Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Scroll
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Scroll
in Portuguese :
scroll
1
rolagem
NOUN
Synonyms:
scrolling
,
scrollable
2
rolar
VERB
Synonyms:
roll
Let me scroll over, that might be better.
Deixe-me rolar isso, isso ficará melhor.
Six times three - let me scroll down.
Seis vezes três - deixe-me rolar para baixo.
Well, scroll back.
Bem, rolar para trás.
Let me scroll down or let me ...
Deixe-me rolar para baixo ou deixe-me ...
... has come about - and let me scroll
... vêm sobre - e permitam-me que rolar
... rewritten as - let me scroll
... reescrito como - deixe-me rolar
- Click here to view more examples -
3
pergaminho
NOUN
Synonyms:
parchment
,
vellum
,
pergamino
Not smart to take the scroll with me.
Não seria muito inteligente levar o pergaminho comigo.
The eagle with the scroll?
O águia com o pergaminho?
Not until you tell me what that scroll says.
Não até me dizer o que aquele pergaminho diz.
Did you get to see what the scroll said?
Chegou a ver o que dizia o pergaminho?
Learn the instructions on the scroll.
Apreender as instruções do pergaminho.
Just tell me what was on the scroll.
Só me diga o que estava no pergaminho.
- Click here to view more examples -
4
role
VERB
Synonyms:
roll
Scroll back down there.
Role ali para baixo.
5
enrolar
VERB
Synonyms:
roll
,
curl
,
wrap
,
stall
,
screwing around
... As if you had to scroll a bit of tongue.
... Como se tivesses que enrolar um pouco a língua.
6
deslocar
VERB
Synonyms:
shift
,
offset
,
displace
,
dislocate
,
shifting
7
rolo
NOUN
Synonyms:
roll
,
reel
Extra scroll, saw blade, glass cover.
Rolo extra, serra, cortador de vidro.
ln the form of a scroll
A forma de um rolo
... instructions inscribed upon this scroll "will only appear ...
... manual de instruções inscrito neste rolo, só se revelará ...
While the scroll wheel I stare up solace
Enquanto roda o rolo eu encaro até consolo
... recalling Pilate is in that scroll.
... chamar Pilatos está nesse rolo.
- Click here to view more examples -
8
deslocamento
NOUN
Synonyms:
offset
,
displacement
,
shift
,
shifting
,
scrolling
,
dislocation
9
percorrer
VERB
Synonyms:
go
,
scroll through
,
roam
More meaning of Scroll
in English
1. Scrollable
scrollable
I)
rolável
ADJ
2. Roll
roll
I)
rolo
NOUN
Synonyms:
scroll
,
reel
Will you go get me a roll?
Pode pegar um rolo?
A big roll of cash?
Um grande rolo de dinheiro?
A roll of quarters.
Um rolo de moedas.
That roll of paper reeks of rebellion!
Esse rolo de papel cheira a rebelião!
Leave that bread roll alone.
Deixe aquele rolo de pão.
Is that a dynamite roll?
Aquilo é um rolo de dinamite?
- Click here to view more examples -
II)
rolar
VERB
Synonyms:
scroll
We just roll on out of here.
Vamos rolar daqui para fora.
Just roll with it, dude.
Deixa rolar, cara.
And heads will roll.
E cabeças vão rolar.
If you roll two,you can tell the future.
Se rolar dois, você pode ver o futuro.
So just roll with it.
Então, ponha para rolar.
You can just let a situation roll off your back.
Você poderia deixar a situação rolar pelas suas costas.
- Click here to view more examples -
III)
rola
NOUN
Synonyms:
rolls
,
scrolls
,
cock
,
dung
Do you roll over too?
Você rola, também?
A live grenade just happens to roll into his tent.
Uma granada simplesmente rola na tenda dele.
Take a quick look as you roll yourself back.
Dê uma olhadinha enquanto você rola de volta.
Which way does it roll?
Para que lado rola?
Get down here and roll.
Vem aqui e rola.
Just roll this thing out of the truck.
Rola essa coisa fora do caminhão.
- Click here to view more examples -
IV)
role
VERB
Synonyms:
scroll
Roll to the left.
Role para a esquerda.
Pull your covers down and roll on the bed.
Puxe a coberta e role na cama.
With me, roll it to the end.
Comigo, role ele até o fim.
Roll them into the house.
Role para dentro da casa.
Grab the sides and roll around.
Segure os lados e role.
Roll back there, just a bit.
Role atrás lá, há pouco um pouco.
- Click here to view more examples -
V)
enrolar
VERB
Synonyms:
curl
,
scroll
,
wrap
,
stall
,
screwing around
You should learn to roll a joint.
Tem que aprender a enrolar um baseado.
Can you roll your tongue?
Sabe enrolar a língua?
Makes me want to roll it up and smoke it.
Me faz ter vontade de enrolar e fumar.
No paper to roll it in?
Não tem papel pra enrolar?
You never learned how to roll a cigarette.
Nunca soubeste enrolar um cigarro.
You want to, uh, roll your tongue back in ...
Você quer, uh, enrolar a língua de volta em ...
- Click here to view more examples -
VI)
rodar
VERB
Synonyms:
run
,
rotate
,
spin
,
ride
,
riding
I say roll camera.
Eu digo para rodar o filme.
Ready to roll nine.
Nove, pronta a rodar.
So you're just going to roll over?
Tipo, você só vai rodar?
And can we roll the tape now?
Podemos rodar a fita agora?
They make the cart roll.
Eles fazem o carrinho rodar.
I can still roll around at my wedding.
Mas ainda posso rodar no meu casamento.
- Click here to view more examples -
VII)
implantação
NOUN
Synonyms:
deployment
,
implementation
,
deploying
,
implementing
... target year for full roll-out .
... meta para a plena implantação do sistema .
VIII)
lançar
VERB
Synonyms:
launch
,
throw
,
release
,
cast
,
shed
,
pitch
,
toss
Just getting ready to roll the dice.
Preparo-me para lançar os dados .
You'll just have to roll the dice and hope ...
Vai ter que lançar os dados e esperar que ...
Well, might as well roll the dice;
Bem, mais vale lançar os dados.
You wait breathlessly for the roll of the dice, ...
Você espera apreensivo pelo lançar dos dados.. ...
All I want to dois roll a couple of lines.
Gostaria de lançar algumas bolas.
- Click here to view more examples -
3. Parchment
parchment
I)
pergaminho
NOUN
Synonyms:
scroll
,
vellum
,
pergamino
Unless you want to add your name to that parchment!
A menos que queira acrescentar o seu nome nesse pergaminho.
The parchment was of no importance.
Mas, o pergaminho não tinha importância.
I found this family tree inside the parchment.
Encontrei esta árvore genealógica dentro do pergaminho.
Do not read the parchment.
Não leia o pergaminho.
Bits of old parchment!
Apenas pedaços de um velho pergaminho!
- Click here to view more examples -
II)
papiro
NOUN
Synonyms:
papyrus
... name upon a piece of parchment and throw it in the ...
... nome num pedaço de papiro e atirá-lo para as ...
4. Vellum
vellum
I)
pergaminho
NOUN
Synonyms:
scroll
,
parchment
,
pergamino
I started with the paper, vellum... that ...
Eu comecei com o papel, pergaminho ... que ...
... and this is a watermarked vellum finish.
... .e este de pergaminho.
... a linen finish and this is a watermarked vellum finish.
... acabamento de linho.e este de pergaminho.
- Click here to view more examples -
II)
vitela
NOUN
Synonyms:
veal
,
calf
,
heifer
It's calfskin vellum.
É couro de vitela.
5. Pergamino
pergamino
I)
pergaminho
NOUN
Synonyms:
scroll
,
parchment
,
vellum
6. Curl
curl
I)
ondular
VERB
Synonyms:
splatter
,
rippling
And the smoke began to curl And the smoke began ...
E a fumaça começou a ondular E a fumaça começou ...
II)
enrolar
VERB
Synonyms:
roll
,
scroll
,
wrap
,
stall
,
screwing around
I can also curl my tongue.
Também consigo enrolar minha língua.
And the irons to curl my hair.
E os ferro para enrolar meu cabelo.
He can curl your hair, dye it and so on ...
Podes enrolar seu cabelo, tingir, tudo isso ...
Make my toes curl, they do.
Fazem-me enrolar os dedos.
... drop his hair should curl and his face ...
... soltar seu cabelo devia enrolar e sua face ...
- Click here to view more examples -
III)
onda
NOUN
Synonyms:
wave
,
wavelength
,
surge
,
waveform
,
tide
,
tidal wave
... a 300-year-old dog shootin' a curl.
... um cachorro de 300 anos pegando onda.
IV)
encaracolar
VERB
- His hair should curl - And his face ...
- O seu cabelo deve encaracolar - E o seu rosto ...
V)
ondulação
NOUN
Synonyms:
waving
,
ripple
,
curling
,
swell
,
undulation
,
corrugating
VI)
cacho
NOUN
Synonyms:
bunch
,
trusses
,
skunk
You had a curl in your hair the day ...
Você tinha um cacho no cabelo no dia ...
... an eight, with two amethysts inside of the curl.
... um oito, com duas ametistas dentro do cacho.
VII)
curvatura
NOUN
Synonyms:
curvature
,
bend
,
buckle
,
bending
,
sagging
,
camber
,
downswing
VIII)
rotacional
NOUN
Synonyms:
rotational
That is the curl of the vector field.
Esse é o rotacional de um campo vetorial.
... intuition of what is the curl.
... ideia do que seja um rotacional.
So the curl, you might guess ...
Então o rotacional, você deve supor ...
... is larger, then the curl is larger.
... , maior será o rotacional.
... next video, I'll actually compute curl, and
... próximo vídeo, vou na verdade calcular o rotacional
- Click here to view more examples -
IX)
caracol
NOUN
Synonyms:
snail
,
funnel cake
... before you touch a single curl
... antes de tocares Num caracol que seja
... before you touch a single curl *
... antes que toques Num simples caracol
7. Wrap
wrap
I)
envoltório
NOUN
Synonyms:
mantle
,
wrapper
They all took the wrap for something you did.
Todos eles tiveram o envoltório para algo que você fez.
... but it's not from the wrap.
... mas não é do envoltório.
If the gate's good, that's a wrap.
Se a porta boa, aquela for um envoltório.
So why deny the mule-wrap procedure?
Então porque negar a cirurgia de envoltório muscular?
... made was basically a bok choy lettuce wrap.
... fiz foi basicamente um envoltório de alface bok choy.
That's a wrap on this one, right ...
Aquele é um envoltório sobre este, direito ...
- Click here to view more examples -
II)
embrulhar
VERB
Synonyms:
wrapping
,
bundling
,
gift wrap
Time to wrap this up.
Está na hora de embrulhar isto.
I can wrap up a piece of pie for you.
Posso embrulhar uma torta pra você.
But how're you going to wrap it up?
Mas como vai embrulhar isso tudo?
You could wrap flowers in a supermarket.
Poderia embrulhar flores em um supermercado.
And you forgot to wrap up the bread.
E esqueceu de embrulhar o pão.
You have to wrap it.
Você tem que embrulhar.
- Click here to view more examples -
III)
enrole
VERB
Synonyms:
roll
,
scroll
,
stall
,
coil
,
curl
,
dawdle
Wrap it around your hand.
Enrole em volta da sua mão.
Wrap some around your hand.
Enrole algum em sua mão.
Wrap your hand and stop whining.
Enrole a tua mão e pare de choramingar.
Wrap your hand with this.
Enrole a mão com isso.
Wrap your towel around your cup and talk into it.
Enrole sua toalha no seu copo e fale nele.
I need you to wrap this now.
Preciso que enrole isso aqui agora.
- Click here to view more examples -
IV)
envolver
VERB
Synonyms:
involved
,
engage
,
wrapping
Try to wrap your minuscule mind around this.
Tente envolver sua mente minúscula com isso.
Better wrap that up good.
É melhor envolver isso bastante bem.
You cannot wrap up in all of the cases.
Você não pode se envolver em todos os casos.
You can wrap it around your finger like a ...
Podem envolver um dedo como se fora uma ...
I really want to wrap my life with all ...
Realmente quero envolver minha vida com todas ...
Wrap the flask with aluminium foil ...
Envolver o balão com folha de alumínio ...
- Click here to view more examples -
V)
encapsular
VERB
Synonyms:
encapsulate
VI)
embrulho
NOUN
Synonyms:
wrapping
,
parcel
,
bundle
,
gift wrap
All right, now wrap that up.
Faça lá o embrulho que tenho pressa!
That is a wrap!
Isso é um embrulho!
Did you wrap this yourself?
Fizeste tu mesmo o embrulho?
... several rolls of plastic wrap.
... alguns rolos de plástico de embrulho.
... he likes is popping bubble wrap.
... ele gosta é estourar as bolhas dos plásticos de embrulho.
And that's a wrap.
E isso é um embrulho.
- Click here to view more examples -
VII)
dispor
VERB
Synonyms:
have
,
disposal
,
dispose
,
afford
VIII)
quebrar
VERB
Synonyms:
break
,
crack
,
broken
,
smash
,
shatter
We'll wrap here!
Nós vamos quebrar aqui!
... what I just can't wrap my brain around?
... o que eu não posso quebrar meu cérebro por aí?
IX)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
break
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
8. Stall
stall
I)
tenda
NOUN
Synonyms:
tent
,
marquee
,
tents
,
teepee
,
tepee
,
yurt
You want me to stall them?
Você quer que eu tenda deles?
... why were you at the stall of the star witness?
... por que estava falando na tenda da testemunha?
Haven't you noticed there's one stall in every fitting room ...
Você não notou que há uma tenda em cada sala de ...
Remember that stall to the right of the house where we ...
Lembras-te daquela tenda à direita da casa onde nos ...
Remember that stall to the right of the house where ...
Lembra-se daquela tenda perto da casa onde ...
- Click here to view more examples -
II)
empatar
VERB
Synonyms:
stalling
He knew he could not stall for much longer.
Ele sabia que não poderia empatar por muito mais tempo.
How long can we stall extradition?
Quanto tempo conseguimos empatar a extradição?
You need to stall her.
Tens de a empatar.
We have to stall them.
Temos de os empatar.
... which you can use to stall.
... que podemos usar para empatar.
- Click here to view more examples -
III)
barraca
NOUN
Synonyms:
tent
,
shack
,
booth
,
barracks
,
hut
She will lose her stall if she does not go.
Perderá sua barraca se não for.
What about your stall?
E quanto à sua barraca?
At this stall it's always fair.
Nessa barraca é sempre justo.
I want to pay you for the stall.
Quero te pagar pela barraca.
Did she ever come to this stall?
Ela já veio nesta barraca?
- Click here to view more examples -
IV)
estábulo
NOUN
Synonyms:
stable
,
barn
,
cowshed
,
livery stable
,
stabled
You two, back of the stall with her.
Vocês os dois, fim do estábulo com ela.
You made sleep in the stall?
Tinha que dormir num estábulo?
... he wish these lips were in that stall with him?
... desejar estes lábios que estavam naquele estábulo com ele?
... put her horse in the first stall when she arrived.
... pois o cavalo dela no primeiro estábulo quando ela chegou.
... getting in and out of the stall without being pushed.
... para entrar e sair do estábulo sem ser puxado.
- Click here to view more examples -
V)
enrolar
VERB
Synonyms:
roll
,
curl
,
scroll
,
wrap
,
screwing around
In psychological circles,we call that a stall.
Na psicologia chamamos de enrolar.
You got to stall them.
Você precisa enrolar eles.
I think we should stall them;
Acho que devíamos enrolar.
We got to stall about five more minutes.
Precisamos enrolar mais 5 minutos.
Let me see if I can stall her.
Vou ver se a consigo enrolar.
- Click here to view more examples -
VI)
baia
NOUN
Synonyms:
baia
,
bay
,
cubicle
You got a clean stall for my horse?
Tem uma baia limpa para ele?
She wants to get back in her stall.
Ela quer voltar pra baia.
Take her back to her stall, but not here.
Levem de volta à baia, sim?
... seeing his boots in the next stall.
... visto as botas dele na baia ao lado.
Let's get her in the stall.
Vamos pôr na baia.
- Click here to view more examples -
VII)
banca
NOUN
Synonyms:
banking
,
bankroll
,
banker
,
newsstand
,
dealer
Would you watch over my stall until my partners return?
Você poderia vigiar minha banca até que meus parceiros retornem?
My stall is just behind the central station.
Minha banca é atrás da estação central.
... stopped working at the fish stall to set this place ...
... pararam de trabalhar na banca de peixe para montar este lugar ...
... he'il take your fish stall too.
... ele também lhe tira a banca de peixe.
... the fruit, and I'il sell it from the stall.
... as frutas, e eu vendo na banca.
- Click here to view more examples -
VIII)
atrasar
VERB
Synonyms:
late
,
delay
,
slow
,
linger
See if you can stall the plane.
Daryl, veja se consegue atrasar o avião.
You can stop trying to stall me.
Você pode parar de tentar me atrasar.
... just supposed to get you to stall the response team.
... só deveria fazer você atrasar a equipe de resposta.
... intense burst of microwave energy to stall the truck so he ...
... forte explosão de micro-ondas pra atrasar o caminhão, assim ele ...
... I cannot say, I have to stall this wedding.
... que não posso dizer, tenho que atrasar o casamento.
- Click here to view more examples -
IX)
cabine
NOUN
Synonyms:
cabin
,
booth
,
cab
,
cockpit
,
stateroom
,
compartment
I followed them into the stall next to theirs.
Eu os segui até a cabine ao lado da deles.
Everybody in the stall.
Todas para a cabine.
Do not use that last stall.
Não use a última cabine.
... of those shy guys, you try that stall there.
... desses caras tímidos, experimenta a cabine.
Isn't there a stall or something?
Não há uma cabine ou algo assim?
- Click here to view more examples -
9. Screwing around
screwing around
I)
trepando
VERB
... you know, I wasn't screwing around.
... vocês sabem, eu não estava trepando.
II)
vadiar
VERB
Synonyms:
fooling around
He said he was done screwing around, that it was time ...
Ele disse que estava cansado de vadiar, que era hora ...
III)
brincar
VERB
Synonyms:
play
,
joke
,
kidding
,
joking
,
messing
,
fooling around
,
toy
,
toying
Would you quit screwing around and hit my hand ...
Podes parar de brincar e acertar a minha mão ...
Stop screwing around and deliver this headstone.
Pare de brincar e entregue essa lápide.
Stop screwing around and get in there.
Para de brincar e entra.
Let's stop screwing around and just get it over with.
Vamos parar de brincar e vamos em frente.
Wes, quit screwing around.
Wes, para de brincar.
- Click here to view more examples -
IV)
enrolar
VERB
Synonyms:
roll
,
curl
,
scroll
,
wrap
,
stall
But you got to quit screwing around.
Precisa parar de enrolar.
Let's stop screwing around.
Vamos parar de enrolar.
Stop screwing around and just pop it, okay?
Pare de enrolar e esprema, ok?
Stop screwing around, abed.
Pare de enrolar, Abed.
- Click here to view more examples -
V)
traindo
VERB
Synonyms:
cheating
,
betraying
,
fooling around
I'm screwing around on you?
Que estou te traindo?
... paranoid head that I was screwing around on you.
... cabeça paranóica que eu estava te traindo.
10. Shift
shift
I)
shift
NOUN
The shift is broken.
O shift está quebrado.
... then hold down the shift key.
... e depois na tecla shift.
Your wish is my shift-command.
Seu desejo é meu comando shift.
... then the blue, then hold down the shift key.
... depois azul, por fim a tecla Shift.
... decisions needed to introduce the Shift project are being adopted;
... adopção das decisões necessárias ao lançamento do projecto Shift;
... draw it without pressing the shift key.
... desenhar sem apertar o botão shift.
- Click here to view more examples -
II)
turno
NOUN
Synonyms:
turn
,
round
,
inning
,
bout
Just finished my shift.
Acabei o meu turno.
And call the night shift in early.
Adiante o turno da noite.
What time you get off shift?
Que horas que você sai do seu turno?
What are you doing when your shift ends?
O que vai fazer quando seu turno acabar?
And he got doughnuts for everyone on the graveyard shift.
E ele tem de donuts todos no turno da noite.
Last body of the shift.
Último corpo do turno.
- Click here to view more examples -
III)
deslocar
NOUN
Synonyms:
scroll
,
offset
,
displace
,
dislocate
,
shifting
If the ice doesn't shift it.
Se o gelo não o deslocar.
... supernatural power, can shift to another time and place.
... poder que pode se deslocar pelo tempo e espaço.
The balance of power is about to shift!
O equilíbrio do poder está a deslocar-se.
that we have received orders to shift them
que temos recebido ordens de deslocar-los
If the cargo begins to shift in a storm. ...
Se a carga começar a deslocar durante uma tempestade. ...
And shift your arm pits, and put all ...
E deslocar seus poços do braço, e pôr tudo ...
- Click here to view more examples -
IV)
mudança
NOUN
Synonyms:
change
,
changing
,
move
,
moving
,
switching
A sudden shift in the wind.
Uma mudança repentina do vento.
A shift has happened in me.
Uma mudança aconteceu em mim.
What about the second shift?
E a segunda mudança?
The shift rotation's been changed.
A mudança de turnos foi alterada.
I could feel a faint shift in a faraway place.
Eu podia sentir uma mudança sutil em um lugar distante.
Maybe it's a generational shift.
Talvez seja uma geração em mudança.
- Click here to view more examples -
V)
desloc
VERB
Synonyms:
displaced
,
shifts
,
displaces
VI)
mudar
VERB
Synonyms:
change
,
move
,
switch
,
moving
The grain is going to shift.
O green vai mudar.
Which means we shift our focus where?
Significa que vamos mudar o nosso foco para onde?
I met someone who made me shift gears.
Eu conheci alguem que me fez mudar.
Shift to manual control.
Mudar para comando manual.
You have to shift your expectations.
Você tem que mudar suas expectativas.
Is the wind going to shift?
O vento vai mudar?
- Click here to view more examples -
VII)
plantão
NOUN
Synonyms:
duty
What time do you finish, your shift?
Bom, a que hora termina o plantão.
I have an early shift tomorrow.
Tenho plantão amanhã bem cedo.
My shift starts at four.
Meu plantão começa as quatro.
What happened to your double shift?
O que aconteceu com seu plantão duplo?
And you can keep your shift.
E você pode continuar no seu plantão.
Read that before your next shift.
Leia isso antes do próximo plantão.
- Click here to view more examples -
11. Offset
offset
I)
deslocamento
VERB
Synonyms:
displacement
,
shift
,
shifting
,
scroll
,
scrolling
,
dislocation
We don't want to offset the balance of nature.
Deslocamento não quer que o equilíbrio da natureza.
page one offset zero, what that's going to do ...
um deslocamento de página zero, o que vai fazer ...
... of gravity has some offset, but shouldn't have any ...
... de gravidade tem um deslocamento, mas não deve ter qualquer ...
... mirrors, we can re-create the seasonal offset.
... espelhos, podemos recriar o deslocamento sazonal.
- Click here to view more examples -
II)
compensar
VERB
Synonyms:
compensate
,
counteract
,
outweigh
... act of merit to offset the maximum penalty.
... ato de mérito, para compensar o valor máximo sanção.
... strong enough immune system to offset it.
... sistema imunológico forte o suficiente para compensar isso.
... development of air traffic would offset any initial drop.
... desenvolvimento do tráfego aéreo poderá compensar a eventual diminuição inicial.
We can roll it over to offset your weight!
Podemos jogá-la para compensar o seu peso!
... additional costs it is intended to offset.
... custos adicionais que visam compensar.
... at its disposal to offset the job losses?
... de que dispõe para compensar as perdas de empregos?
- Click here to view more examples -
III)
desvio
VERB
Synonyms:
deviation
,
detour
,
diversion
,
bypass
,
misuse
,
variance
,
divert
,
siding
12. Displace
displace
I)
deslocar
VERB
Synonyms:
shift
,
scroll
,
offset
,
dislocate
,
shifting
that is going to displace some liquid here
isso vai deslocar algum líquido aqui
but that might displace some liquid here
mas isso deve deslocar algum líquido aqui
13. Dislocate
dislocate
I)
deslocar
VERB
Synonyms:
shift
,
scroll
,
offset
,
displace
,
shifting
She could dislocate her jaw.
Conseguia deslocar o maxilar.
He can dislocate his shoulder so it ...
Consegue deslocar o ombro para que ...
But try not to dislocate a shoulder or break ...
Mas tentem não deslocar um ombro ou quebrar ...
... vertical drop, which would dislocate the upper vertebrae of the ...
... queda vertical, o que poderia deslocar as vértebras superiores da ...
... , you're going to have to dislocate your jaw.
... , você vai ter que deslocar a sua mandíbula.
- Click here to view more examples -
14. Displacement
displacement
I)
deslocamento
NOUN
Synonyms:
offset
,
shift
,
shifting
,
scroll
,
scrolling
,
dislocation
So what was the displacement over here?
Então qual foi o deslocamento aqui?
Suffer displacement of time.
Sofro deslocamento de tempo.
This says it's powered by a temporal displacement drive.
Isto diz que a energia, movimenta o deslocamento temporal.
I think this has something to do with time displacement.
Acho que tem a ver com deslocamento de tempo.
Commencing molecular isolation and displacement.
Iniciando isolamento e deslocamento molecular.
- Click here to view more examples -
15. Dislocation
dislocation
I)
luxação
NOUN
Synonyms:
dislocated
,
sprain
One showed a dislocation at the articular capsule.
Um deles mostrou uma luxação na cápsula articular.
One showed a dislocation at the articular capsule.
Um mostrou uma luxação na cápsula articular.
It's not serious, just a simple dislocation.
Não é sério, apenas uma simples luxação.
We'il get his dislocation fixed so we prevent problems with ...
Podemos consertar sua luxação para prevenir problemas de ...
Dislocation lines and the public know ...
Luxação linhas eo público sabe ...
- Click here to view more examples -
II)
deslocamento
NOUN
Synonyms:
offset
,
displacement
,
shift
,
shifting
,
scroll
,
scrolling
No evidence of fracture or dislocation.
Sem sinal de fratura ou deslocamento.
I need to reduce this ankle dislocation.
Preciso reduzir esse deslocamento no tornozelo.
A slight dislocation of my physical life.
Um leve deslocamento de minha vida física.
The dislocation would have caused continuous rubbing.
O deslocamento teria causado uma fricção contínua.
A sense of dislocation is natural.
A sensação de deslocamento é natural.
- Click here to view more examples -
16. Go
go
I)
ir
VERB
Synonyms:
going
,
get
,
come
,
leave
You needto get on that plane and go home.
Precisa entrar naquele avião e ir pra casa.
I gotta go to the can.
Preciso ir ao banheiro.
The places we can go together.
Podemos ir juntos a muitos sítios.
I thought we could go to the movies.
Pensei que poderíamos ir ao cinema.
I must go to him.
Devo ir até ele.
We can go wherever you'd like.
Podemos ir onde quiseres.
- Click here to view more examples -
II)
vá
VERB
Synonyms:
come
,
going
,
goes
Go out with me.
Vá para fora comigo.
Go fix us some hash!
Vá preparar um haxixe.
Now close your eyes and go to sleep.
Agora feche os olhos e vá dormir.
Go ahead, will you walk?
Vá lá, anda!
Go ahead, speak your mind.
Vá em frente, fale o que pensa.
Go the same way.
Vá do mesmo jeito.
- Click here to view more examples -
III)
vai
VERB
Synonyms:
will
,
going
,
'll
,
goes
Go over there and.
Vai para lá e.
Then you go and quit your job.
Então você vai e desiste do seu trabalho.
Take her and go.
Pega nela e vai.
Go to the end of the barrels, further out.
Vai para o fim dos barris, mais longe.
How often you go?
Quão frequentemente você vai?
Go and live your life!
Vai e vive a tua vida!
- Click here to view more examples -
IV)
vão
VERB
Synonyms:
will
My fans go to jail just like me.
Meus fãs vão para a prisão que nem eu.
Some pupils go into town, in the evenings.
Alguns vão para a cidade.
They even go to the bathroom by themselves.
Até vão sozinhas ao banheiro.
Go ahead and make plans.
Vão em frente e façam os pIanos.
You go get in your car.
Vocês, vão para o carro.
Go to your homes.
Vão para vossas casas.
- Click here to view more examples -
V)
ir embora
VERB
Synonyms:
leave
,
walk away
If you've changed your mind, we can go.
Se mudou de idéia, podemos ir embora.
Thought it would go away.
Pensei que isso fosse ir embora.
I better go in early now.
É melhor ir embora enquanto posso.
How much longer do those tanks go on by?
Quanto tempo mais os tanques de ir embora?
May your pain go away my darling.
Seu medo já pode ir embora meu docinho.
Now you can go.
Agora, pode ir embora.
- Click here to view more examples -
VI)
passar
VERB
Synonyms:
spend
,
pass
,
move
,
through
,
passing
,
passed
Where they may hesitate, we must go.
Onde eles possam hesitar, temos que passar.
I watched you go through it.
Eu olhei você passar por tudo.
Just let it go.
Apenas deixa a raiva passar.
We could go away for a couple days.
Poderíamos passar alguns dias lá.
Anything you go through, we go through together.
Vamos passar junto pelo que tiver que passar.
Can we go one day without bringing that up?
Podemos passar um dia sem falares nisso?
- Click here to view more examples -
VII)
vamos
VERB
Synonyms:
we
,
we'il
We go to the same school.
Nós vamos à mesma escola.
Shall we go and meet him?
Vamos ter com ele?
Or you do not say anything and we go away.
Ou não diga nada e vamos embora.
Go on, practice the piano.
Vamos, continuem a praticar piano.
Go on, tell me about the truck.
Vamos, me fale sobre o caminhão.
Go on, go on now.
Vamos, vamos agora.
- Click here to view more examples -
VIII)
vou
VERB
Synonyms:
i'il
,
'll
I cannot go back to jail.
Eu não vou voltar pra cadeia!
I go to hospitals all the time.
Sempre vou a hospitais.
I go to catch the green clearly.
Vou buscar o verde claro.
I go to sleep looking at you.
Eu vou dormir olhando pra você.
I must go for the doctor.
Eu vou buscar o médico.
Go back to sleep.
Vou cruzar a ponte.
- Click here to view more examples -
IX)
sair
VERB
Synonyms:
leave
,
out
,
exit
,
hang out
,
quit
,
hanging out
You should go out by yourselves!
Vocês deveriam sair por si só!
You want a cup of coffee before you go?
Quer uma xícara de café antes de sair?
I will arise and go.
Vou levantar e sair.
I can´t go anywhere like this.
Não posso sair assim.
A psychiatrist can't go out with a patient.
Um psiquiatra não pode sair com seu paciente.
But you mustn't go out again.
Mas não deve sair novamente.
- Click here to view more examples -
X)
entrar
VERB
Synonyms:
enter
,
come
,
join
,
inside
Can we go in here for a second?
Podemos entrar aqui só um segundo?
Anyone see mine go in?
Alguém viu entrar o meu?
You can go loud.
Pode entrar em alta.
On my mark we go in.
Ao meu sinal entrar.
Maybe i should go in.
Talvez eu devesse entrar.
Now we can go inside.
Agora, podemos entrar.
- Click here to view more examples -
XI)
lá
VERB
Synonyms:
there
,
out
Stop wasting time and let's go!
Pare de perder tempo e vamos lá!
Did you go up there?
Foi lá em cima?
Best thing you could do is just let it go.
O melhor que pode fazer é deixar pra lá.
Just let it go.
Apenas deixa pra lá.
I just can't go in there.
Não consigo lá entrar.
Go on, there you go.
Vamos, tomem lá.
- Click here to view more examples -
17. Roam
roam
I)
vaguear
VERB
Synonyms:
wander
,
roaming
,
stray
,
rambling
,
prowling
,
wanders
She likes to roam.
Ela gosta de vaguear.
He has the entire hill to roam.
Tem todo o monte para vaguear!
It is not good to roam around all night, understood ...
Não é bom vaguear a noite toda entendeu ...
... an animal like that roam the streets when you have the ...
... um animal destes a vaguear nas ruas quando tem ...
... let all sorts of people roam the streets these days ...
... todo tipo de gente a vaguear pelas ruas hoje em dia ...
- Click here to view more examples -
II)
vagam
VERB
Synonyms:
wander
,
tramping
They roam through dense forests, flourishing in the depths.
Vagam por densas florestas, que crescem nas profundezas.
Their murderous sects roam freely in our cities.
Suas seitas assassinas, vagam livremente em nossas cidades.
Two lovelorn souls roam the city streets.
Duas almas sofrendo por amor vagam pelas ruas da cidade.
They tend to roam about a bit in the night and ...
Elas vagam durante a noite e ...
- Click here to view more examples -
III)
vagar
VERB
Synonyms:
wander
,
vacate
,
drift
,
tramping
You can roam the streets again.
Você pode vagar as ruas novamente.
Doomed to roam the reach between worlds.
Condenados a vagar no limite entre os mundos.
I can roam around like a living corpse ...
Posso vagar por aí como um cadáver vivo ...
... mind must learn to roam
... mente tem que aprender a vagar.
# Though I roam a minstrel lonely #
Apesar de eu vagar como um trovador solitário
- Click here to view more examples -
IV)
perambulam
VERB
V)
movimentarem
VERB
electrons to roam, they all become slightly positive.
elétrons se movimentarem, todos eles se tornam ligeiramente positivos.
VI)
percorrer
VERB
Synonyms:
go
,
scroll through
I wanted to roam the world researching just like her.
Eu queria percorrer o mundo pesquisando como ela.
Together they will roam the skies for all eternity.
Juntos vão percorrer os céus por toda a eternidade.
... that you do not let him roam the ship freely.
... que não o deixe percorrer a nave sozinho.
The cat must roam hundreds of miles in search of prey ...
O felino precisa percorrer centenas de Km. procurando presas ...
- Click here to view more examples -
VII)
circulam
VERB
Synonyms:
circulating
They roam around in unregistered vehicles ...
Circulam em veículos não registrados ...
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
9 June 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals