Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Shoving
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Shoving
in Portuguese :
shoving
1
empurrando
VERB
Synonyms:
pushing
,
thrusting
,
jerking
,
nudging
And there's me shoving cake in my face.
E tem me empurrando bolo na minha cara.
There's me shoving cake in your face.
Há me empurrando o bolo em seu rosto.
You can't go around shoving people in the street ...
Você não pode sair empurrando as pessoas pela rua ...
Shouting and shoving, we blocked the wheel hit ...
Gritando e empurrando, nós bloqueamos a roda bata ...
They were shoving his head in the pond ...
Estavam empurrando a cabeça dele na lagoa, ...
- Click here to view more examples -
2
enfiar
VERB
Synonyms:
stick
,
shove
,
threading
And they kept shoving platters of food in our faces.
E continuaram a enfiar pratos de comida na nossa cara.
But shoving your head in the sand ...
Mas enfiar sua cabeça na areia ...
I tried shoving the entire catering truck ...
Eu tentei enfiar o caminhão do buffet inteiro ...
They are shoving this filth down our throats.
Estão a enfiar esta imundice pelas nossas goelas.
You can't have people shoving their arms into a ...
Não podem enfiar o braço em um ...
- Click here to view more examples -
3
atropelando
VERB
Synonyms:
trampling
... just the universe pushing and shoving, doing its thing.
... só o universo, atropelando, fazendo suas coisas.
More meaning of Shoving
in English
1. Pushing
pushing
I)
empurrando
VERB
Synonyms:
shoving
,
thrusting
,
jerking
,
nudging
Start pushing out towards the trail.
Comece empurrando em direção à pista.
He kept pushing me and.
Ele continuou me empurrando e .
That old man is pushing the car!
Aquele velho está empurrando o carro!
That would be pushing it.
O que estaria empurrando isto.
I should be used to you pushing me around.
Já estou acostumando com você me empurrando.
Are you sure no one is pushing?
Tem certeza de que ninguém está empurrando?
- Click here to view more examples -
II)
pressionando
VERB
Synonyms:
by pressing
,
pressuring
Her parents were pushing her for grades.
Os pais dela estão pressionando ela por notas.
Why are they pushing me?
Por que eles a estão me pressionando?
I just kept on pushing him.
Eu continuei pressionando ele.
I was pushing because it's senior year.
Eu só estava pressionando porque este é o último ano.
You just kept pushing her!
Você simplesmente ficou pressionando ela.
Do not stop, keep pushing!
Não pare, continue pressionando!
- Click here to view more examples -
III)
forçando
VERB
Synonyms:
forcing
,
stressing
,
straining
Why are you pushing for this?
Por que está forçando isso?
Why are you pushing me to do this?
Por que está me forçando a fazer isso?
I am not pushing her.
Não estou forçando ela.
Even that is pushing it.
Mesmo que esteja forçando isso.
He kept pushing and pushing and finally ...
Ele ficava forçando e, finalmente, ...
... is that your brain is pushing against your skull.
... é que seu cérebro está forçando contra seu crânio.
- Click here to view more examples -
IV)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
shake
,
squeeze
,
press
,
push
,
fasten
Stop pushing the buttons.
Pare de apertar os botões.
He was nowhere near to pushing that.
Ele não ia apertar.
It's not like pushing a button.
Não é como apertar um botão.
I'm sick of pushing buttons in this office.
Estou farto de apertar botões neste escritório.
... thinking we should avoid pushing any more buttons!
... pensando que devemos evitar apertar mais botôes!
... 's not real, then just stop pushing the button.
... não é real, então pare de apertar o botão!
- Click here to view more examples -
V)
abusar
VERB
Synonyms:
abuse
,
abusing
,
misuse
,
impose
,
overindulge
,
trespass
I think we're pushing our luck at this point.
Acho que já estamos a abusar da sorte.
Now you're pushing it, that's almost friendly.
Agora está a abusar, isso foi quase amigável.
You're pushing your luck.
Estás a abusar da tua sorte.
Pushing it's what I ...
Abusar é aquilo que eu ...
I'm not pushing, 2 minutes is pushing.
Não estou, 2 minutos é abusar.
10 minutes is not pushing.
10 minutos não é abusar.
- Click here to view more examples -
VI)
insistir
VERB
Synonyms:
insist
,
dwell
,
persist
They're pushing you to do that gig.
Eles vão insistir para que faças aquele trabalho.
I'll keep pushing until you tell me.
Vou insistir até me dizeres.
And if we keep pushing those kids towards the ...
E se continuarmos a insistir aquelas crianças para uma ...
Are you pushing this because you think ...
Estás a insistir nisto porque achas que ...
... And i'm not pushing.
... e eu não vou insistir.
- Click here to view more examples -
2. Stick
stick
I)
vara
VERB
Synonyms:
rod
,
pole
,
perch
,
wand
Pull out the stick in two movements.
Nove, puxe a vara em dois movimentos.
Hold up a hat on a stick.
Segurando um chapéu numa vara.
I need her to be the stick.
Eu preciso dela para ser a vara.
I found the stick first.
Eu achei a vara primeiro.
Get the stick now!
Coloquem a vara agora!
A stick or a branch.
Uma vara ou um galho.
- Click here to view more examples -
II)
furar
VERB
Synonyms:
drill
,
pierce
,
boring
,
drilling
,
puncture
I may stick this out through coffee.
Eu posso furar este através do café.
Now let's just try to stick the x in and ...
Agora vamos apenas tentar furar o x em e ...
I think we can stick a fork in the pussycat ...
Eu penso que nós podemos furar cova para o gatinho ...
... up or we'il have to stick you with a needle.
... boca ou vamos ter que lhe furar com uma agulha.
Don't stick your heart out where it doesn't belong.
Não furar o seu coração onde não pertencem.
Break the piece off after you stick him!
Quebre o pedaço fora depois de furar-lhe!
- Click here to view more examples -
III)
enfiar
VERB
Synonyms:
shove
,
threading
,
shoving
Where are you going to stick that thing?
Onde é que vai enfiar isso?
Just stick your fingers in your throat.
É só enfiar um dedo na garganta.
You just going to stick your head in the sand?
Você só vai enfiar a cabeça na areia?
Stick a knife in your throat!
Enfiar uma faca em sua garganta!
Just stick my pinky in.
Só vou enfiar meu dedinho.
Stick it up her nose.
E enfiar no nariz dela.
- Click here to view more examples -
IV)
ater
VERB
I stick to the facts.
Vou me ater aos fatos.
You need to stick with it.
Vais precisar de se ater a isto.
... man like this isn't going to stick to any timetable.
... homem assim não vai se ater a um cronograma.
I'd really like to stick to our budget.
Realmente gostaria de me ater ao meu orçamento.
Let's stick to the facts, all right?
Vamos se ater aos factos, certo?
She was supposed to stick up for her own.
Ela deveria ater-se para ela própria.
- Click here to view more examples -
V)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
get
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
I was probably just going to stick with this.
Acho que vou ficar com isso mesmo.
Maybe we could actually stick together?
Talvez poderíamos ficar juntos?
I had to stick around, but.
Tive que ficar por aqui.
We need to stick together now more than ever.
Precisamos ficar unidos agora mais do que nunca.
But you could stick around, right?
Mas você poderia ficar por aqui, certo?
I had to stick with him till morning.
Eu tive que ficar com ele até amanhecer.
- Click here to view more examples -
VI)
bastão
NOUN
Synonyms:
bat
,
cane
,
baton
,
staff
,
rod
,
mace
Do the arterial stick.
Use o bastão arterial.
Stunned with a shock stick.
Atingida com um bastão de choque.
Who wants the talking stick first?
Quem quer o bastão para falar primeiro?
The new hockey stick!
O novo bastão de hóquei.
The time has now come to use the stick.
Chegou a altura de começarmos a utilizar o bastão.
You take away stick, he'il use his hand.
Se tomar o bastão, ele vai usar a mão.
- Click here to view more examples -
VII)
manter
VERB
Synonyms:
keep
,
maintain
,
keeping
,
hold
,
stay
,
retain
,
remain
You have to stick to our agreement.
Você tem que manter nosso acordo.
Just stick to your lines and we'il be fine.
Basta manter a linha e nós vamos ficar bem.
We just need to stick together.
Só temos de nos manter unidos.
We should just stick with the plan.
Devemos manter o plano.
Stick with the original plan.
Vamos manter o plano original.
You going to stick to that story?
Vão manter essa história?
- Click here to view more examples -
VIII)
fique
VERB
Synonyms:
stay
,
keep
,
stand
Stick around long enough, it'll happen to you.
Fique por muito tempo aqui e acontecerá com você.
Stick with us and quit clowning around.
Fique conosco e pare de brincar.
Stick close to the reservation.
Fique perto da reserva.
Stick with me, all right?
Fique comigo, tudo bem?
You want me to stick around?
Quer que eu fique?
Stick around, you may learn something.
Fique e aprenderá algo.
- Click here to view more examples -
3. Shove
shove
I)
enfiar
VERB
Synonyms:
stick
,
threading
,
shoving
Thus forcing him to shove a big one up there.
Obrigando ele a enfiar um bem grandão.
You can take that femur and shove.
Você pode pegar esse fêmur e enfiar.
Shove this in the hallway.
Temos de enfiar isto no corredor.
I want to shove a pickle right where the sun don't ...
Quero enfiar um pepino aonde o sol não ...
You can shove civil right up your ...
Podes enfiar os direitos civis, pelo teu ...
- Click here to view more examples -
II)
empurrar
VERB
Synonyms:
push
,
pushing
,
shoving
Or just shove somebody off a curb into traffic.
Ou empurrar alguém na frente de um carro.
Did you just shove me?
Você acabou de me empurrar?
Or just shove somebody off a curb into traffic.
Ou empurrar alguém para debaixo de um carro.
Or just shove somebody off a curb into traffic.
Ou empurrar alguém para frente de um carro.
Did you just shove my partner?
Você acabou de empurrar minha parceira?
- Click here to view more examples -
III)
empurrão
NOUN
Synonyms:
push
,
jerk
,
pushing
,
nudge
,
thrusting
,
tug
He just needs one more shove.
Só precisa de mais um empurrão.
One shove and he's out.
Um empurrão e ele estará fora.
Unless push comes to shove.
A menos que o impulso venha de empurrão.
He just needs one more shove.
Só precisa de um empurrão.
All right, give her a shove.
Certo, lhe dê um empurrão.
- Click here to view more examples -
IV)
encontrão
VERB
Synonyms:
hustle
V)
mete
VERB
Synonyms:
put
,
puts
Shove that needle in your ...
Mete essa agulha no teu ...
Shove it anywhere you like.
Mete-la onde queiras.
Shove 'em down your throat.
Mete-a pela boca abaixo.
And I'll shove it right up your ...
E mete-los pelo teu ...
... I don't care where you shove your show.
... pouco me interessa onde mete a sua exposição.
- Click here to view more examples -
4. Trampling
trampling
I)
pisoteio
VERB
II)
atropelamento
VERB
Synonyms:
hit
I have found that trampling works better at a ...
Eu descobri que o atropelamento funciona melhor com o ...
III)
espezinhar
VERB
... the Council's lead would mean trampling the health of our ...
... a indicação do Conselho significaria espezinhar a saúde dos nossos ...
IV)
atropelo
NOUN
Synonyms:
outrage
... if he talks back, trampling down on his feelings.
... se ele falar de volta, atropelo sobre seus sentimentos.
V)
pisando
VERB
Synonyms:
stepping
,
treading
,
stomping
,
steppin'
You're trampling him, stop!!
Está pisando nele, pare!
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
5 December 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals