Made

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Made in Portuguese :

made

1

feito

VERB
Synonyms: done, did, doing
  • You know what the stamp is made of? E sabe como é feito o selo?
  • I could have made another bow. Poderia ter feito outra reverência.
  • I think you must have made a mistake. Eu acho que você deve ter feito um erro.
  • Its made from roses. É feito de rosas.
  • Do you think that would have made her happier? Acha que isso a teria feito mais feliz?
  • Even you said you hoped that the film is made. Até você disse que esperava que o filme fosse feito.
- Click here to view more examples -
2

fez

VERB
Synonyms: did, done, do, 've done, had
  • He made us look very feeble. Nos fez parecer um bando de fracos.
  • You made this bread? Você fez esse pão?
  • Made any new friends? Você fez novas amigas?
  • This project made me realize that. Esse projeto me fez perceber que quero fazer filmes.
  • The man that made many people get caught. O homem que fez um monte de gente ser pega.
  • His generous donation made this all possible. Sua generosa doação fez isso tudo possível.
- Click here to view more examples -
3

fizeram

VERB
Synonyms: did, done, 've done
  • You made me human. Vocês me fizeram humano.
  • You made him mad. Vêem o que fizeram?
  • Two half brothers never made a brother! Dois meio irmãos nunca fizeram um irmão verdadeiro.
  • These six individuals have made a choice to work. Estes seis indivíduos fizeram uma escolha.
  • Why have they made repeated attempts to contact you? Porque eles fizeram várias tentativas de contatar você?
  • They made a hero out of you. Fizeram de ti um herói.
- Click here to view more examples -
4

fiz

VERB
Synonyms: did, done, 've done
  • I never made my own friends. Eu nunca fiz os meus próprios amigos.
  • I made a promise! Gina, eu fiz uma promessa!
  • I made my first withdrawal today. Fiz meu primeiro saque hoje.
  • I made a fuss about that. Fiz uma confusão sobre isso.
  • I made some good friends. Fiz alguns bons amigos.
  • I made it just in time. Fiz isso na hora certa.
- Click here to view more examples -
5

cometeu

VERB
Synonyms: committed
  • I think you made a mistake here. Acho que cometeu um erro.
  • You probably just made a mistake. Você provavelmente apenas cometeu um erro.
  • You made mistakes, but we all do. Cometeu erros, mas todos cometemos.
  • She has made a lot of mistakes. Ela cometeu muitos erros.
  • Tell her you made a mistake. Diga a ela que cometeu um erro.
  • You made a big mistake making an enemy of me. Você cometeu um grande erro me tornando seu inimigo.
- Click here to view more examples -
6

efectuada

VERB
  • This correction will, of course, be made. Naturalmente que essa rectificação será efectuada.
  • An exchange is being made. Uma troca está a ser efectuada.
  • The comparison was made after deduction of rebates ... A comparação foi efectuada após dedução dos descontos ...
  • An additional consultation was made on the potential risk ... Foi efectuada um consulta suplementar sobre o risco potencial ...
  • The sample was made according to geographical location ... A selecção da amostra foi efectuada segundo a localização geográfica ...
  • If a successful connection is made, we will need to ... Se a ligação for efectuada com sucesso, temos de ...
- Click here to view more examples -
7

tornou

VERB
  • It made me whole. Me tornou inteiro de novo.
  • You made me this way. Você me tornou assim.
  • Only made everything worse. Só tornou tudo pior.
  • I think it made him good at his job. Acho que isso o tornou bom para este trabalho.
  • You made this a lot easier. Tornou isso muito mais fácil.
  • Made us who we are. Ele nos tornou quem somos.
- Click here to view more examples -
8

tornaram

VERB
Synonyms: became
  • And the years have not made him kinder. E os anos não o tornaram mais bondoso.
  • They made that possible. Eles tornaram isso possível.
  • I thank all of those who made this possible. Gostava de agradecer a todos que tornaram isto possível.
  • Are you saying gangs have made stars out of terrorists? Está dizendo que as gangues tornaram os terroristas estrelas?
  • It seems that they've made friends. Parece que eles se tornaram amigos.
  • They made my life miserable. Tornaram a minha vida infeliz.
- Click here to view more examples -
9

fazia

VERB
Synonyms: did
  • Because that's the way my father made me think. Porque era assim que o meu pai me fazia pensar.
  • In fact, it just made me feel empty. De facto, apenas me fazia sentir vazia.
  • Papa made sketches too? Papá também fazia esboços?
  • That theory made sense. Essa teoria fazia sentido.
  • Even as a child, it made me so happy. Mesmo quando criança, isso me fazia feliz.
  • Something that made him happy? Algo que o fazia feliz?
- Click here to view more examples -
10

realizados

VERB
  • Significant progress has already been made, particularly in terms ... Já foram realizados enormes progressos, nomeadamente em matéria ...
  • ... undertaken in relation to the investments they have already made. ... assumido anteriormente em relação a investimentos já realizados.
  • The law doesn't recognize agreements made under duress. A lei não reconhece acordos.realizados à força.
  • Three tests must be made on different tanks filled ... Devem ser realizados três ensaios com diferentes reservatórios cheios ...
  • Progress has also been made with respect to the ... Foram ainda realizados progressos no que respeita à ...
  • ... of measures taken to this end and improvements made; ... das iniciativas tomadas para esse efeito e dos aperfeiçoamentos realizados;
- Click here to view more examples -
11

deixou

VERB
Synonyms: left, let, leave, dropped, dumped
  • He made it clear he wasn't looking for a job. Deixou claro que não estava procurando por um emprego.
  • It made me so happy. Me deixou tão feliz.
  • And it made me really angry. E isso me deixou muito irritado.
  • It is what made me sick this morning. É o que me deixou doente esta manhã.
  • You made me proud tonight. Me deixou orgulhoso essa noite.
  • Made some people nervous. Deixou alguma gente nervosa!
- Click here to view more examples -

More meaning of Made

done

I)

feito

VERB
Synonyms: made, did, doing
  • Any idea who might have done this to him? Alguma ideia de quem possa ter feito isto com ele?
  • You should have done it ages ago. Você deveria ter feito isso há muito tempo.
  • I know you would have done different. Eu sei que você teria feito diferente.
  • You done this before? Já tinhas feito isto antes?
  • If they could, they would have done it. Se eles pudessem teriam feito.
  • What is to be done? Secretário, que deve ser feito?
- Click here to view more examples -
II)

fez

VERB
Synonyms: did, made, do, 've done, had
  • What has the man done to her? O que o homem lhe fez, afinal?
  • You done all the work. Você fez tudo sozinha.
  • From what you have done? Pelo que voce fez?
  • My father has done nothing. Meu pai não fez nada.
  • What else have you not done, bro? O que mais você nunca fez?
  • No more than he has done for me. Nada mais do que ele fez por mim.
- Click here to view more examples -
III)

fiz

VERB
Synonyms: did, made, 've done
  • I had them done for the wedding. Eu fiz parao casamento.
  • I done you enough. Já fiz o bastante contra você.
  • I have done everything you asked. Fiz tudo que você me pediu.
  • I have done it again. Eu fiz de novo.
  • I done me time. Já fiz o meu tempo.
  • I have done no such thing. Não fiz tal coisa.
- Click here to view more examples -
IV)

acabado

VERB
Synonyms: over, finished, ended
  • My destiny is done with. Meu destino está acabado.
  • I thought those days were done. Eu achava que esses dias tinham acabado.
  • I thought you said you were done. Tinhas dito que se tinha acabado.
  • Was all his searching finally done? Sua procura acabado tinha?
  • One more and you're done. Só mais uma e estará acabado.
  • We should've been done already. Já deveríamos ter acabado.
- Click here to view more examples -
V)

fizeram

VERB
Synonyms: did, made, 've done
  • What have they done for you? E o que eles fizeram por vocês?
  • What have they done to you, my child? Que te fizeram, minha filha?
  • What have they done to him? O que lhe fizeram?
  • The doctors have done a really great job. Estes médicos fizeram um grande trabalho.
  • You will all pay for what you have done. Todos vocês vão pagar pelo que fizeram.
  • You saw what they done to my mum. Viu o que eles fizeram com minha mãe.
- Click here to view more examples -
VI)

terminar

VERB
  • Call us when you're done. Nos ligue quando terminar.
  • Bring the plates to the kitchen, we're done. Leva os pratos pra cozinha, quando você terminar.
  • And get back here when you're done. E volte aqui quando terminar.
  • It must be done in one hour. Devem terminar em uma hora.
  • I need to get on there when you're done. Eu preciso usar, quando você terminar.
  • When you're done,you head right upstairs. Quando terminar,venha pra cima.
- Click here to view more examples -
VII)

realizado

VERB
  • You eat it and consider your job done. Você come e seu desejo será realizado.
  • Was it well done or not? Foi bem realizado ou não?
  • I appreciate the important work done by all the rapporteurs ... Aprecio o trabalho importante realizado por todos os relatores ...
  • But if they hadn't done a certain act a few ... Mas se eles não tivessem realizado um certo acto há uns ...
  • ... in two months and it's all done. ... em dois meses com tudo isso realizado.
  • ... have access to work done in committees and delegations. ... , ter acesso ao trabalho realizado nas comissões e delegações.
- Click here to view more examples -
VIII)

pronto

VERB
Synonyms: ready, okay, set
  • I think your cake's done. Acho que o teu bolo está pronto.
  • And it's basically already done. E, basicamente, já está pronto.
  • The videotape is done. O vídeo está pronto.
  • When are you going to be done? Quando é que vais estar pronto?
  • Ends of the bed when you're done. Extremidades da cama quando estiver pronto.
  • My phone, is it done? O meu telefone está pronto?
- Click here to view more examples -
IX)

concluído

VERB
  • You get the job done, and nothing really hurts. Tens o trabalho concluído e nada realmente dói.
  • It could dismantle the department when it's done. Pode destruir o departamento, quando estiver concluído.
  • My job here is done. O meu trabalho aqui está concluído.
  • My work is done. O meu trabalho está concluído.
  • My job is almost done. O meu trabalho estará concluído.
  • Only when they need the job done fast. Só quando o trabalho tem de ser concluído depressa.
- Click here to view more examples -

did

I)

fez

VERB
Synonyms: made, done, do, 've done, had
  • What did you do with the keys? O que fez com as chaves?
  • On the house, for what you did. Por conta da casa pelo que fez.
  • What he did was worse. O que ele fez foi muito pior.
  • What exactly did you do to my mama? O que fez exatamente com minha mãe?
  • You did everything for him except take the picture. Fez tudo por eles, excepto tirar a fotografia.
  • How did you make that big green ramp thing? Como fez aquela rampa verde?
- Click here to view more examples -
II)

fiz

VERB
Synonyms: made, done, 've done
  • I did get waxed this morning. Fiz a depilação esta manhã.
  • I did a comprehensive background check. Fiz uma investigação compreensiva de historial.
  • I did some research, all right? Fiz algumas pesquisas, entendeu?
  • I did that only once in my life. Fiz isso apenas uma vez na vida.
  • I only did it because you were incredibly incompetent. Só o fiz porque foste incrivelmente incompetente.
  • I always did that as a child. Sempre fiz isto quando era pequeno.
- Click here to view more examples -
III)

fizeram

VERB
Synonyms: made, done, 've done
  • She wants to find the guys who did this. Ela quer descobrir os tipos que fizeram isto.
  • And why did they do that? Por que eles fizeram isso?
  • We really appreciate what you did. Agradecemos muito pelo que fizeram.
  • They did it over and over. Eles fizeram isto repetidamente.
  • Look at what those children did to me! Vê o que aqueles miúdos me fizeram.
  • Or is it something that someone did to her? Ou é algo que fizeram com ela?
- Click here to view more examples -
IV)

fazia

VERB
Synonyms: made
  • Did it with stolen goods too. Fazia com coisas roubadas também.
  • What went through your head as you did that? O que se passou pela sua cabeça enquanto fazia aquilo?
  • There were rumors about what he did with the bodies. Havia rumores sobre o que ele fazia com os corpos.
  • But what did you do before? Mas o que fazia antes?
  • Probably where she did the readings. Provavelmente onde ela fazia as leituras.
  • Did you do this with your dad? Fazia isso com o seu pai?
- Click here to view more examples -
V)

foi

VERB
Synonyms: was, has been, been, 's, is, went, were
  • When did you get out? Quando foi que saiu?
  • She lied about who did it. Ela mentiu sobre quem foi.
  • Where did you get those sandwiches? Onde foi buscar esses sanduíches?
  • Why did they bronze you? Por que foi posta no bronze?
  • Where did my jacket go? Onde foi o meu casaco?
  • Where did he head? Para onde ele foi?
- Click here to view more examples -
VI)

será

VERB
Synonyms: will
  • Did it bite you? Será que ele te morder?
  • Did the two of you can not handle? Será que vocês os dois não o conseguem segurar?
  • Did she ever explain the injuries? Será que ela nunca explicar as lesões?
  • Did somebody from the sky fill milk for you? Será que alguém do céu enviou o leite para você?
  • Did you send money for the people. Será que você envia dinheiro para o povo .
  • Did he use the red pen with you guys? Será que ele use a caneta vermelha com vocês?
- Click here to view more examples -
VII)

feito

VERB
Synonyms: done, made, doing
  • Maybe he did it without your knowledge. Talvez o tenha feito sem o seu conhecimento.
  • Perhaps you are right, perhaps if it did it. Talvez tenhas razão, talvez o tenha feito.
  • I am super glad we did that. Estou muito contente por termos feito aquilo.
  • Why do you think you did? Porque acha que o terá feito?
  • I hope he did. Espero que ele o tenha feito.
  • How did you do that? Como tem feito isso?
- Click here to view more examples -

doing

I)

fazendo

VERB
  • So what're you all doing here, then? Então o que vocês todos estão fazendo aqui, afinal?
  • But you're just doing your job. Mas você está apenas fazendo o seu trabalho.
  • And what were you doing at the scene? E o que você estava fazendo lá?
  • You just keep doing what you're doing. Continue fazendo o que está fazendo.
  • You just keep doing what you're doing. Continue fazendo o que está fazendo.
  • Does your mother know what you're doing out here? Sua mãe sabe o que você está fazendo aqui?
- Click here to view more examples -
II)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, making, get, take, ask
  • You ever think about doing the same thing? Você já pensou em fazer a mesma coisa?
  • You tricked me into doing that. Você me fez fazer aquilo.
  • Then what were you doing there? Então o que estavam aqui a fazer?
  • What do you feel like doing? O que tem vontade de fazer?
  • Your department's doing everything they can. O vosso departamento está a fazer tudo o que pode.
  • What is she doing in this room? O que está ela aqui a fazer?
- Click here to view more examples -
III)

faz

VERB
Synonyms: makes, do, does, make, been, making
  • What are you doing here? Barb, o que faz aqui?
  • What is she doing up there? O que faz ela ali em cima?
  • What are you doing here? Que é que faz aí, você?
  • What you're doing is against the law. O que faz é contra a lei.
  • What you doing under there? O que faz aí embaixo?
  • Dad knows what he's doing. Papai sabe o que faz.
- Click here to view more examples -
IV)

fazê

VERB
Synonyms: do, make, making
  • I had no idea of doing that. Não tencionava fazê-lo.
  • We are doing it now. Estamos agora a fazê-lo.
  • Then you're not doing it right. Então é porque não estás a fazê-lo correcto.
  • And in doing so, E ao fazê-lo,
  • You can see that the so doing. Você pode ver que a fazê-lo.
  • Should be doing this alone. Devia fazê-lo sozinho.
- Click here to view more examples -
V)

indo

VERB
  • So are we doing okay, then? Então, estamos indo bem?
  • You are doing just fine. Você está indo bem.
  • I was doing great too. Eu também estava indo bem.
  • It seems like everyone is doing great. Parece que todos estão indo bem.
  • How you doing out there? Como está indo ai?
  • Not doing too well. Não estou indo bem.
- Click here to view more examples -
VI)

fazem

VERB
Synonyms: do, make, makes, making
  • What you doing creating so much dust around here? O que fazem levantando tanto pó por aqui?
  • What are all these cars doing here? O que todos estes carros fazem aqui?
  • I mean, how many schools are doing that? Chinês, quantas escolas fazem isso?
  • People were always doing that. As pessoas sempre fazem isso.
  • Why are you doing that? Por que fazem isso?
  • Why are you doing all that? Por que vocês fazem tudo isso?
- Click here to view more examples -
VII)

feito

VERB
Synonyms: done, made, did
  • You have been doing some homework. Tens feito os trabalhos de casa.
  • You thought it needed doing? Você pensou que precisava ser feito?
  • And what have you been doing since? E o que tens feito desde então?
  • What have you been doing here? Que tens feito por aqui?
  • I have been doing this research, too. Tenho feito esta pesquisa também.
  • Have you been doing some more work? Tem feito mais trabalho?
- Click here to view more examples -

do

I)

fazer

VERB
Synonyms: make, doing, making, get, take, ask
  • I knew exactly what he was going to do. Eu sabia exatamente o que ele ia fazer.
  • How can you do this to us? Como pode fazer isso conosco?
  • What are we going to do about this? Que vamos nós fazer?
  • See what you made me do? Vê o que me levou a fazer?
  • Let it do its thing. Deixar fazer o seu efeito.
  • You know what we should do? Sabes o que é que devíamos fazer?
- Click here to view more examples -
II)

faça

VERB
Synonyms: make, makes
  • I asking you to do your job. Quero que faça seu trabalho.
  • Do you really want me to do that? Quer mesmo que eu faça isso?
  • Do me a solid, man. Me faça um favor, cara.
  • Do the right thing now. Faça a coisa certa agora.
  • What would you have me do? Que quereis que eu faça?
  • I want you to do a favor for me. Quero que me faça um favor.
- Click here to view more examples -
III)

fazê

VERB
Synonyms: make, doing, making
  • Can you do that? Pode fazê lo?
  • ... extraordinarily odd if we were the ones to do so. ... muitíssimo estranho que nós devêssemos fazê­lo.
  • ... not getting married, you have to do it. ... não se casou, você tem que fazê isso tudo.
  • I'd never do something like that. Eu nunca que ia fazê uma coisa dessas.
  • No you should not do it. Você também não deveria fazê-lo.
  • Because we always do. Porque nós sempre fazê-lo.
- Click here to view more examples -
IV)

fazem

VERB
Synonyms: make, doing, makes, making
  • I mean, youngsters do it all the time. Digo, jovens fazem isso o tempo todo.
  • They just do what they were trained to do. Eles apenas fazem o que eles foram treinados para fazer.
  • And for those who work in construction as they do. É o que os que trabalham na construção fazem.
  • How many concerts do you average a year? Quantos shows fazem em média por ano?
  • You know that they do these things. Nós sabemos que eIes fazem destas coisas.
  • Some species do that. Algumas espécies fazem isso.
- Click here to view more examples -
V)

faço

VERB
Synonyms: make
  • I can do nothing right. Não faço nada em termos.
  • I do that for a living. Eu faço isso para viver.
  • I could do that in a blink of an eye. Faço num piscar de olhos.
  • I do other things around here besides tend goats. Eu faço outras coisas aqui além de criar cabras.
  • How do we get this thing to come down? Como faço para abaixar esta coisa?
  • I do a favor to you. Te faço um favor.
- Click here to view more examples -
VI)

faz

VERB
Synonyms: makes, does, make, doing, been, making
  • What do they do these days? O que é que se faz hoje em dia?
  • Do you have any idea who we are? Faz alguma idéia de que somos?
  • What kind of cleaning service do you run here? Que tipo de serviço de limpeza faz aqui?
  • So what do you do now with the haunted piece? O que faz agora com a parte assombrada?
  • So what do you do now with the haunted piece? O que faz agora com a parte assombrada?
  • You always do what you want! Você sempre faz o que quer!
- Click here to view more examples -
VII)

fizer

VERB
Synonyms: makes
  • What you do best will be the chef. A que fizer melhor será a cozinheira.
  • Whatever you do, you keep smiling. Seja lá o que fizer, continue sorrindo.
  • But if you do this. Mas se você fizer isto.
  • When you do that. Quando você fizer isso.
  • When you do, perhaps you'll believe me. Quando o fizer, talvez acredite em mim.
  • Nothing you can do will make me scream. Nada que você fizer vai me fazer berrar.
- Click here to view more examples -
VIII)

ver

VERB
Synonyms: view, see, watch, seeing, look, check
  • It has nothing to do with you personally. Não tem nada que ver contigo, pessoalmente.
  • I have nothing to do with this letter. Não tenho nada a ver com esta carta.
  • Has nothing to do with its position. Não tem nada que ver com sua posição.
  • But this has nothing to do with the wine. Mas isso não tem nada a ver com o vinho.
  • I have nothing to do with . Eu não tenho nada a ver com .
  • What has any of this got to do with me? O que tem a ver comigo?
- Click here to view more examples -

committed

I)

cometeu

VERB
Synonyms: made
  • Or committed triple homicide. Ou cometeu triplo homicídio.
  • She committed a sin! Ela cometeu um pecado!
  • You have committed too many errors. Você cometeu muitos erros.
  • The accused has committed high treason against the community. A acusada cometeu alta traição contra este feudo.
  • You committed larceny for me? Cometeu um furto por mim?
  • He never committed the slightest error. Ele nunca cometeu um erro mais leve.
- Click here to view more examples -
II)

comprometidos

VERB
Synonyms: compromised, engaged
  • All my planes are committed. Todos os meus aviões estão comprometidos.
  • See how committed they are to what they saw. Ver o quão comprometidos estão em relação ao que viram.
  • By being joined we're committed. Por estar juntos, estávamos comprometidos.
  • He got so committed that he couldn't back out. Estavam todos tão comprometidos que não podiam recuar.
  • Together we are committed to the promotion of tolerance. Juntos, estamos comprometidos com a promoção da tolerância.
  • Of course that not you they feel committed. É claro que não se sentem comprometidos.
- Click here to view more examples -
III)

empenhados

VERB
Synonyms: engaged, bent
  • And not only that, they were committed to walking. E não apenas isso, eles estavam empenhados em andar.
  • We are committed to providing you with quality service. Estamos empenhados em fornecer um serviço de qualidade.
  • We remain committed to the peace. Continuamos empenhados na paz.
  • Many are committed to improve the combined impact of taxes and ... Muitos estão empenhados em melhorar o impacto combinado dos impostos e ...
  • We are committed, and will see this ... Estamos empenhados e vamos levar isto ...
  • Governments should be more committed to the raising and education ... Os governos deveriam estar mais empenhados na criação e educação ...
- Click here to view more examples -
IV)

confirmada

VERB
  • Not yet fully committed. Ainda não totalmente confirmada.
  • ... no fact ever escapes once committed. ... nenhum fato sempre escapa uma vez confirmada.
V)

internada

VERB
  • You want your mother to stay committed. Quer que sua mãe permaneça internada.
  • ... visitors log from the hospital where she was committed. ... livro de visitas do hospital, onde ela estava internada.
  • ... think she needs to be committed. ... acho que ela precise ser internada.
  • Obviously, she's never been committed before. Pelo visto ela nunca foi internada anteriormente.
  • Obviously, she's never been committed before. É óbvio que ela nunca tinha sido internada anteriormente.
  • Obviously, she's never been committed before. Obviamente, ele nunca esteve internada antes.
- Click here to view more examples -
VI)

praticada

VERB
Synonyms: practiced
  • ... for the same offences when committed outside its territory. ... por uma infracção idêntica praticada fora do seu território.
  • ... liberty for an offence committed prior to his or her surrender ... ... liberdade por uma infracção praticada antes da sua entrega ...
  • ... liberty for an offence committed prior to his or her surrender ... ... liberdade por uma infracção praticada antes da sua entrega ...
- Click here to view more examples -

carried out

I)

realizado

VERB
  • In this case, the control must be carried out differently. Aqui, o controlo deve ser realizado de outra forma.
  • Such checks may be carried out at the packing plant. Este controlo pode ser realizado no centro de acondicionamento.
  • That way his last wish gets carried out. Seu último desejo seria realizado.
  • ... that may have been carried out by the same people. ... que pode ter sido realizado pelas mesmas pessoas.
  • The order will be carried out. O pedido será realizado.
- Click here to view more examples -
II)

efectuada

VERB
  • This assessment should be carried out by the institutional negotiators. Essa avaliação deveria ser efectuada pelos negociadores institucionais.
  • This audit was carried out by a firm of auditors. Esta auditoria foi efectuada por uma firma de auditores.
  • Harvesting is always carried out carefully, with the sole aim ... A colheita será sempre efectuada com cuidado, utilizando exclusivamente na ...
  • This test must be carried out, in particular, ... Essa análise deve ser efectuada, em especial, ...
  • This test must be carried out, in particular, ... Essa análise deve ser efectuada, em especial, ...
- Click here to view more examples -
III)

executada

VERB
  • The sentence will be carried out tomorrow. A sentença será executada amanhã.
  • Sentence to be carried out on the gallows dawn tomorrow. Sentença a ser executada pela forca, amanhã ao amanhecer.
  • ... for this reason that there are carried out this mission. ... por essa razão que existem executada esta missão.
  • Sentence to be carried out immediately. A sentença será executada imediatamente.
  • If you don't,your sentence will be carried out. Se não achar, sua sentença será executada.
- Click here to view more examples -
IV)

efetuada

VERB
Synonyms: made, effected
  • After investigation, licensed by, carried out by. Sob investigação, autorizada por, efetuada por.
  • licensed by, carried out by... Sob investigação, autorizada por, efetuada por...
V)

desenvolvidas

VERB
VI)

exercida

VERB
  • in which intensified surveillance is carried out; Na qual seja exercida uma vigilância reforçada;
  • ... where the activity is carried out; ... em que a referida actividade é exercida;
  • ... professional qualifications directly related to the activity carried out; ... qualificações profissionais directamente relacionadas com a actividade exercida;
  • ... in which the activity is carried out; ... no qual a referida actividade é exercida.
  • ... where the activity is carried out; ... em que a referida actividade é exercida.
- Click here to view more examples -
VII)

levada

VERB
Synonyms: taken, carried, rushed
  • ... task which must be carried out in schools. ... tarefa que tem de ser levada a cabo nas escolas.
  • Such cooperation shall be carried out particularly through: Esta cooperação será levada a cabo particularmente:
  • Would such a reform be carried out in accordance with the ... Essa reforma seria levada a efeito tendo em conta o ...
  • ... that this logging may be carried out without any regard for ... ... que essa desflorestação seja levada a cabo sem ter em conta ...
  • ... , the operation was carried out in secret. ... , a operação foi levada a efeito em segredo.
- Click here to view more examples -
VIII)

cumpridas

VERB
  • His orders will be carried out to the letter. Suas ordens serão cumpridas à risca.
  • Tell him that his orders will be carried out. Que suas ordens serão cumpridas.
  • The court's orders must be carried out and he has to ... As ordens da corte devem ser cumpridas e ele tem de ...
  • Were the sentences carried out? As condenações foram cumpridas?
  • Orders have to be carried out, my dear. As ordens têm de ser cumpridas, minha cara.
- Click here to view more examples -
IX)

conduzido

VERB
Synonyms: led, driven, conducted
  • This survey will be carried out in the form of ... O inquérito será conduzido sob a forma de ...
  • ... 4) This survey will be carried out in the form of ... ... 4) O inquérito será conduzido sob a forma de ...

effected

I)

efetuada

VERB
Synonyms: made
  • You just made that decision that effected my side. Você somente fez aquela decisão que efetuada meu lado.
  • "The stain effected" could refer to a dye ... "A mancha efetuada" pode se referir a um corante ...
  • "The stain effected." "A mancha efetuada."
- Click here to view more examples -
II)

efectuadas

VERB
  • ... in operation when these measurements are effected. ... em funcionamento quando estas medições forem efectuadas.
  • ... subsequent transfer, may also be effected in accordance with a ... ... transferência subsequente podem igualmente ser efectuadas por força de uma ...
  • Measurements effected before the determination of the reference methods shall remain ... As medições efectuadas antes da definição dos métodos de referência permanecerão ...
  • ... of the supporting documents for the expenditure effected, ... dos documentos comprovativos das despesas efectuadas,
  • ... determined on the basis of imports effected during the 12 months ... ... determinado com base nas importações efectuadas durante os doze meses ...
- Click here to view more examples -
III)

efetivada

VERB
Synonyms: effective
IV)

afectadas

VERB
Synonyms: affected, earmarked

conducted

I)

conduzido

VERB
Synonyms: led, driven
  • One conducted by an outside authority? Um conduzido por uma autoridade externa?
  • Is there any experimental programme being conducted on them? Há algum programa experimental sendo conduzido neles?
  • Perhaps he conducted the postmortem. Talvez ele tenha conduzido a autópsia.
  • It is about the way you have conducted this. É o modo como isto foi conduzido.
  • The trial conducted before this tribunal began over ... O processo conduzido neste tribunal começou há ...
  • This dialogue will be conducted in such a way that issues ... Este diálogo será conduzido de forma a que as questões ...
- Click here to view more examples -
II)

realizado

VERB
  • The discreet manner in which they conducted nobody could know. Foi realizado discretamente, de modo que ninguém soubesse.
  • It is my opinion, having conducted this examination that the ... É minha opinião, tendo realizado este exame, que a ...
  • A referendum conducted in those conditions has to be ... Um referendo realizado nessas condições só pode ter ...
  • ... day and that they were conducted through the last two ... ... dia e de se terem realizado também durante as duas últimas ...
  • How would this trial be conducted? como será realizado este processo?
  • The study must be conducted on the most sensitive species ... O estudo deve ser realizado nas espécies mais sensíveis ...
- Click here to view more examples -
III)

efectuados

VERB
  • records of examinations conducted by the competent authority; registos dos exames efectuados pela autoridade competente;
  • ... in the way the physical checks are conducted. ... na maneira como são efectuados esses controlos físicos.
  • ... of the results of the tests conducted on the spot. ... dos resultados de controlos efectuados in loco.
  • ... any controls requested and conducted by agents designated by the ... ... aos controlos exigidos e efectuados pelos agentes designados pelo ...
  • ... that calculations should be conducted by reference to the two grades ... ... que os cálculos deveriam ser efectuados com base nos dois graus ...
  • ... and the intensity of checks conducted during transportation and within ... ... e a intensidade dos controlos efectuados durante o transporte e nas ...
- Click here to view more examples -
IV)

efetuados

VERB
Synonyms: made, effected

undertaken

I)

empreendidas

VERB
Synonyms: waged
  • Undertaken we have been told, with ... Empreendidas, nos tem sido dito, com ...
  • The following activities have been undertaken thus far: Até ao momento, foram empreendidas as seguintes actividades:
  • Specific activities will be undertaken in support of participation ... Serão empreendidas actividades específicas de apoio à participação ...
  • Specific activities will be undertaken in support of participation of scientists ... Serão empreendidas actividades específicas de apoio à participação de cientistas ...
  • Specific activities will be undertaken in support of participation ... Serão empreendidas actividades específicas de apoio à participação ...
- Click here to view more examples -
II)

realizada

VERB
  • ... applying to any production undertaken in any year after ... ... aplicáveis a uma produção realizada durante qualquer ano seguinte ...
  • ... or not stabilisation was undertaken; ... a estabilização foi ou não realizada;
  • ... no assurance that it will be undertaken and that it may ... ... não haver garantias que seja realizada e o facto de poder ...
  • ... exercise of conformity assessment should be undertaken independently of the instrument ... ... avaliação de conformidade poderá também ser realizada independentemente do instrumento a ...
  • ... no assurance that it will be undertaken and that it may ... ... não haver garantias que seja realizada e o facto de poder ...
- Click here to view more examples -
III)

comprometeu

VERB
  • The Commission has undertaken to find the best way of ... A Comissão comprometeu-se a ver a melhor forma de ...
  • The Commission has undertaken to present a proposal to revise ... A Comissão comprometeu-se a apresentar uma proposta de revisão ...
IV)

assumidos

VERB
Synonyms: assumed
  • ... the commitments we have undertaken. ... aos compromissos por nós assumidos.
  • ... implementation of the commitments which have been undertaken. ... a execução dos compromissos assumidos.
  • ... and render the commitments undertaken irreversible. ... e para tornar irreversíveis os compromissos assumidos.
- Click here to view more examples -
V)

efectuada

VERB
  • ... the price comparison should be undertaken on the basis of three ... ... a comparação dos preços deveria ser efectuada com base em três ...
  • ... the overall environmental assessment undertaken, by that date, ... ... a avaliação ambiental global efectuada, até essa data ...
  • 2. Monitoring shall be undertaken in accordance with the ... 2. A monitorização será efectuada de acordo com o ...
  • ... common agricultural policy, undertaken on the Commission's initiative; ... política agrícola comum, efectuada por iniciativa da Comissão;
  • ... if the reshipment is undertaken on the same conditions and ... ... se a retransferência for efectuada nas mesmas condições e ...
- Click here to view more examples -
VI)

desenvolvidas

VERB
Synonyms: developed
  • Many activities have been undertaken that go beyond the ... Foram desenvolvidas muitas actividades que vão para além dos ...
  • ... this programme and action undertaken in the field of employment ... ... programa e as acções desenvolvidas no domínio do emprego, ...
VII)

iniciadas

VERB
Synonyms: initiated, initiate
  • Encouraging experiences have already been undertaken. Já foram iniciadas experiências encorajadoras.

become

I)

tornar

VERB
  • When are those going to become extinct? Quando essas vão se tornar extintas?
  • What do you want to become? O que você quer se tornar?
  • You want to become a new person? Quer se tornar uma nova pessoa?
  • What humanity will become. O que a humanidade se vai tornar.
  • Maybe we ought to become private detectives. Talvez devêssemos nos tornar detetives particulares.
  • We could become very good friends. Podemos nos tornar grandes amigos de verdade.
- Click here to view more examples -
II)

se tornarem

VERB
  • Let the circles of light become alive. Deixem os círculos de luz se tornarem vivos.
  • Until they become one of them. Até se tornarem num deles.
  • To become art critics. Se tornarem críticos de arte.
  • Train to become leaders, warriors and heroes. Treinam para se tornarem líderes, guerreiros e heróis.
  • Watch them until their bodies become a melody. Olhe para eles até os seus corpos se tornarem uma melodia.
  • To become your heroes. Para se tornarem seus heróis.
- Click here to view more examples -
III)

tornou

VERB
  • When you become one of them? Quando se tornou um deles?
  • Since when did you become my conscience? Desde quando você se tornou minha consciência?
  • You have become so professional. Você se tornou tão profissional.
  • You have become my source of luck. Você se tornou meu talismã.
  • I hope you're satisfied with what you have become. Espero que goste da pessoa que se tornou.
  • How did you become a vampire? Como você se tornou um vampiro?
- Click here to view more examples -
IV)

torne

VERB
Synonyms: make
  • Who wants you to become president? Quem quer que você se torne presidente?
  • So your family wants you to become a priest. Então a sua família quer que você se torne padre?
  • Maybe you'll become a great poet of our motherland. Talvez se torne um grande poeta de nossa língua.
  • We only want you to become aware of your power. Queremos que se torne consciente de seu poder.
  • Now perhaps cycling will become less precarious. Talvez agora o ciclismo se torne menos precário.
  • So your family wants you to become a priest. Então sua família quer que você se torne padre?
- Click here to view more examples -
V)

virar

VERB
Synonyms: turn, flip, turning
  • Is everything going to become a personal mission for you? Tudo vai virar uma missão pessoal para você?
  • Wait till you become a parent. Espere até virar pai.
  • She says you must become an adult. Ela acha que é hora de virar adulta.
  • You can become any animal anytime? Sério, pode virar qualquer animal a qualquer hora?
  • I finally got my chance to become a singer. Eu finalmente consegui minha chance de virar uma cantora.
  • You should just become a photographer. Poderia simplesmente virar fotógrafa.
- Click here to view more examples -
VI)

ficar

VERB
Synonyms: stay, be, get, keep, getting, staying, stand
  • People had become isolated. As pessoas começaram a ficar preocupadas e agressivas.
  • You will now become like one of them. Agora vai ficar como um deles.
  • How did they become nameless children? Como é que podem ficar sem eles?
  • Dare not become emotional. Não vais ficar sentimental.
  • You will become like one of them. Agora vai ficar como um deles.
  • She had no time to become attached to you. Não teve tempo para ficar com você.
- Click here to view more examples -
VII)

transformar

VERB
Synonyms: turn, transform, turning
  • Want to become like those behind l? Quer se transformar como aqueles lá atrás?
  • Want to become like those behind l? Queres te transformar como aqueles lá trás?
  • Only to have you become a villain. Mas tinhas de te transformar em vilão.
  • This is what you're going to become. E é nisto que vai se transformar.
  • He helped me to become. Ele me ajudou a transformar.
  • There are several ways to become a werewolf. Há várias formas de se transformar num lobisomem.
- Click here to view more examples -

became

I)

me tornei

VERB
  • I became a surgeon to change people's lives. Me tornei cirurgião para mudar a vida das pessoas.
  • In my youth, i almost became one myself. Em minha juventude, quase me tornei um pintor também.
  • I also became a baseball fan. Também me tornei um fã de baseball.
  • I became a better therapist than you. Que me tornei melhor que tu.
  • I became human for you. Me tornei humana por você.
  • I became that cloud. Eu me tornei aquela nuvem.
- Click here to view more examples -
II)

tornamos

VERB
Synonyms: become
  • We became close friends. Nos tornamos melhores amigos.
  • We became good friends. Nos tornamos bons amigos.
  • We became very, very close. Nós nos tornamos muito íntimos.
  • After a few weeks, we became firm friends. Depois de algumas semanas, nós nos tornamos grandes amigos.
  • But we became friends. Mas nós nos tornamos amigos.
  • We became the best of friends. Nos tornamos os melhores amigos.
- Click here to view more examples -
III)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, went, looks, stood
  • But you became me, son. Mas você ficou comigo, filho.
  • She saw it then became furious. Ela ficou louca quando ela viu a foto.
  • All of a sudden, her expression became so gentle. De repente sua expressão ficou tão gentil.
  • The judge became furious when this appeared in the paper. O juiz ficou furioso quando isto apareceu no jornal.
  • My father became very rich. Meu pai ficou muito rico.
  • The sun became poisonous. O sol ficou venenoso.
- Click here to view more examples -
IV)

tornou

VERB
  • Is that why you became a doctor? É por isso que se tornou médico?
  • He was an outsider, and he became great. Ele era um estranho, e se tornou grande.
  • With great success, it became respectable. Com tanto sucesso, se tornou respeitável.
  • Interesting how they became visible for just a moment. Interessante como ele se tornou visível por pouco tempo.
  • But in so doing, it became something greater. Mas, sendo assim, se tornou algo maior.
  • Is that why you became a priest? Foi por isso que se tornou padre?
- Click here to view more examples -
V)

virou

VERB
Synonyms: turned, flipped
  • He never became a rock star. Ele nunca virou uma estrela do rock.
  • Became sort of an institution around here. Virou uma instituição aqui.
  • That is why he became taxi. É por isso que ele virou taxista.
  • False teeth became dental appliances. Dente falso virou prótese dental.
  • Having that kind of power quickly became an addiction. Ter esse tipo de poder virou rapidamente um vício.
  • It became a companion. Ela virou uma companhia.
- Click here to view more examples -
VI)

se tornasse

VERB
Synonyms: become
  • It would, if he physically became that other personality. Explicaria, se se tornasse fisicamente noutra pessoa.
  • As if upside down became right side up. Como se de cabeça para baixo se tornasse o lado certo.
  • As though you became a mirror. Como se você se tornasse um espelho.
  • ... any idea what would happen if this became public? ... alguma ideia do que aconteceria se isto se tornasse público?
  • ... the beginning was that the truth became public. ... o início foi que a verdade se tornasse pública.
  • ... meant nothing, as long as you became a samurai. ... não significou nada, desde que você se tornasse um samurai.
- Click here to view more examples -
VII)

ficaram

VERB
Synonyms: were, stayed, remained
  • Her sleep ignored, how heroes of work became unemployed. O sono dela ignorou como heróis do trabalho ficaram desempregados.
  • Then they became smaller than our heads. De repente ficaram mais pequenas que as nossas cabeças.
  • The games became subordinate to the quest for money. Os jogos ficaram subordinados à busca por dinheiro.
  • They became friends and helped me with the chores. Ficaram amigos e me ajudaram com as tarefas.
  • In the end, both became infected. No final, ambos ficaram infectados.
  • And the oceans became heavy with salt. E os oceanos ficaram carregados com sal.
- Click here to view more examples -
VIII)

fiquei

VERB
Synonyms: was, stayed, stood
  • I became addicted to her. Eu fiquei viciado nela.
  • I almost became ill reading it. Quase fiquei doente depois de ler isso.
  • I became an expert in lying. Fiquei especializada em mentiras.
  • I became sick after that. Fiquei doente depois daquela noite.
  • I recently became single. É que eu recentemente fiquei solteiro.
  • I became afraid of him. Eu fiquei com medo dele.
- Click here to view more examples -

turned

I)

transformou

VERB
Synonyms: transformed
  • And she's turned you into a servant. E ela transformou num criado.
  • She just turned me into a public enemy. Ela me transformou em um inimigo público.
  • You turned our bed into a work station. Transformou a nossa cama numa mesa de trabalho.
  • Someone turned this elevator into a boiler. Alguém transformou este elevador numa caldeira.
  • You think he turned water into lemonade? Achas que transformou água em limonada?
  • Not the thing she turned you into. Não a coisa que ela te transformou.
- Click here to view more examples -
II)

virou

VERB
Synonyms: became, flipped
  • She turned around, punched me in my eye. Ela virou e me deu um soco no olho.
  • Booth has never turned his back on you. Booth nunca virou as costas para você.
  • That one insane clash turned the tide in our favor. Aquele confronto insano, virou o jogo a nosso favor.
  • Now my shirt has turned into a mop. Agora minha camisa virou pano de chão.
  • He turned his back on everyone. Ele virou as costas para todos.
  • Is this how you turned out? Foi isso que você virou?
- Click here to view more examples -
III)

girado

VERB
Synonyms: rotated, spun, whirled, swung
  • I really should have turned in the direction of my door ... Eu deveria ter girado para a direção da minha porta ...
  • ... worked up, turned on, turned out, huh? ... trabalhado, ligou, girado fora, huh?
  • It's turned everything to solid gold. É girado tudo para ouro sólido.
  • ... if you had only turned the key, like you just ... ... se você tivesse apenas girado a chave, como você ...
  • I'm glad you turned round. Estou contente por ter girado.
  • ... medical insurance, you got turned down for that loan ... ... seguro médico, você tem girado para baixo para esse empréstimo ...
- Click here to view more examples -
IV)

virado

VERB
  • We should never have turned our backs on you. Nunca te deveríamos ter virado as costas.
  • I just got all turned around. Eu fiquei virado do avesso.
  • A blowtorch is turned our way. Temos um maçarico virado para nós.
  • You should have turned it inside out. Devia ter virado do avesso!
  • We should never have turned our backs on you. Nunca devíamos ter virado nossas costas para você.
  • Until he turned against us. Até se ter virado contra nós.
- Click here to view more examples -
V)

girou

VERB
Synonyms: spun, rotated, swung, whirled
  • And one night turned into two. E uma noite girou em dois.
  • He turned the drawing round. Ele girou o desenho.
  • Your talk on art turned me on. Sua conversa sobre arte girou minha cabeça.
  • Why he turned blue and couldn't talk. Porque girou o azul e não pôde falar.
  • How the worm has turned. Como a lombriga girou.
  • your neck turned so, E girou seu pescoço,
- Click here to view more examples -
VI)

virei

VERB
  • I turned my house upside down looking for this. Virei a casa de cabeça para baixo procurando por isso.
  • I turned right at the broken fence. Eu virei à direita em cima do muro quebrado.
  • I turned the bed around. Eu virei a cama.
  • I turned and there was this man. Eu virei e havia este homem.
  • I turned my back for a second. Virei as costas um segundo.
  • I turned my back on a friend. Virei as costas a um amigo.
- Click here to view more examples -
VII)

voltou

VERB
Synonyms: returned, back, came
  • And that turned me against her. E isso me voltou contra ela.
  • Then he turned to me. E logo se voltou para mim.
  • The day she turned. O dia em que ela voltou.
  • But it just turned around. Mas ele voltou para trás.
  • She just turned the lights back on. Ela voltou a ligar as luzes.
  • Their attention has turned to the tree tops. Sua atenção se voltou para a copa das árvores.
- Click here to view more examples -
VIII)

tornou

VERB
  • My old man used them when he turned pro. O meu velhote tomava destas quando se tornou profissional.
  • He turned the curse into a blessing. Ele tornou a maldição numa bênção.
  • And look how good you turned out, huh? E veja como se tornou bom, huh?
  • Who turned her into such a brat? Quem a tornou insuportável?
  • That means that it's turned to stone. Isto basicamente significa que se tornou uma pedra.
  • What an amazing event this has turned out to be! Que incrível evento isto se tornou!
- Click here to view more examples -
IX)

ligou

VERB
Synonyms: called, phoned, rang
  • You actually turned it on? Você a ligou de verdade?
  • Somebody turned on the air conditioning. Alguém ligou o ar condicionado.
  • Has someone turned the heat up in here? Alguém ligou o aquecedor aqui?
  • When he turned the key the engine erupted. Quando ele ligou a chave o motor ligou com força.
  • Who turned on the radio? Quem ligou o rádio?
  • Who turned on the heat? Quem ligou o aquecedor?
- Click here to view more examples -
X)

ficou

VERB
Synonyms: was, got, stayed, became, went, looks, stood
  • The water turned red. A água ficou vermelha.
  • Everybody turned round to look at her. Ficou tudo a olhar para ela.
  • Even the bandit turned pale at those words. Mesmo o bandido ficou pálido diante dessas palavras.
  • The crowd has turned to sour mood. A multidão ficou com um humor azedo.
  • Her face turned pale. O rosto dela ficou pálido.
  • It turned brown while you were talking. Ficou marrom enquanto estava falando.
- Click here to view more examples -

developed

I)

desenvolvido

VERB
Synonyms: designed, powered
  • Chip has developed its nervous system parallel to host's. Chip tem desenvolvido seu sistema nervoso paralelo ao hospedeiro.
  • The highly developed brain. O cérebro altamente desenvolvido.
  • Her reproductive system should be fully developed. O seu sistema reprodutor já deve estar desenvolvido.
  • You have developed considerably deductive powers of your own. Tem desenvolvido consideravelmente seu próprio poder de dedução.
  • He has a very developed sense of humor. Ele tem um senso de humor muito desenvolvido.
  • He has a very developed sense of humor. Ele tem um senso de humor bem desenvolvido.
- Click here to view more examples -
II)

tornado

VERB
  • ... treat germs which have developed resistance to other antibiotics ... ... tratar os germes que se tenham tornado resistentes aos outros antibióticos ...
III)

tornou

VERB
Synonyms: made, become, became, turned
  • What fine sentiments you've developed, brother. Que sentimental se tornou, irmão.
IV)

elaborado

VERB
  • ... the new appraisal system developed by the defendant, ... novo sistema de avaliação elaborado pelo recorrido,
  • The device was developed here In our biomedical research lab ... O dispositivo foi elaborado aqui no nosso laboratório de pesquisas biomédicas ...

realized

I)

percebi

VERB
Synonyms: figured, noticed
  • I realized it had be out for so long. Eu percebi que estava fora há muito tempo.
  • I realized something lately. Percebi uma coisa recentemente.
  • I realized two things. Eu percebi duas coisas.
  • I soon realized we were also in danger. Percebi logo que também estávamos em perigo.
  • I realized something lately. Eu percebi uma coisa tarde.
  • Very soon realized that this was damaging. Muito em breve percebi que isso era prejudicial.
- Click here to view more examples -
II)

realizado

VERB
  • His desire to be realized. O seu desejo será realizado.
  • His move realized in a single breath, he thought ... Seu movimento realizado com uma única respiração, a fez pensar ...
  • ... something can be imagined, it can also be realized. ... algo pode ser imaginado, também pode ser realizado.
  • ... has not yet been realized. ... não tem ainda não foi realizado.
  • ... other words, it can be realized only in robots or ... ... outras palavras, pode ser realizado apenas com bonecos e ...
  • ... other words, it can be realized only in dolls and ... ... outras palavras, pode ser realizado apenas com bonecos e ...
- Click here to view more examples -
III)

dei conta

VERB
Synonyms: dawned
  • I realized how much my family means to me. Me dei conta de quanto significa minha família para mim.
  • I realized something today. Hoje me dei conta de algo.
  • I realized that was my hybrid. Me dei conta de que era o meu híbrido.
  • I realized that my toes had gone completely numb. Me dei conta que os dedos dos pés estavam completamente duros.
  • I just realized something. Me dei conta de uma coisa.
  • I realized that that's not true. Hoje me dei conta de que isso não é verdade.
- Click here to view more examples -
IV)

apercebido

VERB
  • Maybe he realized he was going to get caught. Talvez se tenha apercebido de que ia ser apanhado.
  • ... on down there, she might not have realized. ... em baixo, ela pode não se ter apercebido.
  • ... because they would have realized the benefits of such ... ... porque provavelmente já se teriam apercebido dos benefícios de tal ...
  • ... you might have not realized ... de que provavelmente nao te tenhas apercebido
  • It was, until I realized how much work it is ... E era, até me ter apercebido do trabalho que dá ...
  • Wow, I hadn't realized the incredible healing power of lunch ... Não me tinha apercebido do incrível poder curativo do almoço ...
- Click here to view more examples -
V)

compreendeu

VERB
Synonyms: understood, grasped
  • He realized he could go fast with me, right ... E ele compreendeu que comigo ele podia correr, não é ...
  • He realized that all his life ... Compreendeu que em toda a sua vida ...
  • He realized that all his life ... Compreendeu que em toda a sua vida ...
  • He suddenly realized that how much water was displaced Ele compreendeu subitamente que a quantidade da água deslocada
  • He realized what he needed were ... Compreendeu que o que necessitava era ...
  • He realized what he needed were ... Compreendeu que aquilo que necessitava era ...
- Click here to view more examples -
VI)

descobri

VERB
  • I realized then that good guys never win. Eu descobri que os bons nunca vencem.
  • I realized that analyzing cases from a desk didn't ... Eu descobri que analisar casos em uma mesa não ...
  • I've finally realized why you guys eat here. Eu finalmente descobri porque vocês comem aqui cara.
  • I've realized recently that you use ... Eu descobri recentemente que você usa ...
  • I've realized a lot about myself this ... Eu descobri muito sobre mim neste ...
  • I finally realized that until you fulfill your destiny, ... Finalmente descobri que até que você cumpra seu destino, ...
- Click here to view more examples -
VII)

entendi

VERB
Synonyms: understand
  • I realized it then. Foi então que entendi.
  • I realized the position in a flash. Entendi a situação num instante.
  • I realized what was happening. Entendi o que estava acontecendo.
  • I perfectly realized the meaning of the ... Entendi perfeitamente o significado da ...
  • ... your life, and realized something. ... sua vida... e entendi uma coisa:
  • But then i realized... Mas então eu entendi...
- Click here to view more examples -

left

I)

deixou

VERB
Synonyms: let, leave, made, dropped, dumped
  • You left your glasses at my house. Você deixou seus óculos na minha casa.
  • But then you left me. Mas ai você me deixou.
  • I can certainly see why you left him. Estou vendo por que o deixou.
  • Someone left this said it was his employer. Alguém te deixou isso, disse que era seu promotor.
  • He left my place last night after you called. Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
  • Who left you alone for three days? Que te deixou sozinha num hotel durante três dias?
- Click here to view more examples -
II)

esquerda

NOUN
  • First floor, corridor on the left. Primeiro piso, pelo corredor na esquerda.
  • Keep your left up. Mantenha sua esquerda em cima.
  • Scratching your left ear. Coçando a orelha esquerda.
  • Do you want the swelling on the left or right? Queres pela direita ou pela esquerda?
  • Head tilted to the left. Cabeça inclinada para a esquerda.
  • It is the second door on the left. É a segunda porta da esquerda.
- Click here to view more examples -
III)

esquerdo

ADJ
  • In the shoulder and in the left arm. No ombro e no braço esquerdo.
  • Send the left flank to intercept the enemy! Envie o flanco esquerdo para interceptar o inimigo.
  • Give me the left elbow. Dá o cotovelo esquerdo.
  • I lost my left eyelash. Perdi os cílios do meu olho esquerdo.
  • And the drive deep into left field. E vai longe para o campo esquerdo.
  • The left heel was worn way down. O salto esquerdo estava todo gasto.
- Click here to view more examples -
IV)

à esquerda

VERB
  • Look in there, over there to the left. Olhe bem ali à esquerda.
  • First floor on the left, fourth from the end. Primeiro andar, à esquerda, quarta à partir do final.
  • Down the street to the left. Desçam a rua e virem à esquerda.
  • Use the left sweep all night. Jogaram à esquerda a noite toda.
  • A bit more to the left, here. Um pouco mais à esquerda, aqui.
  • Now we turn left. Agora, viramos à esquerda.
- Click here to view more examples -
V)

saiu

VERB
Synonyms: out, went, gone, exited
  • You left church early. Você saiu cedo da igreja.
  • All right, when she left she was upset. Quando saiu, estava perturbada.
  • They definitely left in a hurry. E saiu com pressa.
  • She left right after you. Saiu logo atrás de você.
  • She left a while ago. Ela já saiu há um bocado.
  • Says he bought a soda and left. Ele diz que comprou um refrigerante e saiu.
- Click here to view more examples -
VI)

partiu

VERB
  • But you still left? Mas mesmo assim partiu?
  • I was so angry when the train left without you. Estava tão zangada quando o trem partiu sem você.
  • Neighbor said she left this morning. O vizinho disse que ela partiu hoje de manhã.
  • Tell him she left. Diga a ele que ela partiu.
  • I think he left to protect her! Penso que ele partiu para a proteger!
  • Dad left before he was old enough. O papai partiu antes que tivesse idade o suficiente.
- Click here to view more examples -
VII)

resta

VERB
Synonyms: remains
  • Just about one jolt left. Só resta um pouco.
  • Beans is about all we got left. Feijão é a única coisa que nos resta.
  • How much oxygen is left? Quanto oxigênio é que nos resta?
  • And what are we left with? E o que nos resta?
  • Think he's the only buffalo left in the world? Será que é o único búfalo que resta no mundo?
  • We have exactly one thing left that they want. Só nos resta uma coisa que eles querem.
- Click here to view more examples -
VIII)

saí

VERB
Synonyms: walked away
  • I left home early this morning. Eu saí de casa de manhã.
  • I left them then. Eu saí de lá.
  • I left the apartment by the service stairs. Saí do apartamento pela escada de serviço.
  • I never left the house. Nunca saí de casa.
  • I left the bar with that man. Eu saí do bar com aquele homem.
  • I left to raise his son. Eu saí para criar o filho dele.
- Click here to view more examples -
IX)

saído

VERB
Synonyms: out
  • You never should have left. Tu nunca devias ter saído de lá.
  • I knew we shouldn't have never left home. Eu sabia que não deveríamos ter saído de casa.
  • I should never have left the station to begin with. Nunca devia ter saído da estação!
  • What happened after you left? Que aconteceu depois de ter saído?
  • I never should have left. Eu nunca devia ter saído.
  • I should never have left that bunker. Eu nunca deveria ter saído daquele bunker.
- Click here to view more examples -
X)

sair

VERB
  • What was she doing before she left? O que ela fazia antes de sair?
  • He just left the hotel. Ele acabou de sair do hotel.
  • She just left with the cable guy! Acabou de sair com o rapaz da companhia de cabo!
  • Is he the guy that just left? É o tipo que acabou de sair?
  • Neighbors saw her going to the apartment after you left. Vizinhos a viram no apartamento depois de você sair.
  • Clerk just left the room. Funcionário acabou de sair da sala.
- Click here to view more examples -
XI)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • I think it's time we all left. Acho que é hora de irmos todos embora.
  • And then you just left town? E depois foste embora?
  • You left because you were ill? Foi embora por que estava doente?
  • They all left this morning. Todos foram embora esta manhã.
  • I think it left. Acho que se foi embora.
  • Then she took my hand and we left. Aí, ela pegou a minha mão e fomos embora.
- Click here to view more examples -

let

I)

deixe

VERB
Synonyms: leave, allow
  • Let my assistant know if there's anything new. Deixe meu assistente saber se há algo de novo.
  • Let me go to the movies with you. Me deixe ver o filme com vocês.
  • Let them hear you in solitary. Deixe eles ouvirem lá na solitária.
  • Let me help you. Me deixe ajudar você.
  • Let me out of this! Deixe me sair daqui!
  • Let me hear you! Me deixe ouço você!
- Click here to view more examples -
II)

permitir

VERB
Synonyms: allow, enable, permit, afford
  • Are you going to let them get away with it? Vai permitir que saiam com essa?
  • Find a way not to let it. Ache um jeito de não permitir isso.
  • But we mustn't let him have it. Mas nós não devemos permitir que fique com ele.
  • I will not let that go out on my watch. Eu não vou permitir que ela apague no meu comando.
  • You can let yourself be upset. Pode se permitir ficar triste.
  • How could you let this happen? Como puderam permitir isto?
- Click here to view more examples -
III)

avise

VERB
Synonyms: notify, warn, advise, inform
  • Hear anything, let me know. Se souber de algo, me avise.
  • You change your mind, you let us know. Se mudar de idéia, nos avise.
  • Anytime you want me, just let me know. Quando me quiser, me avise.
  • Let me know if you get lightheaded. Avise se ficar tonto.
  • But when she does, you let me know. Mas quando ela acordar, me avise.
  • Let me know if the room starts spinning. Me avise quando a sala começar a girar.
- Click here to view more examples -
IV)

vou

VERB
Synonyms: i'il, 'll
  • Let me tell you something. Vou te contar uma coisa?
  • Let me show you where. Vou te mostrar onde.
  • Let me try and enlarge your vocabulary. Vou tentar expandir o seu vocabulário.
  • Let me tell you something interesting. Vou te contar uma coisa interessante.
  • Let me get you the medicine. Vou lhe dar o remédio.
  • Let me get this garbage out of here. Vou tirar essa porcaria daqui.
- Click here to view more examples -
V)

vamos

VERB
Synonyms: we, we'il
  • So let's get down to business. Portanto, vamos direitos ao assunto.
  • Now let's get this thing off you. Agora vamos lá fazer isso.
  • Let us return to the facts. Vamos nos limitar aos fatos.
  • Very well, let us begin. Muito bem, vamos começar.
  • Let me first take a photo of you. Vamos começar por tirar uma foto vossa.
  • All right,let's get an ambulance here fast. Muito bem, vamos trazer uma ambulância aqui depressa.
- Click here to view more examples -
VI)

quero

VERB
Synonyms: want
  • Let me talk to you! Quero falar com vocês!
  • Let me wring your heart. Quero lutar com vosso coração.
  • Just let me work in peace. Só quero trabalhar em paz.
  • Let me talk to the big man. Quero falar com o chefe.
  • Let me see you dance, people. Quero ver todos dançando, pessoal.
  • Let me hire him too. Também eu te quero pagar.
- Click here to view more examples -

leave

I)

deixar

VERB
Synonyms: let, letting, make, keep, drop, allow
  • We have to leave the atmosphere. Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
  • I have been afraid that you would leave me. Eu tenho medo que você iria me deixar.
  • Can you leave a marker? Pode deixar um sinal?
  • She asked me to leave you. Ela me pediu para te deixar.
  • We should probably leave the body in the bag. Devemos deixar o corpo no saco.
  • Then what right had you to leave me? Então que direito tinha de me deixar?
- Click here to view more examples -
II)

sair

VERB
  • The time has come for you to leave this place. Chegou a hora para você sair deste lugar.
  • Lock the door when you leave! Feche a porta quando você sair!
  • You must leave now. Tem de sair agora.
  • I gotta leave here and soon. Tenho que sair daqui e depressa.
  • I leave on mission. Vou sair em missão.
  • These kidneys are going to leave without you, man. Estes rins não vão sair sem você, meu.
- Click here to view more examples -
III)

abandonar

VERB
  • My parents won't let me leave school. Os meus pais não me deixam abandonar a escola.
  • Anyone attempting to leave the premises will be forcibly corrected. Quem tentar abandonar as instalações será castigado.
  • You need to leave the compound. Tem de abandonar o complexo.
  • I was never going to leave you. Nunca iria te abandonar.
  • You should leave me. Vós deveis me abandonar.
  • Getting ready to leave us again? Vai nos abandonar novamente?
- Click here to view more examples -
IV)

ir embora

VERB
Synonyms: go, walk away
  • But we could leave this place perhaps. Mas talvez pudéssemos ir embora desse lugar.
  • He only said he had to leave. Só disse que tinha que ir embora.
  • I really don't think that you should try to leave. Acho que não deveriam tentar ir embora.
  • But you need to leave quickly. Mas, deve ir embora rápido.
  • Go wash your face so we can leave. Vai lavar o rosto para podermos ir embora.
  • The brave father preferred to leave. O pai corajoso preferiu ir embora.
- Click here to view more examples -
V)

saia

VERB
Synonyms: skirt, ieave, exit, quit, leaves
  • You should leave town for a few days. Saia da cidade uns dias.
  • I want you to leave everything nice. Não sei, quero que saia tudo bem.
  • Take the others and leave. Saia com os outros.
  • At least leave by the door, not the window. Pelo menos saia pela porta e não pela janela.
  • Leave this cabinet at this instance! Saia da minha sala imediatamente!
  • Leave the room immediately. Saia do quarto imediatamente.
- Click here to view more examples -
VI)

partir

VERB
Synonyms: from
  • If you leave now, you may survive. Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
  • You do understand that they can't let you leave. Consegue perceber que não o podem deixar partir?
  • I think it's time to leave. Acho que está na hora para partir.
  • We leave early tomorrow. Vamos partir amanhã cedo.
  • I hope to take my leave within two days. Espero poder partir dentro de dois dias.
  • You must leave at sunrise. Tens que partir ao nascer do sol.
- Click here to view more examples -
VII)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • If he didn't like it, he would just leave. Se ele não gostasse, ele iria embora.
  • Then why did he leave? Então por que foi embora?
  • We will wait until we leave. Nós esperamos até irmos embora.
  • When did he leave? Quando ele foi embora?
  • When women leave us, we write a samba. A mulher foi embora, a gente faz um samba.
  • And then you will leave? E então vão embora?
- Click here to view more examples -
VIII)

licença

NOUN
  • If you will leave me now. Se me der licença.
  • These bruises could have bought me a week's leave. Estas contusões poderiam ter me garantido licença de uma semana.
  • I must take your leave now. Devo pedir a sua licença agora.
  • Maybe just take a short leave. Talvez uma breve licença.
  • I had to take a sick leave. Tive que tirar licença médica.
  • Tell her you're taking leave of absence. Diga a ela que você está de licença.
- Click here to view more examples -
IX)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, dump, ditch
  • You could leave this life. Você poderia largar essa vida.
  • I can leave school. Posso largar a escola.
  • We must leave it. Temos de a largar.
  • Will you leave my bag, or not? Vais largar o meu saco, ou não?
  • If you want to leave, go ahead. Se quiser largar, vá em frente.
  • I could take it or leave it. Posso pegar ou largar.
- Click here to view more examples -
X)

ir

VERB
Synonyms: go, going, get, come
  • We can leave whenever you're ready. Podemos ir assim que quiser.
  • We can leave first thing in the morning. Podemos ir logo de manhã.
  • Why we have to leave early? Por que temos que ir tão cedo?
  • We really need to leave now. Temos mesmo que ir agora.
  • We need to leave now. Precisamos mesmo ir agora.
  • Why would you have to leave? E por que teria que ir?
- Click here to view more examples -
XI)

sai

VERB
Synonyms: leaves, exits, goes
  • Leave town for a few days. Sai da cidade por uns dias.
  • Why does anyone leave the house? Por que alguém sai de casa?
  • I want you to leave now. Eu quero que você sai agora.
  • She may not leave the room! Ela não sai deste quarto!
  • We will see as you leave with somebody older. Vamos ver como se sai com alguém mais velho.
  • Now he doesn't leave the house. Agora ele não sai mais de casa.
- Click here to view more examples -

dropped

I)

deixou cair

VERB
  • I saw it on one of the envelopes you dropped. Vi no envelope que deixou cair.
  • You dropped one of those blades. Deixou cair uma dessas lâminas.
  • I think you dropped your wallet. Licença senhor, acho que deixou cair a carteira.
  • You dropped your purse. Deixou cair a sua bolsa.
  • I think you dropped something, mister. Acho que deixou cair algo, senhor!
  • I think you dropped your key. Acho que deixou cair a sua chave.
- Click here to view more examples -
II)

caiu

VERB
  • I dropped my money! Caiu o dinheiro todo!
  • The number dropped off the door. A placa caiu da porta.
  • The temperature has dropped through the floor. A temperatura caiu demais.
  • I assume he dropped the knife? Presumo que a faca caiu?
  • I believe you dropped something. Acredito que lhe caiu algo.
  • Did you see the way his jaw dropped? Você viu como a mandíbula caiu?
- Click here to view more examples -
III)

derrubou

VERB
  • He dropped them when he ran. Ele as derrubou quando correu.
  • I think you dropped this a while back. Acho que você derrubou isso mais atrás.
  • Then genius here dropped her book. Então o gênio aqui derrubou o livro.
  • Excuse me, you dropped a fork there. Com licença, você derrubou um garfo.
  • You dropped your wallet. Você derrubou sua carteira.
  • The guy on the bike just dropped something. O cara da bicicleta derrubou algo.
- Click here to view more examples -
IV)

descartado

VERB
  • The case was dropped. O caso foi descartado.
  • ... the only bag that was dropped. ... só o saco que foi descartado.
  • ... it may have been dropped from the end of the jetty ... ... que pode ter sido descartado no final do molhe ...
- Click here to view more examples -
V)

largou

VERB
Synonyms: left, dumped, ditch, dropout
  • That guy dropped this off and just left. Aquele rapaz largou isso e apenas saiu.
  • But he dropped out right at the beginning. Mas largou logo no início.
  • Somebody dropped a bag on the sidewalk. Alguém largou um saco na calçada.
  • You dropped your work. Você largou seu trabalho.
  • He dropped the call before we got him. Largou a chamada antes de nós o pegamos.
  • He dropped out of school. Ele largou a escola.
- Click here to view more examples -
VI)

retiradas

VERB
  • ... against your son are being dropped. ... contra o seu filho foram retiradas.
  • ... against your son are being dropped. ... contra o seu filho foram retiradas.
  • ... of disturbing the peace have been dropped against you. ... de distúrbio contra si foram retiradas.
  • ... against him are consistently dropped. ... contra ele serem sempre retiradas.
  • ... father and his partner have been dropped. ... pai e seu parceiro foram retiradas.
  • ... of disturbing the peace have been dropped against you. ... de distúrbio contra você foram retiradas.
- Click here to view more examples -
VII)

cair

VERB
Synonyms: fall, drop, down, dropping, hang, crash, fell
  • That dropped on the museum floor and we are cooked. Se isso cair no chão do museu, estamos fritos.
  • Needless to say, we dropped it. Deixamos cair, é claro.
  • But what if it gets dropped? Mas e se cair?
  • I saw it on one of the envelopes you dropped. Vi num dos envelopes que deixaste cair.
  • And we're going with dropped museum popcorn. E vamos escolher as pipocas a cair sobre um museu.
  • Perhaps the skull was dropped on a stone floor. Talvez deixaram o crânio cair num chão de pedra.
- Click here to view more examples -
VIII)

caído

VERB
  • He insisted to be dropped off at the corner. Ele insistiu para ser caído ao canto.
  • He asked to be dropped off in the corner. Ele pediu ser caído no canto.
  • It must have dropped you. Deve ter te caído.
  • Probably dropped her pacifier. A chupeta deve ter caído.
  • He may have dropped from the third floor. Ele pode ter caído do terceiro andar.
  • It must have dropped out of his pocket. Deve ter caído do bolso dele.
- Click here to view more examples -
IX)

abandonado

VERB
  • I thought you dropped this class? Pensei que tinhas abandonado esta aula.
  • I understand you were recently dropped by your sponsor. Soube que foi abandonado pelo seu patrocinador.
  • How do we know he wasn't just dropped off there? Como é que sabemos, que não foi abandonado lá?
  • It was dropped in the street. Foi abandonado na rua.
  • How do we know he wasn't just dropped off there? Como sabemos que não foi abandonado lá?
  • It was dropped on the street. Foi abandonado na rua.
- Click here to view more examples -
X)

lançadas

VERB
  • Hundreds of tons are dropped each day. Centenas de toneladas são lançadas todo dia.
XI)

solto

VERB
Synonyms: loose, released, loosened
  • ... you think of water, a pebble being dropped into the ... você pensa em água, um seixo sendo solto o
  • ... gravitational pull of an object dropped into the singularity creates a ... ... empuxo gravitacional de um objeto solto nessa singularidade cria uma ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals