Departed

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Departed in Portuguese :

departed

1

partiu

VERB
Synonyms: left, broke, sailed, smashed
  • It seems he's already departed. Parece que ele já partiu.
  • Takes after her dear, departed mother. Puxou sua mãe, que partiu.
  • ... the gold train has departed. ... o comboio do ouro partiu.
  • ... all his temptations, he departed away. ... com todas suas tentações, partiu.
  • ... as a tribute to the departed. ... em honra da que partiu.
- Click here to view more examples -
2

infiltrados

NOUN
3

falecido

VERB
  • My condolences on your recently departed integrity. Minhas condolências à sua recentemente falecido integridade.
  • ... quoted is of my departed elder brother. ... citado é do meu falecido irmão mais velho.
  • ... filling the vacuum created by your departed body. ... ocupando o vácuo criado pelo seu corpo falecido.
  • My poor, dear, departed, greedy father. Meu pobre, querido e falecido pai.
  • ... that the spirit of the departed will have the chance to ... ... que o espírito do falecido terá a chance de ...
- Click here to view more examples -
4

afastou

VERB
  • ... decision, the Commission has substantially departed from the decision of ... ... decisão a Comissão se afastou substancialmente da decisão de ...
5

defuntos

VERB
  • ... the souls of all the faithful departed through the mercy of ... ... a de todos os fiéis defuntos, pela misericórdia do ...
  • ... , which means "departed spirits". ... , que significa "espíritos defuntos".

More meaning of Departed

left

I)

deixou

VERB
Synonyms: let, leave, made, dropped, dumped
  • You left your glasses at my house. Você deixou seus óculos na minha casa.
  • But then you left me. Mas ai você me deixou.
  • I can certainly see why you left him. Estou vendo por que o deixou.
  • Someone left this said it was his employer. Alguém te deixou isso, disse que era seu promotor.
  • He left my place last night after you called. Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
  • Who left you alone for three days? Que te deixou sozinha num hotel durante três dias?
- Click here to view more examples -
II)

esquerda

NOUN
  • First floor, corridor on the left. Primeiro piso, pelo corredor na esquerda.
  • Keep your left up. Mantenha sua esquerda em cima.
  • Scratching your left ear. Coçando a orelha esquerda.
  • Do you want the swelling on the left or right? Queres pela direita ou pela esquerda?
  • Head tilted to the left. Cabeça inclinada para a esquerda.
  • It is the second door on the left. É a segunda porta da esquerda.
- Click here to view more examples -
III)

esquerdo

ADJ
  • In the shoulder and in the left arm. No ombro e no braço esquerdo.
  • Send the left flank to intercept the enemy! Envie o flanco esquerdo para interceptar o inimigo.
  • Give me the left elbow. Dá o cotovelo esquerdo.
  • I lost my left eyelash. Perdi os cílios do meu olho esquerdo.
  • And the drive deep into left field. E vai longe para o campo esquerdo.
  • The left heel was worn way down. O salto esquerdo estava todo gasto.
- Click here to view more examples -
IV)

à esquerda

VERB
  • Look in there, over there to the left. Olhe bem ali à esquerda.
  • First floor on the left, fourth from the end. Primeiro andar, à esquerda, quarta à partir do final.
  • Down the street to the left. Desçam a rua e virem à esquerda.
  • Use the left sweep all night. Jogaram à esquerda a noite toda.
  • A bit more to the left, here. Um pouco mais à esquerda, aqui.
  • Now we turn left. Agora, viramos à esquerda.
- Click here to view more examples -
V)

saiu

VERB
Synonyms: out, went, gone, exited
  • You left church early. Você saiu cedo da igreja.
  • All right, when she left she was upset. Quando saiu, estava perturbada.
  • They definitely left in a hurry. E saiu com pressa.
  • She left right after you. Saiu logo atrás de você.
  • She left a while ago. Ela já saiu há um bocado.
  • Says he bought a soda and left. Ele diz que comprou um refrigerante e saiu.
- Click here to view more examples -
VI)

partiu

VERB
  • But you still left? Mas mesmo assim partiu?
  • I was so angry when the train left without you. Estava tão zangada quando o trem partiu sem você.
  • Neighbor said she left this morning. O vizinho disse que ela partiu hoje de manhã.
  • Tell him she left. Diga a ele que ela partiu.
  • I think he left to protect her! Penso que ele partiu para a proteger!
  • Dad left before he was old enough. O papai partiu antes que tivesse idade o suficiente.
- Click here to view more examples -
VII)

resta

VERB
Synonyms: remains
  • Just about one jolt left. Só resta um pouco.
  • Beans is about all we got left. Feijão é a única coisa que nos resta.
  • How much oxygen is left? Quanto oxigênio é que nos resta?
  • And what are we left with? E o que nos resta?
  • Think he's the only buffalo left in the world? Será que é o único búfalo que resta no mundo?
  • We have exactly one thing left that they want. Só nos resta uma coisa que eles querem.
- Click here to view more examples -
VIII)

saí

VERB
Synonyms: walked away
  • I left home early this morning. Eu saí de casa de manhã.
  • I left them then. Eu saí de lá.
  • I left the apartment by the service stairs. Saí do apartamento pela escada de serviço.
  • I never left the house. Nunca saí de casa.
  • I left the bar with that man. Eu saí do bar com aquele homem.
  • I left to raise his son. Eu saí para criar o filho dele.
- Click here to view more examples -
IX)

saído

VERB
Synonyms: out
  • You never should have left. Tu nunca devias ter saído de lá.
  • I knew we shouldn't have never left home. Eu sabia que não deveríamos ter saído de casa.
  • I should never have left the station to begin with. Nunca devia ter saído da estação!
  • What happened after you left? Que aconteceu depois de ter saído?
  • I never should have left. Eu nunca devia ter saído.
  • I should never have left that bunker. Eu nunca deveria ter saído daquele bunker.
- Click here to view more examples -
X)

sair

VERB
  • What was she doing before she left? O que ela fazia antes de sair?
  • He just left the hotel. Ele acabou de sair do hotel.
  • She just left with the cable guy! Acabou de sair com o rapaz da companhia de cabo!
  • Is he the guy that just left? É o tipo que acabou de sair?
  • Neighbors saw her going to the apartment after you left. Vizinhos a viram no apartamento depois de você sair.
  • Clerk just left the room. Funcionário acabou de sair da sala.
- Click here to view more examples -
XI)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • I think it's time we all left. Acho que é hora de irmos todos embora.
  • And then you just left town? E depois foste embora?
  • You left because you were ill? Foi embora por que estava doente?
  • They all left this morning. Todos foram embora esta manhã.
  • I think it left. Acho que se foi embora.
  • Then she took my hand and we left. Aí, ela pegou a minha mão e fomos embora.
- Click here to view more examples -

broke

I)

quebrou

VERB
  • You broke your hand. Você quebrou sua mão.
  • So you broke the rules. Então quebrou as regras.
  • Some maniac broke into her apartment. Algum maníaco quebrou em seu apartamento.
  • I think she broke my nose. Ela quebrou o meu nariz.
  • He broke my collarbone. Ele quebrou minha clavícula.
  • That seat broke the other day. Aquele banco quebrou outro dia.
- Click here to view more examples -
II)

partiu

VERB
  • You almost broke my hand on that last one. Quase partiu a minha mão na última.
  • I think the metaphor broke my spleen. Acho que a metáfora me partiu o baço.
  • He even broke the creep's nose once. Até partiu o nariz uma vez a esse nojento.
  • She broke his heart, but he moved on. Ela partiu seu coração, mas ele superou.
  • You broke my heart! Partiu o meu coração!
  • He broke her heart. Ele partiu o coração dela.
- Click here to view more examples -
III)

falido

ADJ
  • He tells me you're broke. Ele me disse que você está falido.
  • He said he was broke. Ele disse que estava falido.
  • Your dad was totally broke. Seu pai estava totalmente falido.
  • What do you mean broke? O que dizer com falido?
  • I thought you were broke. Pensava que estavas falido.
  • He was broke, of course. Ele estava falido, é claro.
- Click here to view more examples -
IV)

rompeu

VERB
  • We had a deal, and you broke it. Tínhamos um acordo e você o rompeu.
  • My water just broke. Minha bolsa se rompeu.
  • The dam that broke. A represa que rompeu.
  • We broke off our relationship without really thinking about it. Nós rompeu nosso relacionamento sem realmente pensar sobre isso.
  • She broke it off just before the wedding. Ela rompeu logo antes do casamento.
  • You broke those vows. Você rompeu esses votos.
- Click here to view more examples -
V)

infringiu

VERB
Synonyms: infringed
  • She broke several federal laws. Ela infringiu várias leis federais.
  • You broke the code. Você infringiu a regra.
  • Do you have any idea how many laws you broke? Você tem idéia de quantas leis infringiu?
  • She broke prison rules to be with him. Ela infringiu as regras para estar com ele.
  • You broke the law. Você infringiu a lei.
  • You broke the law, son. Infringiu a lei, meu filho.
- Click here to view more examples -
VI)

à falência

ADJ
  • You can go broke at any time. Você pode ir à falência a qualquer momento.
  • Enough to make me broke. O suficiente para ir à falência.
  • It says the firm is going broke. Que o escritório está a ir à falência.
  • Enough to make me broke. O bastante para ir à falência.
  • ... got married and the thing practically broke him. ... se casou e ele quase foi à falência.
  • ... they can until you go broke and send you home. ... podem até você ir à falência e o enviam para casa.
- Click here to view more examples -
VII)

violou

VERB
  • He broke the law. Ele violou a lei.
  • He already broke them. Ele já as violou.
  • You broke the code. Você violou o código!
  • She broke a rule, sweetie. Ela violou uma regra, querida.
  • He broke the law! Ele violou as leis!
  • You broke your own rule. Violou a sua própria regra.
- Click here to view more examples -
VIII)

estourou

VERB
  • I think my water broke. Eu acho que minha bolsa estourou.
  • I think my water just broke. Acho que a bolsa estourou.
  • I think my water just broke. Eu acho que minha bolsa estourou.
  • I think my water just broke. Acho que minha bolsa estourou.
  • Broke out the next barrel of wine. Estourou o cano próximo de vinho .
  • Her water just broke,and she's crowning. A bolsa dela estourou, a cabeça já está aparecendo.
- Click here to view more examples -

smashed

I)

esmagou

VERB
  • He smashed him through a wall. Ele esmagou ele numa parede.
  • Like when you smashed his boot with your nose? Como quando você esmagou a bota dele com seu nariz?
  • Then he smashed his face in with a bottle. Então, ele esmagou a face dele com uma garrafa.
  • Smashed a window with his head. Esmagou a janela com a cabeça.
  • A tree fell and smashed the bower. Uma árvore caiu e esmagou o pavilhão.
- Click here to view more examples -
II)

esmagado

ADJ
  • All smashed on the floor there. Todo esmagado ali no chão.
  • Their defense grid was smashed. Seu sistema de defesa foi esmagado!
  • He was a smashed. Ele era um esmagado.
  • His kneecap was badly smashed. Seu osso foi esmagado.
  • Are you sure, smashed between two busses? Você tem certeza, esmagado entre dois ônibus?
- Click here to view more examples -
III)

despedaçado

ADJ
  • It was smashed to bits against the ceiling. Foi despedaçado contra o teto.
  • Is going to be smashed to smithereens. Está indo ser despedaçado aos smithereens.
  • Or happy gets smashed! Ou Hapi será despedaçado!
- Click here to view more examples -
IV)

quebrou

VERB
  • You smashed my vase! Quebrou o meu vaso!
  • You smashed the flying machine again. Você quebrou a máquina voadora de novo, não?
  • The one you smashed isn't got nothing on it. A que você quebrou não tinha nada gravado.
  • The one you smashed ain't got nothing on it. A que você quebrou não tinha nada gravado.
  • He smashed my skull. Ele quebrou meu crânio.
- Click here to view more examples -
V)

despedaçou

VERB
Synonyms: shattered, broke
  • ... and kicked you and smashed you in the teeth? ... e lhe chutou e despedaçou os seus dentes?
  • Remember, somebody smashed your photograph. Lembra-te que alguém despedaçou a tua fotografia.
VI)

partiu

VERB
Synonyms: left, broke, departed, sailed
  • The mob stole all the trucks, smashed everything up. A multidão roubou os camiões e partiu tudo.
  • Smashed the front door. Partiu a porta da frente.
  • She smashed my face and took off. Ela partiu a minha cara e fugiu.
  • Day before yesterday, he smashed some salesman's jaw. Anteontem, ele partiu o maxilar a um vendedor.
  • I saw someone smashed your front window. Parece que alguém partiu a janela da frente.
- Click here to view more examples -
VII)

bateu

VERB
  • It smashed into a car. Bateu contra um carro.
  • Smashed into a newspaper stand. Bateu numa banca de jornais.
  • His head smashed me. Sua cabeça bateu em mim.
  • She just smashed into someone. Ela apenas bateu em alguém.
  • Someone smashed the car. Alguém bateu o carro.
- Click here to view more examples -
VIII)

destruiu

VERB
  • This man smashed that window. Esse homem destruiu essa janela.
  • He smashed the control panel. Ele destruiu o painel de controle.
  • He smashed up our entire house. Ele destruiu nossa casa inteira.
  • You smashed up the place? Você destruiu o lugar?
  • Smashed up a chalet and disappeared. Destruiu um chalé e desapareceu.
- Click here to view more examples -
IX)

destruído

ADJ
  • Their defense grid was smashed. O campo defensivo deles foi destruído.
  • But you can't print the truth on a smashed press. Mas não podes publicar a verdade com o jornal destruído.
  • Their defence grid was smashed. O campo defensivo deles foi destruído.
  • ... every toy they own bought, stolen, or smashed. ... tudo que possuem, comprado, roubado ou destruído.
  • ... the owner of that smashed car. ... o proprietário do carro destruído.
- Click here to view more examples -

infiltrated

I)

infiltrados

VERB
  • And you are being infiltrated again, right now. E estão sendo infiltrados novamente, agora mesmo!
  • And you are being infiltrated again, right now. E estão novamente a ser infiltrados.
  • ... only knows how far we've been infiltrated. ... sabe há quanto tempo estão infiltrados.
  • But the iluminati were infiltrated. Mas os iluminati foram infiltrados.
  • They appear to be infiltrated with tumor. Eles aparentam estar infiltrados pelo tumor.
- Click here to view more examples -
II)

se infiltraram

VERB
  • They have infiltrated the base. Eles se infiltraram na base.
  • ... one of my detectives and infiltrated my offices. ... um de meus detetives e se infiltraram em meu escritório.
  • The hemoglobin from inside those cells infiltrated the serum. A hemoglobina destes glóbulos se infiltraram na linfa.
  • You have infiltrated the Fifth Column. Você se infiltraram a Quinta Coluna.
- Click here to view more examples -
III)

invadiu

VERB
  • The life-form's infiltrated the main computer matrix. A forma de vida invadiu a matriz do computador principal.
  • ... reported that a human infiltrated the ship and stole ... ... informou que um humano invadiu a nave e roubou ...
  • I hear she inFiltrated the Yus. Soube que invadiu a casa dos Yu.
- Click here to view more examples -

undercover

I)

disfarçado

ADJ
  • What are you undercover or something? Está disfarçado ou algo assim?
  • All that undercover work you did? Todo aquele trabalho disfarçado que você fez?
  • Five years of undercover work, and now this. Cinco anos de trabalho disfarçado, e agora isso.
  • How is this undercover exactly? Como isso é disfarçado, exatamente?
  • That you're an undercover agent. Que você é um agente disfarçado.
  • What if he's an undercover agent? E se for um agente disfarçado?
- Click here to view more examples -
II)

à paisana

ADJ
Synonyms: plainclothes
  • How could she go undercover? Como ela pôde ir à paisana?
  • She was one of the first female undercover reporters. Ela foi uma das primeiras repórteres à paisana.
  • These are undercover policemen. Estes são polícias à paisana.
  • Five years of undercover work, and now this. Cinco anos a trabalhar à paisana e agora isto, espectáculo.
  • When you go undercover, you have to do things ... As vezes quando se anda à paisana, tem que se fazer ...
  • Undercover agent who isn't supposed to be there ... Agente à paisana que não era suposto estar ali ...
- Click here to view more examples -
III)

infiltrado

ADJ
  • You found out he was undercover. Descobriram que era um infiltrado.
  • Our undercover is about to walk up. Nosso infiltrado está prestes a entrar.
  • His work as an undercover must make him feel compromised. O trabalho dele como infiltrado faz ele se sentir comprometido.
  • I was doing some undercover work. Fiz algum trabalho infiltrado.
  • I think that you've been undercover too long. Acho que estás infiltrado há muito tempo.
  • All these years of working undercover. Todos estes anos que passei a trabalhar infiltrado.
- Click here to view more examples -
IV)

sob disfarce

ADJ
  • The officer may have been undercover. A agente podia estar sob disfarce.
  • She was working undercover? Ela estava a trabalhar sob disfarce?
  • Expert in undercover operations. Perita em operações sob disfarce.
  • I was working undercover, what do you expect? Estava sob disfarce, o que queria?
  • We working undercover together? Vamos trabalhar juntos sob disfarce?
  • I brought you here undercover. Eu trouxe você aqui sob disfarce.
- Click here to view more examples -
V)

secreto

ADJ
  • The marshal wants you to work as an undercover agent. O delegado quer que trabalhe como agente secreto.
  • Of course the association is undercover. É claro que é um relacionamento secreto.
  • Somebody might pop us, especially undercover like that. Alguém pode nos pop, especialmente secreto assim.
  • We have an undercover agent who is missing. Temos um agente secreto desaparecido.
  • I was doing some undercover work. Eu fiz algum trabalho secreto.
  • He was a highly trained undercover agent. Um agente secreto bem treinado.
- Click here to view more examples -
VI)

encoberto

NOUN
  • Imagine being followed undercover by an elephant. Imagine a ser seguido encoberto por um elefante.
  • Maybe we should have come undercover. Talvez nós devíamos ter vindo encoberto.
  • My duties keep me mostly undercover. Meu dever mantém-me a maior parte do tempo encoberto
  • Undercover, not under covers. Encoberto, não debaixo das coberturas.
  • I'm not afraid of going undercover Não tenho medo em ir encoberto.
  • Must go undercover until you get used Deve andar encoberto até que te acostumes
- Click here to view more examples -
VII)

disfarçar

ADV
  • How could she go undercover? Como pode se disfarçar?
  • I gotta stay undercover. Tenho que me disfarçar.
  • Maybe you could go undercover! Talvez te pudesses disfarçar!
  • Hence the undercover beard. Por isso a barba para disfarçar.
  • Are you saying we go undercover? Está insinuando que vamos nos disfarçar?
  • We hired her to work undercover, too. Nós a contratamos pra se disfarçar também.
- Click here to view more examples -
VIII)

infiltrar

ADV
  • If someone is going undercover, it should be one ... Se alguém se vai infiltrar, devia ser um ...
  • ... just excited to see you go undercover. ... entusiasmado com o facto de te ires infiltrar.
  • They will go undercover and take down bug and cahill. Eles vão se infiltrar e pegar Bug e Cahill.
  • I'm not afraid of going undercover Não tenho medo de me infiltrar.
  • I get paid for going undercover on bug and taking ... Vou ser pago para me infiltrar com o Bug e pegar ...
  • ... , send him in undercover. ... , mande-o se infiltrar.
- Click here to view more examples -

infiltrators

I)

infiltrados

NOUN
  • You will stay and search the theatre for other infiltrators. Ficará e procurará outros infiltrados no teatro.
  • They will attempt to send more infiltrators. Vão tentar enviar mais infiltrados.
  • ... is preparing to confront the infiltrators. ... está se preparando para confrontar os infiltrados.
  • ... about to deploy the infiltrators. ... prestes a lançar os infiltrados.
  • But the illuminati were infiltrators. Mas os Illuminatis eram infiltrados.
- Click here to view more examples -

moles

I)

toupeiras

NOUN
Synonyms: gophers, moth
  • We had toxic moles in our old room. Tivemos toupeiras no quarto anterior.
  • Moles are on top now! Toupeiras estão no topo agora!
  • Moles need to eat all the time just to ... Toupeiras precisam comer o tempo todo, só para ...
  • ... have to live like moles. ... temos que viver feito toupeiras.
  • ... finish this trap for moles. ... acaba esta armadilha para toupeiras.
- Click here to view more examples -
II)

mols

NOUN
  • And this is moles of magnesium. E isto é mols de magnésio.
  • Our answer will be in moles. Nossa resposta vai ser em mols.
  • mole we should get the number of moles. nós encontraremos o número de mols.
  • The number of moles we're dealing with, O número de mols que temos,
  • if you had six moles of molecular oxygen glicose, se você tivesse seis mols de oxigênio molecular
- Click here to view more examples -
III)

molhes

NOUN
IV)

verrugas

NOUN
Synonyms: warts, wart, verrucas
  • Look at these moles. Olhe para estas verrugas.
  • A surgical removal of two moles. Remoção cirúrgica de duas verrugas.
  • ... what they say about women with moles on their necks. ... o que se diz sobre mulheres com verrugas nos pescoços?
  • ... what they say about women with moles on their necks. ... o que se diz sobre mulheres com verrugas nos pescoços.
  • ... an animal covered in moles that can camouflage itself ... ... um animal coberto de verrugas, que consegue se camuflar ...
- Click here to view more examples -
V)

mol

NOUN
Synonyms: mol, mole, moll
  • many moles do we have? quantos Mol nós temos?
  • four moles of oxygen. quatro Mol de oxigênio.
  • moles as a number, but all ... Mol como um número, mas tudo o ...
  • hydrogen, how many moles of hydrogen do we have? hidrogênio, quantos Mol de hidrogênio você tem?
  • ... let's say I had 4 moles of oxygen, which ... digamos que eu tinha 4 Mol de oxigênio, que
- Click here to view more examples -
VI)

pintas

NOUN
Synonyms: spots, pints, dots, specks
  • ... time we took a look at those moles. ... hora de olharmos essas pintas.
  • ... know you have twin moles on your inner thigh? ... saber que você tem duas pintas na virilha?
VII)

manchas

NOUN
  • Three moles... like ... 3 manchas... como o cinturão ...
VIII)

infiltrados

NOUN
IX)

espiões

NOUN
Synonyms: spies, spy, spooks, watchers
  • Two moles, in case one is caught. Dois espiões, caso um seja capturado.
  • ... about him and the moles are all over the ... ... relacionado a ele e os espiões estão todos atrás das ...
  • ... suspects one of the moles wants to clear his ... ... suspeitou que um dos espiões quis tirar o dele ...
- Click here to view more examples -

deceased

I)

falecido

ADJ
  • The name of the deceased, and your own name. O nome do falecido, e o seu próprio nome.
  • Are you a family member of the deceased? O senhor é parente do falecido?
  • Is it from the deceased's attorney? É do advogado do falecido?
  • The deceased is here. O falecido está aqui.
  • Salute to the deceased! Em sentido para o falecido!
  • Were you a friend of the deceased? Era amigo do falecido?
- Click here to view more examples -
II)

falecidos

VERB
Synonyms: departed, decedents
  • All of them are marked deceased. Estão todos marcados como falecidos.
  • This is not respectful for the deceased. Isso é falta de respeito para com os falecidos.
  • Your parents are deceased. Seus pais são falecidos.
  • Bitter in the pain it causes the deceased. Amarga na dor que causa aos falecidos.
  • Her parents are deceased. Seus pais são falecidos.
  • The names of the deceased officers, my president ... Os nomes dos oficiais falecidos, estão juntos, meu presidente ...
- Click here to view more examples -
III)

defunto

VERB
  • What is the deceased's name? Qual é o nome do defunto?
  • After the cleansing, we apply makeup on the deceased. Depois de vestir, nós aplicamos uma maquiagem no defunto.
  • Unless the deceased was in the habit of chewing trees ... A menos que o defunto tivesse o hábito de mastigar árvores ...
  • ... was to attempt to bring the deceased back to life. ... era tentar trazer o defunto de volta à vida.
  • ... the two swords of the deceased? ... as duas espadas do defunto?
  • ... the name of the deceased. ... com o nome do defunto.
- Click here to view more examples -
IV)

morrido

VERB
Synonyms: died, dead, passed away
  • It is very fortunate not to have been deceased É muita sorte não ter morrido

late

I)

atrasado

ADJ
  • As usual, you are late, dear cousin. Como sempre, você está atrasado, querido primo.
  • A day late and a dollar short. Um dia atrasado e um dólar a menos.
  • I expect that's why the milkman's late. Deve ser por isso que o leiteiro está atrasado.
  • The generator truck is late. O camião gerador está atrasado.
  • No one be late. Ninguém vai chegar atrasado.
  • Why were you late? Por que você estava atrasado?
- Click here to view more examples -
II)

tarde

ADJ
  • Stop before it's too late. Pare antes que seja tarde.
  • Apologies for our late arrival. Desculpa por chegarmos tarde.
  • Coming to school this late? Vindo pra escola tão tarde?
  • And in one hour it's too late. E em uma hora estará muito tarde.
  • Serves me right for being late. Mereço isso por ter chegado tarde.
  • How come you got here so late? Por que chegou tão tarde?
- Click here to view more examples -
III)

tardia

ADJ
Synonyms: belated, tardy
  • Forgive the late reply. Perdoe a resposta tardia.
  • But it can have been late theology? Mas pode ter sido teologia tardia?
  • Who is it at this late hour? Quem será a esta hora tardia?
  • He may have had a late appointment. Ele pode ter tido uma nomeação tardia.
  • The hour is late. A hora é tardia.
  • Thank you for your attention at this late hour. O meu obrigado nesta hora tardia!
- Click here to view more examples -
IV)

final

ADJ
  • You always end the conversation one sentence too late. Sempre destrói uma boa conversa no final.
  • We were there late in the season. Estaremos lá no final da temporada.
  • It will be late in the evening. Será no final da noite.
  • It was late this afternoon. Foi ao final desta tarde.
  • I was engaged to be married late last year. Estive quase para casar no final do ano passado.
  • Unleashing a furious late kick. Num inesperado ataque final.
- Click here to view more examples -
V)

falecido

ADJ
  • What are you doing with your late father's magazines? Que estas fazendo com as revistas de seu falecido pai?
  • Like my late father did with me. Tal como o meu falecido pai fez comigo.
  • It belonged to my late father. Pertence ao meu falecido pai.
  • It was a gift from my late father. Foi presente do meu falecido pai.
  • I have learned the true identity of your late employer. Eu descobri a verdadeira identidade de seu falecido chefe.
  • Are you not ashamed before your late father? Não sente vergonha para com o seu falecido pai?
- Click here to view more examples -

passed away

I)

faleceu

VERB
Synonyms: died, deceased
  • We needed the money after my momma passed away. Precisávamos do dinheiro depois que minha mãe faleceu.
  • He mentioned that his father had passed away. Ele mencionou que o pai dele faleceu.
  • Tell the family your uncle passed away. Avise a família que seu tio faleceu.
  • I was traveling abroad when he passed away. Eu estava no exterior quando ele faleceu.
  • How old was he when his mother passed away? Que idade tinha quando sua mãe faleceu?
- Click here to view more examples -
II)

morreu

VERB
Synonyms: died, dead, die, killed, gone
  • I presumed she passed away or something. Acho que ela morreu ou algo assim.
  • Your father passed away in his sleep. O seu pai morreu enquanto dormia.
  • But he passed away in an accident. Mas ele morreu em um acidente.
  • Not long after, she fell ill and passed away. Pouco tempo depois, ela ficou doente e morreu.
  • How old were you when your father passed away? Quantos anos você tinha quando seu pai morreu?
- Click here to view more examples -
III)

morrido

VERB
Synonyms: died, dead, deceased
  • You told me your son passed away. Disse-me que ele tinha morrido.
  • ... I thought he'd passed away. ... Eu pensei que ele tinha morrido.
  • I-I didn't know she passed away. Eu não sabia que ela tinha morrido.
- Click here to view more examples -

decedent

I)

falecido

NOUN
  • You may not touch or pet the decedent. Você não pode tocar ou alisar o falecido!
  • Let's pray for the decedent's soul. Vamos rezar pela alma do falecido!
  • ... then year, then last name of decedent. ... depois por ano, e finalmente pelo apelido do falecido.
- Click here to view more examples -
II)

defunto

NOUN
  • ... could you describe the defendant's relationship with the decedent? ... você poderia descrever a relação da acusada com o defunto?

away

I)

afastado

ADV
  • Who gives away their car? Quem dá afastado seu carro?
  • And keep her away from the dogs. E mantêm isso afastado dos cães.
  • You gotta stay away from your ethnic roots. Você tem que ficar afastado das suas raízes étnicas.
  • You stayed away from me for years. Você permaneceu afastado de mim por anos.
  • Stay away from my kid? Ficar afastado do meu filho?
  • I hope we didn't take you away from something important. Espero que não te tenhamos afastado de algo importante.
- Click here to view more examples -
II)

longe

ADV
  • Stay away from her family. Fique longe da família dela.
  • Keep it away from 'em! Mantenha isso longe deles!
  • But stay away from my dad. Mas fique longe do meu pai.
  • Keep away from the water. Fiquem longe da água.
  • She was taking him away from you. Ela estava o levando para longe de você.
  • No one'll ever take me away from him! Ninguém vai me levar para longe dele!
- Click here to view more examples -
III)

distância

ADV
  • On the count of three, jump away. Sobre a contagem de três, salto de distância.
  • And it's right there just inches away. E estão aí mesmo, a uns centímetros de distância!
  • The ocean is five hours away. O mar está a cinco horas de distância.
  • Answer might just be a few clicks away. A resposta pode estar só a alguns cliques de distância.
  • And from a mile away. E de um quilômetro de distância.
  • He was nearby, just a meter away. Ele estava por perto, há um metro de distância.
- Click here to view more examples -
IV)

fora

ADV
Synonyms: out, off, outside
  • Lock me up and throw away the key. Me tranque e jogue fora a chave.
  • Then we can throw away the visor? Então podemos jogar fora o visor?
  • Could you do me a favor and throw that away? Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
  • So you don't throw away some personal items. Para não jogar fora itens pessoais.
  • That he threw away a rich inheritance? Que ele jogou fora uma rica herança?
  • I always struggle throwing boxes away. Eu sempre sofro pra jogar as caixas fora.
- Click here to view more examples -
V)

embora

ADV
Synonyms: although, though
  • Before you send me away. Antes de me mandar embora.
  • Or you do not say anything and we go away. Ou não diga nada e vamos embora.
  • So you go away. Então tu vais embora.
  • When did she go away? Quando é que ela se foi embora?
  • You get the cash, we go away. Pegue o dinheiro, e nós vamos embora.
  • You sent them all away to be eaten. Você os mandou embora para sermos comidos.
- Click here to view more examples -
VI)

ausente

ADV
Synonyms: out, missing, absent
  • With you away, what if something happened to me? Contigo ausente, o que fazer se me acontecer algo?
  • I was always away on work. Estava sempre ausente no trabalho.
  • Been away a lot. Tenho estado muito ausente.
  • I was away for awhile. Estive ausente algum tempo.
  • I thought you are away. Pensei você estiver ausente.
  • Be away for a while. Que esteja ausente um tempo.
- Click here to view more examples -
VII)

daqui

ADV
Synonyms: here, out, outta here, hence
  • Get away from me, you mutt! Sai daqui, cão vadio!
  • I can take you away from here. Eu posso tirar você daqui.
  • I want only to get away. Só quero sair daqui.
  • Is three miles away. Está a três milhas daqui.
  • What if he's an hour away? E se estão a uma hora daqui?
  • Make him take you away. Faça que te tire daqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

fugir

ADV
  • I needed to get away, can't you see? Eu precisava fugir, não vê ?
  • We got to get away from the car. Temos de fugir do carro.
  • I kept enough to get away and hide. Guardei o suficiente para fugir e me esconder.
  • Much less likely to wander away. Diminui as probabilidades de ele fugir.
  • Were you trying to get away from me? Estava tentando fugir de mim?
  • She keeps running away. Está sempre a tentar fugir.
- Click here to view more examples -
IX)

escapar

ADV
Synonyms: escape, slip
  • Do you think he got away? Acham que ele conseguiu escapar?
  • You wont get away! Vocês não vão escapar!
  • Just stop trying to pull away! Pare de tentar escapar!
  • Give me a few seconds to get away. Me dê alguns segundos para escapar.
  • But they're not going to get away with it. Mas não vão escapar com isso.
  • Do not let him get away. Não o deixem escapar!
- Click here to view more examples -

walked away

I)

afastou

VERB
  • He destroyed thousands of lives and then just, walked away. Ele destruiu milhares de vidas e depois apenas se afastou.
  • So why did you follow him when he walked away? Então porque o seguiu quando ele se afastou?
  • ... someone like you just walked away? ... alguém como você simplesmente, se afastou.
  • ... had her and you just walked away without any further questions? ... teve a sua e você apenas se afastou sem dúvidas?
  • ... on the ground, he walked away from us. ... no chão, ele se afastou de nós.
- Click here to view more examples -
II)

ido embora

VERB
Synonyms: gone
  • Then he should have just walked away. Então ele deveria ter ido embora.
  • You should have walked away while you had the chance, mate ... Deveria ter ido embora quando teve a chance, cara ...
  • I should have just walked away and let you live your life ... Deveria ter ido embora, te deixar viver sua vida ...
  • I could've walked away. Eu podia ter ido embora.
  • ... at that, you could've walked away, but no, ... ... estava, você podia ter ido embora, mas não, ...
- Click here to view more examples -
III)

saí

VERB
Synonyms: left
  • And then he just walked away. E então ele só saí.
  • Nearly walked away with 40 large. Quase saí com 40 mil.
  • Walked away with 3 grand. Saí com 3 mil.
  • I've walked away from much worse. - Já saí de situação muito pior.
  • ... so... ...so I walked away. ... então... ...então eu saí.
- Click here to view more examples -
IV)

fugiu

VERB
  • I do not understand why is he not walked away. Não entendo, por quê ele não fugiu?
  • A wizard walked away with my senses. Um mago fugiu com os meus sentidos.
  • My brother's shadow has walked away. A sombra do meu irmão fugiu.
  • You walked away from me. Você fugiu de mim.
  • ... just got up and walked away. ... levantou-se e fugiu.
- Click here to view more examples -
V)

desistiu

VERB
Synonyms: quit, withdrew
  • Can you believe she walked away from all this? Você acredita que ela desistiu de tudo isso?
  • I never did understand why you walked away. Nunca entendi por que você desistiu.
  • You know, you walked away from basketball so that you could ... Você desistiu do basquete para poder ...
- Click here to view more examples -
VI)

saímos

VERB
Synonyms: left, hang out, dated
  • ... , how we just walked away from there without even calling ... ... , como nós apenas saímos de lá sem nem mesmo chamar ...

wandered off

I)

afastou

VERB
  • The way he just wandered off like that. A maneira como ele se afastou assim.
  • They just assumed he wandered off. Eles só assumiram ele se afastou.

corpses

I)

cadáveres

NOUN
  • They smell too, but like corpses. Elas também cheiram, mas como cadáveres.
  • About those animal corpses you collected. Sobre esses cadáveres recolhidos, você.
  • Stopped and smelled the corpses, you know? Ter parado e sentido o cheiro dos cadáveres, sabe?
  • To sleep with their corpses? Dormir com os cadáveres delas?
  • A bunch of corpses. Um monte de cadáveres.
- Click here to view more examples -
II)

corpos

NOUN
Synonyms: bodies, dead bodies
  • Why scratch your message into the corpses? Porquê escrever a mensagem nos corpos?
  • More corpses, and you were there! Mais corpos, e você estava lá!
  • We will take the corpses to where we were going. Levaremos os corpos para onde estávamos indo.
  • A kingdom of corpses? Um reino de corpos?
  • But corpses all in all. Mas corpos com tudo em tudo.
- Click here to view more examples -
III)

defuntos

NOUN
  • We saw a field of corpses. Vimos um campo de defuntos.
  • ... help to digest the corpses, so feeding the plant. ... ajudam a digerir os defuntos e assim alimentar a planta.
  • Couldn't plant nothing but corpses here anyway. Não dá para plantar nada aqui, só defuntos.
  • Using corpses for smuggling is a ... Usar defuntos para contrabando é um ...
  • ... continent, there will be 10 corpses and a riddle that ... ... continente, haverá 10 defuntos e uma charada que ...
- Click here to view more examples -

dead bodies

I)

cadáveres

NOUN
  • There are two dead bodies in our house. Tem dois cadáveres na nossa casa.
  • They steal dead bodies out of graves and eat them. Roubam cadáveres e os comem.
  • They steal dead bodies out of graves and eat them. Eles roubam cadáveres de túmulos e os comem.
  • I bet you look at a lot of dead bodies. Aposto que vê muitos cadáveres.
  • You made it seem like you discover dead bodies every day. Fez parecer como se descobrisse cadáveres todos os dias.
- Click here to view more examples -
II)

corpos

NOUN
Synonyms: bodies, corpses
  • I feel like those dead bodies are watching me. Sinto que aqueles corpos ficam me vigiando.
  • All the other dead bodies had the creature. Todos os outros corpos tinham a criatura.
  • You have over a hundred dead bodies in the morgue. Tem mais de cem corpos na morgue.
  • We found him hiding underneath one of the dead bodies. O encontramos se escondendo sob um dos corpos.
  • So there are a couple more dead bodies. São só mais alguns corpos.
- Click here to view more examples -
III)

defuntos

NOUN
  • We are up to our necks in dead bodies. Estamos até o pescoço de defuntos.
  • I'd seen dead bodies before. Já tinha visto defuntos antes.
  • ... travels the world finding dead bodies. ... viajou pelo mundo procurando defuntos.
  • No more dead bodies, OK? Chega de defuntos, hem?
  • yes, real dead bodies. É, defuntos de verdade.
- Click here to view more examples -

defunct

I)

extinta

ADJ
II)

defunta

ADJ

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals