Bored

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Bored in Portuguese :

bored

1

entediado

VERB
  • The strong get bored eating the weak. O forte fica entediado por devorar o fraco.
  • You must be really bored. Deve estar bastante entediado.
  • As long as you're not bored. Desde que você não esteja entediado.
  • But you don't see nothing because you're bored. Mas você não vê nada porque está entediado.
  • I was just bored. Eu só estava entediado.
  • You must be bored of looking after me, right? Você deve estar entediado de cuidar de mim, certo?
- Click here to view more examples -
2

entediada

ADJ
  • I m bored with this game. Estou entediada com esse jogo.
  • How could you possibly be bored? Como pode estar entediada?
  • And she's terribly lonesome and bored at the moment. E terrivelmente solitária e entediada no momento.
  • I have never been so bored. Nunca fiquei tão entediada.
  • You will be bored there. Vai ficar entediada lá.
  • I got bored last night and drew it on. Eu fiquei entediada ontem a noite e desenhei.
- Click here to view more examples -
3

aborrecido

ADJ
  • I was just bored, hurry out! Eu só estava aborrecido.
  • Me bored with you? Eu, aborrecido contigo?
  • Maybe you're just bored after a thousand years. Talvez após mil anos estejas aborrecido.
  • I suppose somebody out there got nervous or bored. Acredito que alguém lá ficou nervoso ou aborrecido.
  • The truth is you were bored with yourself. A verdade é que você estava aborrecido consigo.
  • I thought you got bored with me. Achei que estivesse aborrecido comigo.
- Click here to view more examples -
4

cansar

VERB
Synonyms: tired, tire, tiring, overdo, weary
  • Are you ever going to get bored of baked beans? Algum dia vai cansar de feijões assados?
  • You think that you could get bored with me? Acha que pode se cansar de mim?
  • Maybe they will get bored by living too long. Talvez eles vão se cansar de vida muito longo.
  • Will you get bored of me? Você vai se cansar de mim?
  • But you will get bored for eating same good ... Mas tu vais te cansar de comer sempre a mesma boa ...
  • But if you get bored, you come along, join ... Mas se você se cansar, pode se juntar a ...
- Click here to view more examples -
5

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, bore, annoy
  • I said you'd be bored. Disse que vai se aborrecer.
  • I just let myself get bored. Eu apenas estou em deixando aborrecer.
  • I want to be bored. Eu quero me aborrecer.
  • ... is playing too so he doesn't get bored. ... também vai jogar para não se aborrecer.
  • ... have time to get bored. ... ter tempo para nos aborrecer.
  • ... have time to get bored. ... ter tempo para nos aborrecer.
- Click here to view more examples -
6

chateado

ADJ
Synonyms: upset, mad, angry, annoyed, bummed
  • I am getting bored. Estou a ficar chateado.
  • Any particular reason, or just bored? Por alguma razão especial ou apenas está chateado?
  • I got bored with it. Fiquei chateado com você.
  • And bored and looking for trouble. Estava chateado e andava à procura de confusão.
  • The new kid's getting bored! O novato está chateado?
  • Do you not get bored of that? Não fiques chateado com isso?
- Click here to view more examples -
7

tédio

VERB
  • Poor people get bored too. Os pobres também têm tédio.
  • I bet you're not bored now. Aposto que não há tédio agora.
  • I was just bored. Eu era um tédio.
  • It keeps people from getting bored. Mantêm longe do tédio.
  • Kit is utterly bored hearing me talk about it. Kit morre de tédio ao me ouvir falar.
  • ... a year, stay until you're bored to distraction. ... por ano você fica até não agüentar de tédio.
- Click here to view more examples -
8

cansado

ADJ
  • Until the first day you got bored. Até o dia em que você ficar cansado.
  • But you're not bored anymore, are you? Porém não está cansado, pois não?
  • Or more accurately, bored with you. Mais precisamente, cansado de ti.
  • You bored of me yet? Ainda não está cansado da minha presença?
  • When you get bored of a color,you could eat ... Quando você chegar cansado de uma cor,você poderia comer ...
  • Maybe it's getting bored doing the same thing ... Talvez ele esteja cansado de fazer sempre a mesma coisa ...
- Click here to view more examples -
9

chateados

VERB
Synonyms: upset, pissed off
  • Smack junkies never seem to get bored. Consumidores de heroína nunca parecem ficar chateados.
  • And then we'd be bored, but we're not ... E então estaríamos chateados, mas, não estamos ...
  • ... few of us are bored. ... Alguns de nós ficamos chateados.
  • They're bored so I kept them company. Estavam chateados, pelo que lhes fiz companhia.
  • ... , "We're bored." ... , "Nós estamos chateados."
- Click here to view more examples -
10

farto

ADJ
Synonyms: sick, tired, fed up
  • And i'm bored of saying the same thing, and ... E estou farto de dizer sempre o mesmo e ...
  • Well, you must be bored of his conversation. Bem, então deve estar farto das conversas dele.
  • I'm bored with this subject. Estou farto deste assunto.
  • I'm getting bored with your hunches. Estou ficando farto dos seus palpites.
  • I'm already bored and confused. Já estou farto e confuso.
  • Ain't you bored of this? Não estás farto disto?
- Click here to view more examples -

More meaning of Bored

boring

I)

chato

ADJ
  • This is really boring. Isto é muito chato.
  • I have the world's most boring job. Tenho o trabaIho mais chato do mundo.
  • That is not boring. E isso não é chato.
  • I see what you mean about him not being boring. Estou vendo que ele não é nada chato, mesmo.
  • How can you say this is boring? Como pode dizer que isso é chato?
  • I do not want to be boring. Eu não quero se chato.
- Click here to view more examples -
II)

chata

ADJ
Synonyms: annoying, dull, lame, nag, pushy
  • I just want a normal, boring family. Eu só quero uma uma família normal e chata.
  • My story is boring. Minha história é chata.
  • This is one boring tomb. Esta é uma noite chata.
  • Now who says politics is boring? Quem disse que política é chata?
  • That help you have is boring. Essa ajuda que você tem é muito chata.
  • The children thought the song was boring. As criancas me disseram que a musica era chata.
- Click here to view more examples -
III)

aborrecido

ADJ
  • Some would even call it boring. Alguns até lhe chamam aborrecido.
  • Studying is so boring. Estudar é tão aborrecido.
  • Cause cooking gets boring. Porque cozinhar é aborrecido.
  • Will be that boring to you? Seria muito aborrecido para você?
  • I hope this hasn't been boring for you. Espero não ter lhe aborrecido.
  • You played that game so much, it got boring. Jogaram tanto esse jogo, que se tornou aborrecido.
- Click here to view more examples -
IV)

entediante

ADJ
Synonyms: tedious, dull
  • You have the most boring window displays in the world. Tem a vitrine mais entediante do mundo.
  • Your amnesia is so boring! Sua amnésia é tão entediante!
  • Being a ghost is boring! Ser fantasma é entediante.
  • You know, this is so boring to me. Sabe, isso é tão entediante pra mim.
  • I found it rather boring. Eu achei bem entediante.
  • A boring jester with nothing more to offer! Um palhaço entediante que não tem mais nada a oferecer!
- Click here to view more examples -
V)

enfadonho

ADJ
  • I said it was boring. Eu disse que era enfadonho.
  • My dear, our world is hopelessly boring. Meu amor, o mundo é enfadonho até mais não.
  • It might look boring. Ele pode parecer enfadonho.
  • You call my job boring. E chama meu trabalho de enfadonho!
  • You have no idea how boring it is around here. Nem imaginas como isto é enfadonho.
  • This is so boring! Isto é tão enfadonho!
- Click here to view more examples -
VI)

furando

ADJ
VII)

tédio

ADJ
  • My life is boring, in comparison. Minha vida é um tédio, em comparação.
  • For all you know, l'm quite boring. Pelo que parece, sou mesmo um tédio.
  • How boring for you. Que tédio para você.
  • This school is boring. Esta escola é um tédio.
  • My life is boring. Minha vida é um tédio.
  • These things are usually so boring. Essas coisas são normalmente um tédio.
- Click here to view more examples -
VIII)

chatice

ADJ
  • How boring for you. Que chatice para si.
  • It had to be something boring. Tinha que ser uma chatice qualquer.
  • I am, but today this place is boring. E estou, mas hoje isto estás uma chatice.
  • You want three more years of boring? Quer mais três meses de chatice?
  • And it gets really boring when there's nobody else ... É que fica mesmo uma chatice quando não há ninguém ...
  • ... about what we do, boring it is not. ... do que fazemos, não é uma chatice.
- Click here to view more examples -
IX)

perfuração

ADJ
X)

aborrecendo

VERB
  • I must be boring you. Devo estar te aborrecendo.
  • I guess this is boring you. Acho que isto está te aborrecendo.
  • I was boring you. Eu estava aborrecendo você.
  • Please, this conversation is boring me! Essa conversa está me aborrecendo.
  • I'm boring you with my stories. Desculpe, eu a estou aborrecendo com minhas histórias.
  • No, she hasn't blown it by boring me. Não, ela não está me aborrecendo.
- Click here to view more examples -
XI)

furar

ADJ
  • No, it is boring. Não, é furar.

upset

I)

chateado

ADJ
Synonyms: mad, angry, annoyed, bored, bummed
  • I hope you're not upset with me. Espero que não esteja chateado comigo.
  • No doubt, you were most upset. Nenhuma dúvida, você era muito chateado.
  • Why are you so upset now? Porque é que agora estás tão chateado?
  • I know that you're upset. Eu sei que você está chateado.
  • So why are you so upset? Então, por que você está chateado?
  • He was upset about what happened at the dinner. Estava chateado pelo que aconteceu no jantar.
- Click here to view more examples -
II)

aborrecido

ADJ
  • Why are you so upset? Porque você está aborrecido?
  • I knew it would upset you. Sabia que ficaria aborrecido.
  • Is he upset that she's not a son? Estava aborrecido por ela não ser um rapaz?
  • You were really upset about that case. Tu estavas mesmo muito aborrecido com esse caso.
  • It must be very gotten upset. Deve estar muito aborrecido.
  • I just get the feeling that he would be upset. Eu só sinto que ele ficaria aborrecido.
- Click here to view more examples -
III)

transtornado

ADJ
Synonyms: disturbed, deranged
  • He was upset about that. Ele estava transtornado com isso.
  • This poor man is obviously confused and upset. Este homem está confuso e transtornado.
  • And when he got upset, he. E quando ficava transtornado, ele.
  • You make me upset. Você me deixa transtornado.
  • I guess half a big upset. Me parece alguém grande meio transtornado.
  • You have every right to be upset and leave. Você tem todo direito ser transtornado e partir.
- Click here to view more examples -
IV)

perturbado

ADJ
  • You should be very upset. Devias estar muito perturbado.
  • He was very upset when the orphanage closed. Ficou muito perturbado quando o orfanato fechou.
  • I knew he was upset. Sabia que estava perturbado.
  • Your son is very upset. O teu filho está muito perturbado.
  • You seem rather upset yourself. Tu também estás perturbado.
  • Why are you so upset? Porque estás tão perturbado?
- Click here to view more examples -
V)

virada

ADJ
  • What an upset folks! Que virada, amigos!
  • ... to pull off an upset. ... que conseguir dar uma virada.
  • If people get upset cos they feel they ... Bem, algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
  • ... you could mention how upset you've been. ... você poderia citar como a virada que você tem.
  • ... had nightmares that made her upset and they did consult ... ... tinha pesadelos que fez a sua virada e eles fizeram consultar ...
  • ... if some people get upset because they feel they ... ... algumas pessoas começam a virada por elas sentirem que ...
- Click here to view more examples -
VI)

chatear

VERB
  • You know who you'd really upset? Sabes quem se iria chatear?
  • My readers are going to be really upset. Meus leitores vão se chatear.
  • You had a right to be upset. Teve razão pra se chatear.
  • I knew it would upset you. Já sabia que te ia chatear.
  • I had to upset you. Tive que te chatear.
  • I know that you don't want to upset your family. Sei que não queres chatear a tua família.
- Click here to view more examples -
VII)

perturbar

VERB
  • I will not get upset. Não vou me perturbar.
  • Because you're beginning to upset me. Porque você está começando a me perturbar.
  • It is rare that these films can upset people. É raro que esses filmes podem perturbar as pessoas.
  • I know you don't want to upset your family. Sei que não quer perturbar a sua família.
  • They want upset the social order. Eles querem perturbar a ordem social.
  • But they only upset her. Mas só servem para a perturbar.
- Click here to view more examples -
VIII)

triste

ADJ
  • He was very upset. Ele ficou muito triste.
  • Afraid it will upset her. Tem medo que isso a deixe triste.
  • You can let yourself be upset. Pode se permitir ficar triste.
  • Are you upset about what happened at school? Ainda estás triste com o que aconteceu na escola?
  • You are tired and upset. Está cansada e triste.
  • She was really upset about the bird. Ela ficou muito triste pelo passarinho.
- Click here to view more examples -
IX)

zangado

ADJ
Synonyms: angry, mad, grumpy
  • I think he'd be very upset. Acho que ficaria muito zangado.
  • Why are you so upset? Justin, por que está tão zangado?
  • I respect that you're upset. Respeito que você esteja zangado.
  • You must be upset with me. Você deve estar zangado comigo.
  • Is that why you're upset with me? É por isso que estás zangado comigo?
  • So why do you think he was upset? Porque é que pensas que ele estava zangado?
- Click here to view more examples -
X)

irritado

ADJ
  • That must have upset the defendant. Isso deve ter irritado o réu.
  • I am just as upset as you are. Estou tão irritado quanto tu.
  • What are you so upset about? Por que está tão irritado?
  • Now you are upset because you have to work. Você está irritado porque agora vai ter de estudar.
  • I thought you'd be upset. Pensei que ficaria irritado.
  • And it's usually when you get upset? É normalmente quando ficas irritado?
- Click here to view more examples -
XI)

preocupado

ADJ
  • I know why you're upset. Sei por que estás preocupado.
  • Are you upset about something? Estás preocupado com algo?
  • He was very upset. Ele ficou muito preocupado.
  • You must be upset, though. Deve estar preocupado, apesar disso.
  • What are you so upset about? Porque estás tão preocupado?
  • He was kind of upset. Ele estava meio preocupado.
- Click here to view more examples -
XII)

nervoso

ADJ
  • That why you've been so upset? Ê por isso que está nervoso?
  • He was so upset earlier today. Estava muito nervoso esta tarde.
  • Why are you upset? E agora por que está nervoso?
  • I believe that you're very upset. Acredito que estás muito nervoso.
  • There was a man over here that was really upset. Um homem que estava ali ficou bem nervoso!
  • You promised you wouldn't be getting upset. Prometeu que não iria ficar nervoso.
- Click here to view more examples -

dull

I)

maçante

ADJ
Synonyms: boring, preachy
  • Hopefully dull the pain. Esperançosamente maçante a dor.
  • She found that dull. Ela achou isso maçante.
  • Never a dull moment, huh? Nunca um momento maçante, huh?
  • ... looked outside, but the street was dull that day. ... olhou para fora mas a rua estava maçante naquele dia.
  • ... when the day is so dull? ... quando o dia é tão maçante?
  • ... make me say something dull. ... me faça dizer algo maçante.
- Click here to view more examples -
II)

aborrecido

ADJ
  • Is it just me or is he really dull? É da minha vista ou ele é aborrecido?
  • It will be dull, but not uncomfortable. Será aborrecido, mas não desconfortável.
  • I feel dull to be alone. É aborrecido ficar sozinho.
  • And you'd think someone like that would be dull. Pode achar que alguém assim estaria aborrecido.
  • While you are here, you shall not be dull! Enquanto cá estiver, não estará aborrecido!
  • I hope it's not too dull. Espero que não seja muito aborrecido.
- Click here to view more examples -
III)

monótona

ADJ
  • You thought the dance was awfully dull. Pensou que a dança fosse terrivelmente monótona.
  • It was downright dull. A nossa era bem monótona.
  • ... live out such a dull life for ever? ... alguém viver para sempre uma vida tão monótona?
  • ... there was not as dull as you pictured it. ... lá não era assim tão monótona.
  • Well, it's a fairly dull tale. Pois, é uma história monótona.
  • Yes, terribly dull. Sim, terrivelmente monótona.
- Click here to view more examples -
IV)

fosco

ADJ
Synonyms: matte, frosted
V)

chato

ADJ
  • All of mine were dull. Tudo meu era chato.
  • It will be dull, but not uncomfortable. Será chato, mas não desconfortável.
  • I always thought you were dull. E eu a julgar que eras um chato.
  • I made him dull! Eu fiz dele um chato!
  • A very dull place. Num lugar muito chato.
  • This is so dull. Isto é tão chato.
- Click here to view more examples -
VI)

chata

ADJ
Synonyms: boring, annoying, lame, nag, pushy
  • Nobody ever owns anything except nice, dull people. Ninguem tem nada salvo a gente boa e chata.
  • When a night gets dull, call in a pro. Se a noite ficar chata chamem cá o profissional.
  • But it is very dull. Mas está muito chata.
  • Never a dull moment. Nem um pouco chata.
  • I thought it was going to be a dull evening. Pensei que seria uma noite chata.
  • You could never be dull. Nunca poderia ser chata.
- Click here to view more examples -
VII)

tédio

ADJ
  • We never had a dull moment. Nunca tivemos um momento de tédio.
  • How different to this dull, aching existence. Como é diferente este tédio desta agonizante existência.
  • Never a dull moment. Nunca há um momento de tédio.
  • When a night gets dull, call in a pro. Quando a noite fica um tédio, chamem um profissional.
  • Always a dull moment. É sempre um tédio.
  • Always a dull moment. Sempre um momento de tédio.
- Click here to view more examples -
VIII)

enfadonho

ADJ
  • ... the blade in the sheath so it doesn't get dull. ... a lâmina na protecção para não ficar enfadonho.
  • ... it is never a dull moment here. ... não há nunca um momento enfadonho aqui.
  • ... who was not only dull but a cause of ... ... que não só era enfadonho como uma causa de ...
  • ... me out of this dull world, for I would ride ... ... -me deste mundo enfadonho, para que possa cavalgar ...
  • Fine enough, Madam but dull after the excitements of ... Agradável, madame, mas enfadonho depois das emoções de ...
  • It's the same dull world Wherever you go ... É o mesmo mundo enfadonho seja onde for que se vá ...
- Click here to view more examples -
IX)

entediante

ADJ
Synonyms: boring, tedious
  • Never a dull moment. Nunca um momento entediante quando você está.
  • Gives my dull life a shake. Anima um pouco minha vida entediante.
  • But you said yourself it's very dull. Mas você mesmo disse que é muito entediante.
  • Never a dull moment, huh? Você nunca tem um momento entediante?
  • How dull the world would be if people never changed. Que mundo entediante se não mudássemos!
  • He found life exacting, but dull. Ele considerava a vida difcil, mas entediante.
- Click here to view more examples -
X)

cega

ADJ
Synonyms: blind, blinds, blindly
  • ... the saw blade was too dull for the handcuffs. ... a serra estava muito cega para as algemas.
  • ... but the blade was dull which is why the ... ... mas a lâmina era cega que é porque os ...
  • It makes a child so dull and blind Deixando a criança cega e demente
  • ... your goddammed head with a dull knife. ... essa sua maldita cabeça fora com uma faca cega.
  • ... your goddammed head with a dull knife. ... sua cabeça fora com uma faca cega.
  • ... a bar of soap and a dull knife! ... de sabão e uma faca cega!
- Click here to view more examples -

dreary

I)

triste

ADJ
  • So you can start another dreary day at work! Para começar outro dia triste no trabalho!
  • Spring has returned to my dreary life. A primavera voltou à minha triste vida.
  • A riot of color in a dreary, gray world. Um turbilhão de cores num mundo triste e cinzento.
  • The country's so dreary in the winter. O campo é tão triste no inverno.
  • A sea without tides is dreary. Mar sem ondas é muito triste.
- Click here to view more examples -
II)

sombrio

ADJ
  • It may be functional and dreary on the outside. Pode ser funcional e sombrio do lado de fora.
  • Another dreary day spent solving heinous ... Outro dia sombrio, passado a solucionar ...
  • ... you save me from a life of dreary toil? ... me salvar de uma vida de sombrio trabalho?
- Click here to view more examples -
III)

lúgubre

ADJ
Synonyms: eerie, gloomy
  • Dreary, isn't it? É lúgubre, não é?
  • ... always found the sun dreary. ... sempre achei o sol lúgubre.
  • This dreary shop... Esta loja lúgubre...
- Click here to view more examples -
IV)

aborrecido

ADJ
V)

melancólico

ADJ
  • The sky is low, the weather dreary. O céu está baixo, o tempo melancólico.
  • The countryside's always a bit dreary. O campo é sempre um pouco melancólico.
  • ... you are, cos these are as dreary as ever. ... você é, tão melancólico como sempre.
  • ... sure it must be very dreary. ... certeza que deve ser muito melancólico.
- Click here to view more examples -
VI)

monótono

ADJ
  • She found the case dreary. Ela achou o caso monótono.
  • ... the only joy in this dreary place. ... a única alegria neste lugar monótono.

tired

I)

cansado

ADJ
  • Or now, if you're not too tired. Ou agora, se não estiver muito cansado.
  • I am tired of tapping panels. Estou cansado de instalar painéis.
  • The poor man's tired when he gets home. Coitado, está cansado, quando volta.
  • You look and sound very tired, very ill. Você parece e soa muito cansado.
  • He was too tired to come. Estava cansado demais para vir.
  • So he's a bit tired now. Então, agora ele está um pouco cansado.
- Click here to view more examples -
II)

cansou

ADJ
  • I was so relieved when he got tired of reading. Fiquei aliviada quando ele se cansou.
  • So he got tired of waiting and dumped me. Assim, ele se cansou de esperar e me deixou.
  • I guess she got tired. Acho que ela se cansou.
  • Then he got tired, of course. Aí ele se cansou, é claro.
  • Then he got tired, of course. Então ele se cansou, claro.
  • What are you tired of? Se cansou do que?
- Click here to view more examples -
III)

farto

ADJ
Synonyms: sick, fed up
  • I think he's about tired of you harassing him. Acho que ele está farto de ser perseguido por ti.
  • I am tired of these accusations, officers. Estou farto destas acusações.
  • I am tired of just complaining and never doing anything. Estou farto de só me queixar e nunca fazer nada.
  • I am tired, tired of this situation, okey. Estou farto desta situação, percebeste?
  • I am tired, tired of this situation, okey. Estou farto desta situação, percebeste?
  • You must be tired of living. Deves estar farto de viver.
- Click here to view more examples -
IV)

farta

ADJ
Synonyms: sick, fed up
  • I am tired of asking. Estou farta de pedir.
  • I get tired just sitting around. Estou farta de estar sentada.
  • I am sick and tired of being your mother. Estou farta de ser tua mãe.
  • I grow tired of your reindeer games. Estou farta das vossas cenas!
  • I am sick and tired of your attitude! Estou farta dessa tua atitude!
  • Tired of all of you, do you hear? Farta de todos vocês, ouviram?
- Click here to view more examples -
V)

cansei

ADJ
Synonyms: grow weary
  • I grow tired of bidding. Cansei de superar seu lance.
  • I got tired of going to class. Cansei de ir às aulas.
  • I got tired of the ward. Eu cansei da ala.
  • I am so tired of feeling this way. Cansei de me sentir assim.
  • I got tired of bid. Cansei de superar seu lance.
  • I tired of needles and hospitals. Cansei de agulhas e hospitais.
- Click here to view more examples -

tire

I)

pneu

NOUN
Synonyms: tyre
  • Is this from the tire? Isso é do pneu?
  • Tell me, does the tire smell good? Diga, o pneu cheira bem?
  • Can you change a tire? Sabes mudar um pneu?
  • The tire on my car? O pneu no meu carro?
  • Can you change a tire? Você pode mudar um pneu?
  • How long does it take to change a tire? Quanto tempo é que demora para trocar o pneu?
- Click here to view more examples -
II)

pneus

NOUN
Synonyms: tires, tyres, tyre
  • Got tire marks here. Há marcas de pneus aqui.
  • What happened to the tire plant? O que aconteceu á fábrica de pneus?
  • And since when did you quit the tire factory? E desde quando você fechou a fábrica de pneus?
  • You see those old tire tracks? Vês as marcas de pneus antigas?
  • And now you're in the tire business? E agora está no negócio dos pneus.
  • Buy your tires at a tire shop. Compra os pneus numa loja de pneus.
- Click here to view more examples -
III)

cansar

VERB
Synonyms: tired, bored, tiring, overdo, weary
  • Do you want to tire yourself? Você quer se cansar?
  • What if you tire before it's done? E se você se cansar?
  • Not if you tire yourself out, it won't. Não se você se cansar.
  • Are you ever going to tire of asking me that? Nunca vai se cansar de me perguntar isso?
  • You just let your man tire himself out, right? É só deixar o oponente se cansar.
  • You just let your man tire himself out, right? Você há pouco deixou o homem se cansar, certo?
- Click here to view more examples -
IV)

cansa

NOUN
Synonyms: tired, tires, tiring, weary, bores
  • You tire too easily. Você se cansa facilmente.
  • You never tire of being my conscience. Nunca se cansa de ser a minha consciência?
  • Do you ever tire of all that? Nunca se cansa disto tudo?
  • You never tire of it! Nunca se cansa dele!
  • ... and as you never tire of pointing out,not ... ... e como você nunca cansa de falar, não ...
  • Honey, you tire me. Oh, querida, você me cansa.
- Click here to view more examples -
V)

canso

NOUN
Synonyms: tired
  • I never tire of watching your mind at work. Nunca me canso de ver a sua mente trabalhando.
  • I never tire of those comments. Nunca me canso desses comentários.
  • I never tire of this piece. Nunca me canso desse trecho.
  • I never tire of hearing it. Nunca me canso de a ouvir.
  • I never tire of this show. Eu não me canso de ver.
  • I shall never tire of. Jamais me canso disso.
- Click here to view more examples -

tiring

I)

cansativo

VERB
  • This guessing game's getting a bit tiring. Este enigma está ficando cansativo.
  • I had a long tiring day. Eu tive um dia longo e cansativo.
  • Telling the truth is so, tiring. Dizer a verdade é tão cansativo.
  • So tiring, do you always walk? Tão cansativo, você sempre anda?
  • Is serving tea that tiring? Servir chá é tão cansativo?
- Click here to view more examples -
II)

exaustivo

ADJ
  • That must be very tiring for you! Deve ser exaustivo para si!
  • That must be very tiring for you! Deve ser exaustivo para você!
  • Something that is tiring, exhausting Isso é exaustivo, extenuante.
  • ... so fast, but I've had a tiring day. ... tão rápido, mas hoje tive um dia exaustivo.
  • ... so fast, but I've had a tiring day. ... tão rápido mas hoje tive um dia exaustivo.
- Click here to view more examples -

weary

I)

cansado

ADJ
  • He has grown weary of this conflict. Ele está cansado deste conflito.
  • So shines a good deed in a weary world. Então, brilha mais uma boa acção neste mundo cansado.
  • Are you not weary of this toil? Você não está cansado desse brinquedo?
  • I was weary and you gave me life. Eu estava cansado e você me deu vida.
  • I am weary of sighing. Estou cansado de chorar.
- Click here to view more examples -
II)

fatigado

ADJ
Synonyms: fatigued
  • No rest for the weary. Não há descanso para o fatigado.
  • The weary, wayward wanderer bore O fatigado, exausto viajante levou
III)

exausto

ADJ
  • Are you not weary of this toil? Não estás exausto com esta labuta?
  • ... lose hope, being weary in the days of distress thy ... ... perderes a esperança, exausto, nos dias de agonia tua ...
  • ... thou lose hope, being weary in the days of ... ... perderes a esperança, exausto, nos dias de ...
  • But you are weary, you shall sleep late. Mas você está exausto Deve dormir.
  • ... lose hope, being weary in the days of ... ... perderes a esperança, exausto, nos dias de ...
- Click here to view more examples -
IV)

esgotados

ADJ
  • His men are weary and it is midwinter. Os seus homens estão esgotados e estamos no outono.
  • ... , the hounds are weary. ... , Os cães de caça estão esgotados.
V)

desgastados

ADJ
Synonyms: worn, frayed, fatigued
  • Our weary eyes still stray to the horizon Nossos olhos desgastados ainda fitam o horizonte
  • Our weary eyes still stray to the horizon ... Nossos olhos desgastados ainda fitam o horizonte ...

bother

I)

incomodar

VERB
  • What do you do besides people bother? O que fazer além de incomodar as pessoas?
  • Bother you guys with something like that? Incomodar vocês com uma bobagem?
  • Why did you bother? Por que foi se incomodar?
  • No one who will bother. Ninguém que se vai incomodar.
  • I told her not to bother. Eu disse para ela nem se incomodar.
  • We do not want to bother you. Não queremos lhe incomodar.
- Click here to view more examples -
II)

me incomodei

VERB
  • ... and I just didn't bother to correct you. ... e eu só não me incomodei em corrigir.
  • ... completely inaccessible, and I didn't bother to prove it, ... ... completamente inacessível, e eu não me incomodei para provar isso, ...
  • I don't know why I bother locking it in the first ... Não sei porque me incomodei em fechá-lo ...
- Click here to view more examples -
III)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bore, annoy, bored
  • Not that it seems to bother you none. Não que parece o aborrecer nenhum.
  • I did not want to bother. Não queria te aborrecer.
  • Tell him not to bother us. Diga pra não nos aborrecer.
  • If you would bother to come home more often. Se você se aborrecer em vir aqui mais vezes.
  • If you won't bother us again, your life ... Se você não nos aborrecer novamente, sua vida ...
  • ... the moment, no one is going to bother you. ... agora, ninguêm irá lhe aborrecer.
- Click here to view more examples -
IV)

incômodo

NOUN
  • I would, and it's no bother at all. Eu sei, e isso não é incômodo algum.
  • She saved me the bother by doing my job. Ela me poupou o incômodo de fazer meu trabalho.
  • No bother at all. Não é incômodo nenhum.
  • Is my being here a bother to you? Minha presença nesta casa é um incômodo para você?
  • Are you sure it's no bother? Está certo de que não é um incômodo?
  • Why bother hunting me? Por que o incômodo de me caçar?
- Click here to view more examples -
V)

preocupar

VERB
  • So why even bother? Então poder que se preocupar?
  • So we need not bother to have a long journey. Então não temos que preocupar com uma longa jornada.
  • Why you bother to tell me now? Por que se preocupar em me dizer agora?
  • Just decided not to bother. Eu decidi não me preocupar.
  • I know that that's got to bother you. Eu sei que isso o deve preocupar.
  • Do they have any rights we need to bother with? Eles têm algum direito de que precisamos nos preocupar?
- Click here to view more examples -
VI)

chatear

VERB
  • Nothing can bother me today. Nada pode me chatear hoje.
  • Bother you guys with something like that? Para vos chatear com uma coisa destas?
  • We prefer not to bother you with our problems. Preferimos não chatear você com os nossos problemas.
  • No one's going to bother me. Ninguém me vai chatear.
  • Except maybe scare you or bother you. Exceto talvez assustar ou chatear você.
  • But do not bother him any more about writing his ... Mas não o chatear mais sobre escrever o ...
- Click here to view more examples -
VII)

se preocupe

VERB
Synonyms: worry, worries, sweat, fret
  • Never bother yourself about names. Nunca se preocupe com nomes.
  • Do not bother to reassign my bills. Não se preocupe em transferir as minhas contas.
  • Do not bother to seek the dust underneath. Não se preocupe em limpar a poeira embaixo.
  • No bother we're done here! Não se preocupe, fique aqui.
  • Do not bother to clean the dust underneath. Não se preocupe em limpar a poeira embaixo.
  • You can tell them not to bother sending in the clowns ... Não se preocupe em chamar os palhaços ...
- Click here to view more examples -
VIII)

perturbar

VERB
  • He will never bother us again! Ele nunca mais vai nos perturbar.
  • I really don't want to bother anybody. Não quero perturbar ninguém.
  • No one's going to bother you there. Ninguém vai te perturbar lá.
  • Maybe he didn't want to bother the neighbors. Talvez ele não quisesse perturbar os vizinhos.
  • ... your point home, we ain't going to bother you. ... suas intenções, não vamos te perturbar.
  • I won't bother your son any more. Não vou mais perturbar o seu filho.
- Click here to view more examples -

bore

I)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, annoy, bored
  • You begin to bore me. Você começa a me aborrecer.
  • It begins to bore me. Começa a me aborrecer.
  • I have some business nearby that would bore you. Tenho uns assuntos aqui perto que te iriam aborrecer.
  • These humans are beginning to bore me. Os humanos estão começando a me aborrecer.
  • If you have to bore the poor man there's plenty ... Se quer aborrecer o pobre homem tem muito que fazer ...
  • She's starting to bore me. Ela começa a me aborrecer.
- Click here to view more examples -
II)

furo

NOUN
  • ... just too tough to make cold bore. ... difícil de fazer um furo certo.
  • ... thinks you're a big bore. ... pensa que você é um grande furo.
  • It's probably some bore. É provavelmente um furo.
  • ... her father a big bore? ... seu pai um grande furo?
- Click here to view more examples -
III)

suportaram

VERB
Synonyms: supported, endured
  • Every summer they bore lots of fruit. Todo verão eles suportaram muita fruta.
  • Try not to bore the nation into a coma with ... Tente não suportaram a nação em estado de coma com a ...
  • Try not to bore the nation into a coma with your ... Tente não suportaram a nação em estado de coma com sua ...
- Click here to view more examples -
IV)

entediar

VERB
Synonyms: bored
  • You can bore me with your life story. Pode me entediar com a história da sua vida.
  • And you're beginning to bore me. E está começando a me entediar.
  • Hunting was beginning to bore me. Caçar estava começando a me entediar.
  • ... get up in front of everybody and bore us? ... pôr de pé e entediar toda a gente?
  • Well, the details would bore you. Bem, os detalhes iriam te entediar.
  • You're beginning to bore me. Está começando a me entediar.
- Click here to view more examples -
V)

chato

NOUN
  • My job, it's usually such a bore. Meu trabalho é muito chato.
  • He was a bore. Ele era um chato.
  • And you're a bore tonight. E você está chato hoje.
  • What are you doing with that bore? Que estás a fazer com aquele chato?
  • You always said he's such a bore. Você sempre disse que ele é tão chato .
  • But he's such a bore. Mas ele é muito chato.
- Click here to view more examples -
VI)

tédio

NOUN
  • A hobby, that finally becomes a bore. Um hobby que no final se torna um tédio.
  • This movie is a bore. Esse filme é um tédio.
  • Negotiating is a bore. Negociar é um tédio.
  • Dining out is such a bore. Esses jantares são um tédio.
  • Can be such a bore, talking to those chaps. Vai ser um tédio falar com eles.
  • Counting money is such a bore. Contar dinheiro é um tédio.
- Click here to view more examples -
VII)

chatear

VERB
  • I know how that must bore men like you. Sei como isso deve chatear homens como você.
  • I will not bore you with it. Não o vou chatear com ela.
  • ... you are really starting to bore me. ... você está realmente começando a me chatear.
  • I didn't want to bore you with the details. Eu não queria te chatear com os detalhes.
  • I won't bore you with the details. Não te vou chatear com pormenores.
  • I don't want to bore you with details. Não te quero chatear com os detalhes.
- Click here to view more examples -
VIII)

carregou

VERB
  • We know you bore the brunt of it. Nós sabemos que foi você quem carregou essa cruz.
  • ... pain of the mother that bore me. ... dor da mãe que me carregou.
  • Bore her pain without complaint Carregou sua dor sem reclamações
  • For the sake of the mother who bore us, Pela memória da mãe que nos carregou,
  • You bore his child! Você carregou a criança dele, Tess!
  • No one knew how Iong the camel bore him. Ninguém soube quanto tempo o camelo carregou.
- Click here to view more examples -

annoy

I)

irritar

VERB
  • You want to annoy another doctor first? Quer irritar outro médico antes?
  • To annoy people like you. Para irritar pessoas como você.
  • Those two are beginning to annoy me. Aquelas duas já me começam a irritar.
  • Always looking for an excuse to annoy me. Ele estava apenas procurando uma desculpa para me irritar.
  • This was all about her trying to annoy me. Isso é ela tentando me irritar.
- Click here to view more examples -
II)

aborrecer

VERB
Synonyms: upset, bother, bore, bored
  • They do it deliberately, just to annoy me. Fazem isso de propósito, só para me aborrecer.
  • You know, you're starting to annoy me. Sabe, você está começando a me aborrecer.
  • It seems to annoy your mother too. Parece aborrecer sua mãe também.
  • You deliberately do that to annoy me. Faz de propósito para me aborrecer.
  • I bet she's just saying that to annoy me. Aposto que disse isso só para me aborrecer.
- Click here to view more examples -
III)

incomodar

VERB
  • You say this to annoy me. Disse isso para me incomodar.
  • My turn to annoy the neighbours. Minha vez de incomodar os vizinhos.
  • I promise not to say anything that might annoy you. Prometo não falar de nada que te possa incomodar.
  • ... , then you'il not annoy me with any resistance. ... , então você não vai me incomodar com alguma resistência.
  • It's starting to annoy. E está a começar a incomodar.
- Click here to view more examples -
IV)

chatear

VERB
  • Go and annoy the rest of your playmates. Vá chatear os seus amigos.
  • Even there, someone has to annoy me. Até ali, alguém tinha que me chatear.
  • He will just annoy his dad anyway. Só vai chatear o pai de qualquer maneira.
  • You want to annoy another doctor first? Queres chatear outro médico?
  • You really are beginning to annoy me. Estão começando a chatear.
- Click here to view more examples -
V)

perturbar

VERB
  • He will just annoy his dad anyway. Só vai perturbar o pai de qualquer maneira.
  • He does it just to annoy me. Ele faz isso só para me perturbar.
  • You're trying to annoy me. Você está tentando me perturbar.
  • I don't mean to annoy you. Eu não quero perturbar.
  • Whenever he wanted to annoy me, he'd say: Quando queria me perturbar ele dizia,
- Click here to view more examples -
VI)

enervar

VERB
Synonyms: nervous, unnerve
  • You're trying to annoy me. Agora só estás a tentar enervar-me.
VII)

atormentar

VERB
  • I live my life to annoy you. Eu vivo para atormentar você.
  • ... was behind it, and we go and annoy them. ... estava por trás disso, e vamos atormentar a ele.

mad

I)

louco

ADJ
  • But he didn't go mad before going there! Mas ele não estava louco antes de ir!
  • Are you mad at me? Você é louco em mim?
  • There are some things that can drive one mad. Há algumas coisas que podem voltar para um louco.
  • I think the man was half mad. Acho que esse homem estava meio louco.
  • What is a mad heart? Que é um louco coração?
  • I thought you was the mad trapper for sure. Achei que era o caçador louco.
- Click here to view more examples -
II)

zangado

ADJ
Synonyms: angry, upset, grumpy
  • I try and get mad at you. Eu tento ficar zangado contigo.
  • When you were mad at me for no reason? Quando você estava zangado comigo sem nenhum motivo?
  • What are you so mad about? Por que ficou assim zangado?
  • I told you he'd get mad. Falei que ia ficar zangado.
  • Was that guy mad at you upstairs? Aquele homem lá em cima estava zangado contigo?
  • I guess you're not mad at each other anymore. Acho que um não está mais zangado com o outro.
- Click here to view more examples -
III)

brava

ADJ
Synonyms: angry, brave
  • You still mad at me for bailing on dinner? Continua brava porque não fui ao jantar?
  • You can be mad at me if you want. Você pode ficar brava comigo, se quiser.
  • And she's mad at me now. Agora ela está brava comigo.
  • I was so mad at you that day. Eu estava brava com você naquele dia.
  • I forgot how strong you are when you're mad. Esqueci como você tem força quando está brava.
  • How long you going to be mad at me? Durante quanto tempo vai ficar brava comigo?
- Click here to view more examples -
IV)

bravo

ADJ
Synonyms: bravo, angry, brave, upset
  • So are you still mad at me? Ainda está bravo comigo?
  • Why does that make you so mad? Por que isso o deixou tão bravo?
  • I hope you're not mad at me tomorrow. Espero que não esteja bravo comigo amanhã.
  • Just do not get mad, right? Só não fique bravo, certo?
  • It seems to make him mad. Parece que deixa ele bravo.
  • So you're mad at me? Você está bravo comigo?
- Click here to view more examples -
V)

furioso

ADJ
  • I was mad at my dad. Estava furioso com meu pai.
  • Then he got mad. E depois ficou furioso.
  • When he's mad, his hair turns red. Quando está furioso o cabelo fica vermelho.
  • I take your mad. Eu levo seu furioso.
  • But he was mad the whole time. Mas esteve furioso o tempo todo.
  • Your father won't stay mad forever. O teu pai nao vai ficar furioso para sempre.
- Click here to view more examples -
VI)

chateado

ADJ
  • I know you're mad at me. Sei que está chateado comigo.
  • What are you so mad about? Por quê você está tão chateado ?
  • You get very mad at me. Ficaste muito chateado comigo.
  • Why are you getting mad ? Porque você está chateado?
  • He still seems mad when he talks to me. Ele ainda parece chateado comigo.
  • Still mad at me? Ainda estás chateado comigo?
- Click here to view more examples -
VII)

doido

ADJ
Synonyms: crazy, nuts, insane, nut, freak, lunatic
  • You are mad to come back. Es doido em voltar.
  • You talk like a mad man. Está falando como um doido!
  • Let him be mad. Deixe ele ser doido.
  • You cannot be that mad. Não podes estar assim tão doido.
  • He is as mad as a hatter. Esse aí é doido de pedra.
  • Mad as a brush. É um doido varrido.
- Click here to view more examples -
VIII)

maluco

ADJ
  • Now it just makes me mad. Agora só me deixa maluco.
  • A hundred years during which you will go mad. Cem anos nos quais você ficará maluco.
  • He was barking like mad. Estava a ladrar feito maluco.
  • At the mercy of a mad pilot. Ficamos a mercê de um piloto maluco.
  • The mad one is chilling with me. O maluco está brincando comigo.
  • You must be mad. Você deve estar maluco.
- Click here to view more examples -
IX)

irritado

ADJ
  • Are you still mad about that? Ainda estás irritado com isso?
  • And that makes me mad at them. E isso me deixa irritado com eles.
  • That makes you mad. Isso lhe deixa irritado.
  • He would have been plenty mad. Ele ficou bem irritado.
  • It confuses me, which makes me mad. Ele me confunde, o que me deixa irritado.
  • I am mad at you. Estou irritado com você.
- Click here to view more examples -
X)

raiva

ADJ
Synonyms: anger, rage, angry, rabies
  • What made her so mad at you? O que a fez ter tanta raiva sua?
  • Are you mad at my dad? Está com raiva do meu pai?
  • But eventually, you realize who you're mad at. Mas logo vai perceber o culpado dessa raiva.
  • He was so mad about it. Ele ficou com tanta raiva.
  • When are you going to stop being mad at me? Quando essa raiva de mim vai passar?
  • I know you're mad at me. Sei que estás com raiva de mim.
- Click here to view more examples -
XI)

nervoso

ADJ
  • Are you mad at me? Você está nervoso comigo?
  • What makes me mad is he didn't do it. O que me deixa nervoso é que não conseguimos.
  • Are you mad at me or something? Está nervoso comigo ou o quê?
  • Do you make him mad? Você o deixa nervoso?
  • She make you mad? Ela o deixou nervoso?
  • Why are you mad? Por que está nervoso?
- Click here to view more examples -

angry

I)

zangado

ADJ
Synonyms: mad, upset, grumpy
  • If he was angry, fine. Se tivesse zangado, tudo bem.
  • I know that you must be angry. Eu sei que você deve estar zangado.
  • I hope you're not too angry. Espero que não esteja muito zangado.
  • I can get angry. Eu posso ficar zangado.
  • There may be some angry recognition. Pode haver um reconhecimento zangado.
  • And that made you angry. E isso deixou você zangado.
- Click here to view more examples -
II)

irritado

ADJ
  • To be angry is to be human. Estar irritado deve ser humano.
  • And it made me really angry. E isso me deixou muito irritado.
  • Somebody was very, very angry. Alguém estava muito, muito irritado.
  • You have never really seen me angry. Nunca me viste irritado.
  • He was very depressed, angry. Estava muito deprimido, irritado.
  • I was angry about this kind of proposition. Fiquei irritado com esse tipo de teoria.
- Click here to view more examples -
III)

bravo

ADJ
Synonyms: bravo, mad, brave, upset
  • Why are you getting angry? Por que você está ficando bravo?
  • This happens do not be angry. Isso acontece, não fique bravo.
  • To whom are you angry? Com quem você está bravo?
  • My father always looks angry. Mau pai sempre parece bravo.
  • He was angry about it. Ele ficou bravo com isso.
  • If you're so angry, why did you come? Se está bravo, por que veio?
- Click here to view more examples -
IV)

brava

ADJ
Synonyms: mad, brave
  • And you were angry with me. E você estava brava comigo.
  • You were so angry at me. Você estava tão brava comigo.
  • So you don't think she'il be angry with me? Então você não acha que ela deve estar brava comigo?
  • She was plenty angry at him. Ela estava muito brava com ele.
  • And you are not angry with me? E não está brava comigo.
  • No wonder she's always just so angry. Não me espanta que ela esteja sempre tão brava.
- Click here to view more examples -
V)

furioso

ADJ
  • Better watch out for an angry rat. Melhor ter cuidado com um certo rato furioso.
  • Why was he angry at you? Por que ele estava furioso com você?
  • Why do you always have to be angry at everyone? Por que sempre fica furioso com todos?
  • I think he's still angry. Eu acho que ele ainda está furioso.
  • I will not be angry. Não vou ficar furioso.
  • I am now tired and angry. Estou cansado e furioso.
- Click here to view more examples -
VI)

raiva

ADJ
Synonyms: anger, rage, rabies, mad
  • Did you never feel angry? Você nunca sentiu raiva?
  • I was so angry! Fiquei com tanta raiva.
  • So you don't get angry at all anymore? Então agora não sentes raiva de todo?
  • I got so angry. Fiquei com muita raiva.
  • This is a very angry section we're in. Essa é uma seção de muito raiva que entramos.
  • Angry enough to destroy his home? Raiva o suficiente para destruir a casa dele?
- Click here to view more examples -
VII)

revoltado

ADJ
  • And he was angry. E ele estava revoltado.
  • Angry at the way politicians were treating soldiers. Revoltado com a forma como os políticos tratavam os soldados.
  • It just made people much more angry. Isso só deixou o povo mais revoltado.
  • I am still so angry at that architect. Ainda estou tão revoltado com o arquitecto!
  • He was always so angry. Ele sempre foi tão revoltado.
  • Angry at how everyone stopped caring about ... Revoltado por ninguém se preocupar com ...
- Click here to view more examples -
VIII)

irado

ADJ
Synonyms: irate, rad, angered
  • You are strong and angry. Tu és jovem e irado.
  • Think of how angry he must be. Pense como ele deve estar irado.
  • The desert is angry. O deserto está irado.
  • What makes a man like you so angry? Que o tornou num homem tão irado?
  • The other side's angry because we're not winning. E o outro lado fica irado porque não ganhamos.
  • ... been more than just an angry listener. ... sido mais que um ouvinte irado.
- Click here to view more examples -
IX)

zangue

ADJ
  • Go to her, and don't be angry with me. Vá até lá e não se zangue comigo.
  • You mustn't be angry with him. Não se zangue com ele.
  • All right, don't get angry. Tudo bem, não se zangue.
  • Stop, before you make me angry. Pare antes que me zangue.
  • Please don't be angry with us. Não se zangue conosco.
  • ... , but do not be angry with me. ... , mas não se zangue.
- Click here to view more examples -
X)

nervoso

ADJ
  • A racer should be angry. Um piloto tem que ser nervoso.
  • The boss will be angry! O chefe vai ficar nervoso!
  • And before you get angry. E antes que fique nervoso.
  • He go away angry? Ele foi embora nervoso?
  • Better do what the angry fireman says. Melhor fazermos o que o bombeiro nervoso disse.
  • I think he's still angry. Acho que ainda está nervoso.
- Click here to view more examples -
XI)

chateado

ADJ
Synonyms: upset, mad, annoyed, bored, bummed
  • He was very angry with me. Ele estava muito chateado comigo.
  • Then why are you angry with me? Então porque está chateado comigo?
  • He must be so angry at me. Ele deve estar tão chateado comigo.
  • If you're angry you can tell me. Se estiver chateado pode me dizer.
  • You should be more angry with her. Deves estar mais chateado com ela.
  • Why is he so angry? Por que ele está tão chateado?
- Click here to view more examples -

bummed

I)

chateado

VERB
Synonyms: upset, mad, angry, annoyed, bored
  • I was bummed out at first. Ao princípio fiquei chateado.
  • What is he so bummed out about? Porque está tão chateado?
  • I really haven't had the chance to be bummed. Ainda não tive chance de ficar chateado.
  • Uh, he left here bummed. Ele saiu daqui chateado.
  • So I know you're bummed about your parents visiting ... Sei que estás chateado com a visita dos teus pais ...
- Click here to view more examples -
II)

deprimido

VERB
Synonyms: depressed, dejected
  • He seems so bummed. Ele parece tão deprimido.
  • He was really bummed about it. Ele estava mesmo deprimido.
  • I am a bit bummed. Estou um pouco deprimido.
  • Being bummed doesn't explain their lack of friends, ... Ficar deprimido não explica a falta de amigos ...
  • You'll be bummed if you don't. Vai ficar deprimido se não beber.
- Click here to view more examples -
III)

chateada

ADJ
Synonyms: upset, mad, angry, annoyed, bored
  • You still seem kind of bummed. Você ainda parece meio chateada.
  • You're not bummed are you? Você não está chateada, está?
  • ... come on, you seem bummed. ... vamos, você parece chateada.
  • Super bummed we stole the number one fraternity from you ... Super chateada que roubamos a fraternidade número 1 de vocês ...
  • I'm just bummed the way I left things with ... Estou chateada com a forma como deixei as coisas com o ...
- Click here to view more examples -
IV)

vadio

VERB
Synonyms: bum, stray, punk, boom, tramp, loafer, hobo

boredom

I)

tédio

NOUN
Synonyms: boring, bored, tedium, bore, dull, ennui
  • Boredom is a rest cure. Tédio é uma clínica de repouso.
  • But inside she has these extremes of boredom and exhilaration. Mas por dentro ela vive extremos de tédio e animação.
  • Anything to avoid boredom. Tudo para fugir ao tédio.
  • The key to fake surveillance is delivering real boredom. A chave em falsificar segurança é dar bastante tédio.
  • Rest and idleness bring boredom. Descanso e ócio traz o tédio.
- Click here to view more examples -
II)

enfado

NOUN
  • ... is over, the boredom sets in. ... se acabe, o enfado se instala.
  • My dear, such boredom. Meu caro, que enfado!
  • ... and make a craven display of boredom! ... e fazer uma demonstração covarde de enfado?
  • ... and forty years of boredom and duty just isn't ... ... e quarenta anos de enfado e dever não são ...
  • ... several peasants "just to alleviate the boredom. ... sete camponeses, só para minorar o meu enfado.
- Click here to view more examples -
III)

aborrecimento

NOUN
  • And residents whose essential equality boredom. E cuja igualdade essencial reside no aborrecimento.
  • Our only enemy here is boredom! Aqui nosso único inimigo é o aborrecimento!
  • Natural side effects of chronic boredom. Efeito colateral de um aborrecimento crônico.
  • ... to escape the years of boredom. ... para escapar de anos de aborrecimento.
  • Natural side effects of chronic boredom. Efeito colateral de um aborrecimento crónico.
- Click here to view more examples -
IV)

monotonia

NOUN
  • It'll break up the boredom, keep up morale. Vai acabar com a monotonia.
  • ... immortality consists largely of boredom. ... a imortalidade é uma monotonia.
V)

chatice

NOUN
  • And in boredom, I'm sure. - E na chatice, garanto.
  • - Is the boredom of this place. - A chatice desse lugar.

tedium

I)

tédio

NOUN
  • The mortal tedium of immortality. O tédio mortal da imortalidade.
  • ... administrators because they enjoy tedium. ... administradores porque gostam de tédio.
  • To help relieve the tedium of the journey, the ... Ajudar aliviar o tédio da viagem, o ...
  • ... are nothing but places of tedium and boredom. ... não são mais que espaços de tédio e aborrecimento.
  • yes, tedium can be such a thrill. É, o tédio pode ser bem emocionante.
- Click here to view more examples -

ennui

I)

tédio

NOUN
  • Then one day at school engulfed in ennui, Então, um dia na escola envolvido em tédio,
  • ... and disappointment, of ennui and joy. ... e decepções, de tédio e alegria.
  • ... and disappointment, of ennui and joy. ... e decepções, de tédio e alegria.
  • ... the cause of her ennui, then it stands to reason ... ... a causa do seu tédio, então é lógico ...
  • General sense of ennui? - Senso geral de tédio?
- Click here to view more examples -

sick

I)

doente

ADJ
Synonyms: ill, patient, diseased, sicker
  • Are you really sick? Você está realmente doente?
  • Do you think he is sick? Achas que está doente?
  • My grandfather was a very sick man. Meu avô era um homem muito doente.
  • I thought he was sick. Achei que estivesse doente.
  • And then you were sick. E depois você ficou doente.
  • My child is sick. Minha filha está doente.
- Click here to view more examples -
II)

farto

ADJ
Synonyms: tired, fed up
  • Maybe he's sick of the couch. Talvez esteja farto do sofá.
  • I am sick over this thing. Eu estou farto desse negócio.
  • Sick of people who don't appreciate their blessings. Farto das pessoas que não apreciam suas bênçãos.
  • I am sick of staring at this building, guys. Estou farto de olhar para este prédio, pessoal.
  • Keeps you from getting sick of me. Assim não ficas farto de mim.
  • Too early in the summer to be sick of beans. Ainda é muito cedo para estares farto de feijões.
- Click here to view more examples -
III)

enjoado

ADJ
  • I hope you don't get sea sick. Espero que não fique enjoado.
  • I feel sick to my stomach. Eu me sinto enjoado.
  • Just that he felt sick and his neck hurt. Só que estava enjoado e que lhe doía o pescoço.
  • Ya get all green and sick. Ficas verde e enjoado.
  • Reading always makes me sick. Ler sempre me deixa enjoado.
  • I was the one who got sick. Eu era aquele que ficou enjoado.
- Click here to view more examples -
IV)

farta

ADJ
Synonyms: tired, fed up
  • I am so sick of this. Estou farta disto tudo.
  • I am so sick of all these cameras. Estou farta de tantas câmaras.
  • I am sick and tired of being your mother. Estou farta de ser tua mãe.
  • Probably sick of me by now. Deves estar farta de mim.
  • I bet you're sick of tuna. Aposto que deves estar farta de atum.
  • Maybe she's sick of being late. Talvez ela esteja farta de chegar atrasada.
- Click here to view more examples -
V)

cansado

ADJ
  • I am so sick of everybody asking me that question. Estou cansado de todos estarem perguntado isso.
  • Although he's probably sick of me by now. Embora ele provavelmente cansado de mim agora.
  • I am sick and tired of looking at you anyway. Estou cansado de olhar para vós.
  • I guess you're sick of this place, huh? Acho que está cansado desse lugar, não?
  • I am sick of cleaning up your messes. Eu estou cansado de resolver seus problemas.
  • You sick of me already? Está cansado de mim?
- Click here to view more examples -
VI)

enfermos

ADJ
Synonyms: infirm, ailing, afflicted
  • And she is not sick at all. E ela não está em todos os enfermos.
  • Me healing the sick. Me curando os enfermos.
  • Tell the sick to be ready to leave. Os enfermos que se preparem para partir.
  • And now the sick in their beds. E agora, também os enfermos.
  • ... grace of your blessing on the bodies of the sick. ... graça de sua benção aos corpos dos enfermos.
  • ... you to stay with the sick until we come back. ... que me espere com os enfermos até que voltemos.
- Click here to view more examples -
VII)

adoecer

ADJ
Synonyms: sicken
  • You look like you're going to be sick. Parece que vai adoecer.
  • You are not going to get sick. Você não vai adoecer.
  • Before she get sick, she teach me everything. Ela me ensinou tudo antes de adoecer.
  • If she gets sick, it's on you. Se ela adoecer, a culpa é tua.
  • She could get sick if she stays here. Se ficar aqui mais tempo pode adoecer.
  • I should laugh myself sick. Irei rir até adoecer.
- Click here to view more examples -
VIII)

mal

ADJ
  • He makes me sick! Ele me faz mal.
  • I knew she was real sick. Sabia que ela estava mesmo mal.
  • You still feel sick? Ainda se sentindo mal?
  • I had no idea she was that sick. Não sabia que estivesse tão mal.
  • And then you started to feel sick. E começou a passar mal.
  • And you were sick in the coach. E você passou mal no vagão.
- Click here to view more examples -
IX)

cheio

ADJ
  • I am sick of your excuses. Estou cheio das suas desculpas.
  • I am sick of you! Estou cheio de você!
  • I am getting sick of waiting around for this kid. Eu to ficando cheio de esperar por essa criança.
  • I am sick of it. Já estou cheio disto.
  • And you're sick of both. E você está cheio dos dois.
  • I am so sick of that guy. Droga, estou cheio desse cara!
- Click here to view more examples -

fatigued

I)

fatigado

VERB
Synonyms: weary
  • You may find yourself unusually fatigued, not much energy. Pode se sentir fatigado, sem energia.
  • I expect you're feeling somewhat fatigued. Imagino que esteja se sentindo fatigado.
  • I'm sure you are fatigued by your ordeal and ... Estou certo que está fatigado por sua condição e ...
  • ... , you're exhausted, severely fatigued. ... , você estiver esgotado, severamente fatigado.
  • Yes, fatigued and injured, he turned to his ... Sim, fatigado e ferido, ele se virou para sua ...
- Click here to view more examples -
II)

cansado

VERB
  • I expect you're feeling somewhat fatigued. Esperava que te estivesses a sentir um pouco cansado.
  • Did the captain seem incoherent or fatigued in any way? O capitão pareceu cansado ou incoerente?
  • You must be quite fatigued, Your Grace. Deve estar muito cansado, Sua Graça.
  • I guess I'm more fatigued than I thought. Acho que eu estou mais cansado do que eu pensei.
  • - So how long have you been fatigued? Há quanto tempo tem se sentido cansado?
- Click here to view more examples -
III)

desgastado

VERB
Synonyms: worn, frayed, weathered
IV)

desgastados

ADJ
Synonyms: worn, frayed

exhausted

I)

exausto

VERB
  • Is he exhausted when he comes home? Ele chega exausto em casa?
  • You must be truly exhausted. Deves estar mesmo exausto!
  • You must be exhausted after your ordeal. Deve estar exausto da sua provação.
  • You must be exhausted, my lord. Você deve estar exausto, meu senhor.
  • You must be truly exhausted. Deve estar mesmo exausto!
  • How could you be exhausted? Como você pode estar exausto?
- Click here to view more examples -
II)

esgotado

VERB
  • My client is emotionally exhausted. O meu cliente está emocionalmente esgotado.
  • You must be exhausted, right? Você tem que estar esgotado, certo?
  • I am completely and absolutely exhausted. Estou completamente e absolutamente esgotado.
  • You look exhausted and depleted. Você olha esgotado e empobrecido.
  • You must be exhausted. Você deve estar esgotado?
  • Your horse seems exhausted. O seu cavalo parece esgotado.
- Click here to view more examples -
III)

exaurido

VERB
  • You have already exhausted yourself in our father's defence. Você já está exaurido em defesa do nosso pai.
  • ... have waited until I exhausted all my financial means ... ... ter esperado até ter exaurido todos os meus meios financeiros ...
IV)

cansado

ADJ
  • You are exhausted from your lies. Estás cansado das tuas próprias mentiras.
  • I think he's too exhausted to do it. Acho que ele está cansado demais pra dirigir.
  • You must be exhausted from your travels. Você deve estar cansado.
  • I am exhausted from living up to your expectations. Estou cansado de viver para satisfazer suas expectativas.
  • I know you must be utterly exhausted after such a long ... Eu sei que deve estar absolutamente cansado ao fim de um ...
  • I am exhausted from living up to your expectations of me ... Estou cansado de viver para as suas expectativas de mim ...
- Click here to view more examples -
V)

gastas

VERB
Synonyms: spent, worn, expended, frayed
VI)

cansados

VERB
Synonyms: tired, weary, jaded, fatigued
  • The hunters are exhausted after a long day ... Os caçadores estão cansados após um longo dia ...
  • They are spent and exhausted and we are still fresh. Estão cansados enquanto estamos revigorados.
  • Even if we're exhausted and late and been ... Mesmo quando estamos cansados e chegamos tarde e levamos ...
  • I mean, physically exhausted, Quero dizer, fisicamente cansados.
  • yes, if we weren't so exhausted I would toast us ... Se não estivéssemos cansados, faria um brinde a nós ...
- Click here to view more examples -

pissed off

I)

chateado

VERB
  • That why you so pissed off all the time? Por isso é que estás tão chateado o tempo todo?
  • He was really pissed off about it. Ele ficou mesmo chateado.
  • You must have really pissed off your buddies. Deve ter chateado muito seus colegas.
  • You got to be pissed off at me. Tens que estar chateado comigo.
  • He was really pissed off and told us to be quiet. Ele estava realmente chateado e falou para ficarmos quietos.
- Click here to view more examples -
II)

irritado

VERB
  • No wonder he was so pissed off. Não admira que estivesse tão irritado.
  • The vampire that did this must have been severely pissed off. O vampiro que fez isto devia estar muito irritado.
  • Coach gets really pissed off if you don't bring flowers. O treinador fica todo irritado se não levar flores.
  • All you ever do is get pissed off! Só sabes é ficar irritado!
  • He got all pissed off, and he wrote the ... Ficou todo irritado e escreveu para o ...
- Click here to view more examples -
III)

lixado

VERB
Synonyms: screwed, sanded
  • I raise the price, you get pissed off. Eu subo o preço e tu ficas lixado.
  • ... why she looks so pissed off. ... que ela tem um ar tão lixado.
  • You must have been really pissed off when he pulled out ... Deve ter ficado lixado quando ele desistiu do negócio ...
  • You know how pissed off my dad would get ... Sabes o lixado que o meu pai ia ficar ...
  • He's really pissed off. Ele está mesmo lixado.
- Click here to view more examples -
IV)

furioso

VERB
  • I hope he gets pissed off at them, man. Espero que ele fique furioso com eles, meu.
  • I should be really pissed off with him. Devia estar realmente furioso com ele.
  • I was sort of pissed off at my parents for ... Estava furioso com os meus pais por ...
  • That he was pissed off when he found out she ... Que ele ficou furioso quando soube que ela ...
  • I know you're pissed off about a lot of ... Sei que está furioso com um monte de ...
- Click here to view more examples -
V)

zangado

VERB
Synonyms: angry, mad, upset, grumpy
  • Why are you so pissed off about this, huh? Porque estás tão zangado com isso?
  • ... has a right to be pissed off? ... tem o direito de ficar zangado?
  • ... too short to be pissed off all the time. ... curta demais para se estar zangado o tempo todo.
  • All right, you're pissed off at me. Tudo bem, está zangado comigo.
  • I was just pissed off. Eu só estava zangado.
- Click here to view more examples -
VI)

bravo

VERB
Synonyms: bravo, angry, mad, brave, upset
  • Neither is a really pissed off ghost. Nem um fantasma que está muito bravo.
  • Why are you so pissed off about this, huh? Por que está tão bravo com isso?
  • So you can get all pissed off at what we're ... Pode ficar bravo com o que está ...
  • ... a better coach when you're pissed off. ... um treinador melhor quando está bravo.
  • Why aren't you pissed off? Por que você não está bravo?
- Click here to view more examples -
VII)

brava

VERB
Synonyms: mad, angry, brave
  • ... the hands, when she's really pissed off with me. ... as mãos quando está brava comigo.
  • This thing is really pissed off! Esta coisa está brava mesmo.
  • I'm pissed off because you're in my apartment, ... Eu estou brava porque você está no meu apartamento ...
  • ... she is, she's obviously pissed off at him. ... ela é, ela está obviamente brava com ele.
  • She's pissed off about something. Ela está brava com algo.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals