Meaning of Further in Portuguese :

further

1

mais

ADJ
  • Go to the end of the barrels, further out. Vai para o fim dos barris, mais longe.
  • If you need help, then look no further. Se precisa de ajuda, então não procure mais.
  • Pushed again, you retreat further. Empurrado de novo, você retrocede mais.
  • You may well move further down. Você pode tocar mais em baixo também.
  • How may we try it further? Como poderemos investigar mais?
  • You want to push it even further? Queres agravar ainda mais?
- Click here to view more examples -
2

adicional

ADJ
  • Beyond that, there will be no further action. Além disto, não tem nenhuma ação adicional.
  • This room is off limits until further notice! Esta sala estará sem acesso até notificação adicional!
  • Robbing other's luck will not take you further. Roubando a sorte dos outros não vai ter uma adicional.
  • Advise we are attempting further communication. Aconselho tentarmos comunicação adicional.
  • If you need any further information. Se precisar de alguma informação adicional.
  • Do you have further advice? Você tem algum conselho adicional?
- Click here to view more examples -
3

além disso

ADV
  • I have nothing further. Não tenho nada além disso.
  • Is your village much further? A sua aldeia fica muito além disso?
  • We can involve you no further. Não podemos envolver você além disso.
  • Is that helicopter much further? É aquele helicóptero muito além disso?
  • I been further than that once. Eu já estive além disso.
  • And a further three thousand are sick with it and not ... Além disso, três mil estão doentes e não ...
- Click here to view more examples -
4

outras

ADJ
Synonyms: other, others
  • A way to prevent further outbreaks. Num modo de prevenir outras epidemias.
  • What further pressure could you possibly have put upon them? Que outras pressões podería fazer contra eIes?
  • You are to secure the package and await further instructions. Você tem que garantir o pacote e esperar outras instruções.
  • There will be no further communications. Não haverá outras comunicações.
  • A way to prevent further outbreaks. Em um modo de prevenir outras epidemias.
  • You are to secure the package and await further instructions. Tens que proteger o pacote e esperar outras instruções.
- Click here to view more examples -
5

novas

ADJ
Synonyms: new, young, news
  • Further orders will be forthcoming. Logo receberá novas ordens.
  • This will be your new home until further notice. Esta será sua nova casa, até novas ordens.
  • She demands further guarantees and concessions. Ela exige novas garantias e concessões.
  • Adoption of further legal bases appear imminent. Parece estar iminente a adopção de novas bases jurídicas.
  • Until further notice, you are confined to base. Até novas noticias, você está confinado à base.
  • The road's out until further notice. A estrada está fechada até novas ordens.
- Click here to view more examples -
6

promover

ADV
  • I needed someone to further my career. Eu preciso de alguém para promover minha carreira.
  • And in order to further that good, you might ... E de modo a promover esse bem, deveis ...
  • ... profits, we agree to further the cause of right. ... os lucros, concordamos em promover a causa certa.
  • And in order to further that good, you might ... E de modo a promover esse bem, deveis ...
  • If we want to further the growth of our ... Se quisermos promover o crescimento da nossa ...
  • How can we further the development of a ... Como poderemos promover a formação de uma ...
- Click here to view more examples -
7

longe

ADV
  • He says he won't go any further. Eles dizem que não vão ir mais longe.
  • The hold is not much further. O porão já não está muito longe.
  • I can go no further. Eu não posso ir mais longe.
  • The more speed the further you will go. Quanto mais velocidade mais longe você vai.
  • Nothing is further from the truth. Bem longe da verdade.
  • Can we go any further? Podemos ir mais longe?
- Click here to view more examples -
8

continuar

ADV
  • This will go no further. Isso não vai continuar.
  • What would you need to further your work? O que precisa para continuar com o seu trabalho?
  • Because we're going in further. Porque, vamos continuar.
  • Do you intend to further your education? Você pretende continuar a estudar?
  • To further your own cause? Para continuar com a sua causa?
  • I want no further part of this production! Não vou continuar com isso!
- Click here to view more examples -

More meaning of further

more

I)

mais

ADJ
  • We should spend more time here. Deveríamos ficar mais tempo aqui.
  • We are friends and neither one more a word. Somos amigos e nada mais.
  • I guess it's more dangerous than this place. Acho que é mais perigoso que esse lugar.
  • We must do this more often. Temos de repetir mais vezes.
  • And let's have some more wine. E tomemos mais vinho.
  • There are no more worms. Não tem mais vermes.
- Click here to view more examples -
II)

maior

ADJ
  • Any more would be a distraction. E maior poderia ser uma distração.
  • Put your hand in the incision to get more traction. Ponha a mão na incisão para uma maior tração.
  • You were meant for more than this, you know. Nasceste para fazer algo maior que isto.
  • Just know that the good is more than the mistakes. Apenas sabe que o bom é maior que os erros.
  • You should have taken more time off. Você deveria ter tirado uma folga maior.
  • The hours are just a bit more inclined to shadows. Só que as horas têm maior tendência às sombras.
- Click here to view more examples -

most

I)

maioria

ADJ
Synonyms: majority, mostly
  • I spend the most time with the kids. Eu passo a maioria do tempo com as crianças.
  • I spend most of my nights here. Passo a maioria da noites aqui.
  • Not like most of them in here. Diferente da maioria aqui.
  • I want most of it back. Eu quero a maioria de volta.
  • So most of water is oxygen. Assim, a maioria da água é o oxigênio.
  • I know this more than most. Sei isso melhor que a maioria.
- Click here to view more examples -
II)

mais

ADV
  • There will be a most common number in the set. E existirá sempre um número mais comum neste conjunto.
  • Most advanced processor in the world. O mais avançado processador do mundo.
  • Do you know what bothers me most about children? Sabe o que mais me incomoda nas crianças?
  • I do the most responsible thing. Eu fiz a coisa mais responsável.
  • The most dramatic is, is the human eye. O mais surpreendente é o olho humano.
  • She just became our most valuable commodity. Ela acabou de se tornar nosso bem mais valioso.
- Click here to view more examples -
III)

máximo

ADJ
Synonyms: maximum, max, utmost, ultimate
  • I gave him one or two beers at the most. Eu dei a ele uma ou duas cervejas no máximo.
  • Just two, three days at the most. São dois, três dias no máximo.
  • Couple of hours at most. No máximo algumas horas.
  • Two years, three at the most. Dois, três anos no máximo.
  • A couple years at most. Uns dois anos no máximo.
  • At the most, six months. No máximo, seis meses.
- Click here to view more examples -

else

I)

mais

ADV
  • What else would his nickname be? O que mais poderia ser seu apelido?
  • No one else in the car? Não havia mais ninguém no carro?
  • Oh you know what else? Ah, sabe o que mais?
  • What else do you know about this guy? O que mais sabe sobre esse cara?
  • What else do you need? De que é que precisas mais?
  • Besides taking bribes, what else yall do? Além de aceitar subornos, o que mais sabe fazer?
- Click here to view more examples -
II)

outros

ADV
Synonyms: other, others, another
  • Wait in line,like everybody else. Ei caras, aguardem na fila como os outros.
  • And to everyone else. E pra todos os outros.
  • Is everyone else coming? Os outros também vêm?
  • They just were cooler than everybody else. Eram melhores que os outros.
  • I have rights, like anybody else, right? Tenho direitos como os outros, certo?
  • But you're just like everyone else. Mas és como todos os outros!
- Click here to view more examples -
III)

resto

ADV
Synonyms: rest, remainder
  • Anything else is unacceptable. Tudo o resto é inaceitável.
  • Anything else is unacceptable. O resto é inaceitável, compreendido?
  • It was destroyed along with everything else in the blast. Foi destruído com tudo o resto na explosão.
  • And that's for everything else. E isto é pelo resto.
  • I will handle everything else. Eu tratarei do resto.
  • Forget about everything else. Esqueça tudo o resto.
- Click here to view more examples -
IV)

outra

ADV
Synonyms: another, other
  • Find something else, maybe even something lawful. Encontre outra coisa, talvez algo dentro da lei.
  • They were made for you, not for anyone else. Foram feitos para ti, não para outra qualquer.
  • Do you think he's hiding something else? Você acha que ele está escondendo outra coisa?
  • The diagnostic also turned up something else. O diagnóstico também apontou outra coisa.
  • Why else would it be in the pool? Por que outra razão estaria na piscina?
  • Why else would you be here? Por que outra razão estarias aqui?
- Click here to view more examples -
V)

coisa

ADV
Synonyms: thing, something, stuff
  • You ever think of getting paid for doing something else? Já pensou em ser pago por outra coisa?
  • The problem must be somewhere else. O problema pode ser outra coisa.
  • We have to think of something else. Temos que pensar noutra coisa.
  • Then tell me something else. Então me diga uma coisa.
  • I got you something else too. Eu tenho uma coisa pra você também.
  • I can do nothing else. Não posso fazer outra coisa.
- Click here to view more examples -
VI)

gente

ADV
Synonyms: people, us, we, guys, everybody, folks
  • Her and everybody else around here. Ela e toda a gente por aqui.
  • You wait like everyone else, pal. Vais esperar como toda a gente.
  • But everybody else is going to be there. Mas toda a gente vai lá estar.
  • And that go for everybody else out here. E isto vai para toda a gente ali atrás.
  • Just a regular job like everyone else. Tinha um emprego normal como toda a gente.
  • Make sure you send a message to everybody else. Envia um recado a toda a gente.
- Click here to view more examples -

over

I)

sobre

PREP
Synonyms: about, on
  • Tip her forward over the arm. Coloque ela sobre o braço do sofá.
  • I even put a few pine branches over one eye. Também coloquei alguns ramos de pinheiro sobre um olho.
  • It can cast a spell over you, this room. Este quarto pode lançar um feitiço sobre si.
  • Along with any influence he had over him. Bem como qualquer influência que tinha sobre ele.
  • The victory over famine has a downside, however. A vitória sobre a fome tem um lado ruim.
  • I have no control over any of it. Não tenho controle sobre isso.
- Click here to view more examples -
II)

ao longo

PREP
Synonyms: along, throughout
  • We got a team heading over to their hideout now. Temos uma equipe de posição ao longo de seu esconderijo agora.
  • So one half is equal to what over six. Então metade é igual a que acontece ao longo de seis.
  • That over your clothes you wear. Que ao longo de suas roupas que veste.
  • Now as they come over the ridge we'll. Agora, como eles vêm ao longo do cume nós vamos .
  • Over to the island? Ao longo para a ilha?
  • Send the papers over this afternoon. Envie os papéis ao longo desta tarde.
- Click here to view more examples -

anymore

I)

mais

ADV
  • Somehow that question doesn't seem relevant anymore. De alguma forma esta questão não parece ser mais relevante.
  • This may have been her, but not anymore. Isto podia ter sido ela, mas não mais.
  • And you won't be needing this anymore. E vocês não precisaram mais disso.
  • Nobody reads books anymore. Ninguém mais lê livros.
  • I barely see you anymore. Nos quase não te vemos mais.
  • Maybe you aren't much good anymore. Talvez não sirva mais.
- Click here to view more examples -

another

I)

outro

DET
  • And if they are to another state? E se forem para outro estado?
  • Maybe we can just make this another day. Talvez devêssemos fazer isto em outro dia.
  • Another world or time. Outro mundo ou outro tempo.
  • You want another reason? Você precisa de outro motivo?
  • Without parental approval, the female may choose another mate. Sem a aprovação paterna, a fêmea escolherá outro parceiro.
  • Find yourself another heir. Então procura outro herdeiro.
- Click here to view more examples -
II)

outra

DET
Synonyms: other
  • To collate and edit another man's unfinished work? Coletar e editar o trabalho iniciado por outra pessoa.
  • Then you owe me another side of fries. Me deve outra porção de batatas.
  • Can we raise another child around this? Podemos criar outra criança aqui?
  • Time for another dance? Tempo para outra dança?
  • So another cutie with a crush, huh? Então, outra paciente apaixonada?
  • Think it's time for another lesson. Já é hora de termos outra lição.
- Click here to view more examples -

plus

I)

além disso

CONJ
  • Plus the guide is a lunatic! Além disso, seu guia é um lunático.
  • Plus she's slowly turning blue. Além disso, ela está lentamente a ficar azul.
  • Plus more importantly maintain of the manipulated population. Além disso, mais importante manter da população manipulada.
  • Plus you will endure an extremely rigorous physical training program. Além disso terão de suportar um treinamento físico extremamente rigoroso.
  • Plus no one found the body. Além disso, ninguém encontrou o corpo.
  • Plus you seem really nice. Além disso, você parece ser legal.
- Click here to view more examples -
II)

mais

CONJ
  • So nine plus eight is seventeen. Então nove mais oito são dezassete.
  • We get that plus all the b terms. Nós pegamos isso mais todos os termos b.
  • One plus one is two. Um mais um é dois.
  • So we have to add that plus five. Portanto, temos de somar aquilo mais cinco.
  • Plus other comment on the poetry. Mais outro comentário sobre a poesia.
  • One plus one equals one. Um mais um é igual a um.
- Click here to view more examples -

extra

I)

extra

ADJ
  • He paid me extra. Ele me pagava um extra.
  • We have a whole extra second to fill? Temos um segundo extra para encher?
  • I better go do that extra credit thing. Melhor eu ir fazer esse coisa do crédito extra.
  • Do you have an extra set of keys? Tem algum molho de chaves extra?
  • Do you have any extra room? Você tem algum quarto extra?
  • Everyone wants to work extra hours. Toda mundo quer fazer hora extra.
- Click here to view more examples -
II)

adicional

ADJ
  • I require some extra liquidity. Preciso de alguma liquidez adicional.
  • Maybe you could use an extra set of hands. Talvez você poderia usar um conjunto adicional de mãos.
  • Just things that you can draw extra power from. Coisas de que podes retirar poder adicional.
  • Do you think that extra time didn't matter? Acha que esse tempo adicional não teve importância?
  • You want to pay for the extra gas? Quer pagar o combustível adicional?
  • You may need an extra blanket. Necessitará uma manta adicional.
- Click here to view more examples -
III)

acréscimo

ADJ
  • I gave you an extra 50. Dei-lhe um acréscimo de 50.
  • ... that would give us an extra six months, ... que nos daria um acréscimo de seis meses,
  • 3 minutes' extra time. 3 minutos de acréscimo.
- Click here to view more examples -
IV)

suplementar

ADJ
  • What if there was an extra class? E se houvesse uma aula suplementar?
  • An application for an extra vehicle. É a requisição de um veículo suplementar.
  • An extra slap could really come in handy. E um estalo suplementar vinha mesmo a calhar.
  • ... one in the breech and an extra mag. ... um na arma e um magazine suplementar.
  • ... need extra rights and extra protection. ... precisam de direitos suplementares e protecção suplementar.
  • I brought an extra sheet and coverlet. Eu trouxe um lençol suplementar e cobertor.
- Click here to view more examples -

excess

I)

excesso

ADJ
  • He has an excess of oxygen in his system. Ele tem um excesso de oxigénio no sangue.
  • Which could create excess adrenaline. O que pode gerar excesso de adrenalina.
  • And charge for excess baggage. E cobram por excesso de bagagem.
  • But not to excess. Sabe, mas não em excesso.
  • Getting rid of my body's excess water. Me livrando do excesso de água do meu corpo.
  • Even including excess of virtue itself. Inclusive excesso de virtudes.
- Click here to view more examples -
II)

excedam

NOUN
Synonyms: exceed
  • Amounts secured in excess of the definitive rate ... Os montantes garantidos que excedam a taxa definitiva do ...
  • ... or for quantities in excess of those allocated. ... ou às quantidades que excedam as atribuídas.
  • ... the provisional duty in excess of the definitive duty shall be ... ... do direito provisório que excedam o direito definitivo serão ...
  • ... obliged to accept shipments in excess of the restrictions notified; ... obrigados a aceitar as expedições que excedam as restrições notificadas;
  • ... of marine organisms caught in excess of permitted percentages specified in ... ... de organismos marinhos capturadas que excedam as percentagens indicadas nos ...
  • ... of raw materials in excess of the following ratio between ... ... de matérias-primas que excedam o seguinte rácio entre ...
- Click here to view more examples -
III)

excedente

ADJ
Synonyms: over, surplus
  • We can't even afford the excess. Não podemos nem pagar o excedente.
  • ... where there is an important excess budget for the old ... ... em que existe um importante excedente orçamental para os antigos ...
IV)

adicional

ADJ

also

I)

também

ADV
Synonyms: too, well, either
  • The urban paradox is also reflected in disparities between neighbourhoods. O paradoxo urbano é também visível nas disparidades entre bairros.
  • You were also there. Você também estava lá.
  • He also helped create the lie detector. Também ajudou a criar o detector de mentiras.
  • It also shocks you when you lie. Também dá um choque quando você mente.
  • I also heard dancing's good for the health. Também ouvi que dançar faz bem à saúde.
  • The diagnostic also turned up something else. O diagnóstico também apontou outra coisa.
- Click here to view more examples -
II)

igualmente

ADV
Synonyms: equally, likewise, alike
  • Interconnection of transport modes is also important. A interligação dos modos de transporte é igualmente importante.
  • It also covers the necessary equipment. Cobre igualmente o material necessário à execução destas.
  • They shall also accept other equivalent means of proof. Aceitam igualmente outros meios de prova equivalentes.
  • Predictability in the area competition is also important. A previsibilidade em matéria de concorrência é igualmente importante.
  • We are also aware of the calendar. Temos igualmente em consideração o calendário.
  • It is also important to take account of demographic change. É igualmente importante ter em conta a mudança demográfica.
- Click here to view more examples -
III)

além disso

ADV
  • Which is also a great thought? Que além disso, é um grande pensamento?
  • And also, nobody sees you. E além disso, ninguém te reconhece.
  • We also require tax harmonization. Além disso necessitamos de uma harmonização fiscal.
  • I am also a man of considerable influence. Além disso, sou um homem de considerável influência.
  • Also in the movie, there isn't all of. Além disso, o filme não conta tudo.
  • It is also not at all necessary. Além disso, é totalmente desnecessário.
- Click here to view more examples -
IV)

ainda

ADV
Synonyms: still, yet, even
  • There is also an option. Há ainda uma opção.
  • Her capitan also is ignorant of the new alliance. O capitão ainda não sabe da nova aliança.
  • And also there is still revenge. E ainda há vingança.
  • But it's also not over. Mas ainda não acabou.
  • The phone also has a signal. O telemóvel ainda tem sinal.
  • And we also have to make the coffee? E ainda temos de fazer café?
- Click here to view more examples -

besides

I)

além

PREP
Synonyms: beyond, apart
  • Besides taking bribes, what else yall do? Além de aceitar subornos, o que mais sabe fazer?
  • I do other things around here besides tend goats. Eu faço outras coisas aqui além de criar cabras.
  • What do you do besides people bother? O que fazer além de incomodar as pessoas?
  • What else you got besides connections at the airport? Que mais tem além de conhecer gente no aeroporto?
  • Besides the guy on the wall. Além do cara na parede.
  • Besides teaching you magic tricks? Além de te ensinar truques de mágica?
- Click here to view more examples -

furthermore

I)

além disso

ADV
  • And furthermore, show of hands. E, além disso, mostrem as mãos.
  • Furthermore there is your name on it! Além disso, aí esta seu nome em cada uma delas!
  • If he does not know and furthermore no one. Se ele não sabe e além disso, ninguém.
  • Furthermore we have to ensure ... Além disso, temos de garantir ...
  • It furthermore conducted its own study ... Efectuou, além disso, o seu próprio estudo ...
  • And furthermore, if mayhem be your intent ... E além disso, se sua intenção é a devastação ...
- Click here to view more examples -
II)

ademais

ADV
Synonyms: besides
  • Furthermore, the proposed prices ... Ademais, os preços propostos ...
  • Furthermore, in view of ... Ademais, tendo em conta ...
  • Furthermore, you have made mockery of my authority. Ademais, você zombou da minha autoridade.
  • Furthermore, if anybody attempts to interfere - anyone ... Ademais, se alguém tentar interferir, qualquer um ...
  • Furthermore, it should be noted ... Ademais, note-se ...
  • Furthermore, according to the law ... Ademais, conforme a lei ...
- Click here to view more examples -
III)

acresce

ADV
Synonyms: moreover
  • Furthermore the economic and political stabilization ... Acresce que a estabilização económica e política ...
  • Furthermore, largely as a result ... Acresce que, em grande parte devido a uma ...
  • Furthermore, women are still ... Acresce que as mulheres continuam ...
  • Furthermore, of the 27 ... Acresce que, dos 27 ...
  • Furthermore, it will encourage ... Acresce que o acordo incentivará ...
  • Furthermore, the social partners and other ... Acresce que os interlocutores sociais e outras ...
- Click here to view more examples -
IV)

aliás

ADV
  • Furthermore, none of your business. Aliás, não é da sua conta.
  • Furthermore, we must not get things confused. Aliás, nem convém confundir as questões.
  • I have furthermore had a table drawn up ... Solicitei, aliás, a elaboração um quadro ...
  • I would furthermore like to take this opportunity to ... Aliás, gostaria de neste momento ...
  • Furthermore it is in this ... Aliás, é dentro deste ...
  • ... and legal action is furthermore underway. ... cujo processo já está, aliás, a decorrer.
- Click here to view more examples -

addition

I)

adição

NOUN
Synonyms: adding, added, plus
  • An essential addition to the fold. Uma adição essencial a congregação.
  • Any addition to your testimony? Alguma adição ao seu testemunho?
  • Now we can switch our brains into addition mode. Agora podemos trocar nosso cérebro para o modo adição.
  • This is an addition to page five. Uma adição à página cinco.
  • He wants an addition to his house. Ele quer uma adição à casa dele.
  • Addition never solved anything, man. Adição nunca resolveu nada, vamos.
- Click here to view more examples -
II)

além

NOUN
Synonyms: besides, beyond, apart
  • In addition it can like any other. Além de que pode gostar de qualquer outro.
  • In addition to your fee for services. Além da sua taxa de serviços.
  • I have an idea, in addition to panic. Então tenho uma idéia além da de entrar em pânico.
  • Somebody in addition to the owner must know it. Alguém para além do dono o deve saber.
  • Are you injured in addition to your eyes? Estás magoado, para além dos olhos?
  • In addition to what is already yours. Além do que já é sua.
- Click here to view more examples -
III)

complemento

NOUN
  • ... exercise would be a good addition to your sobriety regimen. ... exercício seria um bom complemento ao seu regime de sobriedade.
  • ... in the form of an addition to the aid, premiums ... ... sob a forma de um complemento às ajudas, prémios ...
  • In addition, to prevent further acts of rage this ... Em complemento e para, evitar futuros ataques de raiva este ...
  • ... of any modification or addition to the approved pattern. ... de qualquer alteração ou complemento ao modelo aprovado.
  • ... to do every day in addition to the adjustments. ... para fazer todos os dias, como complemento do ajuste.
  • ... of any modification or addition to the approved pattern. ... de qualquer alteração ou complemento ao modelo aprovado.
- Click here to view more examples -
IV)

aditamento

NOUN
Synonyms: appendix, addendum
  • Are there any objections to this addition? Há alguma objecção a este aditamento?
  • An example is the addition to the list of ingredients ... Um exemplo é o aditamento à lista de ingredientes ...
  • ... willing to accept that addition. ... disposto a aceitar este aditamento.
  • ... be made should not obscure the substance of the addition. ... fazer não ofusque a substância do aditamento.
  • Addition of provisions concerning the certification of products designed and ... Aditamento de disposições relativas à certificação dos produtos concebidos e ...
  • As the proposed addition goes beyond the compromise reached ... Como o aditamento proposto ultrapassa o compromisso ...
- Click here to view more examples -
V)

acréscimo

NOUN
  • A valuable addition indeed to the papal armies. Um acréscimo, verdadeiramente valioso, para os exércitos papais.
  • And a great addition to my portfolio. E um belo acréscimo à minha carteira de títulos.
  • It will make a nice addition to my collection. Vai ser um bom acréscimo à minha colecção.
- Click here to view more examples -
VI)

juntamente

NOUN
Synonyms: along, together
  • These measures, in addition to the measures notified initially ... Estas medidas, juntamente com as inicialmente notificadas ...
  • ... particulars of your condition, in addition to the added stress ... ... detalhes da sua doença, juntamente com o estresse adicional ...

other

I)

outros

ADJ
Synonyms: others, another, else
  • You tell the other clans to come. E peçam para os outros clãs que venham.
  • He goes to other bars now. Agora ele vai a outros bares.
  • How many other writers are on staff? Quantos outros roteiristas há na equipe?
  • We found fur cuffs and other toys in her closet. Achamos algemas e outros brinquedos no armário.
  • Will you see the other patients? Quer ver os outros doentes?
  • You should expect everything from each other! Você deve esperar tudo uns com os outros!
- Click here to view more examples -
II)

outras

ADJ
Synonyms: others, further
  • Can you get the other women? Pode reunir as outras mulheres?
  • Among other things, your new landlord and friend. Entre outras coisas, seu novo senhorio e amigo.
  • It could have been the other ones. Podiam ter sido as outras.
  • It feels really good to help other people. É um sentimento bom ajudar outras pessoas.
  • I got some other cooking to do. Eu também sei cozinhar outras coisas.
  • And right now, we have each other. E bem agora, nós temos umas as outras.
- Click here to view more examples -
III)

demais

ADJ
  • We need each other to survive. Necessitamos dos demais para sobreviver.
  • All other matters can wait. Os demais negócios podem esperar.
  • His brother was transferred to the other group. Seu irmão foi transferido com os demais do grupo.
  • Scared of not being like other women. Medo de não ser como as demais mulheres.
  • The other officials should learn from you. Os demais oficiais deveriam aprender com o sr.
  • All other officers will remain in their present posts. Todos os demais oficiais ficarão nos seus postos atuais.
- Click here to view more examples -

others

I)

outros

NOUN
Synonyms: other, another, else
  • The others are flying in. Os outros estão a voar para cá.
  • For others, it will be a symbol of continuity. Para outros, será um símbolo de continuidade.
  • But that can only be achieved by injury to others. Mas isso só pode ser conseguido causando sofrimento aos outros.
  • For others, a fife of servitude. Para outros, implica uma vida de servidão.
  • That was quicker than the others. Foi mais rápido do que os outros.
  • Your commitment will inspire others. O vosso compromisso irá inspirar outros.
- Click here to view more examples -
II)

outras

NOUN
Synonyms: other, further
  • See if you can convince the others. Veja se convence as outras.
  • We have four others here. Temos aqui outras coisas.
  • I lost the others. Eu perdi as outras.
  • They just don't work with the others. Ela simplesmente não funciona com as outras.
  • Some things belong on paper, others in life. Certas coisas pertencem ao papel outras, à vida.
  • For others, it must be learned. Para outras, é preciso aprender.
- Click here to view more examples -
III)

demais

NOUN
  • But all the others will not be able to. Porém, todos os demais não poderão.
  • Come and meet the others. Venha conhecer os demais.
  • He did not eat with the others. Não comeu com os demais.
  • Go join the others. Vai ter com as demais.
  • But who are the others? Mas quem são os demais?
  • Have you told the others what we want? Disse aos demais o que queremos?
- Click here to view more examples -

new

I)

nova

ADJ
Synonyms: young
  • Congratulations on your new home. Parabéns pela nova casa.
  • Got a new team. Arrumou uma nova equipe.
  • I have seen the new moon, but not you. Eu vi a lua nova, mas não vi você.
  • To the new head! Para a nova sede!
  • Our new attraction appears for one night only. Nossa nova atração aparecerá uma noite somente.
  • I have a new life in my body. Tenho uma nova vida em meu corpo.
- Click here to view more examples -
II)

novo

ADJ
Synonyms: again, young, back, fresh
  • This is my first new car. É meu primeiro carro novo.
  • Any reason you need a new safe? E precisa de um cofre novo por alguma razão?
  • Guess he is the new dance teacher. Acho que é o novo professor de dança.
  • Among other things, your new landlord and friend. Entre outras coisas, seu novo senhorio e amigo.
  • Buy me a new pair! Me compre um par novo!
  • You talked about a new symbol. E você menciona também um novo símbolo.
- Click here to view more examples -
III)

novos

ADJ
Synonyms: young
  • See my new shoes. Olhem os meus sapatos novos.
  • I need at least a dozen new men. Preciso de, no mínimo, mais doze homens novos.
  • Maybe some new friends. Talvez alguns amigos novos.
  • Making exciting new friends. Fazer novos e excitantes amigos.
  • New releases just arrived at the store. Novos lançamentos acabaram de chegar na loja.
  • Scrub with the shiny, new skates. Como desliza com os patins novos.
- Click here to view more examples -
IV)

novas

ADJ
Synonyms: young, further, news
  • You made those new clamps yet? Fizeste as novas pinças?
  • Made any new friends? Você fez novas amigas?
  • Do you have some new ideas? Você tem algumas idéias novas?
  • We will purchase a new appointment much coin. Vamos comprar novas peças, de muito valor.
  • New areas are being opened for crops. Estão abrindo novas áreas para o cultivo.
  • As the years go by, new flowers blossom. Passam os anos, e novas flores florescem.
- Click here to view more examples -

young

I)

jovem

ADJ
  • There are things you're too young to understand. És muito jovem para entender algumas coisas.
  • This delightful young actor. Aquele jovem e delicioso ator.
  • Young lover under his sweetheart's window. O jovem apaixonado embaixo da janela de sua amada.
  • I was young at the time. Eu era jovem na altura.
  • I see a young gentleman. Vejo um jovem cavalheiro.
  • I was just a young lieutenant. Eu só estava um jovem tenente.
- Click here to view more examples -
II)

jovens

ADJ
  • Young plants do much better if a person helps them. As plantas jovens crescem melhor se uma pessoa as ajudar.
  • You know how these young kids are these days. Sabe como são os jovens de hoje.
  • And the women there are young. E as mulheres não são jovens.
  • Young lovers are always doomed. Jovens amantes são condenados.
  • Young people no longer stop by church. Os jovens há muito nem passam pela igreja.
  • They mostly deal with young people. É principalmente um negócio para as pessoas jovens.
- Click here to view more examples -
III)

nova

ADJ
Synonyms: new
  • Were you that young when you moved? Você era assim tão nova quando foi embora?
  • I was so young. Eu era tão nova!
  • Too young to understand. Muito nova para perceber.
  • I was too young. Eu era muito nova.
  • You were too young. Você era muito nova.
  • I was still very young then. Eu era ainda muito nova.
- Click here to view more examples -
IV)

novo

ADJ
Synonyms: new, again, back, fresh
  • Was anyone even so young? Alguém já foi mais feliz tão novo?
  • I figured he was young. Imaginei que ele fosse novo.
  • One old and one young. Um velho e um novo.
  • I have a young civilian driver. Eu tenho um novo condutor.
  • A great responsibility for one so young. Uma grande responsabilidade, para alguém tão novo.
  • You gotta go through them when you're young. Tens que passar por ela quando ainda és novo.
- Click here to view more examples -
V)

novos

ADJ
Synonyms: new
  • But they were young. Mas eles eram novos.
  • The young perish and the old linger. Os novos morrem e os velhos permanecem.
  • Frosted for old and fruity for young. Gelado para os velhos e fruta para os novos.
  • I asked him who the good young writers were. Perguntei quem eram os novos bons escritores.
  • And they are still very young to fly. Ainda são muito novos para voar.
  • It affects young and old alike. Afecta igualmente novos e velhos.
- Click here to view more examples -
VI)

novas

ADJ
Synonyms: new, further, news
  • Women should have children when they're young. As mulheres devem ter bebês quando são novas.
  • These young people have no willpower. Estas pessoas novas, não têm força de vontade?
  • Too young for you, but not for me. Novas demais para ti, mas para mim não.
  • A million dollars for the young ones. Um milhão de dólares pelas mais novas.
  • They were all too young. Eram todas muito novas.
  • They start that young? Começam assim tão novas?
- Click here to view more examples -

news

I)

notícias

NOUN
Synonyms: heard
  • I got bittersweet news for you. Tenho boas e más notícias para ti.
  • Nobody has the interesting news to me. Ninguém me tem notícias interessantes.
  • Any news on the second subject? Há notícias do segundo sujeito?
  • This is great news. Estas são ótimas notícias.
  • Finally some good news. Finalmente temos boas notícias.
  • So what is going on in the news? O que têm dado nas notícias?
- Click here to view more examples -
II)

novidades

NOUN
  • I must tell us some news. Preciso dizer algumas novidades.
  • I just want to tell you the news. Só quero lhe contar as novidades.
  • I have to tell you a lot of news. Nem imaginas as novidades que tenho para te contar.
  • Call me if there is any news. Avise, se houver novidades.
  • I have news to lift the heart. Tenho novidades que te vão animar.
  • I have news for you, my friend. Eu tenho novidades para você, meu amigo.
- Click here to view more examples -
III)

jornal

NOUN
Synonyms: newspaper, paper, journal
  • Is this going to be on the news? Vai estar no jornal?
  • We have to turn on the news, dad. Precisamos ver o jornal, pai.
  • They said on the news they found physical evidence. Eles disseram no jornal que encontraram evidências.
  • Dad still ignores me and reads his news. Papai ainda me ignora e lê jornal.
  • So you guys see the trial on the evening news? Então, viram o julgamento, no jornal da noite?
  • What does the news have to do with us? O que o jornal tem a ver conosco?
- Click here to view more examples -
IV)

novas

NOUN
Synonyms: new, young, further
  • O honey nurse, what news? Querida ama, que novas?
  • I come to share the good news. Venho trazer as boas novas.
  • Good news for us. Boas novas para nós.
  • You ready for some good news? Preparado para boas novas?
  • The news is, you lied to me. As novas são que mentiu pra mim.
  • Good news, we found your bracelet. Boas novas, achamos seu bracelete.
- Click here to view more examples -

promote

I)

promover

VERB
  • They pay you to promote. Te pagam para promover.
  • She saw it as the perfect way to promote herself. Ela dizia que era a forma perfeita de se promover.
  • Looking for someone who can promote a night. Procuro alguém que possa promover uma noite.
  • And so you could promote me. E você poderia me promover.
  • Someone oughta promote you. Alguém devia promover você!
  • Did you think they'd promote you? Você achou que eles iriam te promover?
- Click here to view more examples -
II)

fomentar

VERB
  • Promote education and public awareness of ... Fomentar a informação e a sensibilização da opinião pública sobre ...
  • It will also seek to promote the sustainable management of ... Procurará também fomentar a gestão sustentável dos ...
  • How do we really propose to promote this technology? Como tencionamos realmente fomentar esta tecnologia?
  • Such an asymmetric structure can help promote peace in the world ... Este género de assimetria pode fomentar a paz no mundo ...
  • We also want to help to promote dialogue between the opposition ... Desejamos contribuir para fomentar um diálogo entre a oposição ...
  • In these areas we need to promote the values of tolerance ... Necessitamos fomentar, nesses territórios, os valores da tolerância ...
- Click here to view more examples -
III)

favorecer

VERB
  • we must promote direct dialogue with the population and, ... favorecer o diálogo directo com a população e, ...
  • and to promote such measures is to ... favorecer a aplicação de tais medidas ...
  • It should promote links between institutes and ... Deverá favorecer as associações entre institutos e ...
  • ... , the more we promote the objective of stability ... ... , quanto mais se favorecer o cumprimento do objectivo de estabilidade ...
  • ... relative in politics that is to promote my career. ... parente na política que esteja a favorecer a minha carreira.
  • ... establish confidence and to promote dialogue between the different communities. ... a confiança e a favorecer o diálogo entre comunidades diversas.
- Click here to view more examples -
IV)

divulgar

VERB
  • ... to return home to promote his way of cooking ... pra voltar pra casa pra divulgar seu jeito de cozinhar
  • Now just see how I will promote my film. Agora é só ver como vou divulgar o meu filme.

foster

I)

foster

NOUN
  • Foster would like to see you in his office. Foster quer ver você na diretoria.
  • Foster thinks virtual reality can change that. Foster acha que a realidade virtual pode mudar isso.
  • Foster for coming on short notice. Foster por virem rápido.
  • Foster wants a hearing. Foster quer uma audiência.
  • See you pouring on the floor, foster. Foster, não comas no chão.
  • Foster seemed like a nice guy. Foster parecia um cara bom.
- Click here to view more examples -
II)

adotivos

ADJ
Synonyms: adoptive
  • So your foster parents. Então, seus pais adotivos.
  • And you don't have foster parents. E você não tem pais adotivos.
  • And there was that thing about your foster parents. E tinha a questão de seus pais adotivos.
  • Spent most of his childhood in foster homes. Passou a infância em lares adotivos.
  • How many foster homes did you live in? Quantos lares adotivos você vive?
  • The foster parents paid good money to remain anonymous. Os pais adotivos pagaram uma boa grana pelo anonimato.
- Click here to view more examples -
III)

fonseca

NOUN
Synonyms: fortune, forrest, fraser
IV)

adoptivos

ADJ
Synonyms: adoptive
  • Spent most of his childhood in foster homes. Passou a infância em lares adoptivos.
  • What about her foster parents? E sobre os seus pais adoptivos?
  • Like all those foster kids. Como os filhos adoptivos.
  • I was raised in foster homes. Fui criada em lares adoptivos.
  • So what happened to the foster parents? O que se passou com os pais adoptivos?
  • They placed 'em all in secure foster homes. Foram levados para lares adoptivos seguros.
- Click here to view more examples -
V)

fomentar

VERB
  • ... and their families to foster a sense of solidarity ... ... e para as suas famílias para fomentar um sentido de solidariedade ...
  • ... has also done a lot to foster understanding. ... também tem feito muito para fomentar o entendimento.
  • ... until we can contact his foster parents. ... até que possa entrar em contato fomentar o seu pais.
  • ... is a duty to foster a wide, competitive range ... ... é o dever de fomentar um leque largo e competitivo ...
  • - to foster international cooperation for the ... - fomentar a cooperação internacional com vista ao ...
  • 2.1. Foster healthy, active ageing ... 2.1. Fomentar o envelhecimento saudável e activo ...
- Click here to view more examples -
VI)

promover

VERB
  • But spousal privilege is supposed to foster open communication in a ... Mas privilégio conjugal deve promover uma comunicação aberta em um ...
  • ... own worth, helps to foster better social integration and ... ... próprio valor, ajuda a promover uma melhor integração social e ...
  • A partnership agreement must foster respect for the fact that ... Um acordo de parceria tem de promover o respeito pelo facto ...
  • ... of research into strategic technologies and foster the necessary specialisation in ... ... da investigação em tecnologias estratégicas e promover a especialização necessária em ...
  • ... market economy and to foster economic cooperation with the other ... ... economia de mercado e promover a cooperação económica com os outros ...
  • ... on state-led efforts to foster what is termed ' ... ... nas iniciativas estatais para promover aquilo que é designado por " ...
- Click here to view more examples -
VII)

adoptiva

NOUN
Synonyms: adoptive
  • My last foster mother. A minha mãe adoptiva anterior.
  • I have come at my foster child's request. Vim aqui a pedido da minha filha adoptiva.
  • ... you go see your foster mother? ... falas com a tua mãe adoptiva?
  • My foster mother gave me that to buy school clothes with ... A minha mãe adoptiva deu-mo para comprar roupa ...
  • The foster family lived on a farm 10 miles ... A família adoptiva vive numa quinta, a 16 km ...
  • You're his foster parent. És a mãe adoptiva dele.
- Click here to view more examples -
VIII)

acolhimento

ADJ
  • She spent a lot of time in foster homes. Ela passou muito tempo em casas de acolhimento.
  • I was a foster kid. Fui um miúdo de acolhimento.
  • I live in a foster home. Vivo numa casa de acolhimento.
  • Was it your foster dad? Foi o teu pai de acolhimento?
  • I saw her new foster home. Vi a nova casa de acolhimento dela.
  • They all foster homes? São todas casas de acolhimento?
- Click here to view more examples -
IX)

favorecer

VERB
  • ... declare their readiness to foster, so far as ... ... declaram-se prontas a favorecer, no respeito das ...
  • ... declare their readiness to foster, so far as ... ... declaram-se prontas a favorecer, no respeito pelas ...
  • ... cooperation, so as to foster the development and prosperity ... ... cooperação, a fim de favorecer o desenvolvimento e a prosperidade ...
- Click here to view more examples -
X)

sustentar

NOUN
Synonyms: sustain, support, prop, uphold
XI)

incentivar

VERB
  • ... policies and actions to foster the contribution of migrants ... ... políticas e acções para incentivar a contribuição dos migrantes ...
  • (a) to foster energy efficiency and the ... a Incentivar a eficiência energética e a ...
  • ... [1] to foster innovation which was recently ... ... [1] para incentivar a inovação que foi recentemente ...
- Click here to view more examples -

encourage

I)

incentivar

VERB
  • I hid it so as not to encourage you. Eu escondi para não te incentivar.
  • To encourage the others. Para incentivar os outros.
  • We are here today to encourage, celebrate. Estamos aqui hoje para incentivar, celebrar.
  • The minute we encourage him, he'il put it away. Assim que a gente incentivar, ele vai guardar.
  • One dinar is not enough to encourage me. Um dinar não é suficiente para me incentivar.
  • I hid it so as not to encourage you. Escondi para não a incentivar.
- Click here to view more examples -
II)

encorajar

VERB
  • I prefer not to encourage this kind of behavior. Prefiro não encorajar este tipo de comportamento.
  • What did you first use to encourage cell regeneration? O que você usaria primeiro para encorajar a regeneração celular?
  • We can either suppress it or encourage it. Nós podemos ou suprimir ou encorajar.
  • Should we not encourage local production and consumption instead? Não deveríamos antes encorajar a produção e o consumo locais?
  • Do you really think it's fair to encourage him? Você acredita que realmente é justo o encorajar.
  • You did everything you could to encourage me. Você fez de tudo para me encorajar.
- Click here to view more examples -
III)

estimular

VERB
  • ... statutory education, which should encourage creative thinking. ... a escolaridade obrigatória, que deve estimular o espírito criativo.
  • ... economic shock therapy could encourage society to accept a ... ... a terapia de choque econômico poderia estimular sociedades a aceitar uma ...
  • ... our goal must be to encourage a truly competitive airport market ... ... deve ser nosso objectivo estimular um verdadeiro mercado aeroportuário concorrencial ...
  • to encourage a better alignment of the sector as a whole ... que, para estimular a adaptação do sector no seu conjunto ...
  • ... for these services should not encourage medical tourism, which ... ... para estes serviços não deve estimular o turismo médico, que ...
  • ... financial contributions, to encourage them to participate in ... ... contribuição financeira, de forma a estimular a sua participação no ...
- Click here to view more examples -
IV)

favorecer

VERB
  • It also implies the desire to encourage the promotion of products ... Implica também a vontade de favorecer a valorização do produto ...
  • encourage the creation of a database and/or ... Favorecer a criação de um banco de dados e/ou ...
  • We therefore have to encourage their participation with a ... Trata-se portanto de favorecer a sua participação com ...
  • We must encourage maritime investment, either ... É preciso favorecer os investimentos marítimos, quer ...
  • ... with foreseeable market trends or encourage the development of new ... ... da evolução previsível dos mercados ou favorecer a criação de novos ...
  • ... foreseeable market trends or encourage the development of new outlets for ... ... previsível dos mercados ou favorecer a criação de novos mercados para ...
- Click here to view more examples -
V)

fomentar

VERB
  • Instead, we must encourage changes in awareness as well ... Devemos, antes, fomentar uma mudança na sensibilização assim ...
  • f encourage wider support with respect ... f fomentar um apoio mais vasto ...
  • the need to encourage innovation in financial markets ... necessidade de fomentar a inovação nos mercados financeiros ...
  • ... landscape and preserve and/or encourage biodiversity; ... paisagem e para preservar e/ou fomentar a biodiversidade;
  • ... and in order to encourage convergence of supervisory practices ... ... e no sentido de fomentar a convergência das práticas de supervisão ...
  • ... bonuses or incentives to encourage the development and the ... ... bónus ou incentivos destinados a fomentar o desenvolvimento e a ...
- Click here to view more examples -
VI)

promover

VERB
  • Encourage you to editor? Te promover para editor?
  • How do we encourage the use of more efficient technologies? Como promover a utilização de tecnologias mais eficazes?
  • ... the single market was to encourage competition by removing barriers ... ... ao mercado único era promover a concorrência, suprimindo as barreiras ...
  • It would even be appropriate to encourage direct negotiations between the ... Até seria adequado promover negociações directas entre o ...
  • ... shall take appropriate measures to encourage: ... tomarão medidas adequadas para promover:
  • ... economic operators in order to encourage the establishment of new ... ... operadores económicos, de modo a promover o estabelecimento de novas ...
- Click here to view more examples -
VII)

animar

VERB
  • I smiled to encourage him. E eu sorri mais para o animar.
  • I was merely trying to encourage the suspect to be ... Só tentava... animar o suspeito a ser ...
  • But I want to encourage you. Mas quero animar-vos.
- Click here to view more examples -

far

I)

longe

ADV
  • Would you go so far. Você iria tão longe?
  • Now you've gone too far! Agora você foi muito longe!
  • It s too far from home. É muito longe de casa.
  • Realize how far you get? Você percebe o quão longe você chegou?
  • How do you know they couldn't have gotten very far? Como sabes que não podem ter ido muito longe?
  • Was he sent far from home? Foi mandado para longe de casa?
- Click here to view more examples -
II)

distante

ADV
  • Being so near yet so far. Estando tão perto ainda está distante.
  • Others in the far future. Outros no futuro distante.
  • You are too far to get along. Você é muito distante para se dar bem.
  • Now it's a bit too far. Agora está um pouco distante.
  • Her face is far from cheerful. Seu rosto está distante da felicidade.
  • The ledge is too far. A borda é demasiado distante.
- Click here to view more examples -
III)

muito

ADV
  • He was far bigger than the biggest of men. E ele era muito maior que o maior dos homens.
  • I said my family was far more important. Disse que minha família era muito mais importante.
  • A titan, standing far above all who follow. Um titã, muito superior a todos os seus sucessores.
  • We are now faced with a far different problem. Vamos enfrentar um problema muito diferente.
  • I know him far better than you do! Conheço ele muito melhor do que você!
  • Last night was far worse. Ontem a noite foi muito pior.
- Click here to view more examples -
IV)

extremo

NOUN
Synonyms: extreme, extremes, winger
  • At the far end of the post. No extremo do posto.
  • How did things ever get so far? Porque é que as coisas chegaram a este extremo?
  • In the far south, autumn can be a ... No extremo sul, o outono pode ser uma ...
  • In the extreme far future, they will have the ... No futuro extremo, eles terão a ...
  • This villa is at the far edge and has the ... Esta vila está no extremo de lá e é mais ...
  • ... unlikely you'd find one this far north. ... improvável encontrar um no extremo norte.
- Click here to view more examples -
V)

agora

ADV
Synonyms: now
  • What do we know so far? O que sabemos por agora?
  • What have you written so far? O que você escreveu até agora?
  • Why have we not achieved anything so far? Por que razão não conseguimos nada até agora?
  • Same exact process that we've been doing so far. O mesmo processo que fizemos até agora.
  • It has come to pass to success thus far. Ela tem sido um sucesso até agora.
  • The greatest, the greatest by far. O maior,o maior até agora.
- Click here to view more examples -
VI)

medida

ADV
  • Look how far that is. Procure saber em que medida isso acontece.
  • As far as my whole state of mind. Na medida do meu estado mental.
  • Must make their moves so far. Deve fazer os movimentos a sua medida.
  • As far as possible, be polite. Na medida do possível, seja educado.
  • How far would the funds be additional? Em que medida se trata de fundos adicionais?
  • How far down does this go? Como medida para baixo que isso ir?
- Click here to view more examples -

away

I)

afastado

ADV
  • Who gives away their car? Quem dá afastado seu carro?
  • And keep her away from the dogs. E mantêm isso afastado dos cães.
  • You gotta stay away from your ethnic roots. Você tem que ficar afastado das suas raízes étnicas.
  • You stayed away from me for years. Você permaneceu afastado de mim por anos.
  • Stay away from my kid? Ficar afastado do meu filho?
  • I hope we didn't take you away from something important. Espero que não te tenhamos afastado de algo importante.
- Click here to view more examples -
II)

longe

ADV
  • Stay away from her family. Fique longe da família dela.
  • Keep it away from 'em! Mantenha isso longe deles!
  • But stay away from my dad. Mas fique longe do meu pai.
  • Keep away from the water. Fiquem longe da água.
  • She was taking him away from you. Ela estava o levando para longe de você.
  • No one'll ever take me away from him! Ninguém vai me levar para longe dele!
- Click here to view more examples -
III)

distância

ADV
  • On the count of three, jump away. Sobre a contagem de três, salto de distância.
  • And it's right there just inches away. E estão aí mesmo, a uns centímetros de distância!
  • The ocean is five hours away. O mar está a cinco horas de distância.
  • Answer might just be a few clicks away. A resposta pode estar só a alguns cliques de distância.
  • And from a mile away. E de um quilômetro de distância.
  • He was nearby, just a meter away. Ele estava por perto, há um metro de distância.
- Click here to view more examples -
IV)

fora

ADV
Synonyms: out, off, outside
  • Lock me up and throw away the key. Me tranque e jogue fora a chave.
  • Then we can throw away the visor? Então podemos jogar fora o visor?
  • Could you do me a favor and throw that away? Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
  • So you don't throw away some personal items. Para não jogar fora itens pessoais.
  • That he threw away a rich inheritance? Que ele jogou fora uma rica herança?
  • I always struggle throwing boxes away. Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
- Click here to view more examples -
V)

embora

ADV
Synonyms: although, though
  • Before you send me away. Antes de me mandar embora.
  • Or you do not say anything and we go away. Ou não diga nada e vamos embora.
  • So you go away. Então tu vais embora.
  • When did she go away? Quando é que ela se foi embora?
  • You get the cash, we go away. Pegue o dinheiro, e nós vamos embora.
  • You sent them all away to be eaten. Você os mandou embora para sermos comidos.
- Click here to view more examples -
VI)

ausente

ADV
Synonyms: out, missing, absent
  • With you away, what if something happened to me? Contigo ausente, o que fazer se me acontecer algo?
  • I was always away on work. Estava sempre ausente no trabalho.
  • Been away a lot. Tenho estado muito ausente.
  • I was away for awhile. Estive ausente algum tempo.
  • I thought you are away. Pensei você estiver ausente.
  • Be away for a while. Que esteja ausente um tempo.
- Click here to view more examples -
VII)

daqui

ADV
Synonyms: here, out, outta here, hence
  • Get away from me, you mutt! Sai daqui, cão vadio!
  • I can take you away from here. Eu posso tirar você daqui.
  • I want only to get away. Só quero sair daqui.
  • Is three miles away. Está a três milhas daqui.
  • What if he's an hour away? E se estão a uma hora daqui?
  • Make him take you away. Faça que te tire daqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

fugir

ADV
  • I needed to get away, can't you see? Eu precisava fugir, não vê ?
  • We got to get away from the car. Temos de fugir do carro.
  • I kept enough to get away and hide. Guardei o suficiente para fugir e me esconder.
  • Much less likely to wander away. Diminui as probabilidades de ele fugir.
  • Were you trying to get away from me? Estava tentando fugir de mim?
  • She keeps running away. Está sempre a tentar fugir.
- Click here to view more examples -
IX)

escapar

ADV
Synonyms: escape, slip
  • Do you think he got away? Acham que ele conseguiu escapar?
  • You wont get away! Vocês não vão escapar!
  • Just stop trying to pull away! Pare de tentar escapar!
  • Give me a few seconds to get away. Me dê alguns segundos para escapar.
  • But they're not going to get away with it. Mas não vão escapar com isso.
  • Do not let him get away. Não o deixem escapar!
- Click here to view more examples -

off

I)

fora

PREP
Synonyms: out, outside
  • Well off the chosen path. Fora do caminho escolhido.
  • I want to be able to eat off the floor. Eu quero ser capaz de comer fora do chão.
  • They took off right after that. Eu dei o fora depois daquilo.
  • The placenta's position is off. A placenta está fora da posição.
  • I want you out of here, off the property. Eu quero você fora daqui, fora da propriedade.
  • I want you off my ship. Eu o quero fora de minha nave.
- Click here to view more examples -
II)

desligado

PREP
  • He must have turned it off. Ele deve ter desligado.
  • So i just take everything off. Assim eu somente tomo tudo desligado.
  • I should have turn the generator off. Deveria ter desligado o gerador.
  • Why is your radio off? Porque tinha o seu rádio desligado?
  • I had my phone off. Meu telefone estava desligado.
  • I usually turn it off. Eu costumo deixar desligado.
- Click here to view more examples -

distance

I)

distância

NOUN
Synonyms: away, far, range, remote, far away
  • Everything we need is in walking distance. Tudo o que precisamos está a curta distância.
  • I never can measure distance on the map. Nunca posso medir uma distância no mapa.
  • Keep everything at a distance. Eu mantenho tudo à distância.
  • Keep everything at a distance. Mantenho tudo a distância.
  • There is no distance between you and your desire. Não há distância entre ti e o teu desejo.
  • Nobody went the distance with him. Ninguém foi a distância com ele.
- Click here to view more examples -
II)

longe

NOUN
Synonyms: far, away, far away, off, gone, further, afar
  • I gotta put some distance between the two. Tenho que manter um longe do outro.
  • And you should get some distance. E tu deves ficar longe.
  • She does look better from a distance. Ela parece melhor de longe mesmo.
  • It is a fair distance to where we are going. Ainda é longe para onde vamos.
  • He parked some distance away and walked. Ele estacionou um pouco longe e andou.
  • I saw him from a distance. Eu o vi de longe.
- Click here to view more examples -
III)

passos

NOUN

afar

I)

longe

NOUN
  • A fisherman always recognizes another fisherman from afar. Um pescador reconhece sempre outro pescador ao longe.
  • Some voices are heard from afar. Algumas vozes se ouve de longe.
  • Runs his whole business from afar. Comanda tudo de longe.
  • From afar, it looked splendid. De longe parecia esplêndido.
  • A fisherman always see another angler from afar. Um pescador sempre vê um outro pescador de longe.
- Click here to view more examples -

continue

I)

continuar

VERB
  • He needs to continue. E ele tem de continuar porque.
  • You must continue on to your son. Deves continuar para encontrar teu filho.
  • Now you know how to continue. Agora sabes como continuar.
  • You were given a chance to continue your work. Ganhou uma chance de continuar seu trabalho.
  • We must continue the search. Nós devemos sempre continuar procurando.
  • Let us continue, we go. Vamos continuar, vamos embora.
- Click here to view more examples -
II)

prosseguir

VERB
  • That is the path we should continue to follow. É nessa via que devemos prosseguir!
  • But we need to check the circulation before we continue. Mas temos de verificar a circulação, antes de prosseguir.
  • We must continue in this vein. Temos de prosseguir nesta via.
  • You must continue the investigation. Você deve prosseguir com a investigação.
  • Then we will continue. Então, podemos prosseguir.
  • We agreed to continue the talks in the near future. Concordámos em prosseguir as conversações num futuro próximo.
- Click here to view more examples -

keep

I)

manter

VERB
  • But you have to keep your chin up. Mas precisa se manter animada.
  • My job is to keep this house going. O meu trabalho é manter esta casa a funcionar.
  • And keep your job, too? E manter o seu emprego, também?
  • You must keep in touch. Você deve se manter em contato.
  • Written permission was needed to keep you here. Era preciso uma autorização para te manter aqui.
  • Maybe we should keep in touch. Talvez nós devemos manter em contato.
- Click here to view more examples -
II)

continuar

VERB
  • Then we keep moving. Depois, vamos continuar.
  • To keep on caring what's going to happen. Para continuar a cuidar do que vai acontecer.
  • But you can't just keep switching hands forever. Mas não podes continuar a mudar de mão para sempre.
  • You can keeP working on it. Mas podes continuar a tratar disso.
  • Just had to keep asking questions! Tinha que continuar fazendo perguntas.
  • You have to keep moving. Tens que continuar a andar.
- Click here to view more examples -
III)

guardar

VERB
  • This must be where they keep most of their records. Devem guardar aqui a maior parte dos registros.
  • I know how to keep a secret. Eu sei bem como guardar um segredo.
  • And keep their names in his memory. E guardar os seus nomes em sua memória.
  • Can you keep a secret? Você pode guardar segredo?
  • But why shouldn't you keep your own money? Por que não guardar seu próprio dinheiro?
  • I can keep it? Eu posso guardar isso?
- Click here to view more examples -
IV)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, getting, staying, stand
  • Will you just keep staring at me? Vai ficar só olhando?
  • I told you to keep quiet! Eu lhe disse para ficar quieto!
  • Your father gave it to me to keep quiet. Seu pai me deu isso para eu ficar calada.
  • Should we keep an eye on her? Devemos ficar de olho?
  • You can totally keep him. Podes ficar com ele.
  • Are you going to keep her? Vai ficar com ela?
- Click here to view more examples -
V)

fique

VERB
Synonyms: stay, stand, stick
  • Keep your hands down. Os braços para baixo, vá, fique calmo.
  • Just drive slow, keep your eyes peeled. Dirija devagar, fique atento.
  • Just keep an eye on their backs, all right? Fique de olho neles, está bem?
  • Just keep your eye on him. Fique de olho nele.
  • Just keep watching the outside cameras. Fique observando as câmeras externas!
  • Keep your eyes closed. Fique de olhos fechados.
- Click here to view more examples -
VI)

deixar

VERB
Synonyms: leave, let, letting, make, drop, allow
  • How long will they keep us in here? Por quanto tempo vão nos deixar aqui?
  • And you want to keep it that way. E quer deixar como está.
  • Why should they talk when they can keep us guessing? Por que falar, quando podem nos deixar tentar adivinhar?
  • Can we just keep that under wraps? Podemos deixar isso de lado.
  • You want to keep the past in the past. Que queres deixar o passado para trás.
  • You need to learn to keep your hands off me. Tem que aprender a deixar suas mãos longe de mim.
- Click here to view more examples -
VII)

impedir

VERB
  • We have to keep this from ever happening again. Temos de impedir que isto volte a acontecer.
  • Trying to keep something from coming in. Tentava impedir a entrada de algo.
  • To keep me from warning you. Para me impedir de te avisar.
  • To keep anyone from discovering their resting place. Para impedir que alguém descubra o seu lugar de descanso.
  • I was trying to keep her from leaving. Tentava impedir que ela fosse embora.
  • Are you going to keep me from going? Vai me impedir de ir?
- Click here to view more examples -
VIII)

tenha

VERB
Synonyms: have, has, 've
  • Keep the children close to you. Tenha as crianças ao seu lado.
  • Hope we didn't keep you waiting. Tomara que não tenha esperado tanto.
  • Keep your eyes open. Tenha os olhos bem abertos!
  • Keep the hands quiet. Tenha as mãos quietas.
  • Keep this in mind. Tenha isso em mente.
  • Keep it under your head. Tenha isso em mente.
- Click here to view more examples -

stay

I)

ficar

VERB
Synonyms: be, get, keep, getting, staying, stand
  • How long is he going to stay mad? Por quanto tempo ele vai ficar com raiva?
  • Can we stay up and watch us? Nós podemos ficar acordados e nos assistir?
  • Would you rather stay? Você prefere ficar aqui?
  • I am considering to stay in your team. Estou considerando ficar na sua equipe.
  • You going to stay awhile? Vai ficar um pouco?
  • But they said we have to stay in the library. Mas ele disseram que temos que ficar no laboratório.
- Click here to view more examples -
II)

permanecer

VERB
Synonyms: remain, staying
  • But you can't stay in there forever! Mas você não pode permanecer aí para sempre.
  • Stay quietly and obey the orders. Devem permanecer calmos e obedecer às ordens.
  • He just wants to stay an old man. Ele quer permanecer velho.
  • You want to stay with guys who don't want you? Quer permanecer com pessoas que não querem você?
  • Stay silent or tell lies? Permanecer em silêncio ou mentir?
  • I just have to stay off the ropes. Só tenho que permanecer nas cordas.
- Click here to view more examples -
III)

fique

VERB
Synonyms: keep, stand, stick
  • Please just stay here with me. Apenas fique aqui comigo.
  • You stay in bed and preserve your precious energy. Fique na cama e preserve sua preciosa energia.
  • Stay away from her family. Fique longe da família dela.
  • But stay away from my dad. Mas fique longe do meu pai.
  • After this, madam, stay in the house. Depois disto, senhora, fique na casa.
  • Lock the door and stay where you are. Tranque a porta e fique onde está.
- Click here to view more examples -
IV)

estadia

NOUN
  • Consider your stay on us. Considere sua estadia por nossa conta.
  • Are you enjoying your stay? Estão a gostar da vossa estadia?
  • Your stay is short. Sua estadia é curta.
  • I trust you're going to enjoy your stay. Estou certo de que vai gostar da sua estadia.
  • We hope you enjoy your stay. Esperamos que desfrute sua estadia.
  • Enjoy your stay with us. Aproveite a sua estadia.
- Click here to view more examples -
V)

manter

VERB
  • You got to stay in character. Tem de manter o seu papel.
  • We got to stay psyched. Temos que nos manter ligados.
  • All right, let's stay on point here. Certo, vamos nos manter no assunto aqui.
  • The gas will stay close to the ground. O gás vai se manter no chão.
  • We must stay focused! Temos de manter a concentração.
  • You have to stay out of it, ok? Tens de te manter fora disto, está bem?
- Click here to view more examples -
VI)

fico

VERB
Synonyms: get
  • I stay in with you. E fico em casa com você.
  • I stay here with my command. Fico cá com o meu comando.
  • I never stay away without calling her. Nunca fico tanto tempo fora de casa sem a avisar.
  • I stay here sometimes. Fico aqui as vezes.
  • I stay and not respect his privacy. Eu fico e não respeito a privacidade dele.
  • I stay the whole time you. Eu fico o tempo todo você .
- Click here to view more examples -
VII)

continuar

VERB
  • I must stay normally to live. Eu preciso continuar vivendo.
  • I hope you can stay that way. Espero que possas continuar assim.
  • Are you sure you want to stay in the game? Tem a certeza que quer continuar o jogo?
  • We have to stay on schedule. Devemos continuar com o planejado.
  • I do what is necessary to stay alive. Eu faço o que é necessário para continuar vivo.
  • I thought you decided to stay on as a maid. Pensei que tinhas decidido continuar lá como empregada.
- Click here to view more examples -

proceed

I)

proceder

VERB
  • Yet we must proceed with caution. Todavia devemos proceder com cautela.
  • We shall now proceed to the vote. Vamos agora proceder à votação.
  • We must proceed with caution. Temos de proceder com cautela.
  • They need to know how to proceed. Eles precisam saber como proceder.
  • Based on the emotional state, how should we proceed? Com base no estado emocional, como devemos proceder?
  • He has sufficient reason to proceed carefully. Ele tem razões suficientes para proceder com cuidado.
- Click here to view more examples -
II)

prosseguir

VERB
  • It is questionable if we can proceed. E questionável se podemos prosseguir.
  • We proceed as planned. Vamos prosseguir conforme o planejado.
  • We are ready to proceed. Estamos prontos para prosseguir.
  • We can proceed with the rehearsal now. Podemos prosseguir agora com o ensaio.
  • The ceremony will proceed as usual. A cerimônia vai prosseguir normalmente.
  • Proceed to the highlighted route. Prosseguir para o percurso marcado.
- Click here to view more examples -
III)

prosiguer

VERB
IV)

proseguir

VERB
  • The defense may now proceed. A defesa pode agora proseguir.
  • We have to proceed with the surgical interrogation. Nós temos que proseguir com o interrogatório.
V)

continuar

VERB
  • This trial can proceed without you here, you know. Este julgamento pode continuar sem você, sabia?
  • Before we proceed we ought to try one out. Antes de continuar nós temos que testar um deles.
  • You may proceed, but don't go off your course! Pode continuar mas sem se desviar da sua rota.
  • I think we had better proceed with the examination. Seria bom para a sua nota, se pudéssemos continuar.
  • But you're still willing to proceed? Mas ainda está disposto a continuar?
  • Wait for my signal to proceed. Aguarda o meu sinal para continuar.
- Click here to view more examples -
VI)

avançar

VERB
  • Tell the first courier to proceed. Diga ao primeiro mensageiro para avançar.
  • We must proceed with caution. Temos de avançar com cautela.
  • We have to proceed very carefully back home. Nós temos que avançar com muito cuidado lá em casa.
  • We must now, however, proceed with caution. Todavia, há que avançar agora com uma certa prudência.
  • I think we should proceed to the nearest evacuation facility. Deveríamos avançar para as instalações de evacuação mais próximas.
  • He has to be pure or we can't proceed. Ele tem que ser puro ou não podemos avançar.
- Click here to view more examples -
VII)

dirija

VERB
Synonyms: drive
  • Please proceed immediately to the nearest exit. Dirija-se imediatamente para a saída mais próxima.
  • Proceed to the clerk's office. Dirija-se ao oficial tesoureiro.
  • Proceed immediately to the nearest exit. Dirija-se imediatamente para a saída mais próxima.
  • Please proceed to the shuttle immediately. Dirija-se imediatamente para o shuttle.
  • Please proceed to the nearest emergency exit. Dirija-se para a saída mais próxima.
  • ... all articles of clothing, and proceed into the scanner. ... todo o vestuário e dirija-se para o scanner.
- Click here to view more examples -
VIII)

siga

VERB
Synonyms: follow
  • Please proceed to the shuttle immediately. Siga imediatamente para o ônibus espacial.
  • Proceed to the highlighted route. Siga pela rota destacada.
  • Proceed slowly with your hands in the air. Siga com as mãos para cima.
  • Proceed to position and await further instructions. Siga para o local e aguarde.
  • Proceed to the office with caution. Siga para o escritório, com cautela.
  • Proceed to the highlighted route. Siga o caminho assinalado.
- Click here to view more examples -

remain

I)

permanecer

VERB
Synonyms: stay, staying
  • The defendant has the right to remain silent. O arguido tem o direito de permanecer em silêncio.
  • You have the right to remain silent. Tem direito a permanecer em silêncio.
  • To remain in the convent? De permanecer no convento?
  • The accused should remain standing. O acusado deve permanecer em pé.
  • I will remain silent for as long as possible. Vou permanecer em silêncio o quanto for possível.
  • I think we should remain very vigilant. Creio que é preciso permanecer muito vigilante.
- Click here to view more examples -
II)

remanescer

VERB
III)

continuam

VERB
Synonyms: continue
  • My men are on duty and they'll remain there. Os meus homens estão de plantão e eles continuam lá.
  • Search parameters remain the same. Os parâmetros de busca continuam os mesmos.
  • Only the most promising contestants remain. Somente os candidatos mais promissores continuam.
  • All these questions remain unanswered today. Todas estas perguntas continuam hoje sem resposta.
  • My brothers remain in bat form. Meus irmãos continuam na forma de morcegos.
  • My memories remain the same. As minhas memórias continuam iguais.
- Click here to view more examples -
IV)

manter

VERB
  • We have to remain mentally strong. Temos de nos manter mentalmente fortes.
  • You have the right to remain silent. Tem o direito de manter silêncio.
  • Try to remain as still as possible. Tente se manter o mais tranqüila possível.
  • But you have to remain strong, man. Mas tem que se manter forte, cara.
  • I prefer to remain unique. Eu prefiro me manter única.
  • You have the right to remain silent. Você tem o direito de se manter em silêncio.
- Click here to view more examples -
V)

restam

VERB
Synonyms: left
  • And only ten contestants remain in the competition. E só restam dez candidatos no concurso.
  • Only two names remain on my list. Só dois nomes restam na minha lista.
  • Seven teams remain who will be eliminated next. Restam sete times, quem será o próximo eliminado?
  • Only a few seconds remain. Restam apenas alguns segundos.
  • Only a few spots remain. Só restam poucas vagas.
  • Only two names remain on my list. Restam apenas dois nomes na minha lista.
- Click here to view more examples -
VI)

fique

VERB
Synonyms: stay, keep, stand, stick
  • Remain clear and you may live. Fique fora do caminho e talvez você viva.
  • Remain on your side of the street! Fique no seu lado da rua!
  • We demand that he remain with us. Exigimos que ele fique conosco.
  • Remain incomplete, is that what you want? Que fique incompleto,é isso que queres?
  • Remain here until the boat comes. Fique aqui até o barco chegar.
  • Remain as calm as possible. Fique o mais calmo possível.
- Click here to view more examples -

carry

I)

carregar

VERB
  • I suppose you can only buy what you can carry. Suponho que você pode comprar apenas aquilo que pode carregar.
  • I could carry you. Eu posso carregar você.
  • I can carry my share of the load. Posso carregar a minha parte da carga.
  • You can have this one if you carry it. Você pode ficar com esse se você carregar.
  • I can carry around that knowledge and live just fine. Posso carregar esse conhecimento e viver tranquila.
  • You want to carry my bags? Quer carregar os meus sacos?
- Click here to view more examples -
II)

transportar

VERB
  • To carry a man? Para transportar um homem?
  • Because the car doesn't just carry people. Porque o carro não só para transportar pessoas.
  • These were shown to carry genes. Estes existiam para transportar genes.
  • Who is to carry this now? Quem é transportar essa agora?
  • I can not carry anything. Não se pode transportar nada.
  • You can have all that you can carry. Pode ficar com toda a que conseguir transportar.
- Click here to view more examples -
III)

levar

VERB
Synonyms: take, lead, bring, taking, drive
  • He can carry this team on his back. Ele pode levar esta equipa às costas.
  • I will carry you from here. Vou te levar daqui.
  • I can carry you. Eu posso te levar.
  • If you can only carry one box. Se puderes levar só uma caixa.
  • Do you want to carry my bag? Queres levar a minha mochila?
  • We must continue our star where we carry. Temos que seguir nossa estrela aonde ela nos levar.
- Click here to view more examples -
IV)

realizar

VERB
  • You guys must carry a taser. Você indivíduos devem realizar um taser.
  • They work with a lookout, carry radios. Eles trabalham com um mirante, realizar rádios.
  • He will be able to carry on his father's work ... Ele será capaz de realizar o trabalho de seu pai ...
  • Why would he carry a diamond like that ... Por que ele iria realizar um diamante como esse ...
  • ... its contacts to be able to carry through this show. ... seus contatos para poder realizar este show.
  • Youguys must carry a taser. Você indivíduos devem realizar um taser.
- Click here to view more examples -
V)

portar

VERB
Synonyms: bear, porting, behave
  • Women are never allowed to carry the keys to anything. Mulheres não são permitidas de portar chaves de nada.
  • I don't want to carry a sword, but they ... Eu não queria portar a espada, eIes ...
  • ... grants you permission to carry your sword. ... Ihe dá permissão para portar sua espada.
  • ... , a man's allowed to carry rope. ... , não é proibido portar corda.
- Click here to view more examples -
VI)

continuar

VERB
  • Not something i want to carry over as an adult. Nada que eu quis continuar na vida adulta.
  • You can carry on his wishes. Você pode continuar os desejos dele.
  • I want to carry on seeing him. Eu quero continuar vendo ele.
  • A son to carry on the legend. Um filho para continuar a lenda.
  • Have to carry on alone. Tenho que continuar sozinho.
  • There will be no children to carry on the line. Não haverá descendência para continuar a linhagem.
- Click here to view more examples -
VII)

leve

VERB
Synonyms: take, light, bring, mild, slight, lead
  • I need someone to carry my equipment! Preciso que leve o meu equipamento.
  • Carry a phrase all the way through. Leve a frase até o final.
  • Carry a message for me. E leve uma mensagem para mim.
  • Maybe because there's no one around to carry them. Talvez porque não haja quem as leve.
  • Do you want us to carry him on the stretcher? Quer que leve o seu companheiro na maca?
  • Carry this jade pendant with you. Leve este pingente de jade com você.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals