Overcast

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Overcast in Portuguese :

overcast

1

nublado

ADJ
Synonyms: cloudy, clouded, foggy
  • Is it overcast or not? Está nublado ou não?
  • I think it was overcast. Acho que estava nublado.
  • It was a grey, overcast, ominous day but ... Estava um dia cinzento, nublado e sombrio, mas ...
  • Overcast, but warm. Nublado, mas quente.
  • ... eastern valley we're expecting overcast sky and 50% chance ... ... vale oriental esperamos céu nublado e 50% hipóteses ...
- Click here to view more examples -
2

encoberto

NOUN
  • Overcast, so no sun in his eyes. Encoberto, pelo que não havia sol nos seus olhos.
  • It's overcast with 100% chance of precipitation. É encoberto com 100% de chance de precipitação.

More meaning of Overcast

cloudy

I)

nublado

NOUN
Synonyms: overcast, clouded, foggy
  • Is today a cloudy day, or is this pollution? Hoje está um dia nublado, ou isto é poluição?
  • Your brain's all cloudy and foggy. O teu cérebro está todo nublado.
  • A cloudy day with storms in the late afternoon. Um dia nublado com tempestades a noite.
  • It is not because it's cloudy. É porque não está nublado.
  • Your brain's all cloudy and foggy. Seu cérebro está nublado e obscuro.
- Click here to view more examples -
II)

nebuloso

NOUN
  • She paints in this sort of cloudy style. Ela pinta num estilo nebuloso.
  • It's going to be cloudy and rainy all day ... Está parecendo que vai ser nebuloso e chuvoso o dia inteiro ...
  • ... and I'm soaring through a cloudy land of adventure. ... e eu estou subindo através um terreno nebuloso da aventura.
  • ... in a world that's cloudy and gray? ... Num mundo que é Nebuloso e cinzento?
- Click here to view more examples -
III)

turva

NOUN
  • My mind becomes more and more cloudy now. Minha mente torna-se mais e mais turva agora.
  • If it's cloudy, he gets the ... Se estiver turva, ele fica com o ...
  • If it's cloudy, he gets the ... Se estiver turva, ele fica com o ...
  • Yes, it's cloudy. Sim, é turva.
  • ... But then I noticed a cloudy film In her eyes. ... mas depois notei uma película turva nos olhos dela.
- Click here to view more examples -
IV)

turvo

NOUN
Synonyms: muddy, turbid, murky
  • ... humidity rises and your product goes cloudy? ... humidade sobe e o teu produto ficar turvo?
  • ... they multiplied, the flask went cloudy. ... que se multiplicavam, o frasco ficava turvo.
  • ... rises and your product goes cloudy? ... aumentar e o teu produto ficar turvo?
  • ... neck flask which is very cloudy, full of bacteria. ... o gargalo aberto que está turvo, cheio de bactérias.
  • ... was Put in something cloudy Or by establishing that I ... ... estava metido em algo turvo ou por que crie que sou ...
- Click here to view more examples -
V)

nublada

ADJ
Synonyms: misty, foggy
  • My memory is cloudy. Minha memória está nublada.
  • ... read the stars on a cloudy night? ... ler as estrelas em uma noite nublada?
  • The night was, cloudy. A noite estava.nublada.
  • ... water, and possessed a cloudy atmosphere eloquent of fertility. ... água.e possuía uma atmosfera nublada repleta de fertilidade.
  • It's 6:45 and a partly cloudy morning here. São 6:45de uma manhã parcialmente nublada aqui.
- Click here to view more examples -
VI)

nebulosos

ADJ
Synonyms: nebulous, fuzzy
  • The cloudy days pass by. Os dias nebulosos passam.
  • ... full of sediment and very cloudy. ... cheios de sedimento e são muito nebulosos.
  • Huge, cloudy concepts, compared to ... Enorme e nebulosos conceitos se comparados com ...
- Click here to view more examples -
VII)

enevoado

NOUN
Synonyms: misty, foggy, clouded
  • What the head makes cloudy O que a cabeça deixa enevoado
VIII)

embaçado

NOUN
Synonyms: blurry, hazy
  • Everything is getting cloudy. Tudo está ficando embaçado.
  • ... don't care if it's cloudy or chipped or stolen ... ... não ligo se for embaçado ou trincado ou roubado ...

clouded

I)

nublado

ADJ
Synonyms: cloudy, overcast, foggy
  • The river is distant and sky clouded with concrete. O rio é longe e o céu nublado com concreto.
  • Your judgment is still clouded. O teu discernimento ainda está nublado.
  • ... get scared, judgment gets clouded. ... têm medo, o poder de decisão fica nublado.
  • ... see you're filled with doubt, clouded by uncertainty. ... ver que está cheiode dúvidas, nublado pela incerteza.
  • ... think your judgment's clouded. ... acho seu julgamento está nublado.
- Click here to view more examples -
II)

obscurecido

VERB
  • ... judgment in this case is being clouded by your emotions. ... julgamento neste caso está sendo obscurecido por suas emoções.
  • ... is to have my judgment clouded. ... é de ter o meu juízo obscurecido.
III)

toldado

ADJ
  • Clouded your judgment may be. Toldado o teu discernimento pode estar.
IV)

obscurecida

ADJ
Synonyms: obscured, darkened
  • Your mind is clouded by grief. Sua mente está obscurecida por mágoas.
V)

ofuscada

ADJ
  • Inactivity is the sign of the clouded mind. Inatividade é sinal de mente ofuscada.
  • Her mind was clouded by the extreme, ... Sua mente estava ofuscada pela fusão extrema, ...
  • Even with my vision clouded, I recognize the ... Mesmo com minha visão ofuscada, eu reconheço o ...
- Click here to view more examples -
VI)

encoberto

ADJ
  • Something very clouded and protective, with lots of longing. Algo muito encoberto e protetor, com muita saudades.
  • His judgment clouded through a haze of outdated traditions. O julgamento dele está encoberto por várias tradições obsoletas.
  • Something very clouded and protective, with ... Algo muito encoberto e... protector, com ...
  • Fellows, the target's clouded over. pessoal, o alvo está encoberto.
- Click here to view more examples -
VII)

enevoado

ADJ
Synonyms: misty, foggy, cloudy
VIII)

nebuloso

ADJ
IX)

turva

ADJ
  • My memory is clouded. Tenho a memória turva.
  • ... your mind has become clouded in recent months ... a sua mente ficou turva neste últimos meses.
  • ... your mind has become clouded in recent months ... a tua mente ficou turva neste últimos meses.
- Click here to view more examples -

foggy

I)

nevoenta

NOUN
II)

nebuloso

NOUN
  • My brain's a bit foggy. Meu cérebro é um pouco nebuloso.
  • Why is it so foggy all of a sudden? Por que está tão nebuloso, de repente?
  • My brain's a bit foggy. O meu cérebro está um pouco nebuloso.
  • ... how every time the griffin appeared, it was foggy? ... que toda vez que o grifo aparecia, estava nebuloso?
  • It's all foggy to me now. E é tudo nebuloso para mim agora.
- Click here to view more examples -
III)

enevoado

ADJ
Synonyms: misty, cloudy, clouded
  • It was foggy, mind, couldn't make much out. Estava enevoado, não pude ver bem.
  • So my foggy brain tried to remember ... Então, o meu cérebro enevoado tentava lembrar-se ...
  • The middle is foggy, but the beginning ... O meio está meio enevoado, mas o começo ...
- Click here to view more examples -
IV)

neblina

ADJ
Synonyms: fog, mist, haze
  • There are so foggy that even ghosts need candles. Tem tanta neblina que até os fantasmas precisam de velas.
  • It was really foggy that night. Havia muita neblina naquela noite.
  • ... the roll, and the foggy nights. ... as ondas, e as noites de neblina.
  • When it's not rainy, it's foggy. Quando não chove, tem neblina.
  • If it's not snowing, it's foggy. Se não está nevando, há neblina.
- Click here to view more examples -
V)

nublado

ADJ
Synonyms: cloudy, overcast, clouded
  • Your brain's all cloudy and foggy. O teu cérebro está todo nublado.
  • My brain's a bit foggy. Meu cérebro está um pouco nublado.
  • My brain's a bit foggy. O meu cérebro está um pouco nublado.
  • It was a foggy day,she was out there swimming ... O dia estava nublado, ela estava nadando ...
  • It's all a bit foggy. Está tudo um pouco nublado.
- Click here to view more examples -
VI)

nublada

NOUN
Synonyms: cloudy, misty
  • She went for a swim on a foggy morning. Ela foi nadar em uma manhã nublada.
VII)

enjoada

NOUN
  • ... but I'm feeling a bit foggy. ... mas ainda me sinto um pouco enjoada.

covered

I)

coberto

VERB
Synonyms: topped
  • Her face was all covered with worms. O rosto dela estava coberto de vermes.
  • I might have covered it anyway. Eu poderia ter coberto de qualquer maneira.
  • Covered from head to toe. Coberto da cabeça aos pés.
  • The river bed is covered with the fog. O leito do rio está coberto de névoa.
  • Why would it be covered? Por que estaria coberto?
  • More teams, more area covered. Mais equipas, mais terreno coberto.
- Click here to view more examples -
II)

abrangidos

VERB
  • Only written premiums of the business accepted are covered. Apenas são abrangidos os prémios de seguros aceites.
  • And you covered for him. E você abrangidos por ele.
  • All sectors of activity are covered. Todos os sectores de actividade são abrangidos.
  • We already got it covered. Já temos por ele abrangidos.
  • ... and quality, having regard to the various areas covered. ... e qualidade em função da variedade dos domínios abrangidos.
  • ... with fewer natural resources are not covered by these guidelines. ... consome menos recursos naturais não são abrangidos pelo presente enquadramento.
- Click here to view more examples -
III)

cobriu

VERB
Synonyms: topped
  • What you got covered up there? O que você cobriu ali?
  • I see you've covered everything with our ltalian friends. Vejo que cobriu tudo com seus amigos italianos.
  • I know who covered the cameras. Já sei quem cobriu as câmaras.
  • Have you covered all your bases? Cobriu todos os seus rastros?
  • I know one exit she hasn't got covered. Sei de uma saída que ela não cobriu.
  • Stage manager's got that covered? O diretor de cena cobriu aquilo?
- Click here to view more examples -
IV)

abordados

VERB
  • ... the nature of the topics covered; ... da natureza dos temas abordados;
V)

objecto

VERB
Synonyms: object, subject
  • Why is this one covered? Por que isso é um objecto?
  • Grants shall be covered by a written contract. As subvenções serão objecto de um contrato escrito.
  • ... to parcels and livestock covered by a support measure in ... ... às parcelas e animais objecto de uma medida de apoio ...
  • Raw materials which need not be covered by contracts Matérias-primas que não necessitam de ser objecto de contrato
  • Raw materials which need to be covered by a contract Matérias-primas que necessitam de ser objecto de um contrato
  • Other points to be covered in this general examination will be ... outros aspectos, objecto de um estudo genérico, serão ...
- Click here to view more examples -

undercover

I)

disfarçado

ADJ
  • What are you undercover or something? Está disfarçado ou algo assim?
  • All that undercover work you did? Todo aquele trabalho disfarçado que você fez?
  • Five years of undercover work, and now this. Cinco anos de trabalho disfarçado, e agora isso.
  • How is this undercover exactly? Como isso é disfarçado, exatamente?
  • That you're an undercover agent. Que você é um agente disfarçado.
  • What if he's an undercover agent? E se for um agente disfarçado?
- Click here to view more examples -
II)

à paisana

ADJ
Synonyms: plainclothes
  • How could she go undercover? Como ela pôde ir à paisana?
  • She was one of the first female undercover reporters. Ela foi uma das primeiras repórteres à paisana.
  • These are undercover policemen. Estes são polícias à paisana.
  • Five years of undercover work, and now this. Cinco anos a trabalhar à paisana e agora isto, espectáculo.
  • When you go undercover, you have to do things ... As vezes quando se anda à paisana, tem que se fazer ...
  • Undercover agent who isn't supposed to be there ... Agente à paisana que não era suposto estar ali ...
- Click here to view more examples -
III)

infiltrado

ADJ
  • You found out he was undercover. Descobriram que era um infiltrado.
  • Our undercover is about to walk up. Nosso infiltrado está prestes a entrar.
  • His work as an undercover must make him feel compromised. O trabalho dele como infiltrado faz ele se sentir comprometido.
  • I was doing some undercover work. Fiz algum trabalho infiltrado.
  • I think that you've been undercover too long. Acho que estás infiltrado há muito tempo.
  • All these years of working undercover. Todos estes anos que passei a trabalhar infiltrado.
- Click here to view more examples -
IV)

sob disfarce

ADJ
  • The officer may have been undercover. A agente podia estar sob disfarce.
  • She was working undercover? Ela estava a trabalhar sob disfarce?
  • Expert in undercover operations. Perita em operações sob disfarce.
  • I was working undercover, what do you expect? Estava sob disfarce, o que queria?
  • We working undercover together? Vamos trabalhar juntos sob disfarce?
  • I brought you here undercover. Eu trouxe você aqui sob disfarce.
- Click here to view more examples -
V)

secreto

ADJ
  • The marshal wants you to work as an undercover agent. O delegado quer que trabalhe como agente secreto.
  • Of course the association is undercover. É claro que é um relacionamento secreto.
  • Somebody might pop us, especially undercover like that. Alguém pode nos pop, especialmente secreto assim.
  • We have an undercover agent who is missing. Temos um agente secreto desaparecido.
  • I was doing some undercover work. Eu fiz algum trabalho secreto.
  • He was a highly trained undercover agent. Um agente secreto bem treinado.
- Click here to view more examples -
VI)

encoberto

NOUN
  • Imagine being followed undercover by an elephant. Imagine a ser seguido encoberto por um elefante.
  • Maybe we should have come undercover. Talvez nós devíamos ter vindo encoberto.
  • My duties keep me mostly undercover. Meu dever mantém-me a maior parte do tempo encoberto
  • Undercover, not under covers. Encoberto, não debaixo das coberturas.
  • I'm not afraid of going undercover Não tenho medo em ir encoberto.
  • Must go undercover until you get used Deve andar encoberto até que te acostumes
- Click here to view more examples -
VII)

disfarçar

ADV
  • How could she go undercover? Como pode se disfarçar?
  • I gotta stay undercover. Tenho que me disfarçar.
  • Maybe you could go undercover! Talvez te pudesses disfarçar!
  • Hence the undercover beard. Por isso a barba para disfarçar.
  • Are you saying we go undercover? Está insinuando que vamos nos disfarçar?
  • We hired her to work undercover, too. Nós a contratamos pra se disfarçar também.
- Click here to view more examples -
VIII)

infiltrar

ADV
  • If someone is going undercover, it should be one ... Se alguém se vai infiltrar, devia ser um ...
  • ... just excited to see you go undercover. ... entusiasmado com o facto de te ires infiltrar.
  • They will go undercover and take down bug and cahill. Eles vão se infiltrar e pegar Bug e Cahill.
  • I'm not afraid of going undercover Não tenho medo de me infiltrar.
  • I get paid for going undercover on bug and taking ... Vou ser pago para me infiltrar com o Bug e pegar ...
  • ... , send him in undercover. ... , mande-o se infiltrar.
- Click here to view more examples -

shrouded

I)

envolta

VERB
  • ... which is protected and shrouded by secrecy. ... , que está protegida e envolta em segredo.
  • ... carrying away a large box shrouded in a blue tarp. ... carregando uma grande caixa envolta em uma lona azul.
  • ... stone buildings, now shrouded in mud and sand, ... ... construções em pedras, agora envolta em lama e areia, ...
  • ... top of a mountain that was shrouded in clouds and bathed ... ... topo de uma montanha que estava envolta em nuvens e banhado ...
  • ... where the Tree is shrouded in ancient mists. ... onde a Árvore é envolta nas brumas antigas.
- Click here to view more examples -
II)

amortalhou

VERB
III)

encoberta

VERB
Synonyms: covert, cloaked

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals