Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Again
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Again
in Portuguese :
again
1
novamente
ADV
Synonyms:
back
,
re
Come on, again come on!
Venha, novamente, venha!
I never want to hear about that company again.
Eu não quero ouvir sobre essa empresa novamente.
I expect we shall meet again.
Espero nos encontrar novamente.
You are not going to take me again!
Você não vai me levar novamente !
I feel like a kid again.
Me sinto um garoto novamente.
You must never see each other again.
Vocês não devem ver um ao outro novamente.
- Click here to view more examples -
2
outra vez
ADV
And now we are all together again.
E agora estamos todos juntos, outra vez.
Is that thing acting up again?
Essa coisa está com defeito outra vez?
He started to think about us again.
Ele começou a pensar em nós outra vez.
I have to see you again.
Quero ver você outra vez.
Is he passing out again?
Está a desmaiar outra vez?
Read those names again.
Lê outra vez a lista.
- Click here to view more examples -
3
novo
ADV
Synonyms:
new
,
young
,
back
,
fresh
Two weeks later, we spoke again.
Duas semanas depois, nos falamos de novo.
I called out his name again.
Chamei por ele, de novo.
And here once again are the headlines.
De novo, as principais notícias.
I really gotta explain this again?
Tenho mesmo de explicar de novo?
I feel as if we're starting all over again.
Eu sinto como se nós estivéssemos começando tudo de novo.
Oh no, there she goes again.
Oh não, aí está ela de novo.
- Click here to view more examples -
4
voltar
ADV
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
come
,
re
,
turn
I have urgent need to be human again.
Preciso urgentemente voltar a ser humano.
Are we going to do this again?
Vamos mesmo voltar a fazer isto?
That must not happen again this year.
Isso não pode voltar a ocorrer este ano.
I had to see you again.
Tinha de te voltar a ver.
Are you taking up your residency again?
Vais voltar a fazer residência?
I never thought about having a date with you again.
Nunca pensei em voltar a sair consigo.
- Click here to view more examples -
5
vez
ADV
Synonyms:
time
,
turn
,
once
,
instead
Once again, open the doors.
Mais uma vez, abre a porta.
I can do it again.
Já te quebrei o braço uma vez.
This city will be born once again.
Esta cidade vai nascer mais uma vez.
Come be near me once again.
Vem ficar junto de mim mais uma vez.
I do now and again.
Eu faço isso de vez em quando.
Thanks again for the ride.
Mais uma vez obrigado pela carona.
- Click here to view more examples -
More meaning of Again
in English
1. Back
back
I)
volta
ADV
Synonyms:
around
,
turn
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
Come back up with us.
Volta para cima connosco.
How does it feel to be back?
Como se sente por estar de volta?
All right, get back here.
Está bem, volta para cá.
I am so happy you're back.
Estou tão feliz com a sua volta.
They want me back for the next semester.
Eles me querem de volta para o próximo semestre.
So they took us back to the camp.
Então nos levaram de volta para o campo.
- Click here to view more examples -
II)
costas
NOUN
Synonyms:
backs
,
coasts
,
shores
,
strands
Do you know why my back hurts?
Você sabe porque minhas costas doem?
See your hands behind your back.
Mãos atrás das costas.
I hit him from the back.
Eu bati nele pelas costas.
I saw the tattoo on your back.
Vi a tatuagem nas suas costas.
It must hurt your back.
Deve dar uma dor nas costas.
Found a tattoo on my lower back of a unicorn.
Tenho uma tatuagem dum unicórnio nas costas.
- Click here to view more examples -
III)
trás
ADV
Synonyms:
behind
,
brings
,
rear
She slipped out the back.
Ela fugiu por trás.
I left my personal problems back on the ship.
Eu deixei meus problemas pessoais para trás na nave.
Go back immediately, for your own safety.
Voltem para trás imediatamente, para vossa própria segurança.
Do not come back and do not look back.
Não volte e não olhe para trás.
I wrote it on the back.
Eu escrevi algo trás.
Then how can he stay back?
Então como ele pode ficar para trás?
- Click here to view more examples -
IV)
atrás
ADV
Synonyms:
behind
,
ago
You cannot be in that crater back there.
Não podes estar naquela cratera lá atrás.
You come back here after all this time.
Veio atrás de tudo, desta vez.
Hiding in the back of one of these cupboards.
Escondida atrás de um destes armários.
Auditions are out back.
Testes são lá atrás.
My office is right back there.
Eu escritório é aqui atrás.
There are more back there!
Há mais lá atrás !
- Click here to view more examples -
V)
parte traseira
ADV
Synonyms:
rear
,
backside
Put down your back.
Coloca em baixo na parte traseira.
Some meat sign on the back of his robe.
Um sinal de carne na parte traseira do robe.
You promised to quit letting friends in the back.
Você prometeu parar deixando amigos na parte traseira.
The back and front of your dad's restaurant?
A parte traseira do restaurante frente a tua secretária?
You can hear your own voice back on it.
Você pode ouvir sua própria voz na parte traseira.
With a tank on the back.
Com um tanque na parte traseira.
- Click here to view more examples -
VI)
traseira
NOUN
Synonyms:
rear
,
tail
Six of us in the back.
Seis de nós na traseira.
I caught a glimpse of the back of the car.
Eu consegui gravar a traseira do carro.
He was in the back of a van.
Ele estava na traseira de uma van.
Is there a back door?
Tem uma porta traseira?
The front does not match the back.
A frente não combina com a traseira.
Walk to the back.
Venha até à traseira.
- Click here to view more examples -
VII)
fundos
NOUN
Synonyms:
funds
,
backgrounds
,
funding
,
fund
,
bottoms
Deliveries in the back.
Entrega é pelos fundos.
They must've gone down the back stairs.
Devem ter saído pelos fundos.
Can we go out the back way?
Podemos ir pelos fundos?
Come in the back with me.
Venha para os fundos comigo.
Try the back bedroom.
Tenta o quarto dos fundos.
Get the cars around the back!
Levem os carros para os fundos.
- Click here to view more examples -
VIII)
regressar
ADV
Synonyms:
return
You can go back out on the floor.
Pode regressar ao piso.
Are you going back home too?
Também vais regressar a casa?
The men can go back now.
Os homens podem regressar.
I should make you walk back.
Devia te obrigar a regressar.
I could never go back to that neighbourhood.
Jamais poderia regressar ao bairro.
You must leave this house and never come back.
Tens de deixar esta casa e nunca mais regressar.
- Click here to view more examples -
IX)
novamente
ADV
Synonyms:
again
,
re
Turn the radio back on.
Ligue o rádio novamente.
Do they get back together then?
Eles ficam novamente juntos?
So we have to get the noise back on.
Então temos que começar o barulho novamente.
I think we just got our lives back.
Acho que temos as nossas vidas novamente.
Are they back together?
Eles estão juntos novamente?
And if they send you back into prison again?
Se te mandarem novamente para a prisão?
- Click here to view more examples -
X)
novo
ADV
Synonyms:
new
,
again
,
young
,
fresh
We need to get these cameras back on.
Precisamos de ligar essas câmaras de novo.
And called back when someone loses their key.
E chamado de novo quando alguém perde a chave.
You ought to be sent back to public school.
Deveria te mandar de novo ao colégio.
Heard they took you back.
Escutei que te receberam de novo.
My breeding program is back on track.
O meu programa de procriação está de novo em andamento.
Open the mountains back up to the public, today!
Abre as montanhas de novo ao público, hoje!
- Click here to view more examples -
2. Re
re
I)
re
PREP
They have four more names to re-interview.
Eles tem mais quatro pessoas para re-entrevistar.
But we were able to re-prove it.
Mas fomos capazes de re-prove-lo.
I gotta re-educate some of the brothers.
Tenho de re-educar alguns dos irmãos.
This is a re-burial.
Este é um re-enterro.
A touch painful on re-entry.
Um pouco doloroso na re-entrada.
Can you re-deposit it for me?
Pode re-depositar ele prá mim?
- Click here to view more examples -
3. New
new
I)
nova
ADJ
Synonyms:
young
Congratulations on your new home.
Parabéns pela nova casa.
Got a new team.
Arrumou uma nova equipe.
I have seen the new moon, but not you.
Eu vi a lua nova, mas não vi você.
To the new head!
Para a nova sede!
Our new attraction appears for one night only.
Nossa nova atração aparecerá uma noite somente.
I have a new life in my body.
Tenho uma nova vida em meu corpo.
- Click here to view more examples -
II)
novo
ADJ
Synonyms:
again
,
young
,
back
,
fresh
This is my first new car.
É meu primeiro carro novo.
Any reason you need a new safe?
E precisa de um cofre novo por alguma razão?
Guess he is the new dance teacher.
Acho que é o novo professor de dança.
Among other things, your new landlord and friend.
Entre outras coisas, seu novo senhorio e amigo.
Buy me a new pair!
Me compre um par novo!
You talked about a new symbol.
E você menciona também um novo símbolo.
- Click here to view more examples -
III)
novos
ADJ
Synonyms:
young
See my new shoes.
Olhem os meus sapatos novos.
I need at least a dozen new men.
Preciso de, no mínimo, mais doze homens novos.
Maybe some new friends.
Talvez alguns amigos novos.
Making exciting new friends.
Fazer novos e excitantes amigos.
New releases just arrived at the store.
Novos lançamentos acabaram de chegar na loja.
Scrub with the shiny, new skates.
Como desliza com os patins novos.
- Click here to view more examples -
IV)
novas
ADJ
Synonyms:
young
,
further
,
news
You made those new clamps yet?
Fizeste as novas pinças?
Made any new friends?
Você fez novas amigas?
Do you have some new ideas?
Você tem algumas idéias novas?
We will purchase a new appointment much coin.
Vamos comprar novas peças, de muito valor.
New areas are being opened for crops.
Estão abrindo novas áreas para o cultivo.
As the years go by, new flowers blossom.
Passam os anos, e novas flores florescem.
- Click here to view more examples -
4. Young
young
I)
jovem
ADJ
Synonyms:
young man
,
youth
,
youthful
There are things you're too young to understand.
És muito jovem para entender algumas coisas.
This delightful young actor.
Aquele jovem e delicioso ator.
Young lover under his sweetheart's window.
O jovem apaixonado embaixo da janela de sua amada.
I was young at the time.
Eu era jovem na altura.
I see a young gentleman.
Vejo um jovem cavalheiro.
I was just a young lieutenant.
Eu só estava um jovem tenente.
- Click here to view more examples -
II)
jovens
ADJ
Synonyms:
youth
,
young men
,
kids
,
teenagers
Young plants do much better if a person helps them.
As plantas jovens crescem melhor se uma pessoa as ajudar.
You know how these young kids are these days.
Sabe como são os jovens de hoje.
And the women there are young.
E as mulheres não são jovens.
Young lovers are always doomed.
Jovens amantes são condenados.
Young people no longer stop by church.
Os jovens há muito nem passam pela igreja.
They mostly deal with young people.
É principalmente um negócio para as pessoas jovens.
- Click here to view more examples -
III)
nova
ADJ
Synonyms:
new
Were you that young when you moved?
Você era assim tão nova quando foi embora?
I was so young.
Eu era tão nova!
Too young to understand.
Muito nova para perceber.
I was too young.
Eu era muito nova.
You were too young.
Você era muito nova.
I was still very young then.
Eu era ainda muito nova.
- Click here to view more examples -
IV)
novo
ADJ
Synonyms:
new
,
again
,
back
,
fresh
Was anyone even so young?
Alguém já foi mais feliz tão novo?
I figured he was young.
Imaginei que ele fosse novo.
One old and one young.
Um velho e um novo.
I have a young civilian driver.
Eu tenho um novo condutor.
A great responsibility for one so young.
Uma grande responsabilidade, para alguém tão novo.
You gotta go through them when you're young.
Tens que passar por ela quando ainda és novo.
- Click here to view more examples -
V)
novos
ADJ
Synonyms:
new
But they were young.
Mas eles eram novos.
The young perish and the old linger.
Os novos morrem e os velhos permanecem.
Frosted for old and fruity for young.
Gelado para os velhos e fruta para os novos.
I asked him who the good young writers were.
Perguntei quem eram os novos bons escritores.
And they are still very young to fly.
Ainda são muito novos para voar.
It affects young and old alike.
Afecta igualmente novos e velhos.
- Click here to view more examples -
VI)
novas
ADJ
Synonyms:
new
,
further
,
news
Women should have children when they're young.
As mulheres devem ter bebês quando são novas.
These young people have no willpower.
Estas pessoas novas, não têm força de vontade?
Too young for you, but not for me.
Novas demais para ti, mas para mim não.
A million dollars for the young ones.
Um milhão de dólares pelas mais novas.
They were all too young.
Eram todas muito novas.
They start that young?
Começam assim tão novas?
- Click here to view more examples -
5. Fresh
fresh
I)
fresco
ADJ
Synonyms:
cool
,
crisp
,
fresher
He needs fresh air.
Ele precisa de ar fresco.
Could we go get some fresh air?
Podemos tomar um pouco de ar fresco?
We could get some fresh air.
Podíamos apanhar ar fresco.
What you need is some fresh air.
Precisa de ar fresco.
Made fresh, for a change.
Fresco, para variar.
Went to get some fresh air.
Sai para tomar um ar fresco.
- Click here to view more examples -
II)
fresquinho
ADJ
Synonyms:
fresh pot
,
freshly
Buy my fresh bread.
Compre meu pão fresquinho.
Where did he get fresh kidney from?
De onde você tirou esse rim fresquinho?
Fresh from the stables.
Fresquinho, dos estábulos.
We have fresh gold here, folks!
Temos ouro fresquinho aqui, pessoal!
Fresh out of the oven.
Saiu fresquinho do forno.
Sushi is fresh out of the sea.
O sushi sai fresquinho do mar.
- Click here to view more examples -
III)
novo
ADJ
Synonyms:
new
,
again
,
young
,
back
Just get a fresh start.
Apenas ter um novo começo.
Give me something fresh.
Me de algo novo.
A chance at a fresh start.
De um novo começo.
But now we can make a fresh start together.
Mas agora podemos começar de novo, juntos.
I need something fresh, something different.
Preciso de algo novo, algo de diferente.
We start fresh from here.
Começamos de novo a partir daqui.
- Click here to view more examples -
IV)
puro
ADJ
Synonyms:
pure
,
neat
,
clean
,
plain
,
sheer
Because they produce fresh air.
Porque elas produzem ar puro.
The air smells so fresh.
O ar é tão puro.
Maybe the fresh air will make you feel better.
Talvez o ar puro te fará sentir melhor.
This is what fresh air smell like, huh.
É assim que cheira o ar puro.
He always wanted to breathe fresh air.
Ele só queria respirar ar puro.
The doctor said he needs fresh air!
O médico disse que precisa de ar puro.
- Click here to view more examples -
V)
doce
ADJ
Synonyms:
sweet
,
candy
,
sweetest
This is a fresh motor oil deposit.
Este é um doce depósito de óleo do motor.
He got fresh with me.
Ele ficou doce comigo.
You look fresh as morning dew.
É tão doce o orvalho da manhã.
It has to be fresh when they take it.
Tem que ser doce quando tomam-lo.
She's so fresh.
Ela é tão doce.
Then comes the reward Fresh from the sun, ...
Mais virá a doce recompensa do sol, ...
- Click here to view more examples -
VI)
novas
ADJ
Synonyms:
new
,
young
,
further
,
news
There are many fresh things.
Existem várias coisas novas.
We need fresh wheels.
Precisamos de rodas novas.
Fresh ideas, not your hurting ego.
Novas idéias, não seu ego ferido.
I thought you might like a fresh set of clothes.
Eu achei que você gostaria de roupas novas.
Two radios with fresh batteries.
Dois rádios com baterias novas.
Shutting this gate means shutting out fresh ideas.
Fechar o portão significa fechar as ideias novas.
- Click here to view more examples -
VII)
recente
ADJ
Synonyms:
recent
,
booked
,
recently
This notch in the flesh is fresh.
Este corte na carne é recente.
Fresh paint job, new lamps.
Pintura recente, lâmpadas novas.
This one's not fresh anymore.
Esse não é recente.
Abrasion on her forehead is fresh.
Tem uma ferida na testa recente.
Hope you like the smell of fresh liberation.
Espero que goste do cheiro de libertação recente.
A fresh scar, but there are no sutures.
Uma cicatriz recente, mas sem suturas.
- Click here to view more examples -
6. Return
return
I)
retorno
NOUN
Synonyms:
comeback
,
returning
,
feedback
,
fallback
,
payback
To the famous point of no return.
No famoso ponto sem retorno.
You better return this,though.
Todavia, pode melhorar o retorno.
Waiting for his return, so we can go home.
Esperando o seu retorno, assim poderemos ir para casa.
You know how you get your return on investment?
Sabe como terá retorno do investimento?
The reward for her return?
A recompensa pelo seu retorno?
I will pass the knowledge until your return.
Passarei o conhecimento até vosso retorno.
- Click here to view more examples -
II)
retornar
VERB
Synonyms:
returns
I hope soon to return the favor.
Espero em breve retornar o favor.
Perhaps you and the children could return with us.
Talvez você e as crianças pudessem retornar conosco.
And for this, we return to the cave.
E para isso, retornar às cavernas.
What do we need to return?
De que precisamos retornar?
You may not return.
Você não poderá retornar.
At least they could return my calls.
Pelo menos eles poderiam retornar minhas ligações.
- Click here to view more examples -
III)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
go
,
again
,
come
,
re
,
turn
We should return home.
Devemos voltar pra casa.
But they will not have enough fuel to return.
Mas não vão ter combustível suficiente para voltar.
We must adopt that he did not return.
Temos de supor que não vai voltar.
You and your officers may return to your quarters.
Voce e seus oficiais podem voltar aos seus aposentos.
Is there a chance he might return to normal?
Existe alguma chance dele voltar ao normal?
When you return, we'il drink to your victory.
Quando você voltar, nós vamos beber a sua vitoria.
- Click here to view more examples -
IV)
devolver
VERB
Synonyms:
restore
,
repay
,
bounce
Can we return this?
E podemos devolver isto?
I want to return the service.
Quero devolver o serviço.
I need to return my costume.
Preciso devolver minha fantasia.
I wanted to return this.
Eu queria devolver isto.
I just want to return your book and thank you.
Só queria te devolver seu livro e dizer muito obrigada.
Even had to return the money, consultations it.
Tive até que devolver o dinheiro, das consultas dele.
- Click here to view more examples -
V)
regresso
NOUN
Synonyms:
returning
,
comeback
,
homecoming
We do not want a return to nationalism.
Não queremos um regresso ao nacionalismo.
I prayed every day for your return.
Rezei todo o dia pelo seu regresso.
There is no common return policy.
No existe uma política comum de regresso.
I want to celebrate the return an old friend.
Quero celebrar o regresso de um velho amigo.
And it will be the return to balance.
E será o regresso ao equilíbrio.
The return journey took over seven months.
O regresso durou uns sete meses.
- Click here to view more examples -
VI)
regressar
VERB
We gotta return to base now.
Temos que regressar na base, agora.
I must return to my planet.
Devo regressar ao planeta.
You may return to your seats.
Podem regressar aos vossos lugares.
I want to return to my village.
Eu quero regressar à minha aldeia.
You must return to game grid.
Devem regressar à grade.
Once you leave, you can never return.
Assim que você parte, nunca poderá regressar.
- Click here to view more examples -
VII)
troca
NOUN
Synonyms:
exchange
,
trading
,
trade
,
exchanging
,
swap
,
swapping
And in return, you forgive me.
E em troca, você me perdoa.
What will you give me in return?
O que me dá em troca?
What would you like in return?
O que gostaria em troca?
I took his in return.
Em troca tirei a vida dele.
You must be ready to expect nothing in return.
Você deve estar pronto para não esperar nada em troca.
I will give you my soul in return.
Eu te ofereço a minha alma em troca.
- Click here to view more examples -
VIII)
devolução
NOUN
Synonyms:
refund
,
returning
,
devolution
They request the return of the renegades.
Eles solicitam a devolução dos renegados.
It has a return address.
Tem um endereço de devolução.
I do not ask for its return.
Não estou pedindo devolução.
We really don't have a return policy.
Nós não temos uma política de devolução.
No deposit, no return, no going back.
Não tem depósito, devolução, não pode voltar atrás.
Could you check the return date on these for me?
Pode verificar a data de devolução?
- Click here to view more examples -
IX)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
round
,
lap
,
revolution
Go in peace and return in peace.
Vai em paz e volta em paz.
It was the point of no return.
Era um caminho sem volta.
You return to the door and enter the cave.
Volta para a porta e entra na caverna.
Private militias are a return to the stone age.
As tropas privadas são uma volta à idade da pedra.
When it made the return arc.
Quando eles fizeram a volta.
Return to your partner and enjoy her smiles.
Volta para o teu par e aproveita os sorrisos.
- Click here to view more examples -
7. Go
go
I)
ir
VERB
Synonyms:
going
,
get
,
come
,
leave
You needto get on that plane and go home.
Precisa entrar naquele avião e ir pra casa.
I gotta go to the can.
Preciso ir ao banheiro.
The places we can go together.
Podemos ir juntos a muitos sítios.
I thought we could go to the movies.
Pensei que poderíamos ir ao cinema.
I must go to him.
Devo ir até ele.
We can go wherever you'd like.
Podemos ir onde quiseres.
- Click here to view more examples -
II)
vá
VERB
Synonyms:
come
,
going
,
goes
Go out with me.
Vá para fora comigo.
Go fix us some hash!
Vá preparar um haxixe.
Now close your eyes and go to sleep.
Agora feche os olhos e vá dormir.
Go ahead, will you walk?
Vá lá, anda!
Go ahead, speak your mind.
Vá em frente, fale o que pensa.
Go the same way.
Vá do mesmo jeito.
- Click here to view more examples -
III)
vai
VERB
Synonyms:
will
,
going
,
'll
,
goes
Go over there and.
Vai para lá e.
Then you go and quit your job.
Então você vai e desiste do seu trabalho.
Take her and go.
Pega nela e vai.
Go to the end of the barrels, further out.
Vai para o fim dos barris, mais longe.
How often you go?
Quão frequentemente você vai?
Go and live your life!
Vai e vive a tua vida!
- Click here to view more examples -
IV)
vão
VERB
Synonyms:
will
My fans go to jail just like me.
Meus fãs vão para a prisão que nem eu.
Some pupils go into town, in the evenings.
Alguns vão para a cidade.
They even go to the bathroom by themselves.
Até vão sozinhas ao banheiro.
Go ahead and make plans.
Vão em frente e façam os pIanos.
You go get in your car.
Vocês, vão para o carro.
Go to your homes.
Vão para vossas casas.
- Click here to view more examples -
V)
ir embora
VERB
Synonyms:
leave
,
walk away
If you've changed your mind, we can go.
Se mudou de idéia, podemos ir embora.
Thought it would go away.
Pensei que isso fosse ir embora.
I better go in early now.
É melhor ir embora enquanto posso.
How much longer do those tanks go on by?
Quanto tempo mais os tanques de ir embora?
May your pain go away my darling.
Seu medo já pode ir embora meu docinho.
Now you can go.
Agora, pode ir embora.
- Click here to view more examples -
VI)
passar
VERB
Synonyms:
spend
,
pass
,
move
,
through
,
passing
,
passed
Where they may hesitate, we must go.
Onde eles possam hesitar, temos que passar.
I watched you go through it.
Eu olhei você passar por tudo.
Just let it go.
Apenas deixa a raiva passar.
We could go away for a couple days.
Poderíamos passar alguns dias lá.
Anything you go through, we go through together.
Vamos passar junto pelo que tiver que passar.
Can we go one day without bringing that up?
Podemos passar um dia sem falares nisso?
- Click here to view more examples -
VII)
vamos
VERB
Synonyms:
we
,
we'il
We go to the same school.
Nós vamos à mesma escola.
Shall we go and meet him?
Vamos ter com ele?
Or you do not say anything and we go away.
Ou não diga nada e vamos embora.
Go on, practice the piano.
Vamos, continuem a praticar piano.
Go on, tell me about the truck.
Vamos, me fale sobre o caminhão.
Go on, go on now.
Vamos, vamos agora.
- Click here to view more examples -
VIII)
vou
VERB
Synonyms:
i'il
,
'll
I cannot go back to jail.
Eu não vou voltar pra cadeia!
I go to hospitals all the time.
Sempre vou a hospitais.
I go to catch the green clearly.
Vou buscar o verde claro.
I go to sleep looking at you.
Eu vou dormir olhando pra você.
I must go for the doctor.
Eu vou buscar o médico.
Go back to sleep.
Vou cruzar a ponte.
- Click here to view more examples -
IX)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
You should go out by yourselves!
Vocês deveriam sair por si só!
You want a cup of coffee before you go?
Quer uma xícara de café antes de sair?
I will arise and go.
Vou levantar e sair.
I can´t go anywhere like this.
Não posso sair assim.
A psychiatrist can't go out with a patient.
Um psiquiatra não pode sair com seu paciente.
But you mustn't go out again.
Mas não deve sair novamente.
- Click here to view more examples -
X)
entrar
VERB
Synonyms:
enter
,
come
,
join
,
inside
Can we go in here for a second?
Podemos entrar aqui só um segundo?
Anyone see mine go in?
Alguém viu entrar o meu?
You can go loud.
Pode entrar em alta.
On my mark we go in.
Ao meu sinal entrar.
Maybe i should go in.
Talvez eu devesse entrar.
Now we can go inside.
Agora, podemos entrar.
- Click here to view more examples -
XI)
lá
VERB
Synonyms:
there
,
out
Stop wasting time and let's go!
Pare de perder tempo e vamos lá!
Did you go up there?
Foi lá em cima?
Best thing you could do is just let it go.
O melhor que pode fazer é deixar pra lá.
Just let it go.
Apenas deixa pra lá.
I just can't go in there.
Não consigo lá entrar.
Go on, there you go.
Vamos, tomem lá.
- Click here to view more examples -
8. Come
come
I)
vir
VERB
Synonyms:
coming
,
came
,
sees
I used to come here all the time.
Eu costumava vir aqui o tempo todo.
Are you sure you won't come with us to church?
De certeza que não queres vir connosco à igreja?
I have come to you.
Tenho que vir para você.
I used to just come here and watch the day.
Costumava vir aqui para observar o dia.
You need to come see me.
Tens de vir ter comigo.
Watched the swarm come in from the ridge.
Vimos o bando a vir da montanha.
- Click here to view more examples -
II)
venha
VERB
Synonyms:
comes
Come on, again come on!
Venha, novamente, venha!
Come on, all the way.
Venha, até aqui.
We need you to come in.
Necessitamos que você venha.
All right, come and get me, then!
Está bem, então venha me pegar!
We want you to come for dinner.
Queremos que você venha para o jantar.
- Click here to view more examples -
III)
vem
VERB
Synonyms:
comes
,
coming
,
next
,
has been
She should've come by now.
Sempre vem a esta hora.
Why did you come looking for me?
Por que vem me procurar?
All the goods come through here.
Toda a mercadoria vem parar aqui.
Can you come see me?
Você vem me ver?
Come live at my place.
Vem a minha casa.
How come you're parked down there?
Como vem para que você é estacionado abaixo lá?
- Click here to view more examples -
IV)
veio
VERB
Synonyms:
came
,
comes
You come back here after all this time.
Veio atrás de tudo, desta vez.
But where does the son come from?
Mas de onde é que o filho veio?
You sure this one didn't just come with the frame?
Tem certeza que esta não veio com a moldura?
Why did you come before this council today?
Porque veio hoje a este consulado?
Why did you come in here?
Por que veio para cá?
Why have you come to see me?
Porque você veio me ver?
- Click here to view more examples -
V)
vindo
VERB
Synonyms:
coming
,
been
,
came
,
comin'
Could have come in from anywhere.
Poderia ter vindo de qualquer lugar.
I appreciate your having come so quickly.
Agradeço por ter vindo tão rápido.
You should not have come here!
Não deveria ter vindo aqui.
I bet you're wishing you hadn't come alone.
Aposto que não gostavas de ter vindo sozinho.
You should have come a month.
Você devia ter vindo um mês atrás.
You could have come with us!
Podia ter vindo connosco!
- Click here to view more examples -
VI)
chegar
VERB
Synonyms:
get
,
reach
,
arrive
,
coming
,
getting
,
comes
We knew this day would come.
Sabíamos que este dia ia chegar.
Has it really come to this?
Tem que realmente chegar a isso?
You refused my request not to come near me.
Você recusou meu pedido para não chegar perto de mim.
His time will come!
Sua hora vai chegar.
The statements are going to come.
As contas irão chegar.
It will never come to that.
Ela nunca vai chegar a esse ponto.
- Click here to view more examples -
VII)
vamos
VERB
Synonyms:
we
,
we'il
Come on, keep her coming.
Vamos, pode vir.
Come on, you already know everything.
Vamos, você já sabe de tudo.
Come on, do you believe that?
Vamos, acredita nisso?
We come down to see what's going on.
Vamos descer e ver o que está acontecendo.
Come on, sing with me.
Vamos, cantem comigo.
Please come back to the dance floor.
Vamos voltar pra pista de dança.
- Click here to view more examples -
VIII)
ir
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
get
,
leave
I wantto come with you.
Eu quero ir com você.
You have to come with us.
Você tem que ir conosco.
You can come and go as you please.
Pode ir e vir como quiser.
You can still come home and apologize.
Continua podendo ir para casa e se desculpar.
I hope you can come by and watch.
Espero que possa ir assistir.
Who wants to come and get down?
Quem quer ir até o fundo?
- Click here to view more examples -
IX)
entrar
VERB
Synonyms:
enter
,
go
,
join
,
inside
If you want, you can come inside and wait.
Se você quiser, pode entrar e esperar.
Tell the physician to come in.
Manda o médico entrar.
A dog would come in and bark.
Um cão poderia entrar e latir.
You can come inside, too.
Pode entrar, também.
If they try to come through, we'il know it.
Se tentarem entrar, vamos saber.
You would come in to a place of worship?
Foi capaz de entrar numa casa de fé?
- Click here to view more examples -
X)
vá
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
goes
Come forward with the truth.
Vá em frente, diga a verdade.
Come on, talk to us.
Vá, fale connosco.
Come on, turn up the heat.
Vá, mais rápido.
Come on, say a number.
Vá, diga um número.
Come by my office, okay?
Vá ao meu escritório, certo?
Come on, let's have you all out!
Vá, saltem todos daí!
- Click here to view more examples -
XI)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
re
,
turn
I have to be able to come back down.
Vou ter que voltar.
And want to come back now.
E quero voltar agora.
What a time to come home!
São horas de voltar a casa?
I asked him if he wanted to come back.
Perguntei se ele queria voltar.
I said come back here!
Eu disse para voltar aqui!
Our boss could come back.
O nosso chefe pode voltar.
- Click here to view more examples -
9. Turn
turn
I)
transformar
VERB
Synonyms:
transform
,
turning
,
become
Or turn the dust into grass.
Ou transformar a poeira em pastagem.
He wanted to turn all of us into nothing!
Queria nos transformar em nada!
Still want to turn the most sacred things into business!
Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
You chose to turn your training into public entertainment.
Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
If you fall down, you won't turn to stone.
Se você cair, não vai se transformar em pedra.
To turn a human being into a thing like that.
Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
II)
virar
VERB
Synonyms:
become
,
flip
,
turning
Interesting turn of events, huh?
Interessante, este virar de acontecimentos, não?
I had to turn to him to hit him.
Tive de me virar para lhe bater.
Being a stone, until you turn your back.
Ser uma pedra, até você virar as costas.
I just don't want to turn my back on anybody.
Não quero virar as costas para ninguém.
When did you decide to turn your back on me?
Quando decidiu me virar as costas?
You tell it to turn, it stops.
Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
III)
vire
VERB
Synonyms:
flip
,
tap
Turn around and scare them.
Vire e dê um susto neles.
Turn toward the camera.
Vire para a câmera.
Turn on your right side.
Vire para a direita.
Now turn to your right.
Vire para a direita.
I do not turn your back!
Não vire as costas, droga!
Turn your head away from me.
Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
IV)
girar
VERB
Synonyms:
rotate
,
spin
,
turning
,
revolve
,
twist
It could turn your heart to stone.
Poderia girar seu coração para a pedra.
How he can turn so fast in downhill corner?
Como pode girar tão rápido na baixada?
To give the return, to turn.
Dar a volta, girar.
I have to turn that up.
Eu tenho que girar aquele acima.
Makes you want to turn, right?
Te faz querer girar, certo?
She will tell you when to turn.
Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
V)
vez
NOUN
Synonyms:
time
,
once
,
again
,
instead
You never wait your turn to check in evidence.
Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
Your turn to be nice.
Sua vez de ser bonzinho.
Whose turn is it tomorrow?
De quem é a vez, amanhã?
This is my turn now.
Esta é a minha vez agora.
Your turn will come soon enough.
A tua vez virá bastante cedo.
Your turn will come.
Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
VI)
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
round
,
inning
,
bout
How long does to turn over?
Quanto tempo faz que seu turno terminou?
Even you have to wait your turn.
Mesmo você deve esperar o seu turno.
I missed my turn.
Eu perdi meu turno.
Because it's my turn for the game.
Porque é meu turno no jogo.
You had your turn.
Já teve seu turno.
Can you make the turn?
Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
VII)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
bind
,
link
,
plug
,
hook
We have to turn on the electricity.
Temos que ligar a electricidade.
Wait to turn this on.
Espera para ligar isso.
Turn those machines back on.
Voltem a ligar as máquinas!
Go back and turn the heaters on in our rooms.
Vão ligar o aquecimento dos quartos.
Can you turn the heater on?
Pode ligar o aquecedor?
Could turn the air on.
Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
VIII)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
Forgot to turn your cellphone off.
Esqueceu de desligar seu celular.
I asked you to turn the machine off, right?
Eu pedi pra você desligar, não?
You can turn down the air conditioning if you want.
Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
Just turn the alarm off.
É só desligar o alarme.
Could you turn that music off?
Seria possível desligar essa música?
I had to turn it off in my room.
Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
IX)
ativar
VERB
Synonyms:
activate
,
enable
You need this to turn on the tractor beam.
Precisa disto para ativar o raio de tração.
We turn to camouflage before we were very close.
Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
You turn on all the alarms, get the ...
Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
X)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
And here she comes around the first turn.
E aqui está, na primeira volta.
Turn the car around.
De a volta no carro.
I want them to bring them of turn and live.
Quero que as tragam de volta vivas.
My life's taken a turn since our time together.
A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
I can call of turn later.
Eu posso ligar de volta depois.
You accomplished the turn gentlemen.
Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
XI)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
come
,
re
The rescue team will turn back.
A equipa de resgate vai voltar para trás.
Trying to turn back time.
A tentando voltar no tempo.
And now we turn back.
E agora vamos voltar para trás.
We can totally turn this thing around!
Podemos dar a voltar por cima!
Too late to turn back now.
É tarde demais para voltar agora.
Could not turn back now even if he wanted.
Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -
10. Time
time
I)
tempo
NOUN
Synonyms:
iong
,
while
,
weather
,
forecast
It may take time to acquire name and fame.
Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
I used to come here all the time.
Eu costumava vir aqui o tempo todo.
Chasing us throughout time and space.
Nos caçando no tempo e no espaço.
We should spend more time here.
Deveríamos ficar mais tempo aqui.
Did you know the whole time, not?
Você sabia o tempo todo, não?
Been doing it a long time.
Faço isso há muito tempo.
- Click here to view more examples -
II)
vez
NOUN
Synonyms:
turn
,
once
,
again
,
instead
The next time, tell me first.
Da próxima vez, avise primeiro.
Last time you took a strand of my hair.
Da última vez ficaste com fios do meu cabelo.
The first time in our history.
Pela primeira vez na nossa história.
This time it's for something worthwhile.
Desta vez é para algo que vala a pena.
Next time, we do the others.
Na próxima vez, faremos o resto.
This is my first time today.
Esta é minha primeira vez.
- Click here to view more examples -
III)
hora
NOUN
Synonyms:
hour
,
minute
,
hour ago
You can name the time and place.
Pode escolher a hora e o lugar.
The time for answers has come.
A hora para respostas chegou.
Seemed like a good idea at the time, yes.
Pareceu uma boa idéia na hora, sim!
You know what time she goes to work?
Sabes a que hora chega do trabalho?
You sing all the time!
Voce canta toda hora!
Right on time as usual.
Bem na hora, como sempre.
- Click here to view more examples -
IV)
momento
NOUN
Synonyms:
moment
,
now
,
point
,
currently
,
minute
,
second
All in good time.
Tudo em seu devido momento.
It can trigger at any time.
Ele pode despertar a qualquer momento.
Perhaps the time has come rather to complete it.
Chegou talvez o momento de o completar.
I saw it all the time.
Vejo a todo momento.
I just had the time of my life.
Tive o melhor momento da minha vida.
And when your time comes, what will you say?
Quando chegar seu momento, o que dirá?
- Click here to view more examples -
V)
época
NOUN
Synonyms:
season
,
era
,
age
,
period
,
epoch
Busy time of year.
Época corrida do ano.
That time of the month, huh?
Aquela época do mês?
Tell him exactly how you felt at that time.
Diz como te sentiste na época.
This is the best time of your life.
Esta é a melhor época de sua vida.
It was a stressful time.
Foi uma época estressante.
Despite all hurdles, it was a time of kindness.
Apesar dos problemas, foi uma época doce.
- Click here to view more examples -
VI)
altura
NOUN
Synonyms:
height
,
point
,
tall
,
high
,
altitude
How can he sleep at a time like this?
Como consegue ele dormir numa altura destas?
It seemed sweet at the time.
Pareceu gentil na altura.
It is time to stop this theatrical performance.
Chegou a altura de acabar com este teatro.
We can talk about that another time.
Nós podemos falar nisto outra altura.
Now is definitely a good time.
Definitivamente agora é boa altura.
Maybe it's time to replace him.
Talvez seja altura de o substituir.
- Click here to view more examples -
VII)
horário
NOUN
Synonyms:
schedule
,
hours
,
zone
,
daylight
,
appointment
Was the bus on time?
O ônibus estava no horário?
Call me with a time.
Me ligue pra dizer o horário.
We just need to arrange a time and a place.
Só precisamos acertar um horário e um local.
Set it up, organize a time with me.
Planeje, marque um horário comigo.
And where was she in that time?
Onde ela estava nessa horário?
You were on my time.
Era o meu horário!
- Click here to view more examples -
VIII)
horas
NOUN
Synonyms:
hours
,
hour
,
o'clock
,
hrs
By the way, what time is it?
A propósito, a que horas são?
What time does she usually get home?
Que horas ela costuma chegar em casa?
What time does this place open?
A que horas isto abre?
That should be speaker fixed time ago.
Este altifalante já deveria estar arranjado á horas atrás.
What time you going to be there?
A que horas vais lá estar?
What time did you go to bed?
A que horas foste dormir?
- Click here to view more examples -
IX)
vezes
NOUN
Synonyms:
times
,
often
,
sometimes
,
fold
Half the time never talk to them.
Metade das vezes nunca mais lhes falo.
This is not like every other time.
Não é como das outras vezes.
I come here all the time.
Venho cá imensas vezes.
Most of the time they pull out of this.
A maior parte das vezes, ultrapassam isto.
The time he passed out on the tracks.
As vezes que desmaiou nos trilhos.
I do this all the time.
Eu faço isto imensas vezes.
- Click here to view more examples -
11. Once
once
I)
outrora
ADV
Synonyms:
formerly
,
yore
,
erstwhile
,
yesteryear
And it had once been completely molten.
E outrora foi completamente derretida.
You were single once.
Já foste solteiro outrora.
Every trace of our once great civilization was obliterated.
Todos os vestígios da nossa outrora grandiosa civilização foram apagados.
I saw him once.
Eu o vi outrora.
An empty field where this house once stood?
Um campo vazio onde outrora esteve esta casa?
You once said you had a plan.
Outrora disse que tinha um plano.
- Click here to view more examples -
II)
depois
ADV
Synonyms:
after
,
then
,
later
Once they get into custody, they turn into stone.
Depois de presos, viram pedra.
Once you get a good night's sleep.
Depois que voce tiver uma boa noite de sono.
Once we have rejected his own.
Depois que o rejeitaram no seu.
Once probate was final, he had the listing.
Depois da homologação final, ele obteve a inscrição.
He could not stop once he started.
Ele não podia parar depois de ter começado.
And once you go, there's no stopping.
E depois de ires, não há como parar.
- Click here to view more examples -
III)
vez
ADV
Synonyms:
time
,
turn
,
again
,
instead
I can actually work two things at once.
Na verdade posso trabalhar em duas coisas por vez.
She picked him up once in a while.
Ela o buscava de vez em quando.
Smile once in a while.
Sorria de vez em quando.
Once the alarm's sounded it's not so funny.
Um vez dado o alarme já não tem tanta piada.
I saw that at once.
Já vi isso uma vez.
Just once in a while.
Apenas de vez em quando.
- Click here to view more examples -
IV)
quando
ADV
Synonyms:
when
What happens once you've completed your tests?
O que acontece quando o teste terminar?
Once it hits your prostate, you're a goner.
Quando apanha a próstata, estão feitos.
Once you open it, then we'll know.
Quando abrires, saberemos.
Once we are done, what shall we do?
Quando terminarmos, o que podemos fazer?
No one ever does once they have the gold.
Ninguém o faz nunca quando têm o ouro.
Once you realise that you get on fine.
Quando você entender isso, tudo estará bem.
- Click here to view more examples -
V)
assim
ADV
Synonyms:
so
,
thus
,
how
,
just
,
like
,
way
You call him once we're done.
Ligue assim que falarmos.
I had an aunt like that once.
Eu tinha uma tia que era assim.
Once he gets his divorce.
Assim que ele conseguir seu divórcio.
But once she sent me packing.
Mas assim que me mandou embora.
Once we get to him, we'il be exposed.
Assim que chegarmos até ele, estaremos expostos.
Once the mindless start to think they're unstoppable.
Assim que começam pensam que não podem parar.
- Click here to view more examples -
VI)
imediatamente
ADV
Synonyms:
immediately
,
instantly
,
immediate
,
promptly
Go inside at once.
Vá para dentro, imediatamente.
I shall, naturally, leave the neighborhood at once.
Eu devo, naturalmente, deixar o bairro imediatamente.
Open this door at once!
Abra esta porta, imediatamente!
And we must be condemned at once.
E devemos ser condenados imediatamente, sem julgamento.
And fourth, you expect me to start at once.
E quarto, espera que eu comece imediatamente.
I advise this place be shut up at once.
Sugiro que feche este lugar imediatamente.
- Click here to view more examples -
VII)
após
ADV
Synonyms:
after
Once you cross that threshold, you can never return.
Após cruzar o limite, você nunca pode retornar.
Once stared, we couldn't turn the aging off.
Após iniciado, não podíamos parar o envelhecimento.
Once we dock, you'il forget all about that dandy.
Após desembarcar, você esquece tudo sobre esse cara.
Once you enter, there is no going back.
Após entrar, não haverá retorno.
Not once you get to know me.
Não após me conhecer.
Once started, we couldn't turn the aging off.
Após iniciado não podíamos parar o envelhecimento.
- Click here to view more examples -
VIII)
logo
ADV
Synonyms:
soon
,
right
,
then
,
shortly
,
immediately
,
quickly
Come inside at once!
Venha para dentro logo!
I must call my lawyer at once.
Devo chamar o advogado logo.
I think you must go at once.
Acho que deve ir logo.
I will do once more.
Eu vou até logo mais.
For once we had a mansion.
Logo agora que conseguimos uma mansão.
Tell once what over you older.
Diga logo o que você mais velhas.
- Click here to view more examples -
12. Instead
instead
I)
ao invés
ADV
Now we have minutes instead of hours.
Agora temos minutos ao invés de horas.
Instead of going fishing you should maybe go hunting instead.
Ao invés de ir pescar, você deveria talvez ir caçar.
We did it instead of renewing our vows.
Nós fizemos isso ao invés de renovar os nossos votos.
I need to do my session tonight instead of tomorrow.
Preciso da sessão hoje ao invés de amanhã.
And instead puts another one in.
E ao invés põe outro dentro.
Hours instead of days.
Horas ao invés de dias.
- Click here to view more examples -
II)
preferivelmente
ADV
Synonyms:
preferably
And instead started coming to the club.
E vinda preferivelmente começada ao clube.
Visited my mother's birthplace instead.
Visitei onde minha mãe nasceu preferivelmente.
But instead I'm running like a rat
Mas preferivelmente eu estou funcionando como um rato
- Click here to view more examples -
III)
invés
ADV
And instead of club soda, make it champagne.
E, invés de soda, ponha champanhe!
Instead of desperately trying to keep ...
Invés de tentar desesperadamente continuar ...
Do everybody a solid and instead of looking up you ...
Faça um favor a todos e invés de olhar para cima ...
Instead of any on the earth ...
Invés de, alguma terrena ...
... they was in a horse instead of dresses.
... que foi um cavalo, invés de vestidos.
... thing you talk about instead of the thing you do.
... algo que você fala, invés daquilo que você faz.
- Click here to view more examples -
IV)
ao contrário
ADV
Synonyms:
unlike
,
contrary
Think of it as a story instead.
Ao contrário, pense nisso como uma história.
They can say hello instead.
Ao contrário poderão dizer olá.
Instead of building bunkers, you should be getting boosters.
Ao contrário de construir abrigos, devia tomar medicamentos.
But instead, he's turned on by it.
Mas ao contrário, parece que gostou.
Instead of this, they allow fear to exist.
Ao contrário, permitem que exista medo.
We seek instead to reduce their number.
Procuramos, ao contrário, reduzir seus números.
- Click here to view more examples -
V)
vez
ADV
Synonyms:
time
,
turn
,
once
,
again
By opening doors, instead of closing them.
Abrindo portas em vez de fechar.
Nothing is instead of money.
Nada em vez de dinheiro.
Which you chatted about instead of finishing the charts.
Então, ficou conversando em vez de terminar o relatório.
Just nod yes, instead of no.
Basta dizer com a cabeça sim em vez de não.
How about we try group therapy next time instead?
Que tal tentarmos terapia na próxima vez?
Set down in the square instead.
Desça até a praça de vez.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals