Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Turn
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Turn
in Portuguese :
turn
1
transformar
VERB
Synonyms:
transform
,
turning
,
become
Or turn the dust into grass.
Ou transformar a poeira em pastagem.
He wanted to turn all of us into nothing!
Queria nos transformar em nada!
Still want to turn the most sacred things into business!
Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
You chose to turn your training into public entertainment.
Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
If you fall down, you won't turn to stone.
Se você cair, não vai se transformar em pedra.
To turn a human being into a thing like that.
Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
2
virar
VERB
Synonyms:
become
,
flip
,
turning
Interesting turn of events, huh?
Interessante, este virar de acontecimentos, não?
I had to turn to him to hit him.
Tive de me virar para lhe bater.
Being a stone, until you turn your back.
Ser uma pedra, até você virar as costas.
I just don't want to turn my back on anybody.
Não quero virar as costas para ninguém.
When did you decide to turn your back on me?
Quando decidiu me virar as costas?
You tell it to turn, it stops.
Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
3
vire
VERB
Synonyms:
flip
,
tap
Turn around and scare them.
Vire e dê um susto neles.
Turn toward the camera.
Vire para a câmera.
Turn on your right side.
Vire para a direita.
Now turn to your right.
Vire para a direita.
I do not turn your back!
Não vire as costas, droga!
Turn your head away from me.
Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
4
girar
VERB
Synonyms:
rotate
,
spin
,
turning
,
revolve
,
twist
It could turn your heart to stone.
Poderia girar seu coração para a pedra.
How he can turn so fast in downhill corner?
Como pode girar tão rápido na baixada?
To give the return, to turn.
Dar a volta, girar.
I have to turn that up.
Eu tenho que girar aquele acima.
Makes you want to turn, right?
Te faz querer girar, certo?
She will tell you when to turn.
Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
5
vez
NOUN
Synonyms:
time
,
once
,
again
,
instead
You never wait your turn to check in evidence.
Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
Your turn to be nice.
Sua vez de ser bonzinho.
Whose turn is it tomorrow?
De quem é a vez, amanhã?
This is my turn now.
Esta é a minha vez agora.
Your turn will come soon enough.
A tua vez virá bastante cedo.
Your turn will come.
Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
6
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
round
,
inning
,
bout
How long does to turn over?
Quanto tempo faz que seu turno terminou?
Even you have to wait your turn.
Mesmo você deve esperar o seu turno.
I missed my turn.
Eu perdi meu turno.
Because it's my turn for the game.
Porque é meu turno no jogo.
You had your turn.
Já teve seu turno.
Can you make the turn?
Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
7
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
bind
,
link
,
plug
,
hook
We have to turn on the electricity.
Temos que ligar a electricidade.
Wait to turn this on.
Espera para ligar isso.
Turn those machines back on.
Voltem a ligar as máquinas!
Go back and turn the heaters on in our rooms.
Vão ligar o aquecimento dos quartos.
Can you turn the heater on?
Pode ligar o aquecedor?
Could turn the air on.
Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
8
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
Forgot to turn your cellphone off.
Esqueceu de desligar seu celular.
I asked you to turn the machine off, right?
Eu pedi pra você desligar, não?
You can turn down the air conditioning if you want.
Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
Just turn the alarm off.
É só desligar o alarme.
Could you turn that music off?
Seria possível desligar essa música?
I had to turn it off in my room.
Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
9
ativar
VERB
Synonyms:
activate
,
enable
You need this to turn on the tractor beam.
Precisa disto para ativar o raio de tração.
We turn to camouflage before we were very close.
Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
You turn on all the alarms, get the ...
Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
10
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
And here she comes around the first turn.
E aqui está, na primeira volta.
Turn the car around.
De a volta no carro.
I want them to bring them of turn and live.
Quero que as tragam de volta vivas.
My life's taken a turn since our time together.
A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
I can call of turn later.
Eu posso ligar de volta depois.
You accomplished the turn gentlemen.
Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
11
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
come
,
re
The rescue team will turn back.
A equipa de resgate vai voltar para trás.
Trying to turn back time.
A tentando voltar no tempo.
And now we turn back.
E agora vamos voltar para trás.
We can totally turn this thing around!
Podemos dar a voltar por cima!
Too late to turn back now.
É tarde demais para voltar agora.
Could not turn back now even if he wanted.
Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -
More meaning of Turn
in English
1. Transform
transform
I)
transformar
VERB
Synonyms:
turn
,
turning
,
become
I am going to transform this town.
Vou transformar esta cidade.
They will help you and your mind transform.
Ajudarão a sua mente a se transformar.
Transform the deserts, restore the seas.
Transformar os desertos, restaurar os mares.
And the only solution is to transform me.
A única solução é me transformar.
So they can transform like us.
Então eles podem se transformar como nós.
There is an operation that can transform you.
Há uma operação que pode te transformar.
- Click here to view more examples -
II)
transformação
NOUN
Synonyms:
transformation
,
processing
,
transforming
,
conversion
,
makeover
,
transformational
I have no idea what makes them transform.
Eu ainda não faço ideia do que causa a transformação.
I told them you started to transform.
Eu disse que estava a começar a sua transformação.
Transform of y by itself.
Transformação de y por si só.
... two major questions if we do not transform the institutions?
... dois grandes factos sem uma transformação das instituições?
solve differential equations, also helps you transform
equações diferenciais, também auxilia a transformação de
transform, e to the ...
Transformação, (e) elevado ao ...
- Click here to view more examples -
2. Turning
turning
I)
transformando
VERB
Synonyms:
transforming
,
becoming
,
morphing
You turning that money into more money?
Está transformando esse dinheiro em mais dinheiro?
And then you're turning friends into enemies.
E então estará transformando amigos em inimigos.
Turning the triad into a quartet.
Transformando a tríade em um quarteto.
Turning me into hamburger.
Me transformando num hambúrguer.
By turning me into a monster?
Me transformando em um monstro?
Turning this into holy water.
Transformando isso em água benta.
- Click here to view more examples -
II)
virando
VERB
Synonyms:
becoming
,
upsetting
,
flipping
Adopting and turning misfortune to your advantage.
Adaptando e virando a infelicidade em vantagem.
They keep turning their backs.
Eles ficam virando de costas.
But turning the machine is difficult.
Mas virando a máquina é difícil.
Maybe you're turning into a human being!
Talvez você esteja virando um ser humano!
Turning your back on them.
Virando as costas para eles.
Friend turning on friend.
Amigo virando contra amigo.
- Click here to view more examples -
III)
girando
VERB
Synonyms:
spinning
,
rotating
,
whirling
,
twirling
,
revolving
,
swinging
You can almost hear the cogs turning.
Você quase consegue ouvir as engrenagens girando.
Turning to port to fire torpedoes.
Girando para disparar torpedos.
I can see your wheels turning.
Eu posso ver suas rodas girando.
Mind turning down the music?
Mente girando para baixo a música?
Then go here cogs turning!
Então vá aqui engrenagens girando!
Let this planet keep on turning.
E deixar esse planeta continuar girando.
- Click here to view more examples -
IV)
torneamento
VERB
Synonyms:
lathing
V)
giro
VERB
Synonyms:
cute
,
spinning
,
spin
,
rotating
,
swivel
,
whirl
These celebrations have habit of turning from control.
Estas celebrações têm o hábito de giro do controle.
In turning the ship completely around every ounce ...
Então, para o giro total da nave, cada litro ...
Our turning radius is 50 meters.
Nosso raio de giro é de 50 pés.
I'm turning the wheel, but the car won't ...
E giro o volante, mas o carro não ...
It's turning- hey...
É giro - ei ...
"With a minimum turning circle of 1.5 metres ...
"com um circulo de giro minimo de 1,5 metros ...
- Click here to view more examples -
VI)
voltando
VERB
Synonyms:
returning
,
coming
Why are they turning?
Porque eles estão voltando?
Like every second is about turning back time.
Como se cada segundo estivesse voltando no tempo.
Why are they turning around?
Por que estão voltando?
Why are we turning in here?
Porquê que nós estamos voltando aqui?
Why are you turning?
Por que está voltando?
They seem to be turning around.
Parece que estão voltando.
- Click here to view more examples -
VII)
tornando
VERB
Synonyms:
making
,
becoming
,
developing
,
rendering
Turning all my thoughts to darkness.
Tornando todos meus pensamentos em escuridão.
See in what are us turning, mother.
Veja no que estamos nos tornando, mãe.
But recently it's been turning into a profession.
Só que agora está se tornando uma profissão.
Or he's just turning into a normal guy.
Ou está se tornando um cara normal.
Is it turning into exactly what you had in mind?
Está se tornando exatamente o que você tinha em mente?
And they and the servants are turning the practice hall into ...
Eles e os servos estão tornando a sala de treino em ...
- Click here to view more examples -
VIII)
ficando
VERB
Synonyms:
getting
,
staying
,
becoming
The guitar is turning out nice.
Está ficando bonita a guitarra.
Your hair is turning green.
Seu cabelo está ficando verde.
My constituents are turning green.
Meus companheiros estão ficando verde.
Your face is turning blue!
Seu rosto está ficando azul!
I am turning mad along with him.
Eu estou ficando louca junto com ele.
This is turning out okay.
Agora está ficando bom.
- Click here to view more examples -
IX)
passando
VERB
Synonyms:
passing
,
spending
,
experiencing
Friend turning on friend.
Amigo passando para amigo.
He told us you're turning the squad over to us ...
E disse que você tá passando a equipe pra gente ...
Turning to the practical aspects, ...
Passando aos aspectos práticos, ...
Turning to our home scene ...
Passando à situação aqui, ...
Turning to price developments, ...
Passando aos desenvolvimentos em matéria de preços, ...
But turning to the question of ' ...
Mas passando à questão dos « ...
- Click here to view more examples -
3. Become
become
I)
tornar
VERB
Synonyms:
make
,
making
,
render
,
develop
,
became
When are those going to become extinct?
Quando essas vão se tornar extintas?
What do you want to become?
O que você quer se tornar?
You want to become a new person?
Quer se tornar uma nova pessoa?
What humanity will become.
O que a humanidade se vai tornar.
Maybe we ought to become private detectives.
Talvez devêssemos nos tornar detetives particulares.
We could become very good friends.
Podemos nos tornar grandes amigos de verdade.
- Click here to view more examples -
II)
se tornarem
VERB
Let the circles of light become alive.
Deixem os círculos de luz se tornarem vivos.
Until they become one of them.
Até se tornarem num deles.
To become art critics.
Se tornarem críticos de arte.
Train to become leaders, warriors and heroes.
Treinam para se tornarem líderes, guerreiros e heróis.
Watch them until their bodies become a melody.
Olhe para eles até os seus corpos se tornarem uma melodia.
To become your heroes.
Para se tornarem seus heróis.
- Click here to view more examples -
III)
tornou
VERB
Synonyms:
made
,
became
,
turned
,
developed
When you become one of them?
Quando se tornou um deles?
Since when did you become my conscience?
Desde quando você se tornou minha consciência?
You have become so professional.
Você se tornou tão profissional.
You have become my source of luck.
Você se tornou meu talismã.
I hope you're satisfied with what you have become.
Espero que goste da pessoa que se tornou.
How did you become a vampire?
Como você se tornou um vampiro?
- Click here to view more examples -
IV)
torne
VERB
Synonyms:
make
Who wants you to become president?
Quem quer que você se torne presidente?
So your family wants you to become a priest.
Então a sua família quer que você se torne padre?
Maybe you'll become a great poet of our motherland.
Talvez se torne um grande poeta de nossa língua.
We only want you to become aware of your power.
Queremos que se torne consciente de seu poder.
Now perhaps cycling will become less precarious.
Talvez agora o ciclismo se torne menos precário.
So your family wants you to become a priest.
Então sua família quer que você se torne padre?
- Click here to view more examples -
V)
virar
VERB
Synonyms:
turn
,
flip
,
turning
Is everything going to become a personal mission for you?
Tudo vai virar uma missão pessoal para você?
Wait till you become a parent.
Espere até virar pai.
She says you must become an adult.
Ela acha que é hora de virar adulta.
You can become any animal anytime?
Sério, pode virar qualquer animal a qualquer hora?
I finally got my chance to become a singer.
Eu finalmente consegui minha chance de virar uma cantora.
You should just become a photographer.
Poderia simplesmente virar fotógrafa.
- Click here to view more examples -
VI)
ficar
VERB
Synonyms:
stay
,
be
,
get
,
keep
,
getting
,
staying
,
stand
People had become isolated.
As pessoas começaram a ficar preocupadas e agressivas.
You will now become like one of them.
Agora vai ficar como um deles.
How did they become nameless children?
Como é que podem ficar sem eles?
Dare not become emotional.
Não vais ficar sentimental.
You will become like one of them.
Agora vai ficar como um deles.
She had no time to become attached to you.
Não teve tempo para ficar com você.
- Click here to view more examples -
VII)
transformar
VERB
Synonyms:
turn
,
transform
,
turning
Want to become like those behind l?
Quer se transformar como aqueles lá atrás?
Want to become like those behind l?
Queres te transformar como aqueles lá trás?
Only to have you become a villain.
Mas tinhas de te transformar em vilão.
This is what you're going to become.
E é nisto que vai se transformar.
He helped me to become.
Ele me ajudou a transformar.
There are several ways to become a werewolf.
Há várias formas de se transformar num lobisomem.
- Click here to view more examples -
4. Flip
flip
I)
flip
NOUN
He does this flip over the top.
Ele faz um flip por cima da onda.
Flip has his records.
Flip tem um disco dele.
And the final flip out.
E o final flip out.
... call that on the first flip.
... chamar isso no primeiro flip.
It's a flip on what case officers usually do.
É um flip sobre o caso oficiais costumam fazer.
... approaches you with a flip phone or an oddly shouted comment ...
... se aproximar com um celular de flip ou um comentário estranho ...
- Click here to view more examples -
II)
aleta
NOUN
Synonyms:
flap
,
fin
,
vane
Flip and wave always works.
Trabalhos da aleta e da onda sempre.
BOTH: Flip and wave always works.
Trabalhos da aleta e da onda sempre.
... it takes is a Iittle flip...
... que faz exame é uma aleta de Iittle...
- Click here to view more examples -
III)
virar
VERB
Synonyms:
turn
,
become
,
turning
I guess we're going to have to flip her.
Eu acho que nós vamos tem que virar ela.
Flip that in a minute.
Tem que virar em um minuto.
I forgot to flip the sign back.
Esqueci de virar a placa.
The leopard will have to flip one over.
O leopardo terá que virar um.
Flip the bar with the star.
Tem que virar a barra com a estrela.
He can flip pancakes in the air.
Ele sabe virar panquecas.
- Click here to view more examples -
IV)
inverter
VERB
Synonyms:
reverse
,
invert
I'll flip through the sequence under infrared.
Vou inverter através da sequência sob infravermelhos.
... take this six, you flip it, that's the ...
... pegar este seis e inverter, esse é o ...
Why don't we flip a coin to decide what to do ...
Por que não inverter uma moeda para decidir o que fazer ...
that means ya flip the switch that says 'engine!
Isso significa inverter o interruptor que diz motor!
Tab, flip the image.
Aba, inverter a imagem.
... per hour, so we can really just flip this rate
... por hora, então nós podemos apenas inverter esta taxa
- Click here to view more examples -
V)
lanç
VERB
Synonyms:
launch
,
toss
,
tossing
,
tossed
,
pitched
,
pitch
VI)
sacudir
VERB
Synonyms:
shake
,
shaking
,
jiggle
,
shaker
,
wiggle
,
bobbing
Hypothetically, if you flip the monitor, broadcast a flare ...
Hipoteticamente, se você sacudir o monitor, espalhar uma mancha ...
I'il flip you, double or nothing.
Vou sacudir você, o dobro ou nada.
I know you're going to flip for Odie because he ...
Eu sei que vão sacudir com Odie porque ele ...
When I flip my hips, I'il ...
Quando eu sacudir meus quadris, eu deixo ...
- Click here to view more examples -
VII)
vire
VERB
Synonyms:
turn
,
tap
Maintain head stabilization and flip him over.
Mantenha a cabeça estabilizada e vire.
Flip the dare card over, and read it.
Vire o cartão do desafio e leia.
Just flip it again now, one time.
Vire agora de novo, mais uma vez.
Just flip it over after a minute.
Vire após um minuto.
Now flip him over!
Agora vire-o!
Two, three, flip.
Dois, três, vire.
- Click here to view more examples -
VIII)
lançamento
NOUN
Synonyms:
release
,
launch
,
launching
,
posting
,
throwing
,
pitch
Every flip is an independent event.
Cada lançamento é um evento independente.
The second flip has two possibilities that could be heads ...
O segundo lançamento tem duas possibilidades que podem ser cara ...
The third flip has two possibilities could be heads ...
O terceiro lançamento tem duas possibilidades que podem ser cara ...
... the second flip, and the third flip.
... o segundo lançamento e o terceiro lançamento.
... flip and heads on our second flip.
... lançamento e cara no nosso segundo lançamento.
... first heads shows up on the third flip.
... primeira cara aparece no terceiro lançamento.
- Click here to view more examples -
5. Tap
tap
I)
torneira
NOUN
Synonyms:
faucet
,
cock
,
stopcock
,
spigot
I said a tap.
Eu disse uma torneira.
Why are you carrying a tap?
Por que está levando uma torneira?
But not out of the tap.
Mas não da torneira.
Comes out of that tap right there.
Vêm da torneira dali.
Hurt your knee changing a beer tap?
Machucou o joelho trocando uma torneira de cerveja?
Why are you carrying a tap?
Porque é que anda com uma torneira?
- Click here to view more examples -
II)
toque
NOUN
Synonyms:
touch
,
ring
,
touching
,
twist
,
flair
It was just a tap.
Foi só um toque.
Outer office tap and phone tap.
Exterior do escritório da torneira eo telefone toque.
Tap the table if you can hear me.
Toque a mesa se você pode me ouvir.
Just tap the gas, lightly.
Toque no acelerador, de leve.
Tap that top card.
Toque na carta de cima.
Double tap, get the menu, fill the screen.
Toque duplo, pegue o menu, preenche a tela.
- Click here to view more examples -
III)
bata
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
knock
,
gown
,
slam
,
whisk
If anyone can hear me, yell or tap!
Se alguém puder me ouvir, grite ou bata!
If you can hear me, yell or tap.
Se puder me ouvir, grite ou bata.
When you bluff, never tap your fingernails on your ...
Quando for blefar, nunca bata com as unhas nos ...
Hey tap it quietly, or you'll ...
Bata devagar, que vai ...
... can hear me, tap three times or call out.
... pode me ouvir, bata três vezes, ou grite.
Tap out, man!
Bata a mão, cara!
- Click here to view more examples -
IV)
sapateado
NOUN
Synonyms:
tap dance
,
pattaya
She wanted to be a tap dancer.
Queria ser dançarina de sapateado.
My new tap class starts in half an hour.
Minhas aulas de sapateado começam em meia hora.
You want some tap shoes?
Quer uns sapatos de sapateado?
Tap is a highly effective therapy ...
O sapateado é uma terapia muito eficiente ...
... in front of a tap class.
... na frente numa aula de sapateado.
... he left you his tap shoes, right?
... pai deixou os sapatos de sapateado para você, certo?
- Click here to view more examples -
V)
tocar
VERB
Synonyms:
play
,
touch
,
ring
,
tapping
It does tap into your heart.
Ele faz tocar no seu coração.
They did tap into your head.
Eles fizeram tocar em sua cabeça.
Everything will be done when you tap.
Ficará consumado quando tocar em você.
They can simply tap.
Eles podem simplesmente tocar.
So what we'il do is tap.
Então o que vamos fazer é tocar.
I was just about to tap you on the shoulder.
Era só para lhe tocar no ombro.
- Click here to view more examples -
VI)
bater
VERB
Synonyms:
hit
,
beat
,
knock
,
hitting
,
beating
,
crash
,
crashing
Tap it with a teaspoon.
Bater com uma colher de chá.
Maybe he felt embarrassed to tap so fast.
Talvez vergonha por bater tão rápido.
Just tap it with a teaspoon.
Bater com uma colher de chá.
I was about to tap you on the shoulder.
Eu só ia bater no seu ombro.
He needs a putty tat he can tap.
Ele precisa de um que ele possa bater.
Tap his glass, the way you ...
Bater no copo, do modo como você está ...
- Click here to view more examples -
VII)
batê
NOUN
Synonyms:
hit
,
knock
,
slam
,
thumping
VIII)
explorar
VERB
Synonyms:
explore
... bag somewhere just waiting for me to tap into it.
... bolsa em algum lugar só espero para explorar nele.
... they feel if they can tap this, we can travel ...
... sentem que se puderem explorar isso, poderemos viajar ...
... by his ability to tap into the knowledge of the universe ...
... por sua capacidade de explorar o conhecimento do universo ...
... somewhere, just waiting for me to tap into it.
... em algum lugar, só espero para explorar ele.
... get into the vault and tap into the system.
... chegar ao computador, e explorar o sistema.
... so as better to tap into their synergies in a ...
... , a fim de explorar melhor as sinergias num ...
- Click here to view more examples -
IX)
vire
VERB
Synonyms:
turn
,
flip
6. Spin
spin
I)
spin
NOUN
The spin kicks are at an end.
Os chutes de spin estão no fim.
... learn how to stop traveling on your sit spin?
... de parar de viajar no seu sit spin.
... to bend her, spin her and go up in her ...
... dobrar ela, seu spin e subir no seu ...
I know her from spin class.
Conheço-a da aula de spin.
It was a nice speech, Spin.
Foi um belo discurso, Spin.
Spin me around and right ...
spin me around and right ...
- Click here to view more examples -
II)
girar
VERB
Synonyms:
turn
,
rotate
,
turning
,
revolve
,
twist
I could spin on my head better than him.
Posso girar a minha cabeça melhor do que ele.
How do you get it to spin so well?
Como você conseguiu girar tão bem?
What about spin the bottle?
Que tal de girar a garrafa?
I would spin the bottle.
Eu gostaria de girar a garrafa.
Ready to spin the wheel?
Pronto para girar a roda?
But all she does is spin.
Mas tudo que ela faz é girar.
- Click here to view more examples -
III)
rotação
NOUN
Synonyms:
rotation
,
rotating
,
rotational
,
spinning
,
turnaround
The aircraft went in a flat spin.
O avião entrou em rotação.
I can do spin moves like never before.
Eu posso fazer movimentos de rotação como nunca antes.
... large enough and with a slower spin.
... grande e com menor rotação.
... as a direct result of the spin of our planet.
... como resultado direto da rotação do planeta.
... if we can approximate the spin as it was fired.
... se pudermos aproximar a rotação como foi atirada.
... have names for them like spin and charge, but ...
... temos nomes para eles, como rotação e carga, mas ...
- Click here to view more examples -
IV)
giro
NOUN
Synonyms:
cute
,
turning
,
spinning
,
rotating
,
swivel
,
whirl
I spin the wheel at the casino.
Eu giro a roda no cassino.
Look at your needle, look at it spin.
Olhe para a sua agulha, cuide o giro dela.
How about a spin?
Que tal um giro?
Look at that sit spin.
Olha esse giro sentado!
How did you like my spin move?
O que você achou do meu giro?
The spin is random.
O giro é aleatório.
- Click here to view more examples -
V)
gire
VERB
Synonyms:
turn
,
rotate
,
twist
Spin it around, throw it in the air.
Gire, jogue para cima.
Spin him, spin him, spin him!
Gire ele, gire ele, gire ele!
Spin three times and bark
Gire três vezes e lata!
When you drop, don't spin around or the wires get ...
Quando você descer, não gire ou os cabos se ...
- Click here to view more examples -
VI)
giram
NOUN
Synonyms:
turn
,
revolve
,
rotate
,
spinning
,
swirl
Now they just spin around.
Agora eles só giram.
On and on they spin, closer and closer!
Sem parar elas giram, mais perto e mais perto!
Now they just spin around.
Agora só giram no mesmo sítio.
... that gravity works and that atoms spin.
... que a gravidade funciona e os átomos giram.
Admittedly, they don't spin as fast as modern machines ...
Reconhecidamente, elas não giram tão rápido como as modernas ...
... , parts of the ship spin around a stationary hub ...
... , partes da nave giram à volta de um eixo estacionário ...
- Click here to view more examples -
VII)
rodada
NOUN
Synonyms:
round
Want a good bit of spin, boss?
Querem um pouco da boa rodada, patrão?
I just took it out for a spin.
Só fui dar uma rodada.
Come on, give it a spin.
Vamos lá, dê uma rodada.
Let the kid take it for a spin.
Deixe a criança levá-la para uma rodada.
And the spin went well together.
E a rodada foi bem juntas
Let's give her a spin and see what happens ...
Vamos dar uma rodada à ela e ver o que acontece ...
- Click here to view more examples -
VIII)
centrifugação
NOUN
Synonyms:
centrifugation
IX)
rodar
VERB
Synonyms:
run
,
rotate
,
ride
,
roll
,
riding
You have to spin the arrow.
Tens que rodar a seta.
Then his head will start to spin.
Aí a cabeça dele vai rodar.
Because you just make my head, spin.
Porque você faz minha cabeça rodar.
I wanted to glide and spin and fly like they ...
Eu queria deslizar, rodar e voar como eles ...
He liked to spin a coin on my bar like ...
Estava a gostar de rodar uma moeda no meu balcão como ...
... shall we take this thing for a spin?
... vamos pôr essa coisa pra rodar?
- Click here to view more examples -
7. Revolve
revolve
I)
giram
VERB
Synonyms:
turn
,
rotate
,
spin
,
spinning
,
swirl
those portals in which revolve the stars that never set.
Esses portais no qual giram as estrelas que nunca definido.
II)
revolvem
VERB
How many women revolve around this disc of light?
Quantas mulheres revolvem em volta do disco?
III)
revolução
NOUN
Synonyms:
revolution
8. Twist
twist
I)
torção
NOUN
Synonyms:
twisting
,
torsion
,
torque
,
sprain
,
torsional
,
crabbing
Are you sure about the twist?
Tem a certeza da torção?
This is called the hip twist.
Essa é a chamada torção do quadril.
But you, you didn't do the twist this time.
Não fizeste a torção desta vez.
Are you sure about the twist?
Você tem certeza sobre a torção?
A twist of the wrist, a dig with the ...
A torção do pulso, um golpe com o ...
Even the twist in the neck.
Até a torção no pescoço ele imitou!
- Click here to view more examples -
II)
torcer
VERB
Synonyms:
hope
,
cheer
,
wring
,
rooting
,
root
,
kink
An opportunity to twist the knife in?
Uma oportunidade de torcer a faca?
You have to twist my arm?
Precisa torcer o meu braço?
You like to twist that up?
Você gosta de torcer isso?
It says you have to twist.
Diz que é preciso torcer.
You can twist this however you want.
Você pode torcer o tanto que quiser.
He could twist an ankle.
Pode torcer uma pata.
- Click here to view more examples -
III)
reviravolta
NOUN
Synonyms:
turnaround
,
upheaval
,
plot twist
,
turning point
,
turnout
,
overturn
This is the best twist yet.
É a melhor reviravolta.
Some end with a twist.
Alguns acabam com uma reviravolta.
Your story will have a twist.
Sua história terá uma reviravolta.
An unexpected twist, you might say.
Digamos, uma reviravolta inesperada.
A lie is not a twist.
Uma mentira não é reviravolta.
An unexpected twist, you might say.
Uma reviravolta inesperada, podes bem dizer.
- Click here to view more examples -
IV)
torça
VERB
Synonyms:
wring
Twist this how you want.
Torça isto como quiser.
... that the state doesn't twist things, plant false memories.
... que o estado não torça coisas, plante falsas memórias.
Twist it to the left, then ...
Torça-o para a esquerda, então ...
Twist it just a hair more, and the ...
Torça um pouco mais, e o ...
Okay, pull and twist, okay?
Puxe e torça, ok?
- Twist your nose to get milk.
- Torça o nariz para ter leite.
- Click here to view more examples -
V)
toque
NOUN
Synonyms:
touch
,
tap
,
ring
,
touching
,
flair
I thought the cinnamon might make for an interesting twist.
Eu pensei que a canela desse um toque interessante.
The camera is a new twist.
A câmera é um novo toque.
You didn't hear the real twist.
Tu não ouviste o toque real.
It's a nice twist.
É um belo toque.
This is a twist I didn't see coming.
Este é um toque que eu não esperava.
... , there's always a last twist.
... , há sempre um último toque.
- Click here to view more examples -
VI)
guinada
NOUN
Synonyms:
yaw
,
lurch
But there's a curious twist.
Mas há uma curiosa guinada.
But there was a twist.
Mas houve uma guinada.
And with one twist, he took my hand and ...
E, numa guinada, ele pegou a minha mão e ...
... , it has a twist.
... , ela tem uma guinada.
... , it has a twist.
... , ele tem uma guinada.
A new twist has occurred in the mystery ...
Uma nova guinada no misterioso desaparecimento. ...
- Click here to view more examples -
VII)
distorcer
VERB
Synonyms:
distort
,
skew
,
shear
,
misrepresenting
How can you twist the facts.
Como pode distorcer os fatos.
You can twist it anyway you want.
Você pode distorcer o assunto como quiser.
Why do you twist my words?
Estás a distorcer as minhas palavras.
Twist your words to sell any story they want.
Distorcer suas palavras para vender qualquer história.
You can twist it any way you want.
Você pode distorcer o assunto como quiser.
Why do you twist everything around all the time?
Porque estás sempre a distorcer tudo?
- Click here to view more examples -
VIII)
virada
NOUN
Synonyms:
turn
,
upset
,
facing
,
flipped
,
turnaround
In the city, they call that a twist.
Na cidade, chamam isso de virada.
... does sound like a good twist on a wedding film.
... soa como uma boa virada no filme de casamento.
Plus, a surprising twist that no one sees coming.
E mais, uma virada surpresa é revelada.
Tonight, there's a new twist to this drama.
Hoje, há uma nova virada nesse drama.
What's this twist in the story?
Mas que virada na história é essa?
That's a new twist to the story.
Isso é uma nova virada na história.
- Click here to view more examples -
IX)
gire
NOUN
Synonyms:
turn
,
rotate
,
spin
Twist from the shoulder.
Gire a partir do ombro.
Twist the top, and a highly concentrated mixture of nitric ...
Gire a ponta e uma mistura concentrada de ácido nítrico ...
... eye socket, and twist till you hit his brain.
... órbita ocular, e gire até chegar ao cérebro.
Twist the top to activate, place it ...
Gire a parte de cima para ativar, coloque- ...
... my wrist, push up and twist.
... meu punho, levante-o e gire-o.
Here, twist it as you fit it in
Tome.gire conforme for entrando.
- Click here to view more examples -
X)
girar
VERB
Synonyms:
turn
,
rotate
,
spin
,
turning
,
revolve
Ever wonder how far the arm can twist?
Sempre quis saber o quanto o braço pode girar?
Ever wondered how far the arm can twist?
Já se perguntou o quanto pode girar um braço?
Come to twist the knife further?
Venha girar a faca?
Shall he twist it right or left?
Deve girar para a esquerda ou direita?
And things here are just starting to twist.
E as coisas estão a começar a girar.
So you let me twist in the wind just to ...
Então você me deixará girar no vento só para ...
- Click here to view more examples -
9. Time
time
I)
tempo
NOUN
Synonyms:
iong
,
while
,
weather
,
forecast
It may take time to acquire name and fame.
Pode levar tempo para ganhar fama e dinheiro.
I used to come here all the time.
Eu costumava vir aqui o tempo todo.
Chasing us throughout time and space.
Nos caçando no tempo e no espaço.
We should spend more time here.
Deveríamos ficar mais tempo aqui.
Did you know the whole time, not?
Você sabia o tempo todo, não?
Been doing it a long time.
Faço isso há muito tempo.
- Click here to view more examples -
II)
vez
NOUN
Synonyms:
turn
,
once
,
again
,
instead
The next time, tell me first.
Da próxima vez, avise primeiro.
Last time you took a strand of my hair.
Da última vez ficaste com fios do meu cabelo.
The first time in our history.
Pela primeira vez na nossa história.
This time it's for something worthwhile.
Desta vez é para algo que vala a pena.
Next time, we do the others.
Na próxima vez, faremos o resto.
This is my first time today.
Esta é minha primeira vez.
- Click here to view more examples -
III)
hora
NOUN
Synonyms:
hour
,
minute
,
hour ago
You can name the time and place.
Pode escolher a hora e o lugar.
The time for answers has come.
A hora para respostas chegou.
Seemed like a good idea at the time, yes.
Pareceu uma boa idéia na hora, sim!
You know what time she goes to work?
Sabes a que hora chega do trabalho?
You sing all the time!
Voce canta toda hora!
Right on time as usual.
Bem na hora, como sempre.
- Click here to view more examples -
IV)
momento
NOUN
Synonyms:
moment
,
now
,
point
,
currently
,
minute
,
second
All in good time.
Tudo em seu devido momento.
It can trigger at any time.
Ele pode despertar a qualquer momento.
Perhaps the time has come rather to complete it.
Chegou talvez o momento de o completar.
I saw it all the time.
Vejo a todo momento.
I just had the time of my life.
Tive o melhor momento da minha vida.
And when your time comes, what will you say?
Quando chegar seu momento, o que dirá?
- Click here to view more examples -
V)
época
NOUN
Synonyms:
season
,
era
,
age
,
period
,
epoch
Busy time of year.
Época corrida do ano.
That time of the month, huh?
Aquela época do mês?
Tell him exactly how you felt at that time.
Diz como te sentiste na época.
This is the best time of your life.
Esta é a melhor época de sua vida.
It was a stressful time.
Foi uma época estressante.
Despite all hurdles, it was a time of kindness.
Apesar dos problemas, foi uma época doce.
- Click here to view more examples -
VI)
altura
NOUN
Synonyms:
height
,
point
,
tall
,
high
,
altitude
How can he sleep at a time like this?
Como consegue ele dormir numa altura destas?
It seemed sweet at the time.
Pareceu gentil na altura.
It is time to stop this theatrical performance.
Chegou a altura de acabar com este teatro.
We can talk about that another time.
Nós podemos falar nisto outra altura.
Now is definitely a good time.
Definitivamente agora é boa altura.
Maybe it's time to replace him.
Talvez seja altura de o substituir.
- Click here to view more examples -
VII)
horário
NOUN
Synonyms:
schedule
,
hours
,
zone
,
daylight
,
appointment
Was the bus on time?
O ônibus estava no horário?
Call me with a time.
Me ligue pra dizer o horário.
We just need to arrange a time and a place.
Só precisamos acertar um horário e um local.
Set it up, organize a time with me.
Planeje, marque um horário comigo.
And where was she in that time?
Onde ela estava nessa horário?
You were on my time.
Era o meu horário!
- Click here to view more examples -
VIII)
horas
NOUN
Synonyms:
hours
,
hour
,
o'clock
,
hrs
By the way, what time is it?
A propósito, a que horas são?
What time does she usually get home?
Que horas ela costuma chegar em casa?
What time does this place open?
A que horas isto abre?
That should be speaker fixed time ago.
Este altifalante já deveria estar arranjado á horas atrás.
What time you going to be there?
A que horas vais lá estar?
What time did you go to bed?
A que horas foste dormir?
- Click here to view more examples -
IX)
vezes
NOUN
Synonyms:
times
,
often
,
sometimes
,
fold
Half the time never talk to them.
Metade das vezes nunca mais lhes falo.
This is not like every other time.
Não é como das outras vezes.
I come here all the time.
Venho cá imensas vezes.
Most of the time they pull out of this.
A maior parte das vezes, ultrapassam isto.
The time he passed out on the tracks.
As vezes que desmaiou nos trilhos.
I do this all the time.
Eu faço isto imensas vezes.
- Click here to view more examples -
10. Once
once
I)
outrora
ADV
Synonyms:
formerly
,
yore
,
erstwhile
,
yesteryear
And it had once been completely molten.
E outrora foi completamente derretida.
You were single once.
Já foste solteiro outrora.
Every trace of our once great civilization was obliterated.
Todos os vestígios da nossa outrora grandiosa civilização foram apagados.
I saw him once.
Eu o vi outrora.
An empty field where this house once stood?
Um campo vazio onde outrora esteve esta casa?
You once said you had a plan.
Outrora disse que tinha um plano.
- Click here to view more examples -
II)
depois
ADV
Synonyms:
after
,
then
,
later
Once they get into custody, they turn into stone.
Depois de presos, viram pedra.
Once you get a good night's sleep.
Depois que voce tiver uma boa noite de sono.
Once we have rejected his own.
Depois que o rejeitaram no seu.
Once probate was final, he had the listing.
Depois da homologação final, ele obteve a inscrição.
He could not stop once he started.
Ele não podia parar depois de ter começado.
And once you go, there's no stopping.
E depois de ires, não há como parar.
- Click here to view more examples -
III)
vez
ADV
Synonyms:
time
,
turn
,
again
,
instead
I can actually work two things at once.
Na verdade posso trabalhar em duas coisas por vez.
She picked him up once in a while.
Ela o buscava de vez em quando.
Smile once in a while.
Sorria de vez em quando.
Once the alarm's sounded it's not so funny.
Um vez dado o alarme já não tem tanta piada.
I saw that at once.
Já vi isso uma vez.
Just once in a while.
Apenas de vez em quando.
- Click here to view more examples -
IV)
quando
ADV
Synonyms:
when
What happens once you've completed your tests?
O que acontece quando o teste terminar?
Once it hits your prostate, you're a goner.
Quando apanha a próstata, estão feitos.
Once you open it, then we'll know.
Quando abrires, saberemos.
Once we are done, what shall we do?
Quando terminarmos, o que podemos fazer?
No one ever does once they have the gold.
Ninguém o faz nunca quando têm o ouro.
Once you realise that you get on fine.
Quando você entender isso, tudo estará bem.
- Click here to view more examples -
V)
assim
ADV
Synonyms:
so
,
thus
,
how
,
just
,
like
,
way
You call him once we're done.
Ligue assim que falarmos.
I had an aunt like that once.
Eu tinha uma tia que era assim.
Once he gets his divorce.
Assim que ele conseguir seu divórcio.
But once she sent me packing.
Mas assim que me mandou embora.
Once we get to him, we'il be exposed.
Assim que chegarmos até ele, estaremos expostos.
Once the mindless start to think they're unstoppable.
Assim que começam pensam que não podem parar.
- Click here to view more examples -
VI)
imediatamente
ADV
Synonyms:
immediately
,
instantly
,
immediate
,
promptly
Go inside at once.
Vá para dentro, imediatamente.
I shall, naturally, leave the neighborhood at once.
Eu devo, naturalmente, deixar o bairro imediatamente.
Open this door at once!
Abra esta porta, imediatamente!
And we must be condemned at once.
E devemos ser condenados imediatamente, sem julgamento.
And fourth, you expect me to start at once.
E quarto, espera que eu comece imediatamente.
I advise this place be shut up at once.
Sugiro que feche este lugar imediatamente.
- Click here to view more examples -
VII)
após
ADV
Synonyms:
after
Once you cross that threshold, you can never return.
Após cruzar o limite, você nunca pode retornar.
Once stared, we couldn't turn the aging off.
Após iniciado, não podíamos parar o envelhecimento.
Once we dock, you'il forget all about that dandy.
Após desembarcar, você esquece tudo sobre esse cara.
Once you enter, there is no going back.
Após entrar, não haverá retorno.
Not once you get to know me.
Não após me conhecer.
Once started, we couldn't turn the aging off.
Após iniciado não podíamos parar o envelhecimento.
- Click here to view more examples -
VIII)
logo
ADV
Synonyms:
soon
,
right
,
then
,
shortly
,
immediately
,
quickly
Come inside at once!
Venha para dentro logo!
I must call my lawyer at once.
Devo chamar o advogado logo.
I think you must go at once.
Acho que deve ir logo.
I will do once more.
Eu vou até logo mais.
For once we had a mansion.
Logo agora que conseguimos uma mansão.
Tell once what over you older.
Diga logo o que você mais velhas.
- Click here to view more examples -
11. Again
again
I)
novamente
ADV
Synonyms:
back
,
re
Come on, again come on!
Venha, novamente, venha!
I never want to hear about that company again.
Eu não quero ouvir sobre essa empresa novamente.
I expect we shall meet again.
Espero nos encontrar novamente.
You are not going to take me again!
Você não vai me levar novamente !
I feel like a kid again.
Me sinto um garoto novamente.
You must never see each other again.
Vocês não devem ver um ao outro novamente.
- Click here to view more examples -
II)
outra vez
ADV
And now we are all together again.
E agora estamos todos juntos, outra vez.
Is that thing acting up again?
Essa coisa está com defeito outra vez?
He started to think about us again.
Ele começou a pensar em nós outra vez.
I have to see you again.
Quero ver você outra vez.
Is he passing out again?
Está a desmaiar outra vez?
Read those names again.
Lê outra vez a lista.
- Click here to view more examples -
III)
novo
ADV
Synonyms:
new
,
young
,
back
,
fresh
Two weeks later, we spoke again.
Duas semanas depois, nos falamos de novo.
I called out his name again.
Chamei por ele, de novo.
And here once again are the headlines.
De novo, as principais notícias.
I really gotta explain this again?
Tenho mesmo de explicar de novo?
I feel as if we're starting all over again.
Eu sinto como se nós estivéssemos começando tudo de novo.
Oh no, there she goes again.
Oh não, aí está ela de novo.
- Click here to view more examples -
IV)
voltar
ADV
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
come
,
re
,
turn
I have urgent need to be human again.
Preciso urgentemente voltar a ser humano.
Are we going to do this again?
Vamos mesmo voltar a fazer isto?
That must not happen again this year.
Isso não pode voltar a ocorrer este ano.
I had to see you again.
Tinha de te voltar a ver.
Are you taking up your residency again?
Vais voltar a fazer residência?
I never thought about having a date with you again.
Nunca pensei em voltar a sair consigo.
- Click here to view more examples -
V)
vez
ADV
Synonyms:
time
,
turn
,
once
,
instead
Once again, open the doors.
Mais uma vez, abre a porta.
I can do it again.
Já te quebrei o braço uma vez.
This city will be born once again.
Esta cidade vai nascer mais uma vez.
Come be near me once again.
Vem ficar junto de mim mais uma vez.
I do now and again.
Eu faço isso de vez em quando.
Thanks again for the ride.
Mais uma vez obrigado pela carona.
- Click here to view more examples -
12. Instead
instead
I)
ao invés
ADV
Now we have minutes instead of hours.
Agora temos minutos ao invés de horas.
Instead of going fishing you should maybe go hunting instead.
Ao invés de ir pescar, você deveria talvez ir caçar.
We did it instead of renewing our vows.
Nós fizemos isso ao invés de renovar os nossos votos.
I need to do my session tonight instead of tomorrow.
Preciso da sessão hoje ao invés de amanhã.
And instead puts another one in.
E ao invés põe outro dentro.
Hours instead of days.
Horas ao invés de dias.
- Click here to view more examples -
II)
preferivelmente
ADV
Synonyms:
preferably
And instead started coming to the club.
E vinda preferivelmente começada ao clube.
Visited my mother's birthplace instead.
Visitei onde minha mãe nasceu preferivelmente.
But instead I'm running like a rat
Mas preferivelmente eu estou funcionando como um rato
- Click here to view more examples -
III)
invés
ADV
And instead of club soda, make it champagne.
E, invés de soda, ponha champanhe!
Instead of desperately trying to keep ...
Invés de tentar desesperadamente continuar ...
Do everybody a solid and instead of looking up you ...
Faça um favor a todos e invés de olhar para cima ...
Instead of any on the earth ...
Invés de, alguma terrena ...
... they was in a horse instead of dresses.
... que foi um cavalo, invés de vestidos.
... thing you talk about instead of the thing you do.
... algo que você fala, invés daquilo que você faz.
- Click here to view more examples -
IV)
ao contrário
ADV
Synonyms:
unlike
,
contrary
Think of it as a story instead.
Ao contrário, pense nisso como uma história.
They can say hello instead.
Ao contrário poderão dizer olá.
Instead of building bunkers, you should be getting boosters.
Ao contrário de construir abrigos, devia tomar medicamentos.
But instead, he's turned on by it.
Mas ao contrário, parece que gostou.
Instead of this, they allow fear to exist.
Ao contrário, permitem que exista medo.
We seek instead to reduce their number.
Procuramos, ao contrário, reduzir seus números.
- Click here to view more examples -
V)
vez
ADV
Synonyms:
time
,
turn
,
once
,
again
By opening doors, instead of closing them.
Abrindo portas em vez de fechar.
Nothing is instead of money.
Nada em vez de dinheiro.
Which you chatted about instead of finishing the charts.
Então, ficou conversando em vez de terminar o relatório.
Just nod yes, instead of no.
Basta dizer com a cabeça sim em vez de não.
How about we try group therapy next time instead?
Que tal tentarmos terapia na próxima vez?
Set down in the square instead.
Desça até a praça de vez.
- Click here to view more examples -
13. Shift
shift
I)
shift
NOUN
The shift is broken.
O shift está quebrado.
... then hold down the shift key.
... e depois na tecla shift.
Your wish is my shift-command.
Seu desejo é meu comando shift.
... then the blue, then hold down the shift key.
... depois azul, por fim a tecla Shift.
... decisions needed to introduce the Shift project are being adopted;
... adopção das decisões necessárias ao lançamento do projecto Shift;
... draw it without pressing the shift key.
... desenhar sem apertar o botão shift.
- Click here to view more examples -
II)
turno
NOUN
Synonyms:
turn
,
round
,
inning
,
bout
Just finished my shift.
Acabei o meu turno.
And call the night shift in early.
Adiante o turno da noite.
What time you get off shift?
Que horas que você sai do seu turno?
What are you doing when your shift ends?
O que vai fazer quando seu turno acabar?
And he got doughnuts for everyone on the graveyard shift.
E ele tem de donuts todos no turno da noite.
Last body of the shift.
Último corpo do turno.
- Click here to view more examples -
III)
deslocar
NOUN
Synonyms:
scroll
,
offset
,
displace
,
dislocate
,
shifting
If the ice doesn't shift it.
Se o gelo não o deslocar.
... supernatural power, can shift to another time and place.
... poder que pode se deslocar pelo tempo e espaço.
The balance of power is about to shift!
O equilíbrio do poder está a deslocar-se.
that we have received orders to shift them
que temos recebido ordens de deslocar-los
If the cargo begins to shift in a storm. ...
Se a carga começar a deslocar durante uma tempestade. ...
And shift your arm pits, and put all ...
E deslocar seus poços do braço, e pôr tudo ...
- Click here to view more examples -
IV)
mudança
NOUN
Synonyms:
change
,
changing
,
move
,
moving
,
switching
A sudden shift in the wind.
Uma mudança repentina do vento.
A shift has happened in me.
Uma mudança aconteceu em mim.
What about the second shift?
E a segunda mudança?
The shift rotation's been changed.
A mudança de turnos foi alterada.
I could feel a faint shift in a faraway place.
Eu podia sentir uma mudança sutil em um lugar distante.
Maybe it's a generational shift.
Talvez seja uma geração em mudança.
- Click here to view more examples -
V)
desloc
VERB
Synonyms:
displaced
,
shifts
,
displaces
VI)
mudar
VERB
Synonyms:
change
,
move
,
switch
,
moving
The grain is going to shift.
O green vai mudar.
Which means we shift our focus where?
Significa que vamos mudar o nosso foco para onde?
I met someone who made me shift gears.
Eu conheci alguem que me fez mudar.
Shift to manual control.
Mudar para comando manual.
You have to shift your expectations.
Você tem que mudar suas expectativas.
Is the wind going to shift?
O vento vai mudar?
- Click here to view more examples -
VII)
plantão
NOUN
Synonyms:
duty
What time do you finish, your shift?
Bom, a que hora termina o plantão.
I have an early shift tomorrow.
Tenho plantão amanhã bem cedo.
My shift starts at four.
Meu plantão começa as quatro.
What happened to your double shift?
O que aconteceu com seu plantão duplo?
And you can keep your shift.
E você pode continuar no seu plantão.
Read that before your next shift.
Leia isso antes do próximo plantão.
- Click here to view more examples -
14. Round
round
I)
rodada
NOUN
Synonyms:
spin
Would anyone like to play another round?
Alguém gostaria de jogar outra rodada?
All it cost me was a round of beers.
Só me custou uma rodada de cerveja.
Two minutes and ten seconds of the sixth round.
Dois minutos e dez segundos da sexta rodada.
I doubt we'll get through the first round.
Acho que não passamos da primeira rodada.
One more round for my friend.
Mais uma rodada para o meu amigo.
A round of cartridges here.
Uma rodada de cartuchos, aqui.
- Click here to view more examples -
II)
redonda
NOUN
Put in the round stop.
Mete essa coisa redonda.
Why is it round?
Por que é que é redonda?
Get a round table.
Obter uma mesa redonda.
Guess we have to find another way round.
Acho que nós temos que encontrar outra maneira redonda.
That round thing the gunner sat in.
A coisa redonda onde o atirador está.
Is my head that round?
Minha cabeça é tão redonda assim?
- Click here to view more examples -
III)
ronda
NOUN
Synonyms:
patrol
,
prowl
I know you will win the first round.
Eu sei que tu vais ganhar a primeira ronda.
Are you ready for one last round?
Está pronto para a última ronda?
Of course he is, for at least one round.
Claro que é, pelo menos na primeira ronda.
I called in on my round.
Passei lá na minha ronda.
We begin with our first round of competition.
Começamos com a primeira ronda da competição.
Are you ready for the bonus round?
Está preparado para a ronda de bónus?
- Click here to view more examples -
IV)
redondos
ADJ
Synonyms:
beady
You see those soft, round spots on it?
Você vê esse pontos macios, redondos nele?
The press likes a nice round number.
A imprensa gosta de números redondos.
I like nice round numbers.
Gosto de números redondos.
What are you worth in round figures?
Quanto tem, em números redondos?
The grains are round.
Os grãos são redondos.
But the nails were round.
Mas os pregos eram redondos.
- Click here to view more examples -
V)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
return
,
lap
,
revolution
A round in the barrel.
Uma volta no tambor.
Turn the paper round.
Dê a volta ao papel.
How about a ride round the block?
Quer dar uma volta no quarteirão?
Why are so many spirits 'round him?
Por que tanto espírito em volta dele?
If we just keep going, we can circle round.
Se continuarmos poderemos dar a volta.
Went round the world three times.
Dei a volta ao mundo três vezes.
- Click here to view more examples -
VI)
círculo
NOUN
Synonyms:
circle
Round one to you.
Círculo a pessoa para você.
But then we wouldn't be in the round.
Mas também não seria um círculo.
The round hasn't started yet.
O círculo ainda não começou.
And for our final round now
E para nosso círculo final agora.
... it's the best all round of the best compromise and ...
... é o melhor todo o círculo do melhor acordo e ...
... 're going to fire a short round, you say so ...
... vão disparar em um círculo pequeno, você diz então ...
- Click here to view more examples -
VII)
assalto
NOUN
Synonyms:
assault
,
robbery
,
heist
,
burglary
,
mugging
,
holdup
What did you think in the last round?
O que pensou no último assalto?
The first round was okay.
O primeiro assalto foi bom.
What round is this?
Que assalto é este?
We will have a second round.
Teremos um segundo assalto.
One more round, we go home.
Um assalto mais e vamos para casa.
We won the first round.
Ganhamos o primeiro assalto.
- Click here to view more examples -
VIII)
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
turn
,
inning
,
bout
What about the second round?
E quanto ao segundo turno?
First round of layoffs.
Primeiro turno de demissões.
You will be moving on to our next round.
Vocês estão indo para o próximo turno.
So they're holding a second round of auditions for the ...
Então eles estão mantendo um segundo turno de audições para o ...
So maybe do your first round, see how it goes ...
Devias fazer o primeiro turno, e vê como é ...
But they do a round in the middle of the night ...
Mas eles trocam de turno no meio da noite ...
- Click here to view more examples -
IX)
fase
NOUN
Synonyms:
phase
,
stage
The winner goes on to the second round.
O vencedor vai para a segunda fase.
The winner goes on to the second round.
O vencedor passa à segunda fase.
Yellow means through to the next round.
Amarelo significa que passa à segunda fase.
They both move on to the next round.
Passam ambas à fase seguinte.
This is the bonus round.
Essa é a fase bônus.
We made it to the next round!
Passamos para a próxima fase!
- Click here to view more examples -
15. Bout
bout
I)
ataque
NOUN
Synonyms:
attack
,
strike
,
assault
,
raid
,
attacking
,
seizure
On me, after a bout.
Em mim, depois de um ataque.
On me, after a bout.
Por mim, depois de um ataque.
You and your bout of jealousy.
Você e seu ataque de ciúme.
Wee bout of what?
Pequenino ataque de quê?
That's probably from a practice bout.
Isso é provavelmente de um ataque prática.
There's the occasional bout of nausea but that ...
Tem um ataque de náusea ocasional, mas ...
- Click here to view more examples -
II)
luta
NOUN
Synonyms:
fight
,
struggle
,
fighting
,
battle
,
struggles
,
wrestling
It was my first professional bout.
Minha primeira luta profissional.
Are you ready for another bout?
Pronto para continuar a luta?
May the bout be a victory for ...
Mas a luta tem que ser uma vitória, para ...
... on the morning of a bout?
... na manhã de uma luta?
... and gentlemen, the fourth bout of the evening.
... e senhores, a quarta luta da noite.
The referee assigned to this bout-
O árbitro nomeado para esta luta-
- Click here to view more examples -
III)
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
turn
,
round
,
inning
And how 'bout you, big guy?
E como 'turno você, grande sujeito?
Let's have a good bout.
Tenhamos um bom turno.
How 'bout this?
Como 'turno este?
How 'bout yours?
Como foi seu turno?
How 'bout this town?
Como 'turno esta cidade?
For the third bout in our first round ...
Para o terceiro turno da nossa eliminação na primeira rodada ...
- Click here to view more examples -
IV)
comb
NOUN
Synonyms:
comb
V)
combate
NOUN
Synonyms:
combat
,
fight
,
fighting
,
battle
,
combating
,
tackling
Schedule a bout for him.
Agende um combate para ele.
They almost scrubbed the bout.
Quase perdemos o combate.
But that was next to the last bout.
Mas isso foi a seguir ao último combate.
... when he'd like to schedule his next bout.
... para quando quer marcar o próximo combate.
... but first, a fascinating preliminary bout.
... mas primeiro, um espectacular combate preliminar.
... left the track during a bout, and team found her ...
... saiu da pista durante um combate, e sua equipe encontrou ...
- Click here to view more examples -
VI)
surto
NOUN
Synonyms:
outbreak
,
surge
,
spurt
,
flare
,
upsurge
Some bout of influenza at Archway is carrying off all ...
Um surto de gripe em Archway está matar ...
... , followed by a bout of malaria, has weakened ...
... , seguido por um surto de malária, enfraqueceu ...
16. Call
call
I)
chamar
VERB
Synonyms:
draw
,
invoke
No man on earth can call me that.
Nenhum homem no mundo pode me chamar disso.
What would you call this place?
Como você poderia chamar este lugar?
You sure you want to call me a coward?
Quer mesmo me chamar de covarde?
I told you to call the aunt.
Eu te disse para chamar a tia.
How can you call me a recluse?
Como pode me chamar de solitário?
I got down from the bus to call you up.
Eu desci do onibus para te chamar.
- Click here to view more examples -
II)
chamada
NOUN
Synonyms:
called
,
named
,
phone call
Throw the call through our system before you answer it.
Passe a chamada através de nosso sistema antes de responder.
I need to trace a call.
Preciso de localizar uma chamada.
The customer would not pay for receiving a call.
O cliente nada pagará para receber uma chamada.
A call for you, boss.
Uma chamada para si, patrão.
Your call cannot be completed as dialed.
A sua chamada não se pode completar como a marcou.
Why is this call different?
Porquê que esta chamada é diferente?
- Click here to view more examples -
III)
ligar
VERB
Synonyms:
connect
,
turn
,
bind
,
link
,
plug
,
hook
Want to give him a call?
Queres ligar para ele?
Ask him to call me.
Peça a ele para me ligar.
Can he call me back?
Ele pode me ligar para dizer?
Did he ask you to call?
Foi ele que lhe pediu para me ligar?
I could call her for you.
Eu poderia ligar para ela por você.
Get him to call me!
Peça para ele me ligar.
- Click here to view more examples -
IV)
chame
VERB
Do you want me to call a plastic surgeon?
Quer que chame um cirurgião plástico?
Call whenever you want.
Chame sempre que quizer.
Do you want me to call somebody?
Quer que eu chame alguém?
Then call the first witness.
Então, chame a primeira testemunha.
Call it treason if you like.
Chame de traição se quiser.
Want me to call a cab?
Quer que eu chame um táxi?
- Click here to view more examples -
V)
telefonar
VERB
Synonyms:
phone
,
telephone
,
phoning
And not call anyone for over a year?
E não telefonar a ninguém durante um ano?
We could call from there.
Podemos telefonar de lá.
I thought you were never going to call me.
Pensei que não fosse me telefonar nunca.
Who are you going to call?
A quem vais telefonar?
Nice of you to call.
Que gentil da sua parte telefonar.
Who do you want to call?
Queres telefonar para quem?
- Click here to view more examples -
VI)
chamo
VERB
I call this a humility check.
Chamo isso de ver a humildade.
I call that a perfect sky.
Eu chamo a isto um céu perfeito.
I call that trouble.
Eu chamo isso de problema.
I call on the spirits.
Eu chamo os espíritos.
Call the dog back?
Chamo o cachorro de volta?
I call it worm log.
Chamo de tronco dos vermes.
- Click here to view more examples -
VII)
ligação
NOUN
Synonyms:
connection
,
link
,
binding
,
connecting
,
phone call
,
liaison
Which means he was expecting that call.
O que significa que ele estava esperando a ligação.
I had an urgent call.
Eu tenho uma ligação urgente.
We got a call from this number.
Tivemos uma ligação deste número.
Someone will call you back from another line.
Alguém retornará a ligação de uma outra linha.
Did you hear the call?
Você ouviu a ligação?
I must make a call.
Eu tenho que fazer uma ligação.
- Click here to view more examples -
VIII)
telefonema
NOUN
Synonyms:
phone call
On call all day long.
O telefonema o dia todo.
I got a call from an old friend.
Recebi um telefonema de um amigo.
I am not leaving until you make that call!
Não saio daqui sem fazer o telefonema!
That anonymous telephone call was right!
Esse telefonema anônimo estava certo!
You make your call and then you go somewhere else!
Dê seu telefonema, depois vá para outro lugar!
Be there at sunrise and wait for a call.
Esteja lá ao amanhecer e espere um telefonema.
- Click here to view more examples -
IX)
indicativo
VERB
Synonyms:
indicative
,
tense
,
indication
,
callsign
Oh, it's just my new call sign.
È o meu novo indicativo.
What's his call sign?
Qual é o indicativo deles?
17. Connect
connect
I)
conectar
VERB
Synonyms:
plug
,
attach
,
hook
Would you connect me to his?
Pode me conectar com a dele?
So this is me trying to connect again.
Então estou tentando me conectar novamente.
More like connect the body parts.
Mais certo, conectar as partes do corpo.
But we have to really connect with it.
Mas, temos que nos conectar a ela.
We need to connect this cafeteria into one mighty circuit!
Precisamos conectar esse refeitório num poderoso circuito!
You need to connect the right ones.
É necessário conectar as pessoas certas.
- Click here to view more examples -
II)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
turn
,
bind
,
link
,
plug
,
hook
And how does this connect to the fires?
E como é que isto ligar para os incêndios?
Still got to connect the thing up.
Ainda tenho que ligar a coisa para cima.
You will connect hearts like the movies!
Vai ligar corações como no cinema!
Try to connect the dots.
Tente ligar os pontos.
Where will connect their electric cars?
Onde irão ligar seus carros elétricos?
He can connect things up.
Ele pode ligar coisas.
- Click here to view more examples -
III)
interligar
VERB
Synonyms:
interconnect
IV)
conexão
VERB
Synonyms:
connection
,
connecting
,
link
I want to connect with him too.
Quero essa conexão também.
How did you connect him?
Como fez a conexão?
... you for this case because you connect well with patients.
... você para este caso por sua conexão com os pacientes.
They won't be able to connect us.
Não vão conseguir conexão.
... were some sort of way to connect man and his life ...
... é alguma forma de conexão do homem e sua vida ...
We could cross-connect its pumps.
Nós podíamos conexão cruzada suas bombas.
- Click here to view more examples -
V)
contato
VERB
Synonyms:
contact
,
touch
I can connect you with the guy.
Posso te arranjar um contato.
Then we can connect these potatoes together in parallel to ...
Então, podemos manter contato essas batatas juntos em paralelo para ...
I want you to connect with me through understanding the ...
Quero que faça contato comigo pela compreensão do ...
... sure use the name of the new connect in town.
... usar o nome do novo contato na cidade.
I haven't made contact with the connect yet.
Não falei com o contato ainda.
... might be able to connect with him better.
... poderia ser capaz manter contato com ele melhor.
- Click here to view more examples -
18. Bind
bind
I)
vincular
VERB
Synonyms:
link
,
linking
He wants to bind all men together in ...
Ele quer vincular todos os homens em ...
... two or three lines perhaps, might bind the bargain.
... duas ou três linhas talvez, possa vincular o negócio.
And will bind them together forever.
E venha a vincular-los juntos para sempre.
... to sign the Agreement in order to bind the Community.
... para assinar o Acordo a fim de vincular a Comunidade.
... the necessary powers to bind the Community.
... os poderes necessários para o efeito de vincular a Comunidade.
... the powers required to bind the Community.
... os poderes necessários para o efeito de vincular a Comunidade.
- Click here to view more examples -
II)
ligam
NOUN
Synonyms:
call
,
connect
... the false hopes that bind us to unlivable situations and ...
... as falsas esperanças que nos ligam a situações insuportáveis e ...
Remove the ties that bind...
Remova os nós que os ligam...
... , they're molecules that bind to an enzyme to ...
... , são moléculas que se ligam a uma enzima e a ...
- Click here to view more examples -
III)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
turn
,
link
,
plug
,
hook
We must bind our enemies to us.
Temos que ligar nossos inimigos a nós.
I will need to bind your ring to the ...
Preciso de ligar o teu anel à ...
... the thing that helps to bind the forces.
... o que ajuda a ligar as forças.
... an epoxy used to bind plastics.
... um epóxi usado para ligar plásticos.
... you need the cover to bind it, it's more ...
... você precisa a cobertura para ligar isto, é mais ...
Since he chooses to follow to bind the bandit compromise
Desde que ele escolhe seguir ligar o o bandido compromete
- Click here to view more examples -
IV)
associar
VERB
Synonyms:
associate
,
involve
V)
amarrar
VERB
Synonyms:
tie
,
tying
,
tethering
,
strap
,
hitched
You could always bind his powers.
Pode amarrar seus poderes.
It means to bind it, you need two ...
Significa que, para o amarrar, são necessárias duas ...
... that was used to bind her body.
... que foi usada para amarrar seu corpo.
... tape that was used to bind her body.
... fita cola que foi usada para amarrar o corpo dela.
We'll bind him and deliver him lnto the ...
Nós o iremos amarrar e o iremos entregar às ...
Bind ourselves with silver to keep us in ...
Amarrar-nos com prata para nos manter-mos nos ...
- Click here to view more examples -
VI)
unem
VERB
Synonyms:
unite
There are many things that bind friends together.
Há muitas coisas que unem os amigos.
It is not ideals which bind us together, but failure ...
Não são ideais que nos unem, mas o fracasso ...
The ties that bind us are sometimes impossible ...
Os laços que nos unem são, por vezes, impossíveis ...
... talking here about the forces that bind the universe.
... falando aqui das forças que unem o universo.
... from one of those metals will bind to the copper and ...
... de um desses metais se unem aos do cobre e ...
... the intricate threads that bind them.
... aos intrincados laços que os unem.
- Click here to view more examples -
VII)
acoplar
VERB
Synonyms:
engage
,
dock
,
mating
,
docking
VIII)
vinculação
NOUN
Synonyms:
binding
,
linking
19. Link
link
I)
link
NOUN
I can send you the link if you want.
Eu posso lhe enviar o link, se quiser.
Someone posted a link on your page to another video.
Alguém postou um link na sua página para outro vídeo.
People write in, and the website has a link.
As pessoas escrevem e o site tem um link.
The data link with the suns is inactive.
O link de dados com os sóis está inativo.
I have a link.
Eu tenho um link.
Just lost the satellite link.
Acabou de perder o link de satélite.
- Click here to view more examples -
II)
ligação
NOUN
Synonyms:
connection
,
call
,
binding
,
connecting
,
phone call
,
liaison
Your link was completed.
Sua ligação foi terminada.
As soon as the link tube is sealed, silence.
Tão logo a ligação com o tubo esteja estabelecida.
Then we must complete the link.
Então, temos de completar a ligação.
There is no link.
Não há nenhuma ligação.
Takes months to form that kind of psychic link.
Leva meses para formar esse tipo de ligação psíquica.
There must be a connection, a link.
Deve haver uma conexão, uma ligação.
- Click here to view more examples -
III)
vincular
NOUN
Synonyms:
bind
,
linking
I can't link this data.
Eu não posso vincular este dados.
So you're trying to link my interpreter to an ...
Tenta vincular o meu intérprete a um ...
If you do not let go I link a lawyer.
Se você não deixar ir Eu vincular um advogado.
- Click here to view more examples -
IV)
elo
NOUN
Synonyms:
elo
,
bond
,
meld
A psychic link with a living but dormant mind.
Um elo psíquico com a mente viva mas dormente.
Come on, missing link, put on a show.
Qual é, elo perdido, faça seu show.
Another link in the chain.
Mais um elo na corrente.
But there's always a weak link somewhere.
Mas há sempre um elo fraco algures.
It became my one link with sanity.
Foi o meu único elo com a realidade.
You the only weak link on this team.
És o único elo fraco nesta equipa.
- Click here to view more examples -
V)
concatenação
NOUN
Synonyms:
concatenation
,
concatenating
VI)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
turn
,
bind
,
plug
,
hook
They say there's no evidence to link the disappearances.
Dizem que não há provas para ligar os desaparecimentos.
I can link in if you want.
Eu posso ligar se quiser.
Have to link language.
Tem de ligar à linguagem.
Can you link these people?
Pode ligar essas pessoas?
I have one week to link him to the bonds.
Tenho uma semana para o ligar aos títulos.
No one can link anybody to you.
Ninguém pode ligar nada a você.
- Click here to view more examples -
VII)
conexão
NOUN
Synonyms:
connection
,
connecting
Initiate a radial link to the ship.
Iniciem a conexão com a nave.
To make a kind of link.
Criar algum tipo de conexão.
The link was a rock.
A conexão era a rocha.
He might be the missing link.
Ele deve ser a conexão que faltava.
And we need to find the link.
E nós precisamos encontrar a conexão.
We might even have a link to another universe.
Ter até uma conexão para outro universo.
- Click here to view more examples -
20. Plug
plug
I)
plug
NOUN
I need you to pull the plug.
Preciso que você puxe o plug.
Unable to monitor the plug interior!
Não é possível monitorar o interior do plug!
Plug that into the battery there, darling.
Plug em que a bateria aí, querida.
And you wore a nose plug!
E estava com um plug de nariz!
The plug is fixed and ready.
Plug pronta e introduzida.
Time to pull the plug, hon.
Hora de puxar o plug, querida.
- Click here to view more examples -
II)
ficha
NOUN
Synonyms:
record
,
chart
,
sheet
,
chip
,
token
,
specs
There is a plug dental to confirm.
Há uma ficha dentária para confirmar.
You could be pulling the plug based on faulty intelligence.
Você poderia estar puxando a ficha baseado em inteligência defeituosa.
Now we need to pull the plug.
Agora temos de puxar a ficha.
Is there a loose plug over there anywhere?
Há por aí alguma ficha solta?
No plug to pull.
Não tem ficha para se desligar.
It pulled the plug.
Puxei a ficha dele.
- Click here to view more examples -
III)
conecte
VERB
Synonyms:
connect
,
attach
And we just plug that into here.
E nós apenas conecte que aqui.
Plug it into the data port.
Conecte na entrada de dados.
I need you to plug that into a networked computer ...
Preciso que conecte-o num computador ...
- OK, plug it in there.
- Certo, conecte aí.
- Click here to view more examples -
IV)
obstrua
VERB
Synonyms:
obstruct
,
obstructs
,
clogging
V)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
turn
,
bind
,
link
,
hook
Where will they plug in their electric cars then?
Onde irão ligar os seus carros eléctricos?
Now where can we plug this in?
Onde podemos ligar isso?
Plug that fridge back in.
Volta a ligar esse frigorífico.
Where they going to plug in their electric cars then?
Onde irão ligar seus carros elétricos?
I got to get out and plug it in there.
Eu tenho de sair e ligar o telefone.
Where will they plug in their electric cars then?
Aí, onde vão ligar seus carros elétricos?
- Click here to view more examples -
VI)
tomada
NOUN
Synonyms:
taken
,
outlet
,
making
,
taking
,
socket
,
decision
Pull the plug on the projector.
Tire o projetor da tomada.
I found a plug!
Eu encontrei uma tomada!
This guy's going to pull the plug on her.
Esse cara vai desligar ela da tomada.
As if you pull a plug, of a computer.
É como desligar um computador da tomada.
I understand you ordered the plug pulled on me.
Eu entendo que ordenou a tomada puxada em mim.
I just need a plug.
Eu só preciso de uma tomada.
- Click here to view more examples -
VII)
encaixe
NOUN
Synonyms:
docking
,
fitting
,
plugin
,
fit
,
snap
,
socket
,
snaps
VIII)
tampão
NOUN
Synonyms:
cap
,
buffer
,
tampon
,
buffering
,
earplug
The end of the pipe was closed with a plug.
A extremidade do tubo era fechada regularmente con um tampão.
This plug had a metal pipe ...
Este tampão tinha o interior metálico ...
I'm pulling the plug right now.
Estou puxando o tampão agora.
And so, I also built a plug.
- E então eu fiz um tampão.
... - hardened into that plug.
... transformou-se num tampão.
- Click here to view more examples -
IX)
obturador
NOUN
Synonyms:
shutter
,
obturator
,
plugged
21. Hook
hook
I)
gancho
NOUN
Synonyms:
hanger
,
hookswitch
,
grappling hook
Cans should be under the hook by now.
Latas devem estar sob o gancho até agora.
This ridge form is known as a butcher's hook.
Esta forma é conhecida como gancho do açougueiro.
I made the third hook with the two shortest bars.
Eu fiz o terceiro gancho com as duas barras menores.
Hook is halfway down.
O gancho está na metade da descida.
I know these waters like the back of me hook!
Eu conheço esses mares como a palma do meu gancho!
And the telephone's off the hook.
O telefone fora do gancho também!
- Click here to view more examples -
II)
anzol
NOUN
Synonyms:
fishhook
,
hooks
Each hook placed at points of stamina.
Cada anzol colocado em pontos de resistência.
Insert the hook beneath the broken rib.
Insere o anzol debaixo da costela partida.
No hook is needed.
Não precisa de anzol.
The fish is on the hook.
O peixe está no anzol.
You got a big hook in there.
Você tem um anzol grande aí.
Almost ready to extract the hook.
Quase prontos para remover o anzol.
- Click here to view more examples -
III)
enganchar
VERB
Synonyms:
hooking
,
fasten
They just want to hook up.
Eles há pouco querem enganchar para cima.
Are you ready to come in and hook on?
Prontos pra enganchar se eu chamar?
You want me to help you hook that?
Quer ajuda pra enganchar isso?
This is just to hook onto him.
É só para as enganchar.
All right, let's hook up the traction.
Tudo bem, vamos enganchar a tração.
Waiting for your okay to hook on.
Aguardando autorização para enganchar.
- Click here to view more examples -
IV)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
turn
,
bind
,
link
,
plug
All we did was hook up.
Tudo que nós fizemos foi nos ligar.
Who are you going to hook up to the machine?
Quem você vai ligar à máquina?
We hook up like maniacs, we bail in two.
Nós ligar como maníacos, nós fiança em dois.
We have to hook it up to the net.
Temos de o ligar à rede.
Can you hook up with other people?
Você pode ligar com outras pessoas?
I can hook you up.
Eu posso te ligar.
- Click here to view more examples -
V)
conectar
VERB
Synonyms:
connect
,
plug
,
attach
You can hook up the new cooker now.
Já pode conectar o novo fogão.
... all these paths will hook up, and then.
... todos esse caminhos vão se conectar e ai então.
... the power when you hook it in the socket.
... o poder quando você se conectar na tomada.
I'm going to hook up the wire.
Vou conectar o cabo.
You'il need someone to hook up the power generator.
Precisará de alguém para conectar o gerador.
Could you hook me up to the machine and ...
Pode me conectar à máquina e me ...
- Click here to view more examples -
22. Turn off
turn off
I)
desligar
VERB
Synonyms:
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
You have to turn off the charm.
Precisa desligar o charme, como computador.
Is to turn off the trunk line.
É desligar a linha tronco.
Can we please turn off the screen?
Será que podemos desligar a tela?
I told you to turn off the stove!
Já falei para desligar o fogão.
Maybe go and turn off the machine.
Talvez eu vá desligar a máquina.
- Click here to view more examples -
II)
desativar
VERB
Synonyms:
disable
,
deactivate
... have the right To turn off the feeding tube and let ...
... têm o direito de desativar o tubo de alimentação e deixá ...
... they have the right To turn off the feeding tube and ...
... eles têm o direito de desativar o tubo de alimentação e ...
III)
apague
VERB
Synonyms:
delete
,
erase
,
extinguish
Eat the watermelon, turn off the lights and go ...
Coma a melancia, apague as luzes e vá ...
Turn off the lights when you go!
Apague as luzes quando sair!
Turn off the lights in the garage.
Apague as luzes da garagem.
When you leave the highway, turn off all your lights.
Quando sair da auto-estrada, apague todas suas luzes.
And turn off the lights.
E apague as luzes.
- Click here to view more examples -
IV)
desactivar
VERB
Synonyms:
disable
,
deactivate
,
defuse
... Ran to see if she could turn off the orb.
... correu.para tentar desactivar a esfera.
... have the right To turn off the feeding tube and let ...
... têm o direito de desactivar o tubo de alimentação e deixá ...
V)
apagar
VERB
Synonyms:
delete
,
erase
,
erasing
,
wipe
You want to turn off your light?
Quer apagar seu abajur?
Could you please turn off the lights?
Você poderia apagar as luzes?
If you turn off the light, you win a prize.
Se você apagar a luz, ganha um prêmio.
Jules could you please turn off the lights?
Você poderia apagar as luzes?
Would you mind helping me turn off the lights?
Importa em me ajudar a apagar as luzes?
- Click here to view more examples -
23. Off
off
I)
fora
PREP
Synonyms:
out
,
outside
Well off the chosen path.
Fora do caminho escolhido.
I want to be able to eat off the floor.
Eu quero ser capaz de comer fora do chão.
They took off right after that.
Eu dei o fora depois daquilo.
The placenta's position is off.
A placenta está fora da posição.
I want you out of here, off the property.
Eu quero você fora daqui, fora da propriedade.
I want you off my ship.
Eu o quero fora de minha nave.
- Click here to view more examples -
II)
desligado
PREP
Synonyms:
turned off
,
disconnected
,
switched off
He must have turned it off.
Ele deve ter desligado.
So i just take everything off.
Assim eu somente tomo tudo desligado.
I should have turn the generator off.
Deveria ter desligado o gerador.
Why is your radio off?
Porque tinha o seu rádio desligado?
I had my phone off.
Meu telefone estava desligado.
I usually turn it off.
Eu costumo deixar desligado.
- Click here to view more examples -
24. Shut down
shut down
I)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
How would they shut down a power grid?
Como é que eles vão desligar a central?
You want me to shut down while he's still alive?
Queres desligar enquanto ele ainda está vivo?
They knew enough to shut down the transmitter.
Sabiam desligar o transmissor.
They have to shut down the reactors manually.
Tiveram que desligar os reatores de energia.
Primary systems will shut down in six minutes.
Suporte de vida vai desligar em seis minutos.
- Click here to view more examples -
II)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
quit
,
shutting down
,
enclose
You had to shut down his plan?
Você teve que encerrar o seu plano?
... or they will be forced to shut down the picture.
... ou serão obrigados a encerrar o projecto.
... others were forced to shut down.
... outros se viram mesmo forçados a encerrar.
... evidence to show this plant should be shut down.
... provas de que a central devia encerrar.
... got the site monitor to shut down the board.
... ter feito o moderador encerrar o fórum.
- Click here to view more examples -
III)
fechar
VERB
Synonyms:
close
,
shut
,
lock
,
shutting
,
seal
You need to shut down this now!
Você precisa fechar essa agora!
They claim they shut down all militant groups.
Dizem que vão fechar todos os grupos militares.
Water can shut down a road without raising eyebrows.
Água pode fechar uma estrada sem levantar suspeitas.
I think we should shut down the restaurant.
Devíamos fechar o restaurante.
You go shut down those main valves.
Vá fechar as válvulas principais.
- Click here to view more examples -
IV)
fechou
VERB
Synonyms:
closed
,
shut
,
slammed
This is part of our hospital that got shut down.
Esta é parte do nosso hospital que fechou.
And the heart factory has shut down.
E a fábrica de corações fechou.
One wing of his brain has shut down.
Uma ala do seu cérebro fechou.
You virtually shut down the entire defense network ...
Você praticamente fechou toda a rede de defesa ...
... asking questions and the service shut down.
... fazer perguntas e o serviço de táxis fechou.
- Click here to view more examples -
V)
interromper
VERB
Synonyms:
interrupt
,
stop
,
disrupt
,
discontinue
,
stopping
,
halt
,
pause
,
interruption
VI)
feche
VERB
Synonyms:
close
,
shut
,
seal
Make them shut down the plant now.
Os faça feche a planta agora.
I need you to shut down this hospital now.
Preciso que feche o hospital agora.
You want me to shut down a profit center?
Quer que feche uma fonte de lucros.
... to getting this sorority shut down.
... de conseguir que essa irmandade feche.
... so the company will shut down.
... para que a fábrica feche.
- Click here to view more examples -
25. Disconnect
disconnect
I)
desconectar
VERB
Synonyms:
unplug
,
detach
,
disconnects
I would like to disconnect some of your circuits.
Gostaria de desconectar alguns circuitos seus.
Give me the key to disconnect.
Me dê a chave de desconectar.
Could you disconnect those players?
Poderia desconectar os jogadores!
Lets me disconnect anyone from their surrogate.
Me permite desconectar qualquer um de seu substituto.
Could you disconnect the players?
Poderia desconectar os jogadores!
How to disconnect in time.
Como desconectar a tempo.
- Click here to view more examples -
II)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
shutting down
,
unplug
,
shut
What if we disconnect from the seed ship?
O que se desligar do navio semente?
I have to disconnect a patient.
Tenho de desligar um paciente.
I have to disconnect the patient.
Tenho de desligar um paciente.
Do you think we should disconnect the stone?
Acham que deveríamos desligar a pedra?
Since there can disconnect operators?
Desde quando consegue desligar operadores?
I had to disconnect my phone.
Tive que desligar o telefone.
- Click here to view more examples -
III)
desconexão
NOUN
Synonyms:
disconnecting
,
unplugging
,
detachment
Do a manual disconnect.
Fazendo uma desconexão manual.
Prepare for umbilical disconnect.
"Preparados para desconexão umbilical."
... warn him and - [disconnect tone beeps]
... avisá-lo e - [Tom de desconexão bips]
- Click here to view more examples -
26. Unplug
unplug
I)
desligue
VERB
Synonyms:
turn off
,
disconnect
,
shut down
,
shut
Unplug the smoke detector.
Desligue o detector de fumaça.
Unplug that mess and get some extension cords.
Desligue tudo isso e pegue extensões com o barman.
Unplug all the cables going into the ...
Desligue todos os cabos que vão para a ...
Unplug the refrigerator and the air conditioning
Desligue o refrigerador e o ar condicionado.
OK, just unplug the computer.
Vamos, desligue o computador!
- Click here to view more examples -
II)
desconecte
VERB
Synonyms:
disconnect
,
undock
III)
desplugar
VERB
I could unplug, but then I'd just have ...
Eu podia desplugar, mas então teria ...
... not use any bacon and unplug the toaster?
... não usar nenhum bacon e desplugar a tostadeira'?"
IV)
retire
VERB
Synonyms:
remove
,
pull
,
withdraw
,
peel off
27. Shut
shut
I)
fechada
VERB
Synonyms:
closed
,
locked
,
enclosed
,
shut down
,
sealed
And the electric garage door is shut.
E a porta elétrica da garagem está fechada.
Schools are shut away from the external world.
A escola está fechada ao mundo exterior.
Keep your trap shut.
Mantenha sua boca fechada.
Was that door open or shut?
Esta porta estava fechada ou aberta?
I told him the store is shut.
Eu disse que a loja estava fechada.
You just couldn't keep your trap shut.
Não consegue manter essa boca fechada?
- Click here to view more examples -
II)
cala
VERB
Synonyms:
cala
,
silent
Shut up and let's get a beer.
Cala a boca e vamos beber.
Just shut up and get out!
Se cala e saia!
And why don't you shut up?
Por quê não se cala?
Shut up and get over here.
Cala a boca e vem cá.
Now shut up and let me help you.
Cala a boca e deixe eu te ajudar.
Shut up and get a move on!
Cala a boca e continua a andar!
- Click here to view more examples -
III)
cale
VERB
Stay here and shut up.
Fique aqui e cale a boca.
Shut up and hold on a second.
Cale a boca e agüente um pouco.
Just shut up and read the menu.
Só cale a boca e leia o menu.
You either thank me, or shut up!
Você me agradece, ou cale a boca!
So just shut up and stop whining.
Então cale a boca e pare de choramingar.
Well then tell him to shut up!
Pois então diga que se cale!
- Click here to view more examples -
IV)
feche
VERB
Synonyms:
close
,
seal
Shut the door, at least.
Feche a porta, ao menos.
Somebody shut the water off!
Alguém feche a água!
First shut your eyes.
Primeiro feche os olhos.
Shut the door and come here!
Feche a porta e venha aqui!
Shut the door, you big dope.
Feche a porta, seu viciado.
Come back in, shut the door!
Volte aqui, feche a porta!
- Click here to view more examples -
V)
fechou
VERB
Synonyms:
closed
,
shut down
,
slammed
Did you get in and the lid shut on you?
Você entrou, e a tampa fechou?
Why did you shut the door?
Por que você fechou a porta?
He shut the door.
Ele fechou a porta.
And then he shut the door.
E depois fechou a porta.
And then he shut the door.
E então ele fechou a porta.
You yourself shut the door.
Foi você mesmo quem fechou a porta.
- Click here to view more examples -
VI)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
Those magnets should shut off if there's an alarm.
Os ímãs devem desligar se soar o alarme.
I said, shut it off.
Eu disse pra desligar.
We had to shut it down.
Tivemos de a desligar.
The virus was coded to shut us down.
O vírus foi feito para nos desligar.
How do we shut it down?
Como fazemos pra desligar?
Shut the engine off now.
Desligar o motor desligado agora.
- Click here to view more examples -
VII)
encerrar
VERB
Synonyms:
close
,
terminate
,
shut down
,
quit
,
shutting down
,
enclose
So we need to shut this room down.
Portanto precisamos de encerrar este escritório.
You really think he'il shut us down?
Pensa mesmo que ele nos vai encerrar?
No way she'll shut you down.
Não poderá encerrar a vossa delegação.
Why would they shut us down?
Porque é que vão encerrar o caso?
Still a great reason to shut you down.
Continua a ser uma bela razão para encerrar a obra.
They want to shut the case down.
Querem encerrar o caso.
- Click here to view more examples -
VIII)
trancada
VERB
Synonyms:
locked
,
bolted
,
cooped up
I was shut up in my room.
Eu estava trancada no meu quarto.
Shut away in a tower.
Trancada em uma torre.
But it was shut.
Mas ela estava trancada.
Shut away, afraid even to speak.
Trancada, com medo até de falar.
They always keep the door shut.
Têm sempre a porta trancada.
The door was shut.
A porta estava trancada.
- Click here to view more examples -
28. Activate
activate
I)
ativar
VERB
Synonyms:
enable
,
turn
To activate the device.
Para ativar o dispositivo.
Activate the fire system.
Ativar sistema de incêndio.
I must activate the brain.
Preciso ativar o cérebro.
Just call to activate.
Só tem que ligar para ativar.
Close blast doors and activate defense grid.
Fechar portas de proteção e ativar grade de defesa.
Your eyes are going to activate this computer.
Os seus olhos vão ativar este computador.
- Click here to view more examples -
II)
activar
VERB
Synonyms:
enable
,
activator
Activate wristwatch for desired function.
Activar relógio para acção desejada.
Activate paw scan now.
Activar verificação de pata agora.
I will activate the lift.
Eu vou activar este elevador.
But hopefully that's enough to activate the machine.
Mas esperemos que seja o suficiente para activar a máquina.
Do try to activate what's left of your memory.
Tenta activar o que resta da tua memória.
What if we try to activate her chi?
E se tentarmos activar o chi dela?
- Click here to view more examples -
III)
acione
VERB
Synonyms:
crank
IV)
accionar
VERB
Synonyms:
trigger
,
actuate
Activate emergency action procedure for ...
Accionar procedimento de emergência para ...
V)
atirar
VERB
Synonyms:
shoot
,
throw
,
fire
,
toss
,
firing
29. Enable
enable
I)
habilitar
VERB
II)
permitir
VERB
Synonyms:
allow
,
let
,
permit
,
afford
To enable this, the floor can be tipped slightly.
Para permitir isto, o chão pode ser levemente inclinado.
These arrangements shall enable the investment firm to ...
Estas disposições devem permitir à empresa de investimento ...
This guide should enable an even greater proportion ...
Este guia deverá permitir que uma ainda maior proporção ...
The two daily rotations must enable passengers to make a ...
As duas rotações diárias devem permitir aos passageiros efectuar uma ...
In order to enable each applicant to be identified more ...
Para permitir que cada requerente seja identificado mais ...
The stock records must enable the customs authorities to ...
A referida contabilidade de existências deve permitir às autoridades aduaneiras a ...
- Click here to view more examples -
III)
ativar
VERB
Synonyms:
activate
,
turn
And enable gyroscopic stabilizers.
E ativar os estabilizadores do giroscópio.
... are widely used and enable powerful functionality, but ...
... são muito utilizados para ativar funcionalidades poderosas, mas ...
IV)
activar
VERB
Synonyms:
activate
,
activator
V)
possibilitam
VERB
They enable access to the archives.
Elas possibilitam o acesso aos arquivos.
... specifically do it they enable the body to do ...
... fazem isso especificamente, elas possibilitam o corpo a fazer ...
... to do it, they enable the body to heal itself ...
... a fazer isso, possibilitam que ele se cure ...
They enable us to evacuate up to 30 casualties.
Eles possibilitam-nos evacuar até trinta baixas.
- Click here to view more examples -
VI)
capacitar
VERB
Synonyms:
empower
,
capacitate
... use these services, not to enable and to enrich but ...
... utilizam estes serviços, não para capacitar e enriquecer, mas ...
and enable everyone to be a contributor
e capacitar a todos para que contribuam
Our minds can enable our bodies to do ...
Nossas mentes podem capacitar nossos corpos a fazer ...
- Click here to view more examples -
30. Back
back
I)
volta
ADV
Synonyms:
around
,
turn
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
Come back up with us.
Volta para cima connosco.
How does it feel to be back?
Como se sente por estar de volta?
All right, get back here.
Está bem, volta para cá.
I am so happy you're back.
Estou tão feliz com a sua volta.
They want me back for the next semester.
Eles me querem de volta para o próximo semestre.
So they took us back to the camp.
Então nos levaram de volta para o campo.
- Click here to view more examples -
II)
costas
NOUN
Synonyms:
backs
,
coasts
,
shores
,
strands
Do you know why my back hurts?
Você sabe porque minhas costas doem?
See your hands behind your back.
Mãos atrás das costas.
I hit him from the back.
Eu bati nele pelas costas.
I saw the tattoo on your back.
Vi a tatuagem nas suas costas.
It must hurt your back.
Deve dar uma dor nas costas.
Found a tattoo on my lower back of a unicorn.
Tenho uma tatuagem dum unicórnio nas costas.
- Click here to view more examples -
III)
trás
ADV
Synonyms:
behind
,
brings
,
rear
She slipped out the back.
Ela fugiu por trás.
I left my personal problems back on the ship.
Eu deixei meus problemas pessoais para trás na nave.
Go back immediately, for your own safety.
Voltem para trás imediatamente, para vossa própria segurança.
Do not come back and do not look back.
Não volte e não olhe para trás.
I wrote it on the back.
Eu escrevi algo trás.
Then how can he stay back?
Então como ele pode ficar para trás?
- Click here to view more examples -
IV)
atrás
ADV
Synonyms:
behind
,
ago
You cannot be in that crater back there.
Não podes estar naquela cratera lá atrás.
You come back here after all this time.
Veio atrás de tudo, desta vez.
Hiding in the back of one of these cupboards.
Escondida atrás de um destes armários.
Auditions are out back.
Testes são lá atrás.
My office is right back there.
Eu escritório é aqui atrás.
There are more back there!
Há mais lá atrás !
- Click here to view more examples -
V)
parte traseira
ADV
Synonyms:
rear
,
backside
Put down your back.
Coloca em baixo na parte traseira.
Some meat sign on the back of his robe.
Um sinal de carne na parte traseira do robe.
You promised to quit letting friends in the back.
Você prometeu parar deixando amigos na parte traseira.
The back and front of your dad's restaurant?
A parte traseira do restaurante frente a tua secretária?
You can hear your own voice back on it.
Você pode ouvir sua própria voz na parte traseira.
With a tank on the back.
Com um tanque na parte traseira.
- Click here to view more examples -
VI)
traseira
NOUN
Synonyms:
rear
,
tail
Six of us in the back.
Seis de nós na traseira.
I caught a glimpse of the back of the car.
Eu consegui gravar a traseira do carro.
He was in the back of a van.
Ele estava na traseira de uma van.
Is there a back door?
Tem uma porta traseira?
The front does not match the back.
A frente não combina com a traseira.
Walk to the back.
Venha até à traseira.
- Click here to view more examples -
VII)
fundos
NOUN
Synonyms:
funds
,
backgrounds
,
funding
,
fund
,
bottoms
Deliveries in the back.
Entrega é pelos fundos.
They must've gone down the back stairs.
Devem ter saído pelos fundos.
Can we go out the back way?
Podemos ir pelos fundos?
Come in the back with me.
Venha para os fundos comigo.
Try the back bedroom.
Tenta o quarto dos fundos.
Get the cars around the back!
Levem os carros para os fundos.
- Click here to view more examples -
VIII)
regressar
ADV
Synonyms:
return
You can go back out on the floor.
Pode regressar ao piso.
Are you going back home too?
Também vais regressar a casa?
The men can go back now.
Os homens podem regressar.
I should make you walk back.
Devia te obrigar a regressar.
I could never go back to that neighbourhood.
Jamais poderia regressar ao bairro.
You must leave this house and never come back.
Tens de deixar esta casa e nunca mais regressar.
- Click here to view more examples -
IX)
novamente
ADV
Synonyms:
again
,
re
Turn the radio back on.
Ligue o rádio novamente.
Do they get back together then?
Eles ficam novamente juntos?
So we have to get the noise back on.
Então temos que começar o barulho novamente.
I think we just got our lives back.
Acho que temos as nossas vidas novamente.
Are they back together?
Eles estão juntos novamente?
And if they send you back into prison again?
Se te mandarem novamente para a prisão?
- Click here to view more examples -
X)
novo
ADV
Synonyms:
new
,
again
,
young
,
fresh
We need to get these cameras back on.
Precisamos de ligar essas câmaras de novo.
And called back when someone loses their key.
E chamado de novo quando alguém perde a chave.
You ought to be sent back to public school.
Deveria te mandar de novo ao colégio.
Heard they took you back.
Escutei que te receberam de novo.
My breeding program is back on track.
O meu programa de procriação está de novo em andamento.
Open the mountains back up to the public, today!
Abre as montanhas de novo ao público, hoje!
- Click here to view more examples -
31. Around
around
I)
em torno
PREP
He can fly circles around anyone here.
Pode voar em círculos em torno de alguém desta base.
Growing around his entire lung.
Crescendo em torno de seu pulmão inteiro.
I know the wives are rallying around.
Eu sei que as esposas estão se reunindo em torno.
The walls around here have eyes and ears.
As paredes em torno de aqui tem olhos e ouvidos.
Because he had his tentacles around everybody.
Porque ele tinha seus tentáculos em torno de todos.
Stick the pin around the strut.
Fure o pino em torno do suporte.
- Click here to view more examples -
II)
ao redor
PREP
The wrinkles around my eyes.
As rugas ao redor de meus olhos.
You putting that medal around my neck.
Você colocar essa medalha ao redor do meu pescoço.
At least fold your people magazine around it.
Pelo menos coloque a revista ao redor.
They transfer energy around the planet and drive the climate.
Eles transferem energia ao redor do planeta e conduzem o clima.
The most delicious food around.
A comida mais deliciosa ao redor.
Can you turn around?
Você pode girar ao redor?
- Click here to view more examples -
32. Return
return
I)
retorno
NOUN
Synonyms:
comeback
,
returning
,
feedback
,
fallback
,
payback
To the famous point of no return.
No famoso ponto sem retorno.
You better return this,though.
Todavia, pode melhorar o retorno.
Waiting for his return, so we can go home.
Esperando o seu retorno, assim poderemos ir para casa.
You know how you get your return on investment?
Sabe como terá retorno do investimento?
The reward for her return?
A recompensa pelo seu retorno?
I will pass the knowledge until your return.
Passarei o conhecimento até vosso retorno.
- Click here to view more examples -
II)
retornar
VERB
Synonyms:
returns
I hope soon to return the favor.
Espero em breve retornar o favor.
Perhaps you and the children could return with us.
Talvez você e as crianças pudessem retornar conosco.
And for this, we return to the cave.
E para isso, retornar às cavernas.
What do we need to return?
De que precisamos retornar?
You may not return.
Você não poderá retornar.
At least they could return my calls.
Pelo menos eles poderiam retornar minhas ligações.
- Click here to view more examples -
III)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
go
,
again
,
come
,
re
,
turn
We should return home.
Devemos voltar pra casa.
But they will not have enough fuel to return.
Mas não vão ter combustível suficiente para voltar.
We must adopt that he did not return.
Temos de supor que não vai voltar.
You and your officers may return to your quarters.
Voce e seus oficiais podem voltar aos seus aposentos.
Is there a chance he might return to normal?
Existe alguma chance dele voltar ao normal?
When you return, we'il drink to your victory.
Quando você voltar, nós vamos beber a sua vitoria.
- Click here to view more examples -
IV)
devolver
VERB
Synonyms:
restore
,
repay
,
bounce
Can we return this?
E podemos devolver isto?
I want to return the service.
Quero devolver o serviço.
I need to return my costume.
Preciso devolver minha fantasia.
I wanted to return this.
Eu queria devolver isto.
I just want to return your book and thank you.
Só queria te devolver seu livro e dizer muito obrigada.
Even had to return the money, consultations it.
Tive até que devolver o dinheiro, das consultas dele.
- Click here to view more examples -
V)
regresso
NOUN
Synonyms:
returning
,
comeback
,
homecoming
We do not want a return to nationalism.
Não queremos um regresso ao nacionalismo.
I prayed every day for your return.
Rezei todo o dia pelo seu regresso.
There is no common return policy.
No existe uma política comum de regresso.
I want to celebrate the return an old friend.
Quero celebrar o regresso de um velho amigo.
And it will be the return to balance.
E será o regresso ao equilíbrio.
The return journey took over seven months.
O regresso durou uns sete meses.
- Click here to view more examples -
VI)
regressar
VERB
We gotta return to base now.
Temos que regressar na base, agora.
I must return to my planet.
Devo regressar ao planeta.
You may return to your seats.
Podem regressar aos vossos lugares.
I want to return to my village.
Eu quero regressar à minha aldeia.
You must return to game grid.
Devem regressar à grade.
Once you leave, you can never return.
Assim que você parte, nunca poderá regressar.
- Click here to view more examples -
VII)
troca
NOUN
Synonyms:
exchange
,
trading
,
trade
,
exchanging
,
swap
,
swapping
And in return, you forgive me.
E em troca, você me perdoa.
What will you give me in return?
O que me dá em troca?
What would you like in return?
O que gostaria em troca?
I took his in return.
Em troca tirei a vida dele.
You must be ready to expect nothing in return.
Você deve estar pronto para não esperar nada em troca.
I will give you my soul in return.
Eu te ofereço a minha alma em troca.
- Click here to view more examples -
VIII)
devolução
NOUN
Synonyms:
refund
,
returning
,
devolution
They request the return of the renegades.
Eles solicitam a devolução dos renegados.
It has a return address.
Tem um endereço de devolução.
I do not ask for its return.
Não estou pedindo devolução.
We really don't have a return policy.
Nós não temos uma política de devolução.
No deposit, no return, no going back.
Não tem depósito, devolução, não pode voltar atrás.
Could you check the return date on these for me?
Pode verificar a data de devolução?
- Click here to view more examples -
IX)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
round
,
lap
,
revolution
Go in peace and return in peace.
Vai em paz e volta em paz.
It was the point of no return.
Era um caminho sem volta.
You return to the door and enter the cave.
Volta para a porta e entra na caverna.
Private militias are a return to the stone age.
As tropas privadas são uma volta à idade da pedra.
When it made the return arc.
Quando eles fizeram a volta.
Return to your partner and enjoy her smiles.
Volta para o teu par e aproveita os sorrisos.
- Click here to view more examples -
33. Lap
lap
I)
colo
NOUN
Synonyms:
neck
,
laps
,
knee
,
collar
,
colon
,
cervix
Come on,napkins in lap.
Vamos lá, guardanapos no colo.
Get off my lap.
Sai do meu colo!
You want beer in your lap?
Queres cerveja no teu colo?
Even when the body drops in your lap.
Mesmo quando o corpo te cai no colo.
Nice of him to drop this mess in your lap.
Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo.
He sure ain't sitting on my lap.
Porque ele não vai sentar no meu colo.
- Click here to view more examples -
II)
regaço
NOUN
Are you sitting on his lap?
Está sentada em seu regaço?
... a small wolf sitting in the lap of his father, ...
... um pequeno lobo sentado no regaço do seu pai, ...
I seek its lap to end my day
Eu procuro seu regaço para terminar meu dia.
... from the madding crowd, in the lap of nature.
... um lugar tranquilo e rural, no regaço da natureza.
... has to have a lap.
... tem de ter um regaço.
- Click here to view more examples -
III)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
return
,
round
,
revolution
But we're in the final lap here.
Mas nós estamos na última volta.
First lap very, very slow.
A primeira volta muito, muito lenta.
Great lap but where does it go?
Grande volta, mas onde ela vai?
This is the first lap.
Esta é a primeira volta.
And it was his third lap.
E era a terceira volta dele.
More than half a lap.
Mais de meia volta.
- Click here to view more examples -
IV)
erótica
NOUN
Synonyms:
erotic
,
erotica
,
erotically
34. Revolution
revolution
I)
revolução
NOUN
The others will start a revolution!
Os outros começarão uma revolução!
The gold for our revolution will be well guarded.
O ouro para a nossa revolução será bem guardado.
You have doubts about the revolution.
Está mudando de idéia quanto à revolução.
I must tell the people about the revolution!
É meu dever avisar as pessoas acerca da revolução.
Then you'll see the real revolution.
Então, verá a verdadeira revolução.
There is no more revolution.
Não há mais revolução.
- Click here to view more examples -
II)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
turn
,
return
,
round
,
lap
precipitated this whole Revolution is
precipitado esta volta toda é
35. Go
go
I)
ir
VERB
Synonyms:
going
,
get
,
come
,
leave
You needto get on that plane and go home.
Precisa entrar naquele avião e ir pra casa.
I gotta go to the can.
Preciso ir ao banheiro.
The places we can go together.
Podemos ir juntos a muitos sítios.
I thought we could go to the movies.
Pensei que poderíamos ir ao cinema.
I must go to him.
Devo ir até ele.
We can go wherever you'd like.
Podemos ir onde quiseres.
- Click here to view more examples -
II)
vá
VERB
Synonyms:
come
,
going
,
goes
Go out with me.
Vá para fora comigo.
Go fix us some hash!
Vá preparar um haxixe.
Now close your eyes and go to sleep.
Agora feche os olhos e vá dormir.
Go ahead, will you walk?
Vá lá, anda!
Go ahead, speak your mind.
Vá em frente, fale o que pensa.
Go the same way.
Vá do mesmo jeito.
- Click here to view more examples -
III)
vai
VERB
Synonyms:
will
,
going
,
'll
,
goes
Go over there and.
Vai para lá e.
Then you go and quit your job.
Então você vai e desiste do seu trabalho.
Take her and go.
Pega nela e vai.
Go to the end of the barrels, further out.
Vai para o fim dos barris, mais longe.
How often you go?
Quão frequentemente você vai?
Go and live your life!
Vai e vive a tua vida!
- Click here to view more examples -
IV)
vão
VERB
Synonyms:
will
My fans go to jail just like me.
Meus fãs vão para a prisão que nem eu.
Some pupils go into town, in the evenings.
Alguns vão para a cidade.
They even go to the bathroom by themselves.
Até vão sozinhas ao banheiro.
Go ahead and make plans.
Vão em frente e façam os pIanos.
You go get in your car.
Vocês, vão para o carro.
Go to your homes.
Vão para vossas casas.
- Click here to view more examples -
V)
ir embora
VERB
Synonyms:
leave
,
walk away
If you've changed your mind, we can go.
Se mudou de idéia, podemos ir embora.
Thought it would go away.
Pensei que isso fosse ir embora.
I better go in early now.
É melhor ir embora enquanto posso.
How much longer do those tanks go on by?
Quanto tempo mais os tanques de ir embora?
May your pain go away my darling.
Seu medo já pode ir embora meu docinho.
Now you can go.
Agora, pode ir embora.
- Click here to view more examples -
VI)
passar
VERB
Synonyms:
spend
,
pass
,
move
,
through
,
passing
,
passed
Where they may hesitate, we must go.
Onde eles possam hesitar, temos que passar.
I watched you go through it.
Eu olhei você passar por tudo.
Just let it go.
Apenas deixa a raiva passar.
We could go away for a couple days.
Poderíamos passar alguns dias lá.
Anything you go through, we go through together.
Vamos passar junto pelo que tiver que passar.
Can we go one day without bringing that up?
Podemos passar um dia sem falares nisso?
- Click here to view more examples -
VII)
vamos
VERB
Synonyms:
we
,
we'il
We go to the same school.
Nós vamos à mesma escola.
Shall we go and meet him?
Vamos ter com ele?
Or you do not say anything and we go away.
Ou não diga nada e vamos embora.
Go on, practice the piano.
Vamos, continuem a praticar piano.
Go on, tell me about the truck.
Vamos, me fale sobre o caminhão.
Go on, go on now.
Vamos, vamos agora.
- Click here to view more examples -
VIII)
vou
VERB
Synonyms:
i'il
,
'll
I cannot go back to jail.
Eu não vou voltar pra cadeia!
I go to hospitals all the time.
Sempre vou a hospitais.
I go to catch the green clearly.
Vou buscar o verde claro.
I go to sleep looking at you.
Eu vou dormir olhando pra você.
I must go for the doctor.
Eu vou buscar o médico.
Go back to sleep.
Vou cruzar a ponte.
- Click here to view more examples -
IX)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
You should go out by yourselves!
Vocês deveriam sair por si só!
You want a cup of coffee before you go?
Quer uma xícara de café antes de sair?
I will arise and go.
Vou levantar e sair.
I can´t go anywhere like this.
Não posso sair assim.
A psychiatrist can't go out with a patient.
Um psiquiatra não pode sair com seu paciente.
But you mustn't go out again.
Mas não deve sair novamente.
- Click here to view more examples -
X)
entrar
VERB
Synonyms:
enter
,
come
,
join
,
inside
Can we go in here for a second?
Podemos entrar aqui só um segundo?
Anyone see mine go in?
Alguém viu entrar o meu?
You can go loud.
Pode entrar em alta.
On my mark we go in.
Ao meu sinal entrar.
Maybe i should go in.
Talvez eu devesse entrar.
Now we can go inside.
Agora, podemos entrar.
- Click here to view more examples -
XI)
lá
VERB
Synonyms:
there
,
out
Stop wasting time and let's go!
Pare de perder tempo e vamos lá!
Did you go up there?
Foi lá em cima?
Best thing you could do is just let it go.
O melhor que pode fazer é deixar pra lá.
Just let it go.
Apenas deixa pra lá.
I just can't go in there.
Não consigo lá entrar.
Go on, there you go.
Vamos, tomem lá.
- Click here to view more examples -
36. Come
come
I)
vir
VERB
Synonyms:
coming
,
came
,
sees
I used to come here all the time.
Eu costumava vir aqui o tempo todo.
Are you sure you won't come with us to church?
De certeza que não queres vir connosco à igreja?
I have come to you.
Tenho que vir para você.
I used to just come here and watch the day.
Costumava vir aqui para observar o dia.
You need to come see me.
Tens de vir ter comigo.
Watched the swarm come in from the ridge.
Vimos o bando a vir da montanha.
- Click here to view more examples -
II)
venha
VERB
Synonyms:
comes
Come on, again come on!
Venha, novamente, venha!
Come on, all the way.
Venha, até aqui.
We need you to come in.
Necessitamos que você venha.
All right, come and get me, then!
Está bem, então venha me pegar!
We want you to come for dinner.
Queremos que você venha para o jantar.
- Click here to view more examples -
III)
vem
VERB
Synonyms:
comes
,
coming
,
next
,
has been
She should've come by now.
Sempre vem a esta hora.
Why did you come looking for me?
Por que vem me procurar?
All the goods come through here.
Toda a mercadoria vem parar aqui.
Can you come see me?
Você vem me ver?
Come live at my place.
Vem a minha casa.
How come you're parked down there?
Como vem para que você é estacionado abaixo lá?
- Click here to view more examples -
IV)
veio
VERB
Synonyms:
came
,
comes
You come back here after all this time.
Veio atrás de tudo, desta vez.
But where does the son come from?
Mas de onde é que o filho veio?
You sure this one didn't just come with the frame?
Tem certeza que esta não veio com a moldura?
Why did you come before this council today?
Porque veio hoje a este consulado?
Why did you come in here?
Por que veio para cá?
Why have you come to see me?
Porque você veio me ver?
- Click here to view more examples -
V)
vindo
VERB
Synonyms:
coming
,
been
,
came
,
comin'
Could have come in from anywhere.
Poderia ter vindo de qualquer lugar.
I appreciate your having come so quickly.
Agradeço por ter vindo tão rápido.
You should not have come here!
Não deveria ter vindo aqui.
I bet you're wishing you hadn't come alone.
Aposto que não gostavas de ter vindo sozinho.
You should have come a month.
Você devia ter vindo um mês atrás.
You could have come with us!
Podia ter vindo connosco!
- Click here to view more examples -
VI)
chegar
VERB
Synonyms:
get
,
reach
,
arrive
,
coming
,
getting
,
comes
We knew this day would come.
Sabíamos que este dia ia chegar.
Has it really come to this?
Tem que realmente chegar a isso?
You refused my request not to come near me.
Você recusou meu pedido para não chegar perto de mim.
His time will come!
Sua hora vai chegar.
The statements are going to come.
As contas irão chegar.
It will never come to that.
Ela nunca vai chegar a esse ponto.
- Click here to view more examples -
VII)
vamos
VERB
Synonyms:
we
,
we'il
Come on, keep her coming.
Vamos, pode vir.
Come on, you already know everything.
Vamos, você já sabe de tudo.
Come on, do you believe that?
Vamos, acredita nisso?
We come down to see what's going on.
Vamos descer e ver o que está acontecendo.
Come on, sing with me.
Vamos, cantem comigo.
Please come back to the dance floor.
Vamos voltar pra pista de dança.
- Click here to view more examples -
VIII)
ir
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
get
,
leave
I wantto come with you.
Eu quero ir com você.
You have to come with us.
Você tem que ir conosco.
You can come and go as you please.
Pode ir e vir como quiser.
You can still come home and apologize.
Continua podendo ir para casa e se desculpar.
I hope you can come by and watch.
Espero que possa ir assistir.
Who wants to come and get down?
Quem quer ir até o fundo?
- Click here to view more examples -
IX)
entrar
VERB
Synonyms:
enter
,
go
,
join
,
inside
If you want, you can come inside and wait.
Se você quiser, pode entrar e esperar.
Tell the physician to come in.
Manda o médico entrar.
A dog would come in and bark.
Um cão poderia entrar e latir.
You can come inside, too.
Pode entrar, também.
If they try to come through, we'il know it.
Se tentarem entrar, vamos saber.
You would come in to a place of worship?
Foi capaz de entrar numa casa de fé?
- Click here to view more examples -
X)
vá
VERB
Synonyms:
go
,
going
,
goes
Come forward with the truth.
Vá em frente, diga a verdade.
Come on, talk to us.
Vá, fale connosco.
Come on, turn up the heat.
Vá, mais rápido.
Come on, say a number.
Vá, diga um número.
Come by my office, okay?
Vá ao meu escritório, certo?
Come on, let's have you all out!
Vá, saltem todos daí!
- Click here to view more examples -
XI)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
re
,
turn
I have to be able to come back down.
Vou ter que voltar.
And want to come back now.
E quero voltar agora.
What a time to come home!
São horas de voltar a casa?
I asked him if he wanted to come back.
Perguntei se ele queria voltar.
I said come back here!
Eu disse para voltar aqui!
Our boss could come back.
O nosso chefe pode voltar.
- Click here to view more examples -
37. Re
re
I)
re
PREP
They have four more names to re-interview.
Eles tem mais quatro pessoas para re-entrevistar.
But we were able to re-prove it.
Mas fomos capazes de re-prove-lo.
I gotta re-educate some of the brothers.
Tenho de re-educar alguns dos irmãos.
This is a re-burial.
Este é um re-enterro.
A touch painful on re-entry.
Um pouco doloroso na re-entrada.
Can you re-deposit it for me?
Pode re-depositar ele prá mim?
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
20 March 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals