorte sua que ela apareceu.
I told you, something came up.
Já te disse que apareceu uma coisa.
I waited by the plaza but he never came.
Eu esperei na praça mas ele nem apareceu.
- Click here to view more examples -
3. Comes
comes
I)
vem
VERB
Synonyms:
come
,
coming
,
next
,
has been
He only comes in and picks at his food.
Só vem e pega a comida.
All right, clever clogs, so what comes next?
Ok espertalhão, o que vem a seguir?
Comes with the office.
Vem com o escritório.
It comes from a farm down to the road.
Vem de uma fazenda nesta rua.
Acute comes on suddenly.
Agudo vem de repente.
The job comes with great benefits.
O trabalho vem com grandes benefícios.
- Click here to view more examples -
II)
trata
VERB
Synonyms:
treats
,
deals
,
handles
,
take care
Is there quality when it comes to men?
Existe qualidade quando se trata de homens?
Especially when it comes to women.
Especialmente quando se trata de mulheres.
Except when it comes to people.
Exceto quando se trata de pessoas.
But when it comes to business.
Mas quando se trata de negócios.
There is no line when it comes to you!
Não existem limites quando se trata de ti.
Not when it comes to you.
Não quando se trata de você.
- Click here to view more examples -
III)
chega
VERB
Synonyms:
arrives
,
enough
,
reaches
,
gets
Is he exhausted when he comes home?
Ele chega exausto em casa?
It comes up so quick every year.
Chega tão rápido todo ano.
Even eternity comes to an end.
Até a eternidade chega ao fim.
Just comes to you.
Isso chega até você.
He always comes late, you know.
Ele sempre chega tarde, vocês sabem.
He likes 'em right here when he comes in.
Gosta que estejam em casa quando chega.
- Click here to view more examples -
IV)
vier
VERB
What if the darkness comes?
E se a escuridão vier?
You can have this back when mine comes.
Terá este de volta, quando o meu vier.
If such comes through here, we are lost.
Se esse tipo vier por aqui, estamos perdidos.
If he comes, he comes.
Se vier, que venha.
What if he comes after me?
E se ele vier atrás de mim?
If that rascal comes here.
Se aquele patife vier aqui .
- Click here to view more examples -
V)
entra
VERB
Synonyms:
enters
,
goes
,
walks
First comes into my house.
Primeiro entra na minha casa.
The patient who comes in after you.
A paciente que entra depois de você.
Nobody comes in or out but us.
Ninguém entra ou sai.
Nobody comes in my kitchen.
Ninguém entra na minha cozinha.
He comes into a room in the picture.
No filme, ele entra num quarto.
Not when it comes to this.
Não quando ele entra nisso.
- Click here to view more examples -
VI)
venha
VERB
Synonyms:
come
If he comes, he comes.
Se vier, que venha.
I hope she comes here.
Espero que ela venha mais aqui.
But see that she comes to me.
Mas faz com que venha até mim.
Unless push comes to shove.
A menos que o impulso venha de empurrão.
It is a pity that comes.
É uma pena que ele venha.
One of you comes here to the front.
Um de vocês venha aqui para a frente.
- Click here to view more examples -
VII)
aparece
VERB
Synonyms:
appears
,
pops up
,
pops
Then he comes over!
Daí ele aparece em casa.
He comes and goes when he wants.
Ele aparece e desaparece, quando quer.
Take the first decent job that comes along.
Tem que pegar o primeiro emprego que aparece.
You do whatever work comes your way.
Aceitas qualquer trabalho que aparece.
You leave every time she comes.
Não podes sair sempre que ela aparece.
Guess who comes along and signs out the dope?
Adivinha quem aparece e levanta a droga?
- Click here to view more examples -
VIII)
veio
VERB
Synonyms:
came
,
come
I go inside and he comes charging towards me.
Eu entrei, e ele veio para cima de mim.
How quickly they forget where this all comes from.
Como se esquecem depressa donde isto tudo veio.
He comes bringing peace.
Ele veio em paz.
You know where this name comes from?
Sabe de onde veio esse nome?
The order comes from.
A ordem veio do.
He comes at my asking to take my place.
Ele veio a meu pedido para tomar o meu lugar.
- Click here to view more examples -
4. Next
next
I)
próximo
ADJ
Synonyms:
around
,
near
,
close
,
nearby
,
upcoming
,
neighbor
Are you going to be the next chief?
Será o próximo chefe?
They want me back for the next semester.
Eles me querem de volta para o próximo semestre.
For my next part.
Para o meu próximo papel.
Time for my next trick.
Tá na hora do meu próximo número.
Of this world, not of the next.
Deste mundo, não do próximo.
I assume that the next shipment will be delayed.
Calculo que o próximo lote vai ser enviado com atraso.
- Click here to view more examples -
II)
seguinte
ADJ
Synonyms:
following
She reported it the next day.
Ela relatou, no dia seguinte.
Moving into next sector.
A avançar para o sector seguinte.
The warehouse is on the next block.
O armazém fica no bloco seguinte.
Call your next witness.
Chame a testemunha seguinte.
But the next season he was back.
Mas na temporada seguinte, ele estava de volta.
The next leg has already started.
A etapa seguinte já começou.
- Click here to view more examples -
III)
em seguida
ADJ
Synonyms:
then
,
subsequently
Next come the streets.
Em seguida vamos as ruas.
What do you want us to do next?
O que queres que façamos em seguida?
I want to know what comes next.
Eu quero saber o que virá em seguida.
I just can't wait to see what they do next.
Mal posso esperar para ver o que farão em seguida.
The oboes will be coming next.
Os oboés virão em seguida.
I wonder who will come next.
Gostaria de saber quem virá em seguida.
- Click here to view more examples -
IV)
avançar
ADJ
Synonyms:
advance
,
move
,
move forward
,
forward
,
proceed
,
fast forward
Next to the secondary targets!
Avançar para os alvos secundários!
Next on Top Chef.
Avançar na Top Chef .
V)
junto
ADJ
Synonyms:
along
,
together
Right next to the caviar.
Ali junto ao caviar.
It was right next to the hole!
Estava junto ao buraco!
Got a big gold star next to his name.
Uma grande estrela dourada junto ao nome.
Do you have a room next to this one?
Tem algum quanto junto a este?
Right next to his phone number.
Junto do telefone dele?
The one next to it?
E a outra junto dela?
- Click here to view more examples -
VI)
perto
ADJ
Synonyms:
near
,
close
The person next to you, take their hand.
Peguem a mão de quem está perto de você.
Next to the fire exit.
Perto da saída de emergência.
Almost right next to us.
Quase directamente perto de nós.
Stay right next to me.
Fique perto de mim.
Come sit next to her.
Venha sentar perto dela.
One could be sitting right next to you.
Uma pode estar perto de você.
- Click here to view more examples -
VII)
lado
ADJ
Synonyms:
side
,
hand
,
way
,
aside
,
end
,
door
He was right next to him.
Ele estava do lado.
I was standing right next to him.
Eu estava em pé ao lado dele.
And you took the bowl next to it!
E pega o frasco do lado!
He was standing right next to it.
Estourou bem do lado dele.
She just moved next door.
Acabou de se mudar para aqui ap lado.
Just go into the next stall.
Entre aqui do lado.
- Click here to view more examples -
VIII)
vem
ADJ
Synonyms:
comes
,
come
,
coming
,
has been
I can wait till next year.
Posso esperar até ano que vem.
He said the biopsy is scheduled for next week.
A biópsia está marcada para a semana que vem.
All next week, it'll be mixed soccer.
Semana que vem toda será futebol misturado.
I hope we'il have water next year.
Espero ter água o ano que vem.
Next year we must have this dinner at my house.
Ano que vem faremos este jantar na minha casa.
Two years next month.
Dois anos, mês que vem.
- Click here to view more examples -
IX)
depois
ADJ
Synonyms:
after
,
then
,
later
You never know what'il happen next.
Você nunca sabe o que vai acontecer depois.
The fun part's what happened next.
A parte divertida é o que aconteceu depois.
Have you any idea at all what happens next?
Tem idéia do que acontece depois?
What does he do next?
O que é que ele faz depois?
So what happened next?
O que rolou depois?
What we do next is what matters.
O que fazemos depois é o que importa.
- Click here to view more examples -
5. Has been
has been
I)
foi
VERB
Synonyms:
was
,
been
,
's
,
is
,
went
,
were
My presence in this timeline has been anticipated.
Minha presença aqui foi antecipada.
Your current investigation has been terminated by the director.
Sua investigação atual foi finalizada pela diretora.
We have reason to believe that your son has been abducted.
Temos motivos para acreditar que o seu filho foi raptado.
A calf has been left behind in the panic.
Um bezerro foi abandonado durante o pânico.
The research has been challenging to say the least.
A pesquisa foi desafiadora, para dizer o mínimo.
- Click here to view more examples -
II)
esteve
VERB
Synonyms:
was
,
been
,
were
The moon has been here for millions of years.
A lua esteve aqui há milhões de anos.
Just down the corridor, where it always has been.
Ao fundo do corredor, onde sempre esteve.
And in a house that has been shut up.
E numa casa que esteve fechada por tanto tempo.
This bottle has been buried since the invasion.
Esta garrafa esteve enterrada desde a invasão.
This gentleman has been in the cooler for a couple days.
Esse cavalheiro esteve no freezer por alguns dias.
- Click here to view more examples -
III)
foram
VERB
Synonyms:
were
,
been
,
was
,
went
,
gone
Who knows what damage has been done to your brain?
Quem sabe os danos que foram feitos no seu cérebro?
But none of the jewellery or the antiques has been nicked.
Mas nem as antiguidades nem as jóias foram roubadas.
Many a man has been undone by jealousy.
Muitos homens foram arruinados por ciúmes.
So the decision has been made for me.
Então as decisões foram tomadas por mim.
This class has been really good for you.
Essa aulas foram boas para você.
- Click here to view more examples -
IV)
vem
VERB
Synonyms:
comes
,
come
,
coming
,
next
I cannot believe this has been going on this whole time!
Não posso acreditar que isso vem acontecendo esse tempo todo!
The planet has been spinning for five billion years.
O planeta vem girando por cinco bilhões de anos.
Our son has been punching other children.
Nosso filho vem batendo em outras crianças.
That blacksmith has been saying some strange things.
Esse ferreiro vem falando algumas coisas estranhas.
This unsub has been doing it forever.
O suspeito vem fazendo isso há tempos.
- Click here to view more examples -
6. Been
been
I)
sido
VERB
Synonyms:
was
This may have been her, but not anymore.
Isto podia ter sido ela, mas não mais.
It could have been the other ones.
Podiam ter sido as outras.
I said could have been.
Disse que poderia ter sido.
You have been fussing over me all day.
Você tem sido exagerado o dia todo.
We could have been good friends.
Podíamos ter sido boas amigas.
Up to now, my life had been simple.
Até agora minha vida tem sido simples.
- Click here to view more examples -
II)
foi
VERB
Synonyms:
was
,
has been
,
's
,
is
,
went
,
were
He was the happiest he'd ever been with you.
Ele nunca foi tão feliz quanto foi com você.
No alarms have been reported yet.
Nenhum alarme foi accionado até agora.
Seven has always been my lucky number.
Sete sempre foi meu número de sorte.
Construction of the presidential bunker has also been completed.
O bunker presidencial foi construído.
My imagination had been fired by this magical place.
Minha imaginação foi estimulada por este lugar mágico.
This has never been a problem.
Isso nunca foi um problema.
- Click here to view more examples -
III)
esteve
VERB
Synonyms:
was
,
were
,
has been
You already been on the sofa, haven't you?
Você já esteve no sofá, não foi?
Have you been here before?
Já esteve cá anteriormente?
You been here all night?
Você esteve aqui a noite toda?
A lot has happened while you have been asleep.
Muita coisa aconteceu enquanto esteve dormindo.
How long have you been here?
Por quanto tempo esteve aqui?
What do you think he's been up to?
O que acha que esteve fazendo?
- Click here to view more examples -
IV)
estado
VERB
Synonyms:
state
,
status
,
condition
,
rule
I knew someone had been here.
Eu sabia que alguém tinha estado aqui.
I mean, he could have been.
Quero dizer, pode ter estado.
I should've been with him today.
Eu devia ter estado com ele hoje.
Have you been fishing?
Tem estado na pesca?
You should have been watching him.
Tu deverias ter estado de olho nele.
Where have you people been?
Onde vocês têm estado?
- Click here to view more examples -
V)
estive
VERB
Synonyms:
stood
Been back in the settlement.
Estive junto dos colonos.
Never been more sure.
Nunca estive tão certo.
I have been up all night thinking about this.
Estive acordada a noite toda pensando nisto.
I just never been with someone like you before.
Eu nunca estive com alguém como você antes.
I have been meaning to tell you.
Estive pensando em te contar.
Three years you've been gone.
Estive fora durante três anos.
- Click here to view more examples -
VI)
fui
VERB
Synonyms:
was
,
went
,
wasn't
I have been a teacher most of my life.
Fui professor a maior parte da minha vida.
Been one for a long time now.
Fui por um longo tempo.
I have been hit in the elbow.
Fui ferido no cotovelo.
I have also been released yesterday chief.
Também fui solto ontem chefe.
I have been run over, yes.
Eu fui atropelado, sim.
I have always been faithful!
Eu sempre fui fiel!
- Click here to view more examples -
VII)
foram
VERB
Synonyms:
were
,
was
,
went
,
has been
,
gone
I know you've been so patient.
Sei que foram muito pacientes.
Which have never been proven.
Das quais nunca foram provadas.
The locks have been carefully checked.
As fechaduras foram cuidadosamente verificadas.
Control functions have been disabled.
As funções dos controles foram desabilitados.
The training schemes have been submitted.
Foram apresentados os programas de formação.
All natural feelings have been lost.
Todos os sentimentos naturais foram perdidos.
- Click here to view more examples -
VIII)
estava
VERB
Synonyms:
was
,
were
,
wasn't
Where have you been in the middle of the night?
Onde estava no meio da noite?
Where have you been?
E você onde estava?
Been getting some fresh air?
Estava a apanhar ar?
What sort of work have you been doing?
Que tipo de coisa estava fazendo?
I have been watching for you.
Eu estava esperando você.
And she's been aching for some practice.
Ela estava louca para treinar.
- Click here to view more examples -
IX)
estar
VERB
Synonyms:
be
,
being
,
're
,
stand
This house could have been full of children.
Esta casa poderia estar cheia de crianças.
I must've been out of my mind!
Eu devia estar louca!
They must've been at this for weeks.
Devem estar fazendo isso há semanas.
I should've been there for her.
Eu devia estar lá com ela.
He could have been out there with my horse.
Poderia estar por aí com meu cavalo.
I should have been in your place.
Eu devia estar no teu lugar.
- Click here to view more examples -
7. Get
get
I)
obter
VERB
Synonyms:
obtain
,
getting
,
gain
,
achieve
You can get help.
Você pode obter ajuda.
You can get a positive reaction to rust?
É possível obter reacção positiva à ferrugem?
She tried everything to get them.
Fez tudo para os obter.
Get a medical record.
Obter o prontuário médico.
I went home to get this.
Fui para obter esta casa.
I was just about to get the info.
Eu estava prestes para obter a informação.
- Click here to view more examples -
II)
começ
VERB
Synonyms:
getting
,
got
,
gets
,
gotten
So you get ax plus by is equal to c.
Assim você começ ax plus por é igual a c.
And we get b equals one.
E nós começ um é igual a b.
Or you get dt is equal to ...
Ou você começ dt é igual a ...
... twenty five by five we get five.
... vinte e cinco por cinco nós começ cinco.
I wouldn't get your hopes up.
Eu não começ suas esperanças acima.
We'll get five minus zero.
Nós começ cinco menos zero.
- Click here to view more examples -
III)
conseguir
VERB
Synonyms:
achieve
,
getting
,
able
,
manage
,
succeed
I can get that right here.
Posso conseguir um aqui.
Where are we supposed to get water from?
Onde vamos conseguir água?
I can get a clipboard anywhere.
Posso conseguir uma prancheta.
But you on your way to get it, right?
Mas tens maneira de o conseguir, certo?
I can probably get you an interview.
Eu talvez te possa conseguir uma entrevista.
Do you think he'll get them?
Pensa que ele vai conseguir o que deseja?
- Click here to view more examples -
IV)
chegar
VERB
Synonyms:
reach
,
arrive
,
come
,
coming
,
getting
,
comes
What time does she usually get home?
Que horas ela costuma chegar em casa?
If they get it.
Se ela chegar nele.
I gotta get to her.
Eu tenho que chegar a ela.
I took too long to get here.
Demorei muito para chegar aqui.
That we can get to him in time.
Que possamos chegar a ele a tempo.
So how we going to get there?
Como vamos chegar lá?
- Click here to view more examples -
V)
pegar
VERB
Synonyms:
take
,
pick up
,
catch
,
grab
,
taking
All right, come and get me, then!
Está bem, então venha me pegar!
I just come to get me effects.
Só vim pra pegar minhas coisas.
We must get the precious.
Nós precisamos pegar o precioso.
I have to get this.
Eu tenho que pegar isso.
I went to get something.
Eu fui pegar uma coisa.
Just get your phone.
É só pegar o telefone.
- Click here to view more examples -
VI)
receber
VERB
Synonyms:
receive
,
getting
,
welcome
,
collect
Always happy to get this page.
Sempre feliz de receber esse bipe.
He was about to get a promotion.
Estava para receber, uma promoção.
You can still get the money back.
Ainda podes receber o dinheiro de volta.
I was surprised to get your message.
Fiquei surpresa de receber sua mensagem.
Exactly what are we going to get?
Exatamente, que vamos receber?
Are you seriously trying to get paid right now?
Está mesmo tentando receber o pagamento agora?
- Click here to view more examples -
VII)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
Do you get it?
Vais ficar na rua.
He tends to get caught up in it.
Ele tende a ficar preso nisso.
They were just starting to get serious.
O namoro deles estava a ficar sério.
We could get snowed in for months.
Podemos ficar cobertos pela neve durante meses?
It does not get any better than this.
Nâo dá para ficar melhor.
Can we get down front?
Podemos ficar na frente?
- Click here to view more examples -
VIII)
tirar
VERB
Synonyms:
take
,
taking
,
draw
,
remove
,
pull
You got five seconds to get us out of here.
Tens cinco segundos para nos tirar daqui!
You got to get this off of me.
Você tem que tirar isso de mim.
How soon can we get that out of the body?
Quando podes tirar aquilo do corpo?
We got to get these people off the bus somehow.
Temos de tirar as pessoas do ônibus.
Let me get this garbage out of here.
Vou tirar essa porcaria daqui.
I really need to get this off.
Eu preciso tirar isso.
- Click here to view more examples -
IX)
levar
VERB
Synonyms:
take
,
lead
,
bring
,
taking
,
carry
,
drive
I need to get these supplies to the chief.
Eu preciso levar esses suprimentos para o chefe.
I need to get them home for their tea.
Tenho de os levar para casa para o chá.
We got to get you to the hospital!
Temos que te levar ao hospital!
I have to get this furniture moved downstairs.
Preciso levar esses móveis lá pra baixo.
You must get this man to hospital now.
Tem de levar este homem ao hospital.
We gotta get him back to the clubhouse somehow.
Temos de o levar para a sede de alguma maneira.
- Click here to view more examples -
X)
ter
VERB
Synonyms:
have
,
having
,
be
,
've
,
take
,
make
You know, get a job, raise my son.
Sabe, ter um emprego, criar meu filho.
She deserves what she's going to get.
Ela merece o que vai ter.
You need to get your picture taken.
Precisa ter sua foto tirada.
How do you get an advance on a debt?
Como podes ter adiantamento sobre uma dívida?
Get some parenting advice.
Ter algum conselho de pais.
You think there's a chance he didn't get caught?
Acha que há uma chance dele não ter sido capturado?
- Click here to view more examples -
XI)
se
VERB
Synonyms:
if
But they didn't have a chance to get married.
Não tiveram tempo de se casar.
To get rid of what?
Para se livrarem do quê?
Just get rid of her, okay?
Apenas se livre dela, certo?
They must get away from the rocks!
Precisam de se afastar das pedras.
Why not get married right now?
Porque é que não se casam já?
She will get burnt inside.
Ela vai se queimar por dentro.
- Click here to view more examples -
8. Reach
reach
I)
alcançar
VERB
Synonyms:
achieve
,
access
,
attain
,
catch
,
accomplish
You know the cord will reach.
Sabe que o fio vai alcançar.
You can still reach these companies.
Você ainda podia alcançar estas companhias.
You think you can reach the ignition?
Acha que pode alcançar a ignição?
We enter through the pipes to reach reactor.
Estamos entrando no tubos para alcançar o reator.
Can you reach the electric heaters?
Consegue alcançar os aquecedores eléctricos?
Reach and maintain my ideal weight.
Alcançar e manter o meu peso ideal.
- Click here to view more examples -
II)
chegar
VERB
Synonyms:
get
,
arrive
,
come
,
coming
,
getting
,
comes
We have to reach them as quickly as possible.
Temos de chegar a eles o mais rápido possível.
I can reach now.
Já consigo lá chegar.
And continuing like this we may never reach home.
E continuando assim podemos nem chegar em casa.
I have to reach a large city.
Tenho de chegar a uma cidade grande.
We can reach an agreement.
Podemos chegar a um acordo.
We should reach the border in about an hour.
Devemos chegar à fronteira em uma hora.
- Click here to view more examples -
III)
alcance
NOUN
Synonyms:
range
,
scope
,
reaching
,
fingertips
,
grasp
That fantasy that remains forever out of reach?
Aquela fantasia que permanece fora do alcance?
I might be out of reach for a few days.
Posso estar fora de alcance durante alguns dias.
Wheels are in reach.
As rodas estão ao alcance.
Reach out with the fingers of your mind.
Alcance com os dedos de sua mente.
I thought nothing was beyond your reach.
Pensei que nada estivesse além do teu alcance.
You have taught us there is nothing beyond our reach.
Já sabemos que não há nada fora de nosso alcance.
- Click here to view more examples -
IV)
atingir
VERB
Synonyms:
achieve
,
hit
,
attain
,
hitting
,
hits
,
accomplish
Six months to reach peak performance.
Seis meses para atingir o desempenho máximo.
They wanted to reach eternal life.
Queriam atingir a vida eterna.
She will use child to reach mother.
Ela usará a criança para atingir a mãe.
You must reach the next level.
Você deve atingir o próximo nível.
Trying to reach the green from here?
Vai tentar atingir o buraco daqui?
Keep pressing inland till you reach the line.
Vá mata adentro até atingir a linha.
- Click here to view more examples -
V)
contactar
VERB
Synonyms:
contact
The number you are trying to reach is currently unavailable.
O número que tentou contactar não está disponível.
Where can he reach you?
Como é ele pode contactar contigo?
Were you trying to reach me?
Estava tentando me contactar?
But here's the number where you can reach me.
Mas aqui está um número onde me pode contactar.
We could not reach the grandparents or the mother.
Não conseguimos contactar os seus avós ou a mãe.
Try to reach the train.
Tente contactar o comboio.
- Click here to view more examples -
VI)
cheguem
VERB
Synonyms:
arrive
How long till they reach the front?
Quanto tempo até que cheguem ao front?
You must not allow the clones to reach the surface.
Não pode permitir que os clones cheguem à superfície!
It will take hours before you reach the camp.
Passarão horas até que cheguem ao campo.
Nobody has arms long enough to reach her.
Ninguém tem braços que cheguem lá.
You must not allow the clones to reach the surface.
Não podem permitir que os clones cheguem à superfície.
So your screams can reach sympathetic ears?
Para que seus gritos cheguem a ouvidos amigos?
- Click here to view more examples -
9. Arrive
arrive
I)
chegar
VERB
Synonyms:
get
,
reach
,
come
,
coming
,
getting
,
comes
They did not even arrive!
Eles nem nos viram chegar.
Will the train arrive?
O trem vai chegar?
Is he going to arrive in a second.
Ele vai chegar num segundo.
Your inability to arrive even approximately on time.
Sua incapacidade para chegar sequer aproximadamente a tempo.
A helicopter should arrive soon.
Um helicóptero deve chegar em breve.
Pick others when you arrive.
Pegue outras quando chegar.
- Click here to view more examples -
II)
chegue
VERB
Synonyms:
get
,
enough
,
arrives
,
reaches
Perhaps arrive late tomorrow.
Talvez chegue atrasada amanhã.
How could we before you arrive!
Como podíamos antes que você chegue!
But we hope that help will soon arrive for you.
Mas esperamos que logo chegue ajuda para vocês.
It may arrive next week.
Talvez chegue para a semana.
No one will do anything until you arrive.
Ninguém fará nada até que você chegue.
By what measure do you arrive at that conclusion?
Pelo que o mede chegue àquela conclusão?
- Click here to view more examples -
III)
chegou
VERB
Synonyms:
came
,
arrived
,
got
,
reached
Did the rest of the division arrive safely?
O resto da divisão chegou em segurança?
Did you arrive soon after the plane fell?
A senhora também chegou logo depois do acidente.
What time did he arrive?
Que horas ele chegou?
How did you arrive at that?
Como chegou a essa conclusão?
How did you arrive at this fascinating hypothesis?
Como chegou a essa fascinante hipótese?
How did it arrive so early?
Como chegou tão cedo?
- Click here to view more examples -
10. Getting
getting
I)
ficando
VERB
Synonyms:
staying
,
becoming
,
turning
Your hair is getting shaggy.
Seu cabelo tá ficando bagunçado.
Why are you getting angry?
Por que você está ficando bravo?
I felt that he was getting cold.
Senti que ele estava ficando frio.
This guessing game's getting a bit tiring.
Este enigma está ficando cansativo.
The fog is getting thicker.
O nevoeiro está ficando mais denso.
Now it s getting interesting.
Agora está ficando interessante.
- Click here to view more examples -
II)
recebendo
VERB
Synonyms:
receiving
And it wasn't just me getting all the attention.
E não era só eu recebendo toda a atenção.
Where are you getting this information?
De onde está recebendo esta informação?
We will not be getting another one.
Nós não vamos estar recebendo um outro.
The data we're getting looks strange.
Os dados que estamos recebendo são estranhos.
Getting more secret instructions from the lunatic fringe?
Recebendo mais instruções secretas da guarnição lunática?
You are getting the rent, right?
Você está recebendo o aluguel, certo?
- Click here to view more examples -
III)
obtenção
VERB
Synonyms:
obtaining
,
achieving
,
attainment
,
procurement
You were right about getting close.
Vc estava certa sobre a obtenção de perto.
Of getting in if you come by cab.
Da obtenção dentro se você vem pelo táxi.
Do not waste time getting an expensive fake.
Não desperdice o seu tempo obtenção de uma cópia caro.
On the occasion of getting the contract!
Por ocasião da obtenção do contrato!
Felt like getting a jump on it.
Sentiu como a obtenção de um salto sobre ele.
Who knows more about getting honey than a deer ...
Quem sabe mais sobre a obtenção de mel do que ...
- Click here to view more examples -
IV)
começ
VERB
Synonyms:
get
,
got
,
gets
,
gotten
Getting her kit off.
Começ seu jogo fora.
V)
conseguir
VERB
Synonyms:
get
,
achieve
,
able
,
manage
,
succeed
Getting my job back.
Conseguir o meu emprego de volta.
Coffee is the only drink you'il be getting.
Café é a única bebida que irá conseguir.
Now they're working on getting the other half.
Agora estou trabalhando para conseguir a outra metade.
I really gotta concentrate on getting some more gigs.
Tenho mesmo de me concentrar em conseguir mais eventos.
Thanks for getting this back for me.
Obrigada por conseguir isto de volta para mim.
How are we getting these tickets?
E como vamos conseguir esses ingressos?
- Click here to view more examples -
VI)
obter
VERB
Synonyms:
get
,
obtain
,
gain
,
achieve
That you should be in bed, getting some sleep.
Que você deve estar na cama, obter algum sono.
Getting information is a finesse job.
Obter informação é um trabalho sutil.
Getting happy endings from schoolgirls is.
Obter finais felizes de meninas da escola é.
I do remember getting to the kitchen.
Eu recordo obter à cozinha.
Is it as good as getting your diploma?
É tão bom como obter o diploma?
The probability of getting a head and then another head.
A probabilidade de obter uma cara e depois outra cara.
- Click here to view more examples -
VII)
chegar
VERB
Synonyms:
get
,
reach
,
arrive
,
come
,
coming
,
comes
What happens if he starts getting close?
O que acontece se chegar perto?
The helicopter has to be getting here soon.
O helicóptero precisa chegar logo.
What are you guys getting' at?
Onde é que vocês querem chegar?
I must be getting close troll without them noticing me.
Preciso chegar perto deles sem que me notem.
Getting here may have taken more time than he estimated.
Chegar aqui pode demorar mais do que o estimado.
So is getting to school on time.
Assim como chegar na escola na hora certa.
- Click here to view more examples -
11. We
we
I)
nós
PRON
Synonyms:
us
We go to the same school.
Nós vamos à mesma escola.
We were shocked by the thing.
Nós estávamos chocados com a coisa.
We have something to discuss.
Nós temos algo que discutir.
We know who you are.
Nós sabemos que é você.
We never tried that.
Nós nem tentamos ele.
As we are now.
Assim como nós, agora.
- Click here to view more examples -
12. Go
go
I)
ir
VERB
Synonyms:
going
,
get
,
come
,
leave
You needto get on that plane and go home.
Precisa entrar naquele avião e ir pra casa.
I gotta go to the can.
Preciso ir ao banheiro.
The places we can go together.
Podemos ir juntos a muitos sítios.
I thought we could go to the movies.
Pensei que poderíamos ir ao cinema.
I must go to him.
Devo ir até ele.
We can go wherever you'd like.
Podemos ir onde quiseres.
- Click here to view more examples -
II)
vá
VERB
Synonyms:
come
,
going
,
goes
Go out with me.
Vá para fora comigo.
Go fix us some hash!
Vá preparar um haxixe.
Now close your eyes and go to sleep.
Agora feche os olhos e vá dormir.
Go ahead, will you walk?
Vá lá, anda!
Go ahead, speak your mind.
Vá em frente, fale o que pensa.
Go the same way.
Vá do mesmo jeito.
- Click here to view more examples -
III)
vai
VERB
Synonyms:
will
,
going
,
'll
,
goes
Go over there and.
Vai para lá e.
Then you go and quit your job.
Então você vai e desiste do seu trabalho.
Take her and go.
Pega nela e vai.
Go to the end of the barrels, further out.
Vai para o fim dos barris, mais longe.
How often you go?
Quão frequentemente você vai?
Go and live your life!
Vai e vive a tua vida!
- Click here to view more examples -
IV)
vão
VERB
Synonyms:
will
My fans go to jail just like me.
Meus fãs vão para a prisão que nem eu.
Some pupils go into town, in the evenings.
Alguns vão para a cidade.
They even go to the bathroom by themselves.
Até vão sozinhas ao banheiro.
Go ahead and make plans.
Vão em frente e façam os pIanos.
You go get in your car.
Vocês, vão para o carro.
Go to your homes.
Vão para vossas casas.
- Click here to view more examples -
V)
ir embora
VERB
Synonyms:
leave
,
walk away
If you've changed your mind, we can go.
Se mudou de idéia, podemos ir embora.
Thought it would go away.
Pensei que isso fosse ir embora.
I better go in early now.
É melhor ir embora enquanto posso.
How much longer do those tanks go on by?
Quanto tempo mais os tanques de ir embora?
May your pain go away my darling.
Seu medo já pode ir embora meu docinho.
Now you can go.
Agora, pode ir embora.
- Click here to view more examples -
VI)
passar
VERB
Synonyms:
spend
,
pass
,
move
,
through
,
passing
,
passed
Where they may hesitate, we must go.
Onde eles possam hesitar, temos que passar.
I watched you go through it.
Eu olhei você passar por tudo.
Just let it go.
Apenas deixa a raiva passar.
We could go away for a couple days.
Poderíamos passar alguns dias lá.
Anything you go through, we go through together.
Vamos passar junto pelo que tiver que passar.
Can we go one day without bringing that up?
Podemos passar um dia sem falares nisso?
- Click here to view more examples -
VII)
vamos
VERB
Synonyms:
we
,
we'il
We go to the same school.
Nós vamos à mesma escola.
Shall we go and meet him?
Vamos ter com ele?
Or you do not say anything and we go away.
Ou não diga nada e vamos embora.
Go on, practice the piano.
Vamos, continuem a praticar piano.
Go on, tell me about the truck.
Vamos, me fale sobre o caminhão.
Go on, go on now.
Vamos, vamos agora.
- Click here to view more examples -
VIII)
vou
VERB
Synonyms:
i'il
,
'll
I cannot go back to jail.
Eu não vou voltar pra cadeia!
I go to hospitals all the time.
Sempre vou a hospitais.
I go to catch the green clearly.
Vou buscar o verde claro.
I go to sleep looking at you.
Eu vou dormir olhando pra você.
I must go for the doctor.
Eu vou buscar o médico.
Go back to sleep.
Vou cruzar a ponte.
- Click here to view more examples -
IX)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
You should go out by yourselves!
Vocês deveriam sair por si só!
You want a cup of coffee before you go?
Quer uma xícara de café antes de sair?
I will arise and go.
Vou levantar e sair.
I can´t go anywhere like this.
Não posso sair assim.
A psychiatrist can't go out with a patient.
Um psiquiatra não pode sair com seu paciente.
But you mustn't go out again.
Mas não deve sair novamente.
- Click here to view more examples -
X)
entrar
VERB
Synonyms:
enter
,
come
,
join
,
inside
Can we go in here for a second?
Podemos entrar aqui só um segundo?
Anyone see mine go in?
Alguém viu entrar o meu?
You can go loud.
Pode entrar em alta.
On my mark we go in.
Ao meu sinal entrar.
Maybe i should go in.
Talvez eu devesse entrar.
Now we can go inside.
Agora, podemos entrar.
- Click here to view more examples -
XI)
lá
VERB
Synonyms:
there
,
out
Stop wasting time and let's go!
Pare de perder tempo e vamos lá!
Did you go up there?
Foi lá em cima?
Best thing you could do is just let it go.
O melhor que pode fazer é deixar pra lá.
Just let it go.
Apenas deixa pra lá.
I just can't go in there.
Não consigo lá entrar.
Go on, there you go.
Vamos, tomem lá.
- Click here to view more examples -
13. Leave
leave
I)
deixar
VERB
Synonyms:
let
,
letting
,
make
,
keep
,
drop
,
allow
We have to leave the atmosphere.
Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
I have been afraid that you would leave me.
Eu tenho medo que você iria me deixar.
Can you leave a marker?
Pode deixar um sinal?
She asked me to leave you.
Ela me pediu para te deixar.
We should probably leave the body in the bag.
Devemos deixar o corpo no saco.
Then what right had you to leave me?
Então que direito tinha de me deixar?
- Click here to view more examples -
II)
sair
VERB
Synonyms:
out
,
go
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
The time has come for you to leave this place.
Chegou a hora para você sair deste lugar.
Lock the door when you leave!
Feche a porta quando você sair!
You must leave now.
Tem de sair agora.
I gotta leave here and soon.
Tenho que sair daqui e depressa.
I leave on mission.
Vou sair em missão.
These kidneys are going to leave without you, man.
Estes rins não vão sair sem você, meu.
- Click here to view more examples -
III)
abandonar
VERB
Synonyms:
abandon
,
quit
,
forsake
,
ditch
,
desert
,
relinquish
My parents won't let me leave school.
Os meus pais não me deixam abandonar a escola.
Anyone attempting to leave the premises will be forcibly corrected.
Quem tentar abandonar as instalações será castigado.
You need to leave the compound.
Tem de abandonar o complexo.
I was never going to leave you.
Nunca iria te abandonar.
You should leave me.
Vós deveis me abandonar.
Getting ready to leave us again?
Vai nos abandonar novamente?
- Click here to view more examples -
IV)
ir embora
VERB
Synonyms:
go
,
walk away
But we could leave this place perhaps.
Mas talvez pudéssemos ir embora desse lugar.
He only said he had to leave.
Só disse que tinha que ir embora.
I really don't think that you should try to leave.
Acho que não deveriam tentar ir embora.
But you need to leave quickly.
Mas, deve ir embora rápido.
Go wash your face so we can leave.
Vai lavar o rosto para podermos ir embora.
The brave father preferred to leave.
O pai corajoso preferiu ir embora.
- Click here to view more examples -
V)
saia
VERB
Synonyms:
skirt
,
ieave
,
exit
,
quit
,
leaves
You should leave town for a few days.
Saia da cidade uns dias.
I want you to leave everything nice.
Não sei, quero que saia tudo bem.
Take the others and leave.
Saia com os outros.
At least leave by the door, not the window.
Pelo menos saia pela porta e não pela janela.
Leave this cabinet at this instance!
Saia da minha sala imediatamente!
Leave the room immediately.
Saia do quarto imediatamente.
- Click here to view more examples -
VI)
partir
VERB
Synonyms:
from
If you leave now, you may survive.
Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
You do understand that they can't let you leave.
Consegue perceber que não o podem deixar partir?
I think it's time to leave.
Acho que está na hora para partir.
We leave early tomorrow.
Vamos partir amanhã cedo.
I hope to take my leave within two days.
Espero poder partir dentro de dois dias.
You must leave at sunrise.
Tens que partir ao nascer do sol.
- Click here to view more examples -
VII)
embora
VERB
Synonyms:
although
,
though
If he didn't like it, he would just leave.
Se ele não gostasse, ele iria embora.
Then why did he leave?
Então por que foi embora?
We will wait until we leave.
Nós esperamos até irmos embora.
When did he leave?
Quando ele foi embora?
When women leave us, we write a samba.
A mulher foi embora, a gente faz um samba.
And then you will leave?
E então vão embora?
- Click here to view more examples -
VIII)
licença
NOUN
Synonyms:
license
,
permit
,
excuse
,
licensed
If you will leave me now.
Se me der licença.
These bruises could have bought me a week's leave.
Estas contusões poderiam ter me garantido licença de uma semana.
I must take your leave now.
Devo pedir a sua licença agora.
Maybe just take a short leave.
Talvez uma breve licença.
I had to take a sick leave.
Tive que tirar licença médica.
Tell her you're taking leave of absence.
Diga a ela que você está de licença.
- Click here to view more examples -
IX)
largar
VERB
Synonyms:
drop
,
quit
,
dropping
,
dump
,
ditch
You could leave this life.
Você poderia largar essa vida.
I can leave school.
Posso largar a escola.
We must leave it.
Temos de a largar.
Will you leave my bag, or not?
Vais largar o meu saco, ou não?
If you want to leave, go ahead.
Se quiser largar, vá em frente.
I could take it or leave it.
Posso pegar ou largar.
- Click here to view more examples -
X)
ir
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
get
,
come
We can leave whenever you're ready.
Podemos ir assim que quiser.
We can leave first thing in the morning.
Podemos ir logo de manhã.
Why we have to leave early?
Por que temos que ir tão cedo?
We really need to leave now.
Temos mesmo que ir agora.
We need to leave now.
Precisamos mesmo ir agora.
Why would you have to leave?
E por que teria que ir?
- Click here to view more examples -
XI)
sai
VERB
Synonyms:
leaves
,
exits
,
goes
Leave town for a few days.
Sai da cidade por uns dias.
Why does anyone leave the house?
Por que alguém sai de casa?
I want you to leave now.
Eu quero que você sai agora.
She may not leave the room!
Ela não sai deste quarto!
We will see as you leave with somebody older.
Vamos ver como se sai com alguém mais velho.
Now he doesn't leave the house.
Agora ele não sai mais de casa.
- Click here to view more examples -
14. Enter
enter
I)
entrar
VERB
Synonyms:
go
,
come
,
join
,
inside
Nothing unholy can enter the sanctum.
Nada profano pode entrar no santuário.
Becomes distant do to enter want?
Ira, quer entrar?
It does not obtain to enter in the port.
Não consegue entrar no porto.
Prepare to enter the atmosphere.
Preparar para entrar na atmosfera.
Who dares enter this place?
Quem ousa entrar neste lugar?
May we have your permission to enter the premises?
Temos a sua permissão para entrar?
- Click here to view more examples -
II)
digite
VERB
Synonyms:
type
You want me to enter the code?
Você quer que eu digite o código?
Please enter your account number.
Digite o número da conta agora.
Enter security access code.
Digite o código de acesso de segurança.
You want me to enter the code?
Quer que eu digite o código?
Enter your access code, ...
Digite o seu código de acesso, ...
... select your target an enter target course.
... escolha o seu alvo e digite o curso.
- Click here to view more examples -
III)
insira
VERB
Synonyms:
insert
Enter your private key.
Insira o seu código privado.
You want me to enter the code?
Quer que insira o código?
And stay with me, enter everything in the minutes!
Fique comigo e insira tudo nas anotações!
Please enter your security key card.
Insira o cartão de segurança.
Enter the firing codes.
Insira os códigos de lançamento.
enter security access code.
insira o código de acesso de segurança.
- Click here to view more examples -
IV)
inserir
VERB
Synonyms:
insert
,
embed
Then enter the pass key and you should be inside.
De seguida, a inserir a senha, deves entrar.
Enter revised coordinates for new point of impact.
Inserir coordenadas para ponto de impacto.
I need to dial in and enter a deactivation sequence.
Tenho de ligar e inserir o código de desactivação.
Enter current access code.
Inserir código de acesso.
I'm just going to enter some data into.
Vou só inserir os dados no.
Enter six-digit access code.
Inserir código de seis dígitos.
- Click here to view more examples -
V)
introduzir
VERB
Synonyms:
introduce
,
insert
,
input
You can enter but never go in.
Podemos introduzir mas nunca entrar.
I will enter that information in my data banks.
Vou introduzir essa informação no meu banco de dados.
Two minutes to enter my info.
Dois minutos para introduzir a minha informação.
I need to enter a password for a customer.
Preciso de introduzir uma senha para um cliente.
You have to enter coordinates.
Tem que introduzir as coordenadas.
You may enter your vote.
Podem introduzir o vosso voto.
- Click here to view more examples -
VI)
incorporar
VERB
Synonyms:
incorporate
,
embed
,
embody
VII)
entro
VERB
I enter the receipt as evidence.
Entro na recepção como prova.
I go to that date, and enter the elevator.
Vou para aquele encontro, e entro no elevador.
I enter the dining room of her hotel.
Eu entro na sala de jantar do hotel dela.
I enter, you lose.
Eu entro, tu perdes.
I'll enter when they are changing guards.
Eu entro quando os guardas estiverem a mudar de turno.
I enter the second-floor bathroom.
Entro na casa de banho do segundo andar.
- Click here to view more examples -
VIII)
entre
VERB
Synonyms:
between
,
among
Enter the inconceivable region.
Entre na região inconcebível.
Enter laterally, sweeping the tongue out of the way.
Entre lateralmente, tirando a língua do caminho.
You enter, you come here.
Entre, venha aqui.
Enter through this door.
Entre por esta porta.
Enter at your own peril.
Entre por sua conta e risco.
Never enter their homes!
Nunca entre nas cabanas deles.
- Click here to view more examples -
IX)
indique
VERB
Synonyms:
indicate
X)
participar
VERB
Synonyms:
participate
,
join
,
attend
,
engage
,
partake
Do any other bands from the school enter?
Há mais bandas da escola a participar?
I want to enter in that talent show.
Eu quero participar do show de talentos.
Is this why you let me enter?
Foi por isto que me deixou participar?
We want to enter the competition.
Nós queremos participar da competição.
You wish you could enter, huh?
Você queria participar, não é?
I was supposed to enter this but ran out ...
Eu ia participar, mas acabaram meus ...
- Click here to view more examples -
15. Join
join
I)
juntar
VERB
Synonyms:
gather
,
clip
I want to join the mountain mission.
Eu quero me juntar a missão da montanha.
You it can join the money!
Você pode juntar a grana!
Now it's time to join the varsity.
Agora é hora de juntar o time do colégio.
And join the few.
E juntar o poucos.
Anyone else like to join us?
Alguém mais gostaria de se juntar?
But we have one hours to join this money.
Mas nos deram uma hora para juntar essa grana.
- Click here to view more examples -
II)
participar
VERB
Synonyms:
participate
,
attend
,
engage
,
enter
,
partake
We go to join him!
Nós vamos para participar dele!
And thank you for letting us join.
E obrigada por nos deixar participar.
We would have let you join in.
Teríamos deixado você participar.
If you want to join.
Se você deseja participar.
You lost your senses to join this team.
Você perdeu os seus sentidos para participar desta equipe .
Maybe we can all join.
Talvez todos possamos participar.
- Click here to view more examples -
III)
aderir
VERB
Synonyms:
adhere
,
accede
,
adheres
,
cling
But to join the alliance.
Mas para aderir à aliança.
I have been meaning to join.
Eu tenho sentido a aderir.
Never too late to join.
Nunca é tarde para aderir.
The others will also come and join.
Os outros também vêm e aderir.
He got people to join.
Ele conseguiu gente para aderir.
I have been meaning to join.
Tenho tido motivos para aderir.
- Click here to view more examples -
IV)
unir
VERB
Synonyms:
unite
,
attach
,
putting together
,
combine
,
merge
,
bond
They wish to join hands.
Eles querem se unir.
How can you join hands with her?
Como pode unir as mãos com ela?
And join forces against the mutants.
E unir forças contra os mutantes.
But surgery to join did not allow.
Mas cirurgia para unir ele não permitiu.
Good of you to join us!
Bom de você nos unir!
Would you like to join my crew?
Quer se unir a minha equipe?
- Click here to view more examples -
V)
junção
NOUN
Synonyms:
junction
,
joining
,
merge
,
coupling
... reason to see this join my father's ashes.
... razão para ver essa junção as cinzas do meu pai.
... back up again, the invisible join would be seamless except ...
... andar de novo, a junção invisível seria imperceptível, exceto ...
VI)
ingressar
VERB
To join the Order.
Para ingressar na Ordem.
Can I join your team?
- Posso ingressar no seu time?
VII)
junte
VERB
Synonyms:
gather
,
stir
,
assemble
Want you to join as an equal partner.
Quero que se junte como sócia.
I want you to join the family.
Quero que se junte à família.
Now get back in there and join your brothers.
Agora volte para lá se junte com seus irmãos.
I want you to join into my soccer team.
Quero que você se junte ao time de futebol.
I want you to join them to all.
Quero que junte toda gente.
Ask your friend to join us.
Peça que o seu amigo se junte a nós.
- Click here to view more examples -
VIII)
entrar
VERB
Synonyms:
enter
,
go
,
come
,
inside
I want to join the show.
Eu quero entrar na peça.
It was time to join the family business.
Era hora de entrar no negócio da família.
You know, you should join the student council.
Sabe, devia entrar no conselho estudantil.
Will join the industry?
Vai entrar para o ramo?
Then who invited you to join?
Então quem te convidou pra entrar?
Now it's time to join the varsity.
Então chegou a hora de entrar no time da universidade.
- Click here to view more examples -
IX)
acompanhar
VERB
Synonyms:
follow
,
accompany
,
track
,
monitor
,
keep track
,
escort
Anybody care to join me?
Alguém quer me acompanhar?
Maybe we could join you?
Talvez vos pudéssemos acompanhar?
Perhaps you could join us.
Talvez queira nos acompanhar.
Care to join me for an aperitif?
Quer me acompanhar em um aperitivo?
May my assistant join us?
Meu assistente pode nos acompanhar?
Would you care to join us?
Gostaria de nos acompanhar?
- Click here to view more examples -
X)
associação
NOUN
Synonyms:
association
,
pool
,
membership
,
binding
16. Inside
inside
I)
dentro
PREP
Synonyms:
within
Did one of those things grow inside her?
Você acha que uma dessas coisas cresceu dentro dela?
You could see inside of it.
Dava para ver dentro dela.
Nothing happened to me inside.
Nada dentro de mim aconteceu.
Feel the happiness growing inside your body.
Sinta a felicidade crescendo dentro do seu corpo.
How can that fit inside you?
Como caber dentro de ti?
But men travel inside them.
Homens viajam dentro delas?
- Click here to view more examples -
II)
lá dentro
ADV
You want to take a look inside?
Quer ir dar uma olhadela lá dentro?
You sure you don't want to wait inside?
Certeza que não quer esperar lá dentro?
Go inside and get something cold to drink.
Vai lá dentro e bebe algo fresco.
I found the hook inside.
O gancho estava lá dentro.
A valuable ruby is inside!
Tem um rubi valioso lá dentro!
I got to secure us some protection inside.
Tenho que garantir alguma proteção lá dentro.
- Click here to view more examples -
III)
interior
NOUN
Synonyms:
inner
,
indoor
,
within
,
inland
,
internal
,
indoors
They needed to see the inside of an interrogation room.
Tinham de ver o interior de uma sala de interrogatório.
Inside the huts they said you had intelligence on this.
Disseram que tinha informações sobre o interior da cabana.
How are you going to leave without seeing the inside?
Como vai sair sem ver o interior?
There must be light coming from inside the cave.
Tem de haver luz a vir do interior da caverna.
I just need to swab the inside of your cheek.
Eu só preciso o cotonete interior de sua bochecha.
I have someone on the inside.
Eu tenho alguém no interior.
- Click here to view more examples -
17. Goes
goes
I)
vai
VERB
Synonyms:
will
,
going
,
'll
In lack of something better, and it goes.
Na falta de algo melhor, e ele vai.
There goes one of my birds.
Lá vai um dos meus pássaros.
He goes to other bars now.
Agora ele vai a outros bares.
Life goes where she goes.
A vida vai aonde ela vai.
So my trial goes on for nine days?
Então meu julgamento vai durar nove dias?
- Click here to view more examples -
II)
passa
VERB
Synonyms:
passes
,
spends
,
wrong
,
happening
,
pass
,
matter
She says the road goes to below the caves.
A estrada passa sob as cavernas.
Every day goes by in a haze.
Cada dia passa como uma névoa.
It goes through both slits and it goes through neither.
Ela passa pelas duas fendas e ele passa por nenhuma.
As time goes on this movie gets bigger and bigger.
Este filme cresce a medida que o tempo passa.
Get back or no one goes through.
Para trás ou ninguém passa.
- Click here to view more examples -
III)
der
VERB
Synonyms:
der
,
give
If it goes sideways, we'il waste the whole neighbourhood.
Se der errado, vai acabar com toda a vizinhança.
Call me if it goes south.
Ligue se der errado.
What if everything goes right?
E se der tudo certo?
Anything goes off, you get out of there.
Se algo der errado, suma.
And if it goes badly?
E se der errado?
And what if it goes badly?
E se, se der mal?
- Click here to view more examples -
IV)
entra
VERB
Synonyms:
enters
,
comes
,
walks
Never goes in the water.
Ele nunca entra na água.
So who goes inside?
Então, quem entra?
This goes in here, chip come out here.
Isto entra aqui, o chip sai aqui.
Because of the way it goes through the water?
Será pela forma em que entra na agua?
Power goes in, flashes come out.
A energia entra, os flashes saem.
None of this goes on our résumé.
Nada disso entra no nosso currículo.
- Click here to view more examples -
V)
correr
VERB
Synonyms:
run
,
running
,
race
,
racing
,
sliding
,
rush
If everything goes perfectly, yes.
Se tudo correr na perfeição, sim.
If all goes well then this rundown diesel train.
Se tudo correr bem, então esse comboio a diesel.
If it goes well, you can go home.
Se correr bem, pode ir para casa.
In three weeks if all goes well.
Em três semanas, se tudo correr bem.
In a month, if it all goes smoothly.
Em um mês, se tudo correr conforme o previsto.
If all goes according to plan, yes.
Se tudo correr de acordo com o plano, sim.
- Click here to view more examples -
VI)
vale
VERB
Synonyms:
valley
,
worth
,
voucher
,
counts
,
coupon
And the same goes for any other man here!
E isso vale para todos aqui!
And it goes for you, too.
E isso vale para você também!
And the same goes for marketing.
E o mesmo vale para o marketing.
That goes for all of you.
Isto vale pra todas vocês.
Same goes for me.
O mesmo vale para mim.
For five minutes, anything goes.
Por cinco minutos, vale tudo.
- Click here to view more examples -
VII)
acontece
VERB
Synonyms:
happens
,
turns out
,
takes place
See how it goes.
Ver o que acontece.
Wonder what goes on in there.
Imagina o que acontece por lá.
I know how it goes.
Sei como tudo acontece.
You know how it goes.
Você sabe como isso acontece.
Only you know what goes on in the kitchen.
Só você sabe o que acontece na cozinha.
But what goes on inside my heart.
Mas o que acontece neste coração.
- Click here to view more examples -
VIII)
for
VERB
Synonyms:
is
,
're
,
go
If he goes away.
Se ele for embora, você abaixa a arma?
What if he goes there?
E se ele for?
I go where that money goes.
Eu vou para onde o dinheiro for.
What if he goes out the other side?
E se ele for pelo outro lado?
What do you want me to do if he goes?
O que quer que eu faça se ele se for?
We want to be here when she goes.
Queremos estar aqui quando ela se for, mesmo.
- Click here to view more examples -
IX)
fica
VERB
Synonyms:
is
,
gets
,
stay
,
stays
,
looks
,
becomes
,
stands
Nobody goes undefeated forever.
Ninguém fica invicto para sempre.
And he goes berserk.
Fica furioso e eu fico no chão quase inconsciente.
And then what, he goes for it?
Espera, e se ele aceitar fica assim?
Look how it goes with the crystal.
Olhe como fica bem com o cristal.
It goes with the spaghetti.
Fica bem com o esparguete.
The salad fork goes on the outside.
O garfo da salada fica do lado de fora.
- Click here to view more examples -
X)
vá
VERB
Synonyms:
go
,
come
,
going
He shall have music wherever he goes.
Ele terá música onde quer que ele vá.
Carries it with him wherever he goes.
Leva com ele para onde quer que ele vá.
As long as nobody goes telling tales out at school.
Enquanto ninguém vá contar.
It goes under the mattresses.
Suponho que vá para baixo dos colchões.
Goes in your room.
Vá para o seu quarto então.
Is there a bus that goes there?
Tem algum ônibus que vá para lá?
- Click here to view more examples -
18. Back
back
I)
volta
ADV
Synonyms:
around
,
turn
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
Come back up with us.
Volta para cima connosco.
How does it feel to be back?
Como se sente por estar de volta?
All right, get back here.
Está bem, volta para cá.
I am so happy you're back.
Estou tão feliz com a sua volta.
They want me back for the next semester.
Eles me querem de volta para o próximo semestre.
So they took us back to the camp.
Então nos levaram de volta para o campo.
- Click here to view more examples -
II)
costas
NOUN
Synonyms:
backs
,
coasts
,
shores
,
strands
Do you know why my back hurts?
Você sabe porque minhas costas doem?
See your hands behind your back.
Mãos atrás das costas.
I hit him from the back.
Eu bati nele pelas costas.
I saw the tattoo on your back.
Vi a tatuagem nas suas costas.
It must hurt your back.
Deve dar uma dor nas costas.
Found a tattoo on my lower back of a unicorn.
Tenho uma tatuagem dum unicórnio nas costas.
- Click here to view more examples -
III)
trás
ADV
Synonyms:
behind
,
brings
,
rear
She slipped out the back.
Ela fugiu por trás.
I left my personal problems back on the ship.
Eu deixei meus problemas pessoais para trás na nave.
Go back immediately, for your own safety.
Voltem para trás imediatamente, para vossa própria segurança.
Do not come back and do not look back.
Não volte e não olhe para trás.
I wrote it on the back.
Eu escrevi algo trás.
Then how can he stay back?
Então como ele pode ficar para trás?
- Click here to view more examples -
IV)
atrás
ADV
Synonyms:
behind
,
ago
You cannot be in that crater back there.
Não podes estar naquela cratera lá atrás.
You come back here after all this time.
Veio atrás de tudo, desta vez.
Hiding in the back of one of these cupboards.
Escondida atrás de um destes armários.
Auditions are out back.
Testes são lá atrás.
My office is right back there.
Eu escritório é aqui atrás.
There are more back there!
Há mais lá atrás !
- Click here to view more examples -
V)
parte traseira
ADV
Synonyms:
rear
,
backside
Put down your back.
Coloca em baixo na parte traseira.
Some meat sign on the back of his robe.
Um sinal de carne na parte traseira do robe.
You promised to quit letting friends in the back.
Você prometeu parar deixando amigos na parte traseira.
The back and front of your dad's restaurant?
A parte traseira do restaurante frente a tua secretária?
You can hear your own voice back on it.
Você pode ouvir sua própria voz na parte traseira.
With a tank on the back.
Com um tanque na parte traseira.
- Click here to view more examples -
VI)
traseira
NOUN
Synonyms:
rear
,
tail
Six of us in the back.
Seis de nós na traseira.
I caught a glimpse of the back of the car.
Eu consegui gravar a traseira do carro.
He was in the back of a van.
Ele estava na traseira de uma van.
Is there a back door?
Tem uma porta traseira?
The front does not match the back.
A frente não combina com a traseira.
Walk to the back.
Venha até à traseira.
- Click here to view more examples -
VII)
fundos
NOUN
Synonyms:
funds
,
backgrounds
,
funding
,
fund
,
bottoms
Deliveries in the back.
Entrega é pelos fundos.
They must've gone down the back stairs.
Devem ter saído pelos fundos.
Can we go out the back way?
Podemos ir pelos fundos?
Come in the back with me.
Venha para os fundos comigo.
Try the back bedroom.
Tenta o quarto dos fundos.
Get the cars around the back!
Levem os carros para os fundos.
- Click here to view more examples -
VIII)
regressar
ADV
Synonyms:
return
You can go back out on the floor.
Pode regressar ao piso.
Are you going back home too?
Também vais regressar a casa?
The men can go back now.
Os homens podem regressar.
I should make you walk back.
Devia te obrigar a regressar.
I could never go back to that neighbourhood.
Jamais poderia regressar ao bairro.
You must leave this house and never come back.
Tens de deixar esta casa e nunca mais regressar.
- Click here to view more examples -
IX)
novamente
ADV
Synonyms:
again
,
re
Turn the radio back on.
Ligue o rádio novamente.
Do they get back together then?
Eles ficam novamente juntos?
So we have to get the noise back on.
Então temos que começar o barulho novamente.
I think we just got our lives back.
Acho que temos as nossas vidas novamente.
Are they back together?
Eles estão juntos novamente?
And if they send you back into prison again?
Se te mandarem novamente para a prisão?
- Click here to view more examples -
X)
novo
ADV
Synonyms:
new
,
again
,
young
,
fresh
We need to get these cameras back on.
Precisamos de ligar essas câmaras de novo.
And called back when someone loses their key.
E chamado de novo quando alguém perde a chave.
You ought to be sent back to public school.
Deveria te mandar de novo ao colégio.
Heard they took you back.
Escutei que te receberam de novo.
My breeding program is back on track.
O meu programa de procriação está de novo em andamento.
Open the mountains back up to the public, today!
Abre as montanhas de novo ao público, hoje!
- Click here to view more examples -
19. Return
return
I)
retorno
NOUN
Synonyms:
comeback
,
returning
,
feedback
,
fallback
,
payback
To the famous point of no return.
No famoso ponto sem retorno.
You better return this,though.
Todavia, pode melhorar o retorno.
Waiting for his return, so we can go home.
Esperando o seu retorno, assim poderemos ir para casa.
You know how you get your return on investment?
Sabe como terá retorno do investimento?
The reward for her return?
A recompensa pelo seu retorno?
I will pass the knowledge until your return.
Passarei o conhecimento até vosso retorno.
- Click here to view more examples -
II)
retornar
VERB
Synonyms:
returns
I hope soon to return the favor.
Espero em breve retornar o favor.
Perhaps you and the children could return with us.
Talvez você e as crianças pudessem retornar conosco.
And for this, we return to the cave.
E para isso, retornar às cavernas.
What do we need to return?
De que precisamos retornar?
You may not return.
Você não poderá retornar.
At least they could return my calls.
Pelo menos eles poderiam retornar minhas ligações.
- Click here to view more examples -
III)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
go
,
again
,
come
,
re
,
turn
We should return home.
Devemos voltar pra casa.
But they will not have enough fuel to return.
Mas não vão ter combustível suficiente para voltar.
We must adopt that he did not return.
Temos de supor que não vai voltar.
You and your officers may return to your quarters.
Voce e seus oficiais podem voltar aos seus aposentos.
Is there a chance he might return to normal?
Existe alguma chance dele voltar ao normal?
When you return, we'il drink to your victory.
Quando você voltar, nós vamos beber a sua vitoria.
- Click here to view more examples -
IV)
devolver
VERB
Synonyms:
restore
,
repay
,
bounce
Can we return this?
E podemos devolver isto?
I want to return the service.
Quero devolver o serviço.
I need to return my costume.
Preciso devolver minha fantasia.
I wanted to return this.
Eu queria devolver isto.
I just want to return your book and thank you.
Só queria te devolver seu livro e dizer muito obrigada.
Even had to return the money, consultations it.
Tive até que devolver o dinheiro, das consultas dele.
- Click here to view more examples -
V)
regresso
NOUN
Synonyms:
returning
,
comeback
,
homecoming
We do not want a return to nationalism.
Não queremos um regresso ao nacionalismo.
I prayed every day for your return.
Rezei todo o dia pelo seu regresso.
There is no common return policy.
No existe uma política comum de regresso.
I want to celebrate the return an old friend.
Quero celebrar o regresso de um velho amigo.
And it will be the return to balance.
E será o regresso ao equilíbrio.
The return journey took over seven months.
O regresso durou uns sete meses.
- Click here to view more examples -
VI)
regressar
VERB
We gotta return to base now.
Temos que regressar na base, agora.
I must return to my planet.
Devo regressar ao planeta.
You may return to your seats.
Podem regressar aos vossos lugares.
I want to return to my village.
Eu quero regressar à minha aldeia.
You must return to game grid.
Devem regressar à grade.
Once you leave, you can never return.
Assim que você parte, nunca poderá regressar.
- Click here to view more examples -
VII)
troca
NOUN
Synonyms:
exchange
,
trading
,
trade
,
exchanging
,
swap
,
swapping
And in return, you forgive me.
E em troca, você me perdoa.
What will you give me in return?
O que me dá em troca?
What would you like in return?
O que gostaria em troca?
I took his in return.
Em troca tirei a vida dele.
You must be ready to expect nothing in return.
Você deve estar pronto para não esperar nada em troca.
I will give you my soul in return.
Eu te ofereço a minha alma em troca.
- Click here to view more examples -
VIII)
devolução
NOUN
Synonyms:
refund
,
returning
,
devolution
They request the return of the renegades.
Eles solicitam a devolução dos renegados.
It has a return address.
Tem um endereço de devolução.
I do not ask for its return.
Não estou pedindo devolução.
We really don't have a return policy.
Nós não temos uma política de devolução.
No deposit, no return, no going back.
Não tem depósito, devolução, não pode voltar atrás.
Could you check the return date on these for me?
Pode verificar a data de devolução?
- Click here to view more examples -
IX)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
round
,
lap
,
revolution
Go in peace and return in peace.
Vai em paz e volta em paz.
It was the point of no return.
Era um caminho sem volta.
You return to the door and enter the cave.
Volta para a porta e entra na caverna.
Private militias are a return to the stone age.
As tropas privadas são uma volta à idade da pedra.
When it made the return arc.
Quando eles fizeram a volta.
Return to your partner and enjoy her smiles.
Volta para o teu par e aproveita os sorrisos.
- Click here to view more examples -
20. Again
again
I)
novamente
ADV
Synonyms:
back
,
re
Come on, again come on!
Venha, novamente, venha!
I never want to hear about that company again.
Eu não quero ouvir sobre essa empresa novamente.
I expect we shall meet again.
Espero nos encontrar novamente.
You are not going to take me again!
Você não vai me levar novamente !
I feel like a kid again.
Me sinto um garoto novamente.
You must never see each other again.
Vocês não devem ver um ao outro novamente.
- Click here to view more examples -
II)
outra vez
ADV
And now we are all together again.
E agora estamos todos juntos, outra vez.
Is that thing acting up again?
Essa coisa está com defeito outra vez?
He started to think about us again.
Ele começou a pensar em nós outra vez.
I have to see you again.
Quero ver você outra vez.
Is he passing out again?
Está a desmaiar outra vez?
Read those names again.
Lê outra vez a lista.
- Click here to view more examples -
III)
novo
ADV
Synonyms:
new
,
young
,
back
,
fresh
Two weeks later, we spoke again.
Duas semanas depois, nos falamos de novo.
I called out his name again.
Chamei por ele, de novo.
And here once again are the headlines.
De novo, as principais notícias.
I really gotta explain this again?
Tenho mesmo de explicar de novo?
I feel as if we're starting all over again.
Eu sinto como se nós estivéssemos começando tudo de novo.
Oh no, there she goes again.
Oh não, aí está ela de novo.
- Click here to view more examples -
IV)
voltar
ADV
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
come
,
re
,
turn
I have urgent need to be human again.
Preciso urgentemente voltar a ser humano.
Are we going to do this again?
Vamos mesmo voltar a fazer isto?
That must not happen again this year.
Isso não pode voltar a ocorrer este ano.
I had to see you again.
Tinha de te voltar a ver.
Are you taking up your residency again?
Vais voltar a fazer residência?
I never thought about having a date with you again.
Nunca pensei em voltar a sair consigo.
- Click here to view more examples -
V)
vez
ADV
Synonyms:
time
,
turn
,
once
,
instead
Once again, open the doors.
Mais uma vez, abre a porta.
I can do it again.
Já te quebrei o braço uma vez.
This city will be born once again.
Esta cidade vai nascer mais uma vez.
Come be near me once again.
Vem ficar junto de mim mais uma vez.
I do now and again.
Eu faço isso de vez em quando.
Thanks again for the ride.
Mais uma vez obrigado pela carona.
- Click here to view more examples -
21. Re
re
I)
re
PREP
They have four more names to re-interview.
Eles tem mais quatro pessoas para re-entrevistar.
But we were able to re-prove it.
Mas fomos capazes de re-prove-lo.
I gotta re-educate some of the brothers.
Tenho de re-educar alguns dos irmãos.
This is a re-burial.
Este é um re-enterro.
A touch painful on re-entry.
Um pouco doloroso na re-entrada.
Can you re-deposit it for me?
Pode re-depositar ele prá mim?
- Click here to view more examples -
22. Turn
turn
I)
transformar
VERB
Synonyms:
transform
,
turning
,
become
Or turn the dust into grass.
Ou transformar a poeira em pastagem.
He wanted to turn all of us into nothing!
Queria nos transformar em nada!
Still want to turn the most sacred things into business!
Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
You chose to turn your training into public entertainment.
Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
If you fall down, you won't turn to stone.
Se você cair, não vai se transformar em pedra.
To turn a human being into a thing like that.
Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
II)
virar
VERB
Synonyms:
become
,
flip
,
turning
Interesting turn of events, huh?
Interessante, este virar de acontecimentos, não?
I had to turn to him to hit him.
Tive de me virar para lhe bater.
Being a stone, until you turn your back.
Ser uma pedra, até você virar as costas.
I just don't want to turn my back on anybody.
Não quero virar as costas para ninguém.
When did you decide to turn your back on me?
Quando decidiu me virar as costas?
You tell it to turn, it stops.
Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
III)
vire
VERB
Synonyms:
flip
,
tap
Turn around and scare them.
Vire e dê um susto neles.
Turn toward the camera.
Vire para a câmera.
Turn on your right side.
Vire para a direita.
Now turn to your right.
Vire para a direita.
I do not turn your back!
Não vire as costas, droga!
Turn your head away from me.
Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
IV)
girar
VERB
Synonyms:
rotate
,
spin
,
turning
,
revolve
,
twist
It could turn your heart to stone.
Poderia girar seu coração para a pedra.
How he can turn so fast in downhill corner?
Como pode girar tão rápido na baixada?
To give the return, to turn.
Dar a volta, girar.
I have to turn that up.
Eu tenho que girar aquele acima.
Makes you want to turn, right?
Te faz querer girar, certo?
She will tell you when to turn.
Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
V)
vez
NOUN
Synonyms:
time
,
once
,
again
,
instead
You never wait your turn to check in evidence.
Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
Your turn to be nice.
Sua vez de ser bonzinho.
Whose turn is it tomorrow?
De quem é a vez, amanhã?
This is my turn now.
Esta é a minha vez agora.
Your turn will come soon enough.
A tua vez virá bastante cedo.
Your turn will come.
Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
VI)
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
round
,
inning
,
bout
How long does to turn over?
Quanto tempo faz que seu turno terminou?
Even you have to wait your turn.
Mesmo você deve esperar o seu turno.
I missed my turn.
Eu perdi meu turno.
Because it's my turn for the game.
Porque é meu turno no jogo.
You had your turn.
Já teve seu turno.
Can you make the turn?
Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
VII)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
bind
,
link
,
plug
,
hook
We have to turn on the electricity.
Temos que ligar a electricidade.
Wait to turn this on.
Espera para ligar isso.
Turn those machines back on.
Voltem a ligar as máquinas!
Go back and turn the heaters on in our rooms.
Vão ligar o aquecimento dos quartos.
Can you turn the heater on?
Pode ligar o aquecedor?
Could turn the air on.
Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
VIII)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
Forgot to turn your cellphone off.
Esqueceu de desligar seu celular.
I asked you to turn the machine off, right?
Eu pedi pra você desligar, não?
You can turn down the air conditioning if you want.
Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
Just turn the alarm off.
É só desligar o alarme.
Could you turn that music off?
Seria possível desligar essa música?
I had to turn it off in my room.
Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
IX)
ativar
VERB
Synonyms:
activate
,
enable
You need this to turn on the tractor beam.
Precisa disto para ativar o raio de tração.
We turn to camouflage before we were very close.
Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
You turn on all the alarms, get the ...
Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
X)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
And here she comes around the first turn.
E aqui está, na primeira volta.
Turn the car around.
De a volta no carro.
I want them to bring them of turn and live.
Quero que as tragam de volta vivas.
My life's taken a turn since our time together.
A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
I can call of turn later.
Eu posso ligar de volta depois.
You accomplished the turn gentlemen.
Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
XI)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
come
,
re
The rescue team will turn back.
A equipa de resgate vai voltar para trás.
Trying to turn back time.
A tentando voltar no tempo.
And now we turn back.
E agora vamos voltar para trás.
We can totally turn this thing around!
Podemos dar a voltar por cima!
Too late to turn back now.
É tarde demais para voltar agora.
Could not turn back now even if he wanted.
Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals