Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Swirl
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Swirl
in Portuguese :
swirl
1
redemoinho
NOUN
Synonyms:
whirlpool
,
eddy
,
maelstrom
,
vortex
,
whirling
,
swirling
What is this red swirl?
O que é este redemoinho vermelho?
... surrounding air has to swirl in and take its place, ...
... ar em volta vira um redemoinho e toma seu lugar, ...
# Swirl of gown # Ace of hearts
Redemoinho de vestido -Ás de copas
- Click here to view more examples -
2
rodopio
NOUN
Synonyms:
spin
,
twirl
This creates the hurricane's characteristic circular swirl of wind.
Isso cria o rodopio circular característico do furacão.
3
agite
VERB
Synonyms:
shake
,
stir
,
flick
,
agitate
,
swish
4
turbilhão
NOUN
Synonyms:
whirlwind
,
slipstream
,
swirling
,
flurry
,
tourbillon
,
maelstrom
,
vortical
What about the swirl?
E sobre o turbilhão?
... that they were disappearing into a swirl of leaves."
... "que estavam a desaparecer num turbilhão de folhas."
... that they were disappearing into a swirl of leaves."
... que eles estavam desaparecendo em um turbilhão de folhas.'
- Click here to view more examples -
5
turbulência
NOUN
Synonyms:
turbulence
,
turmoil
,
upheaval
,
turbulent
,
bumpy
It was only a swirl.
Foi apenas uma turbulência.
6
giram
VERB
Synonyms:
turn
,
revolve
,
rotate
,
spin
,
spinning
They swirl in and around one another, ...
"Elas giram e circulam uma na outra, ...
More meaning of Swirl
in English
1. Whirlpool
whirlpool
I)
hidromassagem
NOUN
Synonyms:
hydromassage
,
jacuzzi
,
hot tub
Because they use the whirlpool baths after the game.
Porque usam a hidromassagem depois do jogo.
II)
redemoinho
NOUN
Synonyms:
swirl
,
eddy
,
maelstrom
,
vortex
,
whirling
,
swirling
Can we talk about the inverted whirlpool?
Podemos falar do redemoinho?
... dam and getting stuck in the whirlpool at the bottom.
... represa e ficar preso no redemoinho de água.
... the river, down to the whirlpool.
... o rio, até o redemoinho.
like a whirlpool in water.
Como um redemoinho na água.
... throw her into the whirlpool - and you and your ...
... lance-a no redemoinho e você e seus ...
- Click here to view more examples -
III)
jacuzzi
NOUN
Synonyms:
jacuzzi
,
hot tub
,
jaccuzzi
IV)
turbilhão
NOUN
Synonyms:
whirlwind
,
slipstream
,
swirling
,
flurry
,
tourbillon
,
maelstrom
,
vortical
... becomes the bubble on a whirlpool of speculation.
... passa a ser a bolha num turbilhão de especulação.
2. Eddy
eddy
I)
eddy
NOUN
Eddy told you what happened yesterday, didn't he?
Eddy te contou o que aconteceu ontem, não contou?
His name is eddy fish.
Seu nome é peixe eddy.
Eddy neck deep in the house of you.
Eddy garganta profunda na casa de vocês.
Eddy told me he was bringing me an angel.
Eddy me disse que estava me trazendo um anjo.
This eddy fish is a dangerous man.
Este peixe eddy é um homem perigoso.
- Click here to view more examples -
II)
redemoinho
NOUN
Synonyms:
swirl
,
whirlpool
,
maelstrom
,
vortex
,
whirling
,
swirling
... of currents, trapping the water in a swirling eddy.
... das correntes, prendendo a água em redemoinho.
... steering us toward a plasma eddy.
... nos levando para um redemoinho de plasma.
... day you hit that eddy is the day you ...
... dia em que chegares ao redemoinho é o dia em que ...
We've entered an eddy of liquid helium.
Entramos num redemoinho de hélio líquido.
We're too close to the eddy.
Estamos bem perto do redemoinho.
- Click here to view more examples -
III)
foucault
NOUN
Synonyms:
foucault
3. Maelstrom
maelstrom
I)
redemoinho
NOUN
Synonyms:
swirl
,
whirlpool
,
eddy
,
vortex
,
whirling
,
swirling
But go gently, into the maelstrom.
Mas vou devagar .no redemoinho.
To get through the maelstrom that guards the...
Para passar pelo redemoinho que guarda o...
We're nearing the maelstrom.
Nos aproximamos do redemoinho.
... a whirlwind, a cataract, a maelstrom...
... um turbilhão, uma catarata, um redemoinho...
- We're nearing the maelstrom.
- Aproximamo-nos do redemoinho.
- Click here to view more examples -
II)
turbilhão
NOUN
Synonyms:
whirlwind
,
slipstream
,
swirling
,
flurry
,
tourbillon
,
vortical
Around this maelstrom of trade, there developed ...
No meio deste turbilhão de comércio, desenvolveram ...
... very own 'Descent into the Maelstrom', "
... próprio "Descida ao Turbilhão".
4. Vortex
vortex
I)
vórtice
NOUN
Synonyms:
pinhole
A vortex of pure intelligence in space.
Um vórtice de pura inteligência no espaço.
The vortex appeared above this field.
Um vórtice apareceu acima deste campo.
We have been dragged inside that vortex of change.
Fomos arrastados para dentro desse vórtice de mudanças.
Can you talk vortex reversed.
Dá pra falar do vórtice invertido.
Strange object in the imperial vortex.
Objecto estranho no vórtice imperial.
- Click here to view more examples -
II)
anti-vortex
NOUN
III)
turbilhão
NOUN
Synonyms:
whirlwind
,
slipstream
,
swirling
,
flurry
,
tourbillon
,
maelstrom
,
vortical
The employment market is a vortex.
O mercado de trabalho é um turbilhão.
... once more in an immense vortex.
... mais uma vez em um imenso turbilhão.
Wally, you're a vortex.
Wally, você é um turbilhão.
Wally, you're a vortex.
Wally, é um turbilhão.
- Click here to view more examples -
IV)
espiral
NOUN
Synonyms:
spiral
,
spiraling
,
coil
,
coiled
This town is cursed by a vortex.
Esta cidade está amaldiçoada pela espiral.
Be a vortex too.
Serei uma espiral também.
A vortex can be created.
Uma espiral pode ser criada.
That guy must have been attracted by the vortex.
Esse garoto foi atraído pela espiral.
It would better be called the art of vortex.
Seria melhor se se chamasse a arte da espiral.
- Click here to view more examples -
V)
redemoinho
NOUN
Synonyms:
swirl
,
whirlpool
,
eddy
,
maelstrom
,
whirling
,
swirling
It's more like a vortex, a portal.
Parece um redemoinho, como um portal.
5. Whirling
whirling
I)
girando
ADJ
Synonyms:
turning
,
spinning
,
rotating
,
twirling
,
revolving
,
swinging
Her dress is whirling by bits of existence.
Seu vestido é girando por pedaços de existência.
In some cases, this whirling mass can outshine
Em alguns casos, pode ofuscar esta massa girando
II)
redemoinho
ADJ
Synonyms:
swirl
,
whirlpool
,
eddy
,
maelstrom
,
vortex
,
swirling
III)
turbilhão
ADJ
Synonyms:
whirlwind
,
slipstream
,
swirling
,
flurry
,
tourbillon
,
maelstrom
,
vortical
The light always indicates the center of the whirling clouds.
A luz aponta para o centro do turbilhão de nuvens.
6. Swirling
swirling
I)
rodopiando
VERB
Just a bunch of elements swirling around.
Sò um punhado de elementos rodopiando.
Just a bunch of elements swirling around.
Só um punhado de elementos rodopiando.
... colorful butterflies looping and swirling all around us, ...
... borboletas coloridas girando e rodopiando ao nosso redor, ...
like this swirling storm inside
como esta tempestade rodopiando dentro de mim
... the trillions of atoms swirling in a grain of sand.
... os trilhões de átomos rodopiando em um grão de areia
- Click here to view more examples -
II)
roda
VERB
Synonyms:
wheel
,
runs
,
rotates
III)
turbilhão
VERB
Synonyms:
whirlwind
,
slipstream
,
flurry
,
tourbillon
,
maelstrom
,
vortical
I was helpless amid the swirling maritime mass of industry.
Estava indefeso, num turbilhão enorme de massa marítima.
... was helpless amid the swirling maritime mass of industry ...
... estava indefeso em meio ao turbilhão de massa da indústria marítima ...
Getting out of that swirling eddy of despair: ...
Sair daquele turbilhão de desespero foi a ...
- Click here to view more examples -
IV)
rodam
VERB
Synonyms:
run
V)
rodando
VERB
Synonyms:
running
,
rolling
,
spinning
,
rotating
It was like this big, swirling magnetic field.
Eram muito grandes rodando o campo magnético.
I bet the room is just swirling around you right now ...
Eu aposto que o quarto está rodando com você agora mesmo ...
VI)
girando
VERB
Synonyms:
turning
,
spinning
,
rotating
,
whirling
,
twirling
,
revolving
,
swinging
... with ideas and influences swirling around him.
... com ideias e influências girando ao seu redor.
VII)
redemoinho
VERB
Synonyms:
swirl
,
whirlpool
,
eddy
,
maelstrom
,
vortex
,
whirling
... sky from some kind of a swirling tunnel.
... céu por algum tipo de redemoinho.
... of currents, trapping the water in a swirling eddy.
... das correntes, prendendo a água em redemoinho.
Dark and dense come the swirling clouds
Escuras e densas vêm o redemoinho de nuvens
- Click here to view more examples -
7. Spin
spin
I)
spin
NOUN
The spin kicks are at an end.
Os chutes de spin estão no fim.
... learn how to stop traveling on your sit spin?
... de parar de viajar no seu sit spin.
... to bend her, spin her and go up in her ...
... dobrar ela, seu spin e subir no seu ...
I know her from spin class.
Conheço-a da aula de spin.
It was a nice speech, Spin.
Foi um belo discurso, Spin.
Spin me around and right ...
spin me around and right ...
- Click here to view more examples -
II)
girar
VERB
Synonyms:
turn
,
rotate
,
turning
,
revolve
,
twist
I could spin on my head better than him.
Posso girar a minha cabeça melhor do que ele.
How do you get it to spin so well?
Como você conseguiu girar tão bem?
What about spin the bottle?
Que tal de girar a garrafa?
I would spin the bottle.
Eu gostaria de girar a garrafa.
Ready to spin the wheel?
Pronto para girar a roda?
But all she does is spin.
Mas tudo que ela faz é girar.
- Click here to view more examples -
III)
rotação
NOUN
Synonyms:
rotation
,
rotating
,
rotational
,
spinning
,
turnaround
The aircraft went in a flat spin.
O avião entrou em rotação.
I can do spin moves like never before.
Eu posso fazer movimentos de rotação como nunca antes.
... large enough and with a slower spin.
... grande e com menor rotação.
... as a direct result of the spin of our planet.
... como resultado direto da rotação do planeta.
... if we can approximate the spin as it was fired.
... se pudermos aproximar a rotação como foi atirada.
... have names for them like spin and charge, but ...
... temos nomes para eles, como rotação e carga, mas ...
- Click here to view more examples -
IV)
giro
NOUN
Synonyms:
cute
,
turning
,
spinning
,
rotating
,
swivel
,
whirl
I spin the wheel at the casino.
Eu giro a roda no cassino.
Look at your needle, look at it spin.
Olhe para a sua agulha, cuide o giro dela.
How about a spin?
Que tal um giro?
Look at that sit spin.
Olha esse giro sentado!
How did you like my spin move?
O que você achou do meu giro?
The spin is random.
O giro é aleatório.
- Click here to view more examples -
V)
gire
VERB
Synonyms:
turn
,
rotate
,
twist
Spin it around, throw it in the air.
Gire, jogue para cima.
Spin him, spin him, spin him!
Gire ele, gire ele, gire ele!
Spin three times and bark
Gire três vezes e lata!
When you drop, don't spin around or the wires get ...
Quando você descer, não gire ou os cabos se ...
- Click here to view more examples -
VI)
giram
NOUN
Synonyms:
turn
,
revolve
,
rotate
,
spinning
,
swirl
Now they just spin around.
Agora eles só giram.
On and on they spin, closer and closer!
Sem parar elas giram, mais perto e mais perto!
Now they just spin around.
Agora só giram no mesmo sítio.
... that gravity works and that atoms spin.
... que a gravidade funciona e os átomos giram.
Admittedly, they don't spin as fast as modern machines ...
Reconhecidamente, elas não giram tão rápido como as modernas ...
... , parts of the ship spin around a stationary hub ...
... , partes da nave giram à volta de um eixo estacionário ...
- Click here to view more examples -
VII)
rodada
NOUN
Synonyms:
round
Want a good bit of spin, boss?
Querem um pouco da boa rodada, patrão?
I just took it out for a spin.
Só fui dar uma rodada.
Come on, give it a spin.
Vamos lá, dê uma rodada.
Let the kid take it for a spin.
Deixe a criança levá-la para uma rodada.
And the spin went well together.
E a rodada foi bem juntas
Let's give her a spin and see what happens ...
Vamos dar uma rodada à ela e ver o que acontece ...
- Click here to view more examples -
VIII)
centrifugação
NOUN
Synonyms:
centrifugation
IX)
rodar
VERB
Synonyms:
run
,
rotate
,
ride
,
roll
,
riding
You have to spin the arrow.
Tens que rodar a seta.
Then his head will start to spin.
Aí a cabeça dele vai rodar.
Because you just make my head, spin.
Porque você faz minha cabeça rodar.
I wanted to glide and spin and fly like they ...
Eu queria deslizar, rodar e voar como eles ...
He liked to spin a coin on my bar like ...
Estava a gostar de rodar uma moeda no meu balcão como ...
... shall we take this thing for a spin?
... vamos pôr essa coisa pra rodar?
- Click here to view more examples -
8. Twirl
twirl
I)
twirl
NOUN
II)
pirueta
NOUN
Synonyms:
pirouette
,
tailspin
,
cartwheel
... before you do a single twirl *
... antes da dares Uma única pirueta
... give this whirlybird a twirl!
... dar este whirlybird uma pirueta!
III)
rodopio
NOUN
Synonyms:
spin
,
swirl
... before you do a single twirl
... antes que faças Um rodopio que seja
yes, I don't twirl the interns.
É, eu não rodopio os internos.
9. Shake
shake
I)
agitar
VERB
Synonyms:
stir
,
agitate
,
shaking
,
flapping
,
churn
Better shake a leg if you want to eat.
Melhor agitar uma perna se você quiser comer.
Give these my lucky shake.
O agitar da sorte.
Shake it like a snow globe.
Agitar como um globo de neve.
What do you say we shake things up?
O que acha de agitar as coisas?
This will shake nicely.
Isto irá agitar bem.
Need to shake things up a bit.
Tem que se agitar um pouco as coisas.
- Click here to view more examples -
II)
apertar
VERB
Synonyms:
tighten
,
squeeze
,
press
,
push
,
fasten
,
pushing
Are you refusing to shake his hand?
Está recusando apertar a mão dele?
He just wants to shake your hand.
Ele só quer apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero ver o meu amigo e apertar sua mão.
I hope to see my friend and shake his hand.
Espero poder ver meu amigo e apertar sua mão.
And shake his hand too!
E apertar a mão dele tambêm.
Come all this way just to shake hands.
Percorrer esse caminho todo só para apertar as mãos.
- Click here to view more examples -
III)
sacudir
VERB
Synonyms:
flip
,
shaking
,
jiggle
,
shaker
,
wiggle
,
bobbing
I told you not to shake it!
Falei para não sacudir.
We gotta shake it up here.
Temos que sacudir isso aqui.
And you can shake some off.
E pode sacudir alguns.
We going to shake some sheets.
Fomos sacudir uns lençóis.
We shake things up a bit.
Vamos sacudir um poucos as coisas.
I want to shake him, you know?
Eu gostaria de sacudir ele, entende?
- Click here to view more examples -
IV)
abalar
VERB
Synonyms:
shattering
,
jolt
,
undermining
,
rocking
,
unsettle
I want to shake his very existence.
Quero abalar a existência dele.
But we can't let that shake us.
Mas năo podemos nos deixar abalar por isso.
Her strategy was to shake me.
A estratégia era me abalar.
I want to shake his very existence.
Quero abalar a sua existência.
But we can't let that shake us.
Mas não podemos nos deixar abalar por isso.
They managed to shake my structure.
Eles conseguiram abalar minha estrutura.
- Click here to view more examples -
V)
abanar
VERB
Synonyms:
shaking
,
wag
,
wagging
,
waving
,
jiggling
,
shakes
Do the stomach shake.
Faz aquilo de abanar o estômago!
I just want to grab these people and shake them.
Só me apetece abanar essas pessoas.
For you to shake.
Para você se abanar.
Go shake it off.
Vai se abanar lá para fora.
As if to shake the castle to it's foundation.
É como se quisesse abanar os alicerces do castelo.
You got to shake your tail feathers.
Tens de abanar as penas da cauda.
- Click here to view more examples -
VI)
tremer
VERB
Synonyms:
tremble
,
shaking
,
shivering
,
shakes
,
shudder
,
quiver
,
shaky
Two minutes later my apartment starts to shake.
Dois minutos depois meu apartamento começa a tremer.
We felt the earth shake.
Onde sentimos a terra tremer.
Days like this, they make my hands shake.
Dias como esse fazem minha mão tremer.
It destroys the liver and makes the hand shake.
Ele destrói o fígado e faz a mão tremer.
Or is it him there making you shake?
Ou é ele que está te fazendo tremer?
Or is it him there making you shake?
Ou é aquele ali que vos faz tremer?
- Click here to view more examples -
VII)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Part of me wants to shake things up.
Parte de mim quer um pouco de agitação.
You got some fries with that shake?
Descolou algo com esta agitação?
This hand shake is not less than any contract
esta agitação da mão não é menos do que nenhum contrato
- Click here to view more examples -
VIII)
balançar
VERB
Synonyms:
swing
,
balance
,
rock
,
rocking
,
sway
,
dangle
Need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar para você?
Can you shake your head yes or no?
Pode balançar a cabeça com um sim ou não?
She locks herself in her room to shake her seat.
Ela se tranca no quarto para balançar sua cadeira.
I need you to shake it.
E preciso de você para balançar.
You need someone to shake it for you?
Precisa de alguém para balançar pra você?
Touch anything, do anything but make the house shake.
Tocar e nem fazer nada além da casa balançar.
- Click here to view more examples -
IX)
batido
NOUN
Synonyms:
hit
,
beaten
,
knocked
,
milkshake
,
smoothie
,
slammed
,
tapped
You get a milk shake.
Tu bebes um batido de leite.
So a chocolate protein shake.
Batido de proteína de chocolate.
I drink your milk shake!
Eu bebo o teu batido!
Out to get a milk shake.
Vou buscar um batido.
You got some fries with that shake?
Tens batatas para esse batido?
... lots of them, and a chocolate shake.
... montes delas, e um batido.
- Click here to view more examples -
X)
livrar
VERB
Synonyms:
rid
,
dump
,
ridding
,
ditch
You got to shake it off, man.
Você conseguiu se livrar dela, o homem.
Took me a while to shake it.
Levou um tempo para me livrar deles.
I just can't seem to shake this cold.
Não consigo me livrar desse resfriado.
So if we can shake this witness, then everything ...
Então, se podermos nos livrar da testemunha, todo ...
... weeks later, he couldn't shake the pain.
... semanas depois, ele não se conseguiu livrar da dor.
... you walk, the faster you shake off the anesthesia.
... andar, mais rápido vai se livrar da anestesia.
- Click here to view more examples -
10. Stir
stir
I)
mexa
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
wiggle
You need me to stir?
Você quer que eu mexa?
Stir the soup before it foams up.
Mexa a sopa antes que a espuma suba.
Now stir it before the tofu ...
Mexa antes que o tofu ...
And abide and stir not from their place from eternity ...
E respeitar e mexa não entre o local de eternidade ...
... throw it all in together and stir.
... jogue tudo junto e mexa.
Okay, just stir it thoroughly.
Ok, só mexa bem.
- Click here to view more examples -
II)
agitar
VERB
Synonyms:
shake
,
agitate
,
shaking
,
flapping
,
churn
How you will stir the crowd!
Vais agitar a multidão.
Stir the old grey matter up.
Agitar a massa cinzenta.
But stir things up?
Mas agitar as coisas?
Maybe we can stir something up.
Talvez possamos agitar as coisas.
How you will stir the crowd!
Como vai agitar a multidão!
She likes to stir things up.
Ela gosta de agitar as coisas.
- Click here to view more examples -
III)
misture
VERB
Synonyms:
mix
,
blend
,
combine
,
toss
,
whisk
Take all these, and stir it.
Pegue tudo isto e misture.
Stir it so the vegetable chunks aren't ...
Misture, para que os pedaços de vegetais não fiquem ...
IV)
celeuma
NOUN
... seems to be creating a stir.
... parece estar criando uma celeuma.
V)
mexer
VERB
Synonyms:
move
,
mess
,
messing
,
tinker
,
fiddle
,
wiggle
Not enough strength in me to stir the air.
Não tinha forças suficientes para me mexer no ar.
I have to stir the fire.
Eu tenho que mexer no fogo.
I have to stir the sauce.
Tenho que mexer o molho.
You need to stir it so it doesn't stick.
Tem que mexer para não agarrar.
Go stir the sauce.
Vá mexer o molho.
I have to stir the mixture to combine?
Devo mexer a massa?
- Click here to view more examples -
VI)
rebuliço
NOUN
Synonyms:
fuss
,
hubbub
,
uproar
,
commotion
I understand he caused quite a stir.
Ouvi dizer que causou grande rebuliço.
You people caused quite a stir.
Seu pessoal causou um rebuliço.
It caused a stir in court, and ...
Causou um rebuliço no tribunal, e ...
... before ever caused such a stir and no car has ...
... antes dele causou tanto rebuliço, e nenhum carro que veio ...
Her Shaky Dance creates a stir
Seu estilo de dançar causa rebuliço
It caused such a stir, I was forced to disembark ...
Ele causou tanto rebuliço, que fui forçada a desembarcar ...
- Click here to view more examples -
VII)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
Her assistant's causing bit of a stir in reception.
A assistente dela está causando uma agitação na recepção.
You created quite a stir at the festival.
Criaste muita agitação na festa.
You're causing quite a stir.
Estão a causar agitação.
... and magnetic rod and stir moderately.
... e a barra magnética e proceder a uma agitação moderada.
... create a bit of stir."
... criar um pouco de agitação#
You've created quite a stir Inside the bureau.
Você criou uma grande agitação dentro da Agência.
- Click here to view more examples -
VIII)
incitar
VERB
Synonyms:
incite
,
urge
,
goading
,
goad
,
instigate
,
elicit
... to show himself, and not to stir and incite.
... para fazer espetáculos e não para incitar uma rebelião.
... even get me started on stir sticks.
... sequer conseguiram começar a me incitar.
IX)
provocar
VERB
Synonyms:
cause
,
provoke
,
trigger
,
causing
,
tease
,
teasing
I stir up trouble on the side.
Também me dedico a provocar problemas.
... thing they'd do to stir up our internal dynamics.
... coisa que fariam para provocar nossa dinâmica interna.
He's got to say that to stir up trouble.
Ele tem que dizer para provocar dificuldade.
... what they've been through, stir up their emotion.
... do que estão passando, provocar suas emoções.
... to do my level best to stir it up.
... dar o meu melhor para a provocar.
That you could stir that kind of... passion ...
Que você poderia provocar esse tipo de paixão ...
- Click here to view more examples -
X)
junte
NOUN
Synonyms:
join
,
gather
,
assemble
XI)
mexe
VERB
Synonyms:
move
,
moves
,
messes
,
mess
,
stirs
Just two minutes, stir the sauce!
Dois minutos, mexe o molho!
Stir it around so it doesn't stick.
Mexe para não pegar abaixo.
Stir it around a few times.
Mexe umas poucas de vezes.
Oh well then why don't you stir the soup for me ...
Bem então porque não mexe a sopa para mim ...
Stir the soup before it ...
Mexe a sopa antes que ...
That's right, and then stir.
Isso, e depois mexe.
- Click here to view more examples -
11. Flick
flick
I)
flick
NOUN
Has anyone seen Flick?
Alguém viu o Flick?
I said, has anyone seen Flick?
Perguntei se alguém viu o Flick!
One minute, Flick wants me back.
Num minuto, a Flick quer-me de volta.
One minute, Flick wants me back.
Uma hora, Flick que me quer de volta.
Flick says he saw some ...
Flick disse que viu alguns ...
- Click here to view more examples -
II)
súbito
NOUN
Synonyms:
sudden
III)
peteleco
VERB
You just use your thumb to flick it, alright?
Você só usa o polegar para o peteleco, certo?
You just use your thumb to flick it, alright?
Só usas o polegar para o peteleco, certo?
... to discontinue any action, flick it on the nose.
... parar uma ação.basta dar um peteleco no focinho.
- Click here to view more examples -
IV)
pincelada
NOUN
Synonyms:
stroke
,
brush stroke
,
dab
V)
agite
VERB
Synonyms:
shake
,
stir
,
swirl
,
agitate
,
swish
VI)
estalido
NOUN
Synonyms:
click
Every flick of a fin creates movement.
Todo estalido de barbatana cria um movimento.
12. Agitate
agitate
I)
agitar
VERB
Synonyms:
shake
,
stir
,
shaking
,
flapping
,
churn
It could agitate your mind.
Poderia agitar sua mente.
Will you get the entire school to agitate now?
Você vai receber toda a escola para agitar agora?
Must he agitate beneath your palace window?
Tem que agitar debaixo da janela de seu palácio?
... unknown enemy had begun to agitate the group.
... inimigo desconhecido começou a agitar o grupo.
I'm going to agitate the molecules now.
Eu vou agitar as moléculas agora.
- Click here to view more examples -
II)
agite
NOUN
Synonyms:
shake
,
stir
,
flick
,
swirl
,
swish
the bubbles agitate the water and encourage them to feed ...
as bolhas agite a água e incentivar a a sua alimentação ...
13. Swish
swish
I)
swish
NOUN
Our mascot, Swish.
A nossa mascote, Swish!"
Swish was everything I'm not.
A Swish era tudo aquilo que eu não sou.
II)
açoitar
VERB
Synonyms:
whip
,
flog
,
lash out
,
flogged
III)
agite
VERB
Synonyms:
shake
,
stir
,
flick
,
swirl
,
agitate
14. Whirlwind
whirlwind
I)
turbilhão
NOUN
Synonyms:
slipstream
,
swirling
,
flurry
,
tourbillon
,
maelstrom
,
vortical
A change of speed, like a whirlwind.
Uma mudança de velocidade, como um turbilhão.
It's been a whirlwind.
Tem sido um turbilhão.
... 's taken up in a whirlwind, you know, you ...
... é levado em um turbilhão, você sabe, você ...
... it all, this whirlwind keeping everything together.
... tudo isso, o turbilhão mantendo tudo junto.
... been carried off in a whirlwind and they had borne ...
... sido levado para fora em um turbilhão e eles tinham cargo ...
- Click here to view more examples -
II)
redemoinho
NOUN
Synonyms:
swirl
,
whirlpool
,
eddy
,
maelstrom
,
vortex
,
whirling
,
swirling
Kind of a whirlwind thing.
Tipo de coisa redemoinho.
The whirlwind of the recycled paper was a sight to ...
O redemoinho de papel reciclado foi algo de se ...
... there was some kind of whirlwind that was making them.
... eram causados por um tipo de redemoinho.
I was just caught in this whirlwind of...
Eu fui pego nesse redemoinho de...
... weeks have been a whirlwind and
... semanas têm sido um redemoinho e.
- Click here to view more examples -
III)
torvelinho
NOUN
IV)
vendaval
NOUN
Synonyms:
gale
,
windstorm
The whirlwind of recycled paper was a sight to see.
O vendaval de papel picado era uma visão maravilhosa.
You have no idea of the whirlwind.
Não faz idéia do vendaval.
A whirlwind, a cyclone on wheels
Um vendaval, um ciclone sobre rodas
You're a whirlwind.
Você é um vendaval.
... the wind, and you'll reap the whirlwind!
... vento e colherá um vendaval!
- Click here to view more examples -
V)
furacão
NOUN
Synonyms:
hurricane
,
tornado
,
twister
,
typhoon
Or be prepared to reap the whirlwind, gentlemen.
Ou se preparem para o furacão.
You have no idea of the whirlwind.
Não faz idéia do furacão.
A bit of a whirlwind.
Um pouco como um furacão.
Bit of a whirlwind.
Um pouco como um furacão.
... and you started up a whole whirlwind.
... e criou um grande furacão.
- Click here to view more examples -
VI)
tufão
NOUN
Synonyms:
typhoon
Whirlwind was working for this guy.
O Tufão estava trabalhando para este cara.
We just got back DNA testing on Whirlwind.
Acabamos os testes com o Tufão.
Can't hold the Whirlwind!
Não podem segurar o Tufão!
- Click here to view more examples -
VII)
ciclone
NOUN
Synonyms:
cyclone
,
hurricane
,
twister
The thunder and the whirlwind and the lightning
O trovão, o ciclone e o relâmpago.
15. Slipstream
slipstream
I)
turbilhão
NOUN
Synonyms:
whirlwind
,
swirling
,
flurry
,
tourbillon
,
maelstrom
,
vortical
This is where the courier pilot entered slipstream.
Esse é onde o piloto mensageiro entrou em turbilhão.
The slipstream control center?
O centro de controle do turbilhão?
They must have gone into slipstream.
Eles devem ter entrado em turbilhão.
This is where the courier pilot entered slipstream.
Onde o mensageiro entrou no turbilhão.
We have always had trouble with slipstream.
Nós sempre temos tido problemas com o turbilhão.
- Click here to view more examples -
II)
sleapstream
NOUN
... detecting an energetic mass behind us in slipstream.
... detectar uma massa energética atrás de nós, em sleapstream.
the slipstream is collapsing.
o Sleapstream está a desmoronar.
And take us to slipstream, now!
e leve-nos para sleapstream, agora!
Did you really detect a slipstream event?
realmente detectou um evento de sleapstream?.
... we can go to slipstream.
... podemos ir para o sleapstream.
- Click here to view more examples -
16. Flurry
flurry
I)
enxurrada
NOUN
Synonyms:
flood
,
barrage
,
runoff
,
spate
,
deluge
It's a flurry of deliveries.
É uma enxurrada de entregas.
II)
turbilhão
NOUN
Synonyms:
whirlwind
,
slipstream
,
swirling
,
tourbillon
,
maelstrom
,
vortical
17. Tourbillon
tourbillon
I)
tourbillon
NOUN
II)
turbilhão
NOUN
Synonyms:
whirlwind
,
slipstream
,
swirling
,
flurry
,
maelstrom
,
vortical
18. Vortical
vortical
I)
vortical
ADJ
II)
turbilhão
ADJ
Synonyms:
whirlwind
,
slipstream
,
swirling
,
flurry
,
tourbillon
,
maelstrom
19. Turbulence
turbulence
I)
turbulência
NOUN
Synonyms:
turmoil
,
upheaval
,
swirl
,
turbulent
,
bumpy
Just some clear air turbulence.
Foi só uma turbulência.
They are broken during the turbulence.
Eles são partidos durante a turbulência.
We are expecting some atmospheric turbulence in a few minutes.
Estamos esperando uma turbulência atmosférica em alguns minutos.
It was more than just turbulence.
Isso foi mais do que apenas uma turbulência.
But that was because of turbulence.
Mas foi pela turbulência.
- Click here to view more examples -
20. Turmoil
turmoil
I)
tumulto
NOUN
Synonyms:
riot
,
uproar
,
tumult
,
ruckus
,
commotion
,
stampede
Your eyes are what cause you turmoil.
Seus olhos são que causa você tumulto.
The markets are in turmoil, as you know.
Os mercados estão em tumulto, como sabe.
By the turmoil our arrival has caused.
Lamentamos o tumulto causado pela nossa vinda.
Even in the midst of the turmoil of a battlefield, ...
Mesmo no meio do tumulto de um campo de batalha, ...
Excuse me, but the turmoil began when the yellow element ...
Com licença, mas o tumulto começou quando o elemento amarelo ...
- Click here to view more examples -
II)
turbulência
NOUN
Synonyms:
turbulence
,
upheaval
,
swirl
,
turbulent
,
bumpy
... even the skies are in turmoil.
... até os céus ficam em turbulência.
for this political turmoil.
Por essa turbulência política.
... in the current economic turmoil we could not afford to impose ...
... no actual contexto de turbulência económica não podíamos impor ...
- Click here to view more examples -
III)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
stirring
,
bustle
... the focus of so much, tension, and turmoil.
... no cerne de tanta tensão e agitação.
... by the recent months of financial turmoil, the future is ...
... pelos últimos meses de agitação financeira, o futuro é ...
... his life, the turmoil of leaving one family and starting ...
... vida dele, a agitação de deixar uma família e começar ...
There's lots of turmoil, many opportunities, and much ...
Há muita agitação, oportunidades e muito ...
Her emotional turmoil appears to be manifesting ...
A agitação emocional dela parece se manifestar ...
- Click here to view more examples -
IV)
turbilhão
NOUN
Synonyms:
whirlwind
,
slipstream
,
swirling
,
flurry
,
tourbillon
,
maelstrom
,
vortical
V)
desordem
NOUN
Synonyms:
disorder
,
clutter
,
mess
,
disarray
,
mayhem
,
disorderly
,
jumble
21. Upheaval
upheaval
I)
agitação
NOUN
Synonyms:
agitation
,
shaking
,
unrest
,
shake
,
turmoil
,
stirring
,
bustle
It's not just the internal upheaval.
Não é só a agitação interna.
... in time, the upheaval caused by the climate change ...
... a prazo, a agitação causada pelas alterações climáticas ...
... in a world of upheaval they were confronted with a ...
... em um mundo da agitação foram confrontados com um ...
- Click here to view more examples -
II)
reviravolta
NOUN
Synonyms:
twist
,
turnaround
,
plot twist
,
turning point
,
turnout
,
overturn
... into our lives that would cause great upheaval.
... em nossas vidas que causaria uma grande reviravolta.
... lives that would cause great upheaval.
... vidas que causaria uma grande reviravolta.
... of his means more upheaval in the here and now, ...
... dele.significar mais reviravolta aqui e agora, ...
- Click here to view more examples -
III)
sublevação
NOUN
Synonyms:
uprising
,
insurgency
This massive upheaval often exposes a wealth of valuable minerals.
Essa imensa sublevação geralmente expõe uma riqueza de valiosos minerais.
It caused immense upheaval.
Isso causou imensa sublevação.
... small can cause such an upheaval in its mother's body ...
... pequena possa provocar tal sublevação no corpo de sua mãe ...
... single audience since the upheaval.
... única audiência desde a sublevação.
- Click here to view more examples -
IV)
turbulência
NOUN
Synonyms:
turbulence
,
turmoil
,
swirl
,
turbulent
,
bumpy
V)
convulsão
NOUN
Synonyms:
seizure
,
convulsion
,
concussion
... the entire galaxy could face cosmic upheaval.
... toda a galáxia poderia enfrentar uma convulsão cósmica.
VI)
revolta
NOUN
Synonyms:
revolt
,
uprising
,
riot
,
rebellion
,
insurgency
,
angst
... a time of unrest and upheaval in the region.
... um período de inquietação e revolta na região.
Their proclaimed aim was social upheaval.
Sua meta proclamada era a revolta social.
VII)
perturbações
NOUN
Synonyms:
disturbances
,
disorders
,
disruption
,
troubles
,
nuisances
,
perturbations
VIII)
motim
NOUN
Synonyms:
riot
,
mutiny
,
uprising
,
sedition
Their proclaimed aim was social upheaval.
O seu objectivo proclamado era o motim.
What was the Upheaval?
O que foi o motim?
But during the Upheaval it was buried and they ...
Que durante o motim foi enterrado e eles ...
... find a primitive settlement that was here before the Upheaval.
... encontrar uma aldeia primitiva que estava aqui antes do motim.
- Click here to view more examples -
22. Turbulent
turbulent
I)
turbulento
ADJ
Synonyms:
rowdy
,
bumpy
,
boisterous
,
rambunctious
But she was running from a turbulent past.
Mas ela estava fugindo de um passado turbulento.
I think the plasma flow became too turbulent.
Acho que o fluxo de plasma se tornou muito turbulento.
These are giant ripples formed by the turbulent flood water.
Estas são gigantes ondulações feitas pelo turbulento dilúvio.
Your thoughts are a turbulent ocean.
Seus pensamentos são um oceano turbulento.
Think of yourself on a turbulent ocean.
Pense que você está num oceano turbulento.
- Click here to view more examples -
II)
conturbado
ADJ
Synonyms:
troubled
23. Bumpy
bumpy
I)
esburacada
ADJ
When the road gets bumpy
Quando a estrada fica esburacada
II)
acidentado
ADJ
Synonyms:
rugged
,
hilly
This could get a bit bumpy.
Isto pode ser um bocado acidentado.
It gets bumpy from here.
Isto vai ficar acidentado.
See if anyone has a bumpy past or knew these ...
Veja se alguém tem um passado acidentado ou se conhecia os ...
... a detour on a very bumpy road.
... um desvio por um caminho muito acidentado.
... this can be a bit bumpy.
... isto pode ser um pouco acidentado.
- Click here to view more examples -
III)
instável
ADJ
Synonyms:
unstable
,
shaky
,
unsteady
,
erratic
,
choppy
,
fickle
,
wonky
Things are going to get bumpy.
As coisas vão ficar instável.
This one's about to get bumpy.
Este está prestes a ficar instável.
The ride will be somewhat bumpy.
A viagem vai ser um bocado instável.
The ride will be somewhat bumpy.
A travessia será um pouco instável.
The ride will be somewhat bumpy.
O passeio vai ser um pouco instável.
- Click here to view more examples -
IV)
turbulento
ADJ
Synonyms:
turbulent
,
rowdy
,
boisterous
,
rambunctious
... , this is going to get bumpy.
... , isto vai ficar turbulento.
Bumpy, but they had TVs.
Turbulento, mas tinha TV.
V)
irregular
ADJ
Synonyms:
irregular
,
uneven
,
erratic
,
lumpy
,
ragged
,
jerky
,
spotty
,
irregularly
,
jagged
... , it's really bumpy here.
... , isto é muito irregular.
... , it's really bumpy here.
... , o piso é irregular aqui.
VI)
trémulo
ADJ
Synonyms:
wobbly
VII)
enrolado
ADJ
Synonyms:
wrapped
,
curled
,
rolled
,
tangled
,
coiled
,
balled up
,
convoluted
This could be a bit bumpy.
Isso pode ser meio enrolado.
... or inclining up, it's always bumpy.
... ou inclinada, é sempre enrolado.
- We've had a bumpy start.
- Tivemos um começo enrolado.
- Click here to view more examples -
24. Turn
turn
I)
transformar
VERB
Synonyms:
transform
,
turning
,
become
Or turn the dust into grass.
Ou transformar a poeira em pastagem.
He wanted to turn all of us into nothing!
Queria nos transformar em nada!
Still want to turn the most sacred things into business!
Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
You chose to turn your training into public entertainment.
Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
If you fall down, you won't turn to stone.
Se você cair, não vai se transformar em pedra.
To turn a human being into a thing like that.
Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
II)
virar
VERB
Synonyms:
become
,
flip
,
turning
Interesting turn of events, huh?
Interessante, este virar de acontecimentos, não?
I had to turn to him to hit him.
Tive de me virar para lhe bater.
Being a stone, until you turn your back.
Ser uma pedra, até você virar as costas.
I just don't want to turn my back on anybody.
Não quero virar as costas para ninguém.
When did you decide to turn your back on me?
Quando decidiu me virar as costas?
You tell it to turn, it stops.
Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
III)
vire
VERB
Synonyms:
flip
,
tap
Turn around and scare them.
Vire e dê um susto neles.
Turn toward the camera.
Vire para a câmera.
Turn on your right side.
Vire para a direita.
Now turn to your right.
Vire para a direita.
I do not turn your back!
Não vire as costas, droga!
Turn your head away from me.
Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
IV)
girar
VERB
Synonyms:
rotate
,
spin
,
turning
,
revolve
,
twist
It could turn your heart to stone.
Poderia girar seu coração para a pedra.
How he can turn so fast in downhill corner?
Como pode girar tão rápido na baixada?
To give the return, to turn.
Dar a volta, girar.
I have to turn that up.
Eu tenho que girar aquele acima.
Makes you want to turn, right?
Te faz querer girar, certo?
She will tell you when to turn.
Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
V)
vez
NOUN
Synonyms:
time
,
once
,
again
,
instead
You never wait your turn to check in evidence.
Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
Your turn to be nice.
Sua vez de ser bonzinho.
Whose turn is it tomorrow?
De quem é a vez, amanhã?
This is my turn now.
Esta é a minha vez agora.
Your turn will come soon enough.
A tua vez virá bastante cedo.
Your turn will come.
Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
VI)
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
round
,
inning
,
bout
How long does to turn over?
Quanto tempo faz que seu turno terminou?
Even you have to wait your turn.
Mesmo você deve esperar o seu turno.
I missed my turn.
Eu perdi meu turno.
Because it's my turn for the game.
Porque é meu turno no jogo.
You had your turn.
Já teve seu turno.
Can you make the turn?
Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
VII)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
bind
,
link
,
plug
,
hook
We have to turn on the electricity.
Temos que ligar a electricidade.
Wait to turn this on.
Espera para ligar isso.
Turn those machines back on.
Voltem a ligar as máquinas!
Go back and turn the heaters on in our rooms.
Vão ligar o aquecimento dos quartos.
Can you turn the heater on?
Pode ligar o aquecedor?
Could turn the air on.
Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
VIII)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
Forgot to turn your cellphone off.
Esqueceu de desligar seu celular.
I asked you to turn the machine off, right?
Eu pedi pra você desligar, não?
You can turn down the air conditioning if you want.
Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
Just turn the alarm off.
É só desligar o alarme.
Could you turn that music off?
Seria possível desligar essa música?
I had to turn it off in my room.
Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
IX)
ativar
VERB
Synonyms:
activate
,
enable
You need this to turn on the tractor beam.
Precisa disto para ativar o raio de tração.
We turn to camouflage before we were very close.
Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
You turn on all the alarms, get the ...
Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
X)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
And here she comes around the first turn.
E aqui está, na primeira volta.
Turn the car around.
De a volta no carro.
I want them to bring them of turn and live.
Quero que as tragam de volta vivas.
My life's taken a turn since our time together.
A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
I can call of turn later.
Eu posso ligar de volta depois.
You accomplished the turn gentlemen.
Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
XI)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
come
,
re
The rescue team will turn back.
A equipa de resgate vai voltar para trás.
Trying to turn back time.
A tentando voltar no tempo.
And now we turn back.
E agora vamos voltar para trás.
We can totally turn this thing around!
Podemos dar a voltar por cima!
Too late to turn back now.
É tarde demais para voltar agora.
Could not turn back now even if he wanted.
Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -
25. Revolve
revolve
I)
giram
VERB
Synonyms:
turn
,
rotate
,
spin
,
spinning
,
swirl
those portals in which revolve the stars that never set.
Esses portais no qual giram as estrelas que nunca definido.
II)
revolvem
VERB
How many women revolve around this disc of light?
Quantas mulheres revolvem em volta do disco?
III)
revolução
NOUN
Synonyms:
revolution
26. Spinning
spinning
I)
girando
VERB
Synonyms:
turning
,
rotating
,
whirling
,
twirling
,
revolving
,
swinging
Your head is spinning because it's full of ghosts.
Sua cabeça está girando porque ele é cheio de fantasmas.
You was breaking and spinning on earth!
Você estava breaking e girando na terra!
And the world just keeps spinning.
E o mundo continua girando.
Base ships are spinning up.
As bases estão girando.
My head is spinning!
Minha cabeça está girando!
My head is spinning here.
Minha cabeça está girando.
- Click here to view more examples -
II)
fiação
VERB
Synonyms:
wiring
... was particular emphasised by the yarn producing spinning industry.
... foi particularmente invocado pela indústria da fiação produtora de fios.
... there are two of you, and they're spinning.
... faz parte de vocês, e ele é a fiação.
... spinning object or a spinning beam that took him ...
... objeto girando ou um feixe de fiação que levou-o ...
... of fire that was spinning, or was it a beam ...
... de fogo que estava fiação, ou foi um raio ...
... combed or otherwise processed for spinning;
... não penteadas nem transformadas de outro modo para fiação;
... he said ''lt's spinning.''
... ele disse: "é a fiação".
- Click here to view more examples -
III)
giro
VERB
Synonyms:
cute
,
turning
,
spin
,
rotating
,
swivel
,
whirl
The spinning, the twirling, the smiling ...
O giro, a pirueta, o sorriso ...
... ballet to become a spinning-on his-head ...
... de balé tornar-se um giro-a cabeça ...
IV)
fiar
ADJ
Parts and accessories of machines for weaving and spinning
Partes e acessórios de máquinas de tecer e fiar
... me fresh straw when I'm spinning at the wheel.
... -me palha fresca quando estiver a fiar na roca.
V)
pião
VERB
Synonyms:
top
,
gyroscopes
,
spinner
... to show me your spinning top?
... de me mostrá o pião?
VI)
giratório
ADJ
Synonyms:
rotary
,
rotating
,
swivel
,
revolving
,
swiveling
,
slewing
,
swiwel
our spinning hotel room.
nosso quarto de hotel giratório.
... 's generated by a spinning molten core, creating a dynamo ...
... é gerado por um centro fundido giratório que cria um dínamo ...
... spinning object or a spinning beam that took him up into ...
... objeto giratório ou um feixe giratório que o levou para dentro ...
... to head to our. Our spinning hotel room.
... para o nosso quarto giratório.
... , it lit up this spinning disc.
... , iluminou esse disco giratório.
- Click here to view more examples -
VII)
rodando
VERB
Synonyms:
running
,
rolling
,
rotating
,
swirling
My head is spinning.
A minha cabeça está rodando.
Why are you all spinning?
Por que vocês estão rodando?
Just got all these questions spinning around in my head.
Apenas tenho essas perguntas rodando em minha cabeça.
Why are you all spinning?
Por que está tudo rodando?
The world will be spinning below you.
O mundo vai estar rodando abaixo de você.
My head is spinning so much.
Minha cabeça está rodando tão rápido.
- Click here to view more examples -
VIII)
rodar
VERB
Synonyms:
run
,
rotate
,
spin
,
ride
,
roll
,
riding
Will you stop spinning?
Pode parar de rodar?
Will you come up onstage with them spinning?
Vais entrar em palco com eles a rodar?
You can only see it spinning from space.
Você apenas consegue ver ele rodar do espaço.
No one is spinning the wheel.
Ninguém vai rodar a roleta.
The room's spinning, right?
A sala está a rodar, não está?
Look, he's spinning his bubble around the water.
Olha, está a rodar a bolha na água.
- Click here to view more examples -
IX)
rotação
ADJ
Synonyms:
rotation
,
spin
,
rotating
,
rotational
,
turnaround
... we move with the spinning earth.
... nos movemos com a rotação da Terra.
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
9 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals