Slip

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Slip in Portuguese :

slip

1

deslizamento

NOUN
Synonyms: sliding, landslide, glide
  • That slip yo mind too? Esse deslizamento juízo também?
  • He searches his slip, just like you. Ele procura seu deslizamento, assim como você.
  • Slip of the tongue. O deslizamento da língua.
  • ... is the original booking slip for our forger? ... é o original reserva de deslizamento para o nosso falsificador?
  • ... difficult is it to give your pursuer the slip. ... difícil é para dar o seu perseguidor o deslizamento .
  • ... to give him the slip just in time for tea. ... dar-lhe o deslizamento a tempo para o chá.
- Click here to view more examples -
2

escorregar

VERB
Synonyms: slider
  • A man could slip and break his neck! Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
  • A horse can slip and go over a cliff. Um cavalo pode escorregar e cair de um penhasco.
  • Afraid you might slip and fall? Tem medo de escorregar e cair?
  • You might slip in. Você pode escorregar dentro.
  • A man could slip and break his neck! Um homem pode escorregar e partir o pescoço!
  • Sooner or later, he's bound to slip. Cedo ou tarde, ele será obrigado a escorregar.
- Click here to view more examples -
3

deslizar

VERB
Synonyms: slide, glide
  • I can slip into one. Eu posso me deslizar em um deles.
  • You made a tongue slip. Você fez uma língua deslizar.
  • Slip in and get the tooth. Deslizar para dentro e começar o dente.
  • That needle ought to slip right in. A agulha deve deslizar direitinho aqui.
  • He could slip and fall. Ele pode deslizar e cair.
  • Just shrink and slip inside. Apenas encolher e deslizar para dentro.
- Click here to view more examples -
4

derrapante

NOUN
Synonyms: skid
5

escorregamento

NOUN
Synonyms: slipping
6

escapar

VERB
Synonyms: escape
  • He let word about a potential job slip. Ele deixou escapar sobre um trabalho com potencial.
  • I let him slip through my fingers. Eu o deixei escapar.
  • Hold it so it doesn't slip out. Segure para não escapar.
  • One time,she let her last name slip. Uma vez, deixou escapar o sobrenome.
  • I let whoever did this slip through my fingers. Deixei quem fez isso escapar.
  • And yet you allowed him to slip through your fingers? E mesmo assim, ele foi capaz de vos escapar?
- Click here to view more examples -
7

enxerto

NOUN
Synonyms: graft
8

enfiar

VERB
  • I chose to slip a note in her locker. Preferi enfiar um bilhete no cacifo dela.
  • I could slip another finger up there. Bem, posso enfiar outro dedo aí.
  • Slip on the ring, ... Enfiar o anel no dedo, ...
  • I just wanted to slip under my blankets, ... Só queria me enfiar debaixo dos lençóis, ...
  • ... only one that doesn't want to slip a knife in your ... ... única que não deseja enfiar uma faca nas suas ...
  • What, slip my needle into your neck? Não vou enfiar minha agulha no seu pescoço.
- Click here to view more examples -

More meaning of Slip

sliding

I)

deslizante

VERB
Synonyms: slider, stepper
  • This sliding glass door has a ... Esta porta deslizante de vidro tem a ...
  • ... an experimental station with sliding roof panels. ... uma estação experimental com um telhado deslizante.
  • ... will be a trip wire to this sliding door. ... vai estar um arame, ligado a esta porta deslizante.
  • Sliding glass door to the balcony. Uma porta-janela deslizante na varanda.
  • Hey, a sliding window. Olha, uma janela deslizante.
  • ... in the floor with a sliding trapdoor ... no chão com um alçapão deslizante
- Click here to view more examples -
II)

correr

VERB
Synonyms: run, running, race, goes, racing, rush
  • Sliding glass door facing the pool was ... A porta de correr voltada para a piscina não estava ...
  • ... that it wants to start sliding. ... que quer começar a correr.
  • Can he do it without sliding? Pode fazê-lo sem correr?
- Click here to view more examples -
III)

escorregar

VERB
Synonyms: slip, slider
  • You don't want to be sliding off the end. Não vão querer escorregar pelo outro lado.
  • I like the feeling of it sliding down your throat. Gosto da sensação dela a escorregar pela goela abaixo.
  • ... , the camera's sliding. ... , a câmara está a escorregar.
  • ... , what banisters for sliding. ... , que corrimão para escorregar.
- Click here to view more examples -

landslide

I)

deslizamento

NOUN
Synonyms: slip, sliding, glide
  • The landslide exposed the ruins of a shrine. O deslizamento expôs o santuário.
  • There was a landslide and the road may ... Julgo que houve um deslizamento e a estrada pode ...
  • ... had an early indication of the landslide. ... tido uma indicação do deslizamento.
  • Be careful, there's a landslide. Cuidado, houve um deslizamento.
  • There was a landslide seven kilometers up the road. Houve um deslizamento há 7 km na estrada acima.
- Click here to view more examples -
II)

desmoronamento

NOUN
  • The landslide exposed the ruins of a shrine. O desmoronamento que expôs as ruínas de um santuário.
  • There was a landslide at the nearby mountain. Houve um desmoronamento na montanha próxima.
  • There was a landslide in the mountains. Houve um desmoronamento nas montanhas.
  • ... tell them there's been a landslide. ... dizer a eles que houve um desmoronamento.
- Click here to view more examples -
III)

aluimento

NOUN
Synonyms: sinkhole
IV)

corrimento

NOUN
Synonyms: runny, discharge, leakage
V)

derrocada

NOUN
  • There was a landslide an hour or so ago. Ouve uma derrocada de terra à uma hora atrás.
  • There was a landslide and the road may ... Julgo que houve uma derrocada e a estrada pode ...
  • ... started to form after the landslide sealed the entrance. ... começaram a formar depois de a derrocada selar a entrada.
  • Caught in a landslide, With no escape from reality, ... Apanhados numa derrocada, Sem conseguir escapar da realidade, ...
- Click here to view more examples -
VI)

esmagadora

NOUN
  • The landslide winner of the student election with seven votes is ... O vencedor da esmagadora eleição estudantil com sete votos é ...
VII)

lavada

NOUN
  • ... win the election by a landslide. ... ganhar a eleição de lavada.
  • ... , she's going to win this in a landslide. ... , ela vai ganhar de lavada.
  • That's a landslide. Isso é uma lavada.
- Click here to view more examples -
VIII)

avalanche

NOUN
  • That charge is going to cause a landslide. Essa bomba vai provocar uma avalanche.
  • There won't be a landslide. Não vai haver uma avalanche.
  • ... win this in a landslide. ... ganhar isso aqui, numa avalanche!
  • ... I move like a landslide # ... eu corro como uma avalanche
- Click here to view more examples -
IX)

desabamento

NOUN
Synonyms: collapse
  • Caught in a landslide no escape from reality Preso num desabamento sem poder fugir da realidade.

glide

I)

deslizar

VERB
Synonyms: slide
  • And we'll try to glide across the floor. Estamos tentando deslizar pelo salão.
  • I wanted to glide and spin and fly like they ... Eu queria deslizar, rodar e voar como eles ...
  • I wanted to glide and spin and fly ... Eu queria deslizar, girar e voar ...
  • ... for soaring, he can glide effortlessly for days until ... ... ao voo, pode deslizar sem esforço algum por dias até ...
  • Just glide the club right down ... Deslizar do taco de golf ...
- Click here to view more examples -
II)

deslize

NOUN
Synonyms: slide, slip, swipe
  • Glide forward like this. Deslize para frente assim.
  • Glide your hands over the body. Deslize suas mãos sobre o corpo.
  • This time now, just glide. Desta vez, apenas deslize.
- Click here to view more examples -
III)

planar

VERB
  • I doubt it would even glide, with its structural damage ... Ela nem iria planar com esses danos estruturais ...
  • ... its chosen perch, it goes into a glide. ... do poleiro escolhido, ele começa a planar.
  • ... the air beneath them and glide. ... o ar por baixo delas e planar.
  • I can glide, though. Mas eu sei planar.
  • ... and they're used to glide instead. ... mas são usadas para planar.
- Click here to view more examples -
IV)

planeio

NOUN
Synonyms: plan

slider

I)

controle deslizante

NOUN
II)

deslizador

NOUN
Synonyms: slipper
  • ... a man of science, and a slider. ... um homem de ciência, e um deslizador.
  • ... a man of science, and a slider. ... homem da ciência, e um deslizador.
III)

nivelador

NOUN
Synonyms: leveler, leveling
IV)

corrediça

NOUN
Synonyms: slide, sliding
V)

escorregar

NOUN
Synonyms: slip
VI)

cursor

NOUN
Synonyms: cursor, caret, pointer

slide

I)

slide

NOUN
  • This is the next slide, here. Eis o próximo slide.
  • This is a slide of a normal sample. Isto é um slide de uma amostra normal.
  • I felt like a slide in a microscope. Eu me sentia como um slide no microscópio.
  • The next slide shows how time was distributed. O próximo slide mostra quanto tempo fora observados.
  • This is a slide of a normal sample. Isso é um slide de uma amostra normal.
  • Safe at second base on a slide. Ele está seguro na segunda base do slide.
- Click here to view more examples -
II)

deslize

VERB
Synonyms: slip, glide, swipe
  • Slide your hand to your sternum, probe for nodes. Deslize a mão pelo esterno.
  • Always slide into the base, but don't dive. Sempre deslize na base, mas não mergulhe.
  • Just slide it in and come in after it. Apenas deslize ele para dentro e depois entre.
  • You just slide right on over. Você deslize por cima.
  • Get on the milk and slide. Suba no leite e deslize!
  • Slide your legs in. Deslize suas pernas para dentro.
- Click here to view more examples -
III)

corrediça

NOUN
Synonyms: sliding
  • Fix the slide lever. Repare a alavanca da corrediça.
  • grip, slide, breech, barrel, trigger. Punho, corrediça, culatra, cano e gatilho.
IV)

diapositivo

NOUN
V)

faça deslizar

VERB
  • Slide gusset collar to release auto lock. Faça deslizar o colar de reforço e libertar o bloqueio automático,
VI)

escorrega

NOUN
  • Have a go on your water slide. Dá uma volta no escorrega de água.
  • Slide inspector coming through! Inspetor do escorrega passando!
  • Ya never been down the slide before? Nunca antes andaste no escorrega?
  • I put a roadblock on the curly slide. Meti uma barreira no escorrega.
  • You never have to wait for the slide. Não tens de esperar pelo escorrega.
  • Just slide your body back, mate. Apenas escorrega, amigo.
- Click here to view more examples -
VII)

deslizante

NOUN
Synonyms: sliding, slider, stepper
VIII)

lâmina

NOUN
Synonyms: blade, razor, foil, lamina
  • We both touched the slide. Ambos tocamos na lâmina.
  • What do you think of that slide? O que acha desta lâmina?
  • Based on this slide, you do not have ... Baseado nessa lâmina, você não tem ...
  • Let's try the other slide. Vamos tentar a outra lâmina.
  • ... a microscope, there's always a slide. ... um microscópio, há sempre uma lâmina.
  • ... stains to use on the slide, or an oncologist to ... ... reagente para usar na lâmina, ou um oncologista para ...
- Click here to view more examples -
IX)

escorregar

VERB
Synonyms: slip, slider
  • He comes to slide down my straw stack. Ele costuma escorregar no meu monte de feno.
  • You want slide again? Quer, escorregar novamente?
  • Ready for that water slide. Pronto para o escorregar na água.
  • Now you don't have to be wipe to slide. Agora, não temos de ser brancos para escorregar.
  • ... water is to hump its whole body or simply slide. ... água é contrair seu corpo ou simplesmente escorregar.
  • ... along the line, the pieces start to slide. ... ponto do caminho, os pedaços começam a escorregar.
- Click here to view more examples -
X)

empurre

VERB
  • Slide it in front of the door. Empurre para a frente da porta.
  • And slide them over there! Empurre-as para lá.

skid

I)

skid

NOUN
  • ... link between, uh, skid mark and bubble wrap here ... ... ligação entre, uh, skid marca e plástico bolha aqui ...
  • All of them on skid row. Todos elas em Skid Row.
  • Tell me something, Skid. Diga-me uma coisa, Skid.
  • People tell me there's not A way out of Skid As pessoas dizem que não há como sair de Skid
  • About what happened on skid row. Sobre o que aconteceu na Skid Row.
- Click here to view more examples -
II)

derrapar

VERB
Synonyms: drift
  • And the truck started to skid. O tractor começou a derrapar.
  • He hit the brakes but the car didn't skid. Ele bateu os freios, mas o carro não derrapar.
  • And the truck started to skid. O caminhão começou a derrapar...
  • ... the rain made the car skid. ... a chuva fez o carro derrapar.
  • ... same motorbike... skid around the corner almost every ... ... mesma moto... derrapar na esquina quase toda ...
- Click here to view more examples -
III)

patim

NOUN
Synonyms: skate
  • Guys, look, reload that skid! Malta, olhem, recarreguem aquele patim!
IV)

derrapagem

NOUN
Synonyms: slippage, skidding
  • So you're looking for a short skid. Então procuramos uma derrapagem pequena.
  • Two sets of tires, short skid. Dois pares de pneus, a derrapagem.
  • I told you to steer into the skid. Eu disse pra você conduzir para a derrapagem.
  • And not one skid mark from the other car. E não uma marca de derrapagem do outro carro.
  • Skid on a corner. Uma derrapagem em uma esquina.
- Click here to view more examples -
V)

antiderrapantes

NOUN
Synonyms: antiskid

slipping

I)

escorregar

VERB
Synonyms: slip, slider
  • Is the skin slipping? A pele está a escorregar?
  • Brakes keep on slipping. Freios continuam a escorregar.
  • ... which has a way of slipping through your hands. ... que tem um jeito de escorregar das mãos.
  • ... one can remember while slipping off a balcony and falling down ... ... uma pessoa pode lembrar ao escorregar de uma sacada e cair ...
  • Slipping through my fingers all the time E por entre meus dedos sempre a escorregar
- Click here to view more examples -
II)

deslizar

VERB
Synonyms: slide, glide
  • ... just a matter of slipping through one of those holes. ... só uma questão de deslizar por um desses buracos.
  • Brakes keep on slipping. Os freios mantêm-se em deslizar.
  • I remember slipping around in it, but ... Lembro-me de deslizar nele, .mas ...
  • ... , keep you from slipping off into the night. ... , .que o mantém de deslizar pela noite fora.
- Click here to view more examples -
III)

escapando

VERB
  • I sort of feel my confidence slipping. Eu sinto a minha confiança escapando.
  • One that is slipping through our fingers. E ela está escapando de suas mãos!
  • You slipping out on me? Você está escapando de mim?
  • ... could feel the whole deal just slipping through our fingers. ... sentia todo o negócio escapando pelos nossos dedos.
  • They're slipping around the end. Estão escapando lá por trás.
- Click here to view more examples -
IV)

decaindo

VERB
Synonyms: declining, decaying
  • And you wouldn't keep slipping back all the time. E não ficaria decaindo todo o tempo.
  • They think I'm slipping. Eles acham que estou decaindo.
V)

falhando

VERB
  • The transmission is slipping. A transmissão está falhando.
  • I know I've been slipping. Eu sei estava falhando.
VI)

derrapagem

VERB
Synonyms: skid, slippage, skidding
VII)

caindo

VERB
  • ... doing too well, her grades were slipping. ... indo bem, suas notas estavam caindo.
  • I think you're slipping Eu acho que você está caindo.
  • I feel something slipping. Acho que está caindo...
  • Me nightie's slipping. Minha camisola está caindo.
  • I'm slipping in biology. Estou caindo em biologia.
- Click here to view more examples -

escape

I)

escapar

VERB
Synonyms: slip
  • You have no chance of escape! Não têm chances de escapar.
  • We find her, he'il help us escape the perimeter. Se acharmos ela, ele nos ajuda a escapar daqui.
  • There must be a way to escape the forest. Deve haver uma maneira de escapar desta floresta.
  • If only you hadn't let that child escape. Se não tivesses deixado aquela criança escapar.
  • That marvelous dog helped me escape. Este cão maravilhoso me ajudou a escapar.
  • Who helped us escape! Que nos ajudou a escapar!
- Click here to view more examples -
II)

fuga

NOUN
  • We already planned your escape. Já planejamos sua fuga.
  • An old way of escape. Uma antiga rota de fuga.
  • What if they're mapping their escape route? E se estiverem traçando a rota de fuga?
  • A toast to escape. Um brinde à fuga!
  • The best escape routes out of town. A melhor fuga dirige em viagem.
  • She made a daring escape from the palace. Ela elaborou uma ousada fuga do palácio.
- Click here to view more examples -
III)

fugir

VERB
  • I had to escape from the press conference. Eu tive de fugir da coletiva.
  • I had to escape from the press conference. Eu tive que fugir da a conferência de imprensa.
  • You cannot escape from it anymore. Não podes mais fugir dele.
  • And there's nothing you can do to escape that. E não há nada que possa fazer para fugir disso.
  • We must escape through the cellars. Temos de fugir através das grutas!
  • She tried to escape every day. Ela tentava fugir todo dia.
- Click here to view more examples -
IV)

fuja

VERB
Synonyms: run away, walk away, flee
  • Escape with that thing. Fuja com aquela coisa.
  • Take the children and escape. Leve as crianças e fuja.
  • Even if you escape from the island, you can't escape ... Mesmo que fuja da ilha, não pode fugir ...
  • ... allow even one of them to escape the city. ... permitir que nenhuma delas fuja da cidade.
  • Don't escape as well, unfaithful one! Não fuja você também, infiel!
  • Escape, get away! Fuja, saia daqui!
- Click here to view more examples -

graft

I)

enxerto

NOUN
Synonyms: slip
  • The graft is secure. O enxerto está seguro.
  • The graft failed to take. O enxerto não pegou.
  • The graft is ready ready to inflate. O enxerto está pronto.
  • The graft turns pink. O enxerto fica rosa.
  • We could bypass the injury with a graft. Podíamos tratar a lesão com um enxerto.
- Click here to view more examples -
II)

prótese

NOUN
III)

enxertar

VERB
  • What if we tried a bypass graft? E se tentássemos enxertar um bypass?
  • ... completely macerated, so we'il have to graft new skin. ... completamente desgastado, então teremos que enxertar uma nova pele.
  • ... there are no live hair follicles to graft and transplant. ... não há folículos pilosos vivos para enxertar e transplantar.
- Click here to view more examples -
IV)

transplantar

VERB
Synonyms: transplant, grafting
V)

corrupção

NOUN
  • # There's graft and collusion # #Avoid the ... Há corrupção e conluio Evita a ...
VI)

propina

NOUN
  • Of helping to put through a scheme for graft. De contribuir para um esquema de propina.
  • ... his idea to get graft. ... idéia dele para conseguir propina.

stick

I)

vara

VERB
Synonyms: rod, pole, perch, wand
  • Pull out the stick in two movements. Nove, puxe a vara em dois movimentos.
  • Hold up a hat on a stick. Segurando um chapéu numa vara.
  • I need her to be the stick. Eu preciso dela para ser a vara.
  • I found the stick first. Eu achei a vara primeiro.
  • Get the stick now! Coloquem a vara agora!
  • A stick or a branch. Uma vara ou um galho.
- Click here to view more examples -
II)

furar

VERB
  • I may stick this out through coffee. Eu posso furar este através do café.
  • Now let's just try to stick the x in and ... Agora vamos apenas tentar furar o x em e ...
  • I think we can stick a fork in the pussycat ... Eu penso que nós podemos furar cova para o gatinho ...
  • ... up or we'il have to stick you with a needle. ... boca ou vamos ter que lhe furar com uma agulha.
  • Don't stick your heart out where it doesn't belong. Não furar o seu coração onde não pertencem.
  • Break the piece off after you stick him! Quebre o pedaço fora depois de furar-lhe!
- Click here to view more examples -
III)

enfiar

VERB
Synonyms: shove, threading, shoving
  • Where are you going to stick that thing? Onde é que vai enfiar isso?
  • Just stick your fingers in your throat. É só enfiar um dedo na garganta.
  • You just going to stick your head in the sand? Você só vai enfiar a cabeça na areia?
  • Stick a knife in your throat! Enfiar uma faca em sua garganta!
  • Just stick my pinky in. Só vou enfiar meu dedinho.
  • Stick it up her nose. E enfiar no nariz dela.
- Click here to view more examples -
IV)

ater

VERB
  • I stick to the facts. Vou me ater aos fatos.
  • You need to stick with it. Vais precisar de se ater a isto.
  • ... man like this isn't going to stick to any timetable. ... homem assim não vai se ater a um cronograma.
  • I'd really like to stick to our budget. Realmente gostaria de me ater ao meu orçamento.
  • Let's stick to the facts, all right? Vamos se ater aos factos, certo?
  • She was supposed to stick up for her own. Ela deveria ater-se para ela própria.
- Click here to view more examples -
V)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, keep, getting, staying, stand
  • I was probably just going to stick with this. Acho que vou ficar com isso mesmo.
  • Maybe we could actually stick together? Talvez poderíamos ficar juntos?
  • I had to stick around, but. Tive que ficar por aqui.
  • We need to stick together now more than ever. Precisamos ficar unidos agora mais do que nunca.
  • But you could stick around, right? Mas você poderia ficar por aqui, certo?
  • I had to stick with him till morning. Eu tive que ficar com ele até amanhecer.
- Click here to view more examples -
VI)

bastão

NOUN
Synonyms: bat, cane, baton, staff, rod, mace
  • Do the arterial stick. Use o bastão arterial.
  • Stunned with a shock stick. Atingida com um bastão de choque.
  • Who wants the talking stick first? Quem quer o bastão para falar primeiro?
  • The new hockey stick! O novo bastão de hóquei.
  • The time has now come to use the stick. Chegou a altura de começarmos a utilizar o bastão.
  • You take away stick, he'il use his hand. Se tomar o bastão, ele vai usar a mão.
- Click here to view more examples -
VII)

manter

VERB
  • You have to stick to our agreement. Você tem que manter nosso acordo.
  • Just stick to your lines and we'il be fine. Basta manter a linha e nós vamos ficar bem.
  • We just need to stick together. Só temos de nos manter unidos.
  • We should just stick with the plan. Devemos manter o plano.
  • Stick with the original plan. Vamos manter o plano original.
  • You going to stick to that story? Vão manter essa história?
- Click here to view more examples -
VIII)

fique

VERB
Synonyms: stay, keep, stand
  • Stick around long enough, it'll happen to you. Fique por muito tempo aqui e acontecerá com você.
  • Stick with us and quit clowning around. Fique conosco e pare de brincar.
  • Stick close to the reservation. Fique perto da reserva.
  • Stick with me, all right? Fique comigo, tudo bem?
  • You want me to stick around? Quer que eu fique?
  • Stick around, you may learn something. Fique e aprenderá algo.
- Click here to view more examples -

shove

I)

enfiar

VERB
Synonyms: stick, threading, shoving
  • Thus forcing him to shove a big one up there. Obrigando ele a enfiar um bem grandão.
  • You can take that femur and shove. Você pode pegar esse fêmur e enfiar.
  • Shove this in the hallway. Temos de enfiar isto no corredor.
  • I want to shove a pickle right where the sun don't ... Quero enfiar um pepino aonde o sol não ...
  • You can shove civil right up your ... Podes enfiar os direitos civis, pelo teu ...
- Click here to view more examples -
II)

empurrar

VERB
Synonyms: push, pushing, shoving
  • Or just shove somebody off a curb into traffic. Ou empurrar alguém na frente de um carro.
  • Did you just shove me? Você acabou de me empurrar?
  • Or just shove somebody off a curb into traffic. Ou empurrar alguém para debaixo de um carro.
  • Or just shove somebody off a curb into traffic. Ou empurrar alguém para frente de um carro.
  • Did you just shove my partner? Você acabou de empurrar minha parceira?
- Click here to view more examples -
III)

empurrão

NOUN
  • He just needs one more shove. Só precisa de mais um empurrão.
  • One shove and he's out. Um empurrão e ele estará fora.
  • Unless push comes to shove. A menos que o impulso venha de empurrão.
  • He just needs one more shove. Só precisa de um empurrão.
  • All right, give her a shove. Certo, lhe dê um empurrão.
- Click here to view more examples -
IV)

encontrão

VERB
Synonyms: hustle
V)

mete

VERB
Synonyms: put, puts
  • Shove that needle in your ... Mete essa agulha no teu ...
  • Shove it anywhere you like. Mete-la onde queiras.
  • Shove 'em down your throat. Mete-a pela boca abaixo.
  • And I'll shove it right up your ... E mete-los pelo teu ...
  • ... I don't care where you shove your show. ... pouco me interessa onde mete a sua exposição.
- Click here to view more examples -

shoving

I)

empurrando

VERB
  • And there's me shoving cake in my face. E tem me empurrando bolo na minha cara.
  • There's me shoving cake in your face. Há me empurrando o bolo em seu rosto.
  • You can't go around shoving people in the street ... Você não pode sair empurrando as pessoas pela rua ...
  • Shouting and shoving, we blocked the wheel hit ... Gritando e empurrando, nós bloqueamos a roda bata ...
  • They were shoving his head in the pond ... Estavam empurrando a cabeça dele na lagoa, ...
- Click here to view more examples -
II)

enfiar

VERB
Synonyms: stick, shove, threading
  • And they kept shoving platters of food in our faces. E continuaram a enfiar pratos de comida na nossa cara.
  • But shoving your head in the sand ... Mas enfiar sua cabeça na areia ...
  • I tried shoving the entire catering truck ... Eu tentei enfiar o caminhão do buffet inteiro ...
  • They are shoving this filth down our throats. Estão a enfiar esta imundice pelas nossas goelas.
  • You can't have people shoving their arms into a ... Não podem enfiar o braço em um ...
- Click here to view more examples -
III)

atropelando

VERB
Synonyms: trampling
  • ... just the universe pushing and shoving, doing its thing. ... só o universo, atropelando, fazendo suas coisas.

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals