Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Pierce
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Pierce
in Portuguese :
pierce
1
pierce
NOUN
Pierce was the intended target the whole time.
Pierce era o alvo principal o tempo todo.
Pierce bought his way in.
Pierce comprou o papel.
Pierce asked me to document his life for historical purposes.
Pierce me pediu para documentar sua vida para propósitos históricos.
Pierce mistook me for the dean today.
Pierce me confundiu com o reitor hoje.
Pierce disappeared into the crowd.
Pierce desapareceu na multidão.
Pierce was here and never changed position.
Pierce esteve aqui e nunca mudou de posição.
- Click here to view more examples -
2
perfurar
VERB
Synonyms:
drill
,
drilling
,
punch
,
puncture
,
perforate
The log must pierce the urn.
O tronco deve perfurar a urna.
I felt that bullet pierce right through me.
Eu senti aquela bala me perfurar.
I felt that bullet pierce right through me.
E eu senti aquela bala me perfurar.
Its fangs would pierce my throat.
Os seus caninos irão perfurar a minha garganta.
The log must pierce the urn.
A tora deve perfurar a urna.
... crash upon ear, but fail to pierce heart.
... alcançam os ouvidos, mas não conseguem perfurar o coração.
- Click here to view more examples -
3
furar
VERB
Synonyms:
stick
,
drill
,
boring
,
drilling
,
puncture
Why did you let him pierce his chin?
Porque é que o deixaste furar o queixo?
Especially when you pierce the heart.
Especialmente quando você furar o coração.
Suddenly pierce her eyebrow?
De repente furar sobrancelha?
Why did you let him pierce his chin?
Por que o deixou furar o queixo?
What else can you pierce?
O que mais se pode furar?
You have to pierce the fear.
Tem de furar o medo.
- Click here to view more examples -
4
pearce
NOUN
Synonyms:
pearce
Do you want Pierce or not?
Quer o Pearce ou não?
Could this be Pierce?
Este pode ser Pearce?
Do you want to (Pierce) or not?
Quer Pearce ou não?
Do you want to (Pierce) or not?
Você quer o Pearce ou não?
If Pierce doesn't show, we ...
Se Pearce não vier, nos ...
... thinking about your friend Pierce, and his plan.
... a pensar no seu amigo Pearce e no seu plano.
- Click here to view more examples -
5
perfura
NOUN
Synonyms:
drill
,
drilling
,
punching
,
pierces
,
perforates
Pierce the skin right above the top rib.
Perfura a pele mesmo por cima da costela.
"...pierce my heart"
"perfura meu coração."
6
fure
VERB
Synonyms:
stick
,
puncture
Would you like me to pierce your ears for you?
Queres que te fure as orelhas?
Would you like me to pierce your ears for you?
Queres que te fure as oreIhas?
More meaning of Pierce
in English
1. Drill
drill
I)
broca
NOUN
Synonyms:
bit
,
bur
I thought you said the drill had no effect?
Pensei que disse que a broca não teve nenhum efeito.
Why is the drill off?
Porque é que a broca parou?
You want that drill.
Você deseja tanto essa broca.
Now restart the drill!
Agora, reinicia a broca.
This is not a drill.
Esta não é uma broca.
Get drill and a tap.
Tragam uma broca e uma sonda.
- Click here to view more examples -
II)
perfurar
VERB
Synonyms:
drilling
,
punch
,
pierce
,
puncture
,
perforate
And whatever you do, don't drill into his head.
Faça de tudo, menos perfurar a cabeça dele.
We needed the money to drill.
Precisávamos do dinheiro para perfurar.
Now we need to drill here.
Agora precisamos perfurar aqui.
Well then we start the drill.
Então começamos a perfurar.
How are you going to have time to drill it?
Como é que vais ter tempo para o perfurar?
Right there is where you have to drill.
É bem aqui que você tem que perfurar.
- Click here to view more examples -
III)
furadeira
NOUN
And he used it as a diamond drill.
E ele usou ela como uma furadeira de diamantes .
Put the drill in the hole.
Ponha a furadeira no buraco.
Put the drill in the hole.
Coloque a furadeira no buraco e ligue.
We use a small drill to get inside the skull.
Usamos uma pequena furadeira pra entrar no crânio.
Get my drill out of the greenhouse.
Pegue minha furadeira lá na estufa.
Got to destroy that drill.
Preciso destruir a furadeira.
- Click here to view more examples -
IV)
perfuração
NOUN
Synonyms:
drilling
,
punching
,
perforation
,
boring
,
piercing
,
puncture
Laser drill is in position.
Perfuração a laser em posição.
Note the drill's point of entry.
Repare na entrada da perfuração
With my drill system, you can unlock more ...
Com o meu sistema de perfuração, vai ter mais ...
... keep watch on the drill deck.
... vigiar sobre a plataforma de perfuração.
... we can get the drill-point diagram.
... podemos encontrar o diagrama para o ponto da perfuração.
... keep watch on the drill deck.
... continuamos a vigiar plataforma de perfuração.
- Click here to view more examples -
V)
berbequim
NOUN
Power drill, flashlight, whatever you can find.
Berbequim, lanterna, o que arranjar.
Put the drill in the hole.
Põe o berbequim no buraco.
I got the drill.
Eu tenho o berbequim.
The sea drill isn't invisible to radar.
O berbequim marinho não é invisível ao radar.
Use the drill, but make it quick.
Use o berbequim, mas seja rápido.
Power drill, flashlight, whatever you can find.
Um berbequim, uma lanterna, o que conseguir encontrar.
- Click here to view more examples -
VI)
furar
VERB
Synonyms:
stick
,
pierce
,
boring
,
drilling
,
puncture
Just let me drill, man.
Me deixe furar, meu.
You mean you're going to drill it right here?
Você vai furar bem aqui?
... the wall so you know where to drill the holes.
... a parede para sabermos onde furar os buracos.
... the walls are too thick to drill from outside.
... as paredes são muito grossas para furar.
... wall so you know where to drill the holes.
... parede para saber onde furar.
Let's drill into your brain, shall we?
Vamos furar seu cérebro, pode ser?
- Click here to view more examples -
VII)
exercício
NOUN
Synonyms:
exercise
,
workout
,
exercising
,
office
,
pursuit
,
fiscal year
We thank you for participating in our drill.
Agradecemos terem participado no nosso exercício.
Call it an earthquake drill.
Diga que é um exercício de terramoto.
This is not a drill.
Isto não é uma exercício.
This is only a drill!
É só um exercício!
The drill is maximum urgency.
O exercício é de máxima urgência.
This is not a drill.
Isso não é um exercício.
- Click here to view more examples -
VIII)
simulação
NOUN
Synonyms:
simulation
,
mock
,
simulating
,
simulated
,
mocking
This is not a test or a drill.
Isso não é um teste ou simulação.
The captain has ordered a lifeboat drill.
O capitão ordenou uma simulação de salvamento.
This is not a drill.
Repito, não é uma simulação.
Probably just a drill.
Provavelmente é só uma simulação.
I think you'll like the drill tonight.
Acho que vais gostar da simulação de hoje.
This is a drill.
Isto é um simulação.
- Click here to view more examples -
2. Drilling
drilling
I)
perfuração
NOUN
Synonyms:
punching
,
perforation
,
boring
,
piercing
,
puncture
We need to stop drilling immediately.
Temos que parar a perfuração imediatamente.
My sin of drilling?
Meu pecado na perfuração?
I do my own drilling.
Eu faço a minha própria perfuração.
I just don't understand the drilling.
Nao entendo essa perfuração.
Better exploration techniques, better drilling equipment.
Melhores técnicas de exploração e equipamentos de perfuração.
The computer has configured the drilling patterns.
O computador configurou o padrão de perfuração.
- Click here to view more examples -
II)
furação
NOUN
Synonyms:
hurricane
,
holemaking
III)
furar
NOUN
Synonyms:
stick
,
drill
,
pierce
,
boring
,
puncture
We have to switch off with the drilling.
Precisamos acabar de furar.
On three, start drilling into the door.
No três, comece a furar a porta.
On three, start drilling into the door.
Aos três, começa a furar a porta.
Drilling holes in his head isn't the answer.
Furar buracos na cabeça dele não é a solução.
So drilling the hole in the wall and ...
Então furar a parede, e ...
Drilling's not going to work, ...
Furar não dará certo, ...
- Click here to view more examples -
IV)
perfura
VERB
Synonyms:
drill
,
punching
,
pierces
,
pierce
,
perforates
V)
furando
VERB
Synonyms:
sticking
,
boring
,
piercing
,
poking
Your father is drilling into a fault line.
Seu pai está furando em uma linha defeituosa.
Now keep drilling for that petroleum oil, you ...
Agora continuem furando pra esse óleo de petróleo, ...
... drilling where they say they're drilling.
... furando onde eles dizem que estão furando.
You're drilling my head in.
Você está furando minha cabeça.
They're drilling uranium up there.
Estão furando urânio lá em cima!
They're drilling directly on a fault line.
Eles estão furando diretamente em uma linha defeituosa.
- Click here to view more examples -
VI)
furo
VERB
Synonyms:
hole
,
bore
,
scoop
,
puncture
,
borehole
3. Stick
stick
I)
vara
VERB
Synonyms:
rod
,
pole
,
perch
,
wand
Pull out the stick in two movements.
Nove, puxe a vara em dois movimentos.
Hold up a hat on a stick.
Segurando um chapéu numa vara.
I need her to be the stick.
Eu preciso dela para ser a vara.
I found the stick first.
Eu achei a vara primeiro.
Get the stick now!
Coloquem a vara agora!
A stick or a branch.
Uma vara ou um galho.
- Click here to view more examples -
II)
furar
VERB
Synonyms:
drill
,
pierce
,
boring
,
drilling
,
puncture
I may stick this out through coffee.
Eu posso furar este através do café.
Now let's just try to stick the x in and ...
Agora vamos apenas tentar furar o x em e ...
I think we can stick a fork in the pussycat ...
Eu penso que nós podemos furar cova para o gatinho ...
... up or we'il have to stick you with a needle.
... boca ou vamos ter que lhe furar com uma agulha.
Don't stick your heart out where it doesn't belong.
Não furar o seu coração onde não pertencem.
Break the piece off after you stick him!
Quebre o pedaço fora depois de furar-lhe!
- Click here to view more examples -
III)
enfiar
VERB
Synonyms:
shove
,
threading
,
shoving
Where are you going to stick that thing?
Onde é que vai enfiar isso?
Just stick your fingers in your throat.
É só enfiar um dedo na garganta.
You just going to stick your head in the sand?
Você só vai enfiar a cabeça na areia?
Stick a knife in your throat!
Enfiar uma faca em sua garganta!
Just stick my pinky in.
Só vou enfiar meu dedinho.
Stick it up her nose.
E enfiar no nariz dela.
- Click here to view more examples -
IV)
ater
VERB
I stick to the facts.
Vou me ater aos fatos.
You need to stick with it.
Vais precisar de se ater a isto.
... man like this isn't going to stick to any timetable.
... homem assim não vai se ater a um cronograma.
I'd really like to stick to our budget.
Realmente gostaria de me ater ao meu orçamento.
Let's stick to the facts, all right?
Vamos se ater aos factos, certo?
She was supposed to stick up for her own.
Ela deveria ater-se para ela própria.
- Click here to view more examples -
V)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
get
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
I was probably just going to stick with this.
Acho que vou ficar com isso mesmo.
Maybe we could actually stick together?
Talvez poderíamos ficar juntos?
I had to stick around, but.
Tive que ficar por aqui.
We need to stick together now more than ever.
Precisamos ficar unidos agora mais do que nunca.
But you could stick around, right?
Mas você poderia ficar por aqui, certo?
I had to stick with him till morning.
Eu tive que ficar com ele até amanhecer.
- Click here to view more examples -
VI)
bastão
NOUN
Synonyms:
bat
,
cane
,
baton
,
staff
,
rod
,
mace
Do the arterial stick.
Use o bastão arterial.
Stunned with a shock stick.
Atingida com um bastão de choque.
Who wants the talking stick first?
Quem quer o bastão para falar primeiro?
The new hockey stick!
O novo bastão de hóquei.
The time has now come to use the stick.
Chegou a altura de começarmos a utilizar o bastão.
You take away stick, he'il use his hand.
Se tomar o bastão, ele vai usar a mão.
- Click here to view more examples -
VII)
manter
VERB
Synonyms:
keep
,
maintain
,
keeping
,
hold
,
stay
,
retain
,
remain
You have to stick to our agreement.
Você tem que manter nosso acordo.
Just stick to your lines and we'il be fine.
Basta manter a linha e nós vamos ficar bem.
We just need to stick together.
Só temos de nos manter unidos.
We should just stick with the plan.
Devemos manter o plano.
Stick with the original plan.
Vamos manter o plano original.
You going to stick to that story?
Vão manter essa história?
- Click here to view more examples -
VIII)
fique
VERB
Synonyms:
stay
,
keep
,
stand
Stick around long enough, it'll happen to you.
Fique por muito tempo aqui e acontecerá com você.
Stick with us and quit clowning around.
Fique conosco e pare de brincar.
Stick close to the reservation.
Fique perto da reserva.
Stick with me, all right?
Fique comigo, tudo bem?
You want me to stick around?
Quer que eu fique?
Stick around, you may learn something.
Fique e aprenderá algo.
- Click here to view more examples -
4. Boring
boring
I)
chato
ADJ
Synonyms:
annoying
,
dull
,
sucks
,
bore
,
lame
,
upsetting
This is really boring.
Isto é muito chato.
I have the world's most boring job.
Tenho o trabaIho mais chato do mundo.
That is not boring.
E isso não é chato.
I see what you mean about him not being boring.
Estou vendo que ele não é nada chato, mesmo.
How can you say this is boring?
Como pode dizer que isso é chato?
I do not want to be boring.
Eu não quero se chato.
- Click here to view more examples -
II)
chata
ADJ
Synonyms:
annoying
,
dull
,
lame
,
nag
,
pushy
I just want a normal, boring family.
Eu só quero uma uma família normal e chata.
My story is boring.
Minha história é chata.
This is one boring tomb.
Esta é uma noite chata.
Now who says politics is boring?
Quem disse que política é chata?
That help you have is boring.
Essa ajuda que você tem é muito chata.
The children thought the song was boring.
As criancas me disseram que a musica era chata.
- Click here to view more examples -
III)
aborrecido
ADJ
Synonyms:
bored
,
upset
,
dull
,
annoying
,
bothered
,
dreary
Some would even call it boring.
Alguns até lhe chamam aborrecido.
Studying is so boring.
Estudar é tão aborrecido.
Cause cooking gets boring.
Porque cozinhar é aborrecido.
Will be that boring to you?
Seria muito aborrecido para você?
I hope this hasn't been boring for you.
Espero não ter lhe aborrecido.
You played that game so much, it got boring.
Jogaram tanto esse jogo, que se tornou aborrecido.
- Click here to view more examples -
IV)
entediante
ADJ
Synonyms:
tedious
,
dull
You have the most boring window displays in the world.
Tem a vitrine mais entediante do mundo.
Your amnesia is so boring!
Sua amnésia é tão entediante!
Being a ghost is boring!
Ser fantasma é entediante.
You know, this is so boring to me.
Sabe, isso é tão entediante pra mim.
I found it rather boring.
Eu achei bem entediante.
A boring jester with nothing more to offer!
Um palhaço entediante que não tem mais nada a oferecer!
- Click here to view more examples -
V)
enfadonho
ADJ
Synonyms:
tedious
,
tiresome
,
pesky
,
preachy
,
bothersome
,
stodgy
I said it was boring.
Eu disse que era enfadonho.
My dear, our world is hopelessly boring.
Meu amor, o mundo é enfadonho até mais não.
It might look boring.
Ele pode parecer enfadonho.
You call my job boring.
E chama meu trabalho de enfadonho!
You have no idea how boring it is around here.
Nem imaginas como isto é enfadonho.
This is so boring!
Isto é tão enfadonho!
- Click here to view more examples -
VI)
furando
ADJ
Synonyms:
sticking
,
drilling
,
piercing
,
poking
VII)
tédio
ADJ
Synonyms:
boredom
,
bored
,
tedium
,
bore
,
dull
,
ennui
My life is boring, in comparison.
Minha vida é um tédio, em comparação.
For all you know, l'm quite boring.
Pelo que parece, sou mesmo um tédio.
How boring for you.
Que tédio para você.
This school is boring.
Esta escola é um tédio.
My life is boring.
Minha vida é um tédio.
These things are usually so boring.
Essas coisas são normalmente um tédio.
- Click here to view more examples -
VIII)
chatice
ADJ
Synonyms:
bummer
,
bore
,
nuisance
,
hassle
,
boredom
,
annoyance
How boring for you.
Que chatice para si.
It had to be something boring.
Tinha que ser uma chatice qualquer.
I am, but today this place is boring.
E estou, mas hoje isto estás uma chatice.
You want three more years of boring?
Quer mais três meses de chatice?
And it gets really boring when there's nobody else ...
É que fica mesmo uma chatice quando não há ninguém ...
... about what we do, boring it is not.
... do que fazemos, não é uma chatice.
- Click here to view more examples -
IX)
perfuração
ADJ
Synonyms:
drilling
,
punching
,
perforation
,
piercing
,
puncture
X)
aborrecendo
VERB
Synonyms:
bothering
,
annoying
,
upsetting
I must be boring you.
Devo estar te aborrecendo.
I guess this is boring you.
Acho que isto está te aborrecendo.
I was boring you.
Eu estava aborrecendo você.
Please, this conversation is boring me!
Essa conversa está me aborrecendo.
I'm boring you with my stories.
Desculpe, eu a estou aborrecendo com minhas histórias.
No, she hasn't blown it by boring me.
Não, ela não está me aborrecendo.
- Click here to view more examples -
XI)
furar
ADJ
Synonyms:
stick
,
drill
,
pierce
,
drilling
,
puncture
No, it is boring.
Não, é furar.
5. Pierces
pierces
I)
perfura
VERB
Synonyms:
drill
,
drilling
,
punching
,
pierce
,
perforates
A man who pierces the skull of another ...
Um homem que perfura o crânio de outro ...
It pierces your skin, tearing ...
Perfura tua pele, vai rasgando ...
II)
penetra
VERB
Synonyms:
penetrates
,
enters
,
crasher
,
permeates
,
intrudes
Her gaze pierces my heart.
Seu olhar penetra o meu coração.
as it pierces your skin, a couple of things
assim que ele penetra sua pele, algumas coisas
When a sword pierces into his heart, even ...
Quando uma espada penetra em seu coração, mesmo que ...
The mandrake pierces the very recesses of the soul, twisting ...
O Mandrake penetra os recessos muito da alma, torcendo ...
- Click here to view more examples -
III)
atravessa
VERB
Synonyms:
crosses
,
traverses
,
spans
,
straddles
It pierces your ribs, it hunts your heart.
Atravessa suas costelas, busca seu coração.
A thread which pierces through time, combines life.
A discussão atravessa o tempo, combina vida.
The stake pierces your heart!
A estaca atravessa teu coração!
His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh.
Seu oIhar atravessa nuvem, sombra, terra e carne.
His gaze pierces cloud, shadow, earth and flesh.
Seu olhar atravessa nuvem, sombra, terra e carne
- Click here to view more examples -
IV)
fura
VERB
Synonyms:
sticks
,
bores
,
stabs
,
holing
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 December 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals