Burst

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Translation of Burst in Portuguese :

burst

1

estouro

NOUN
  • I burst his balloon, and ... Eu estouro seus balões, e ...
  • ... a more second, while fall and burst. ... mais um segundo, e estouro enquanto caímos.
  • There was an energy burst, coming from the bridge of ... Houve um estouro de energia, vindo da ponte de ...
  • We had a burst tire, the worst ... Tivemos um estouro de pneu, o pior ...
  • ... from a grenade which burst near him. ... de uma granada que estouro perto dele.
  • ... to see for here, I burst you the insides! ... eu o vir de novo, estouro seus miolos!
- Click here to view more examples -
2

estourar

VERB
- Click here to view more examples -
3

explosão

NOUN
- Click here to view more examples -
4

rebentar

VERB
- Click here to view more examples -
5

rebentou

NOUN
Synonyms: blew
- Click here to view more examples -
6

explodir

VERB
Synonyms: explode, blow, blast, blew up
- Click here to view more examples -
7

rajada

NOUN
Synonyms: gust, blast, squall, gusts
- Click here to view more examples -
8

intermitência

NOUN
9

ruptura

NOUN
- Click here to view more examples -
10

rompeu

NOUN
- Click here to view more examples -

More meaning of Burst

blast

I)

explosão

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

rajada

NOUN
Synonyms: gust, burst, squall, gusts
  • What a blast from the past! Que rajada do passado!
  • A blast of wind to fan my ... Uma rajada de vento abana meu ...
  • ... core and let the blast hit us. ... núcleo, e deixemos a rajada nos atingir.
  • Then a blast of cold air, ... Então uma rajada de vento frio, ...
  • ... him with some sort of radioactive blast. ... o atacou com uma rajada radioativa.
  • And one thought crystallizes like an icy blast E um pensamento cristaliza como uma rajada gelada
- Click here to view more examples -
III)

explodir

VERB
Synonyms: explode, blow, burst, blew up
- Click here to view more examples -
IV)

sopro

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

soprar

VERB
Synonyms: blow, puffing, puff, huff
VI)

estouro

NOUN
  • You know, a blast like that could have injured ... Sabes, um estouro desses pode ter ferido ...
  • ... it would be a blast? ... que fosse ser um estouro?
  • It'll be a blast, man. Será um estouro, cara.
  • You'il see, it's going to be a blast! Você vai ver, isso vai ser um estouro!
  • It'il be a blast. Vai ser um estouro.
  • Besides, a blast! Demais, um estouro!
- Click here to view more examples -

blow

I)

explodir

VERB
Synonyms: explode, blast, burst, blew up
- Click here to view more examples -
II)

golpe

NOUN
Synonyms: coup, scam, hit, stroke, con, stunt
- Click here to view more examples -
III)

soprar

VERB
Synonyms: puffing, blast, puff, huff
- Click here to view more examples -
IV)

estourar

VERB
- Click here to view more examples -
V)

sopro

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

rebentar

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

sopre

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, screw, mess, wreck, messing
- Click here to view more examples -
IX)

fundir

VERB
Synonyms: merge, fuse, melt, merging, meld, fusing
- Click here to view more examples -
X)

destruir

VERB
Synonyms: destroy, wreck, ruin, tear
- Click here to view more examples -

pop

I)

pop

NOUN
Synonyms: popup, pops
- Click here to view more examples -
II)

pnf

NOUN
Synonyms: pops
  • ... just pay $1,000 a pop for stimulating conversation. ... basta pagar $ 1.000 um PNF para estimular a conversa.
III)

de pop

NOUN
Synonyms: popup
- Click here to view more examples -
IV)

estalar

VERB
Synonyms: click, snap, popping, snapping
  • ... says we're not supposed to pop our knuckles. ... disse que não devemos estalar nossas articulações.
  • ... out front doesn't mean you can pop in. ... na frente não significa que você pode estalar dentro
  • ... how are you going to pop the question... ... , como você vai estalar a pergunta ...
  • ... him, "You pop that gum one more time. ... ... lhe, "Fazes essa pastilha estalar mais uma vez. ...
- Click here to view more examples -
V)

estourar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

pai

NOUN
Synonyms: father, dad, parent, daddy, pa, papa
- Click here to view more examples -
VIII)

papai

NOUN
Synonyms: dad, daddy, santa, papa, father, pa
- Click here to view more examples -

bust

I)

busto

NOUN
Synonyms: headstone
- Click here to view more examples -
II)

prender

VERB
Synonyms: arrest, hold, lock, attach, trap, fasten
- Click here to view more examples -
III)

rebentar

VERB
  • That thing is going to bust in the door any ... Essa coisa vai rebentar na porta a qualquer ...
  • You could bust my head, you could do whatever ... Tu podes rebentar a minha cabeça, tu podes fazer o ...
  • I'm going to bust your head. Vou rebentar a tua cabeça.
  • I'm going to bust a bag holding it ... Eu estou indo rebentar um saco prendendo o ...
  • ... suited up ready to bust heads... ... os adequa-se pronto para rebentar cabeças ...
  • I thought I'd bust a gut! Pensei que ia rebentar!
- Click here to view more examples -
IV)

apreensão

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

estourar

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

fracasso

NOUN
Synonyms: failure, fail, flop, dud
- Click here to view more examples -
VII)

quebrar

VERB
- Click here to view more examples -
VIII)

detenção

NOUN
- Click here to view more examples -

maxing

I)

estourar

VERB
II)

maximizando

VERB
Synonyms: maximizing

explosion

I)

explosão

NOUN
- Click here to view more examples -

boom

I)

boom

NOUN
Synonyms: boomers
- Click here to view more examples -
II)

bum

NOUN
Synonyms: bam, clomp, wham
- Click here to view more examples -
III)

crescimento

NOUN
Synonyms: growth, growing, grow
IV)

lança

NOUN
V)

explosão

NOUN
- Click here to view more examples -
VI)

vadio

NOUN
Synonyms: bum, stray, punk, tramp, loafer, hobo
- Click here to view more examples -
VII)

estrondo

NOUN
Synonyms: bang, roar, rumbling, rumble
- Click here to view more examples -

explode

I)

explodir

VERB
Synonyms: blow, blast, burst, blew up
- Click here to view more examples -
II)

explodirem

NOUN
Synonyms: exploding
- Click here to view more examples -
III)

rebentar

VERB

blink

I)

piscar

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

pisque

VERB
Synonyms: flashes, blinks
- Click here to view more examples -
III)

pisca

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

pestanejar

VERB
Synonyms: blinking, flinching, wink
- Click here to view more examples -
V)

intermitência

ADJ
VI)

intermitente

VERB

break

I)

quebrar

VERB
Synonyms: crack, broken, smash, wrap, shatter
- Click here to view more examples -
II)

pausa

NOUN
- Click here to view more examples -
III)

ruptura

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

quebra

NOUN
- Click here to view more examples -
V)

romper

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

intervalo

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

descanso

NOUN
- Click here to view more examples -
VIII)

partir

VERB
Synonyms: from
- Click here to view more examples -
IX)

folga

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

férias

NOUN
Synonyms: vacation, holiday
- Click here to view more examples -

breach

I)

violação

NOUN
- Click here to view more examples -
II)

brecha

NOUN
Synonyms: loophole, nook, gap, rift, chasm
- Click here to view more examples -
III)

quebra

NOUN
- Click here to view more examples -
IV)

incumprimento

NOUN
  • ... every contract that's in breach. ... todos os contractos que estão em incumprimento.
  • ... and proportionate both to the breach found and to the ability ... ... e proporcional tanto ao incumprimento verificado como à capacidade ...
V)

infracção

NOUN
  • ... of time, in the event a breach actually occurred. ... do tempo para o caso de se dar uma infracção.
  • ... proportional to the seriousness of the breach. ... proporcional à gravidade da infracção.
  • Sanctions should be applied in the event of any breach. Devem ser aplicadas penalizações em caso de infracção.
  • A detection of a breach will trigger a sanction, ... A detecção de uma infracção desencadeará uma sanção, ...
  • ... an action for damages for breach of antitrust law. ... uma acção de indemnização por infracção da legislação antitrust .
  • Any breach of the provisions of this ... Qualquer infracção às disposições da presente ...
- Click here to view more examples -
VI)

ruptura

NOUN
- Click here to view more examples -
VII)

violar

VERB
  • No one was to breach that entrance. Ninguém devia violar a entrada da câmara.
  • That would be a breach of my ethics as ... Isso seria violar a minha ética enquanto ...
  • ... the subtle signs that someone's trying to breach security. ... os sinais subtis de alguém a tentar violar a segurança.
  • I can't afford to breach a confidence. Não posso me permitir violar essa confiança.
  • ... here would equate to a breach of the principle of subsidiarity ... ... nesta matéria equivaleria a violar o princípio da subsidiariedade ...
  • ... she might be in breach of security. ... que ela podia estar a violar a segurança.
- Click here to view more examples -
VIII)

romper

VERB
Synonyms: break, rupture, disrupt, sever
- Click here to view more examples -
IX)

falha

NOUN
- Click here to view more examples -
X)

invasão

NOUN
- Click here to view more examples -

severed

I)

decepada

ADJ
Synonyms: chopped off
- Click here to view more examples -
II)

cortada

VERB
- Click here to view more examples -
III)

decepado

VERB
- Click here to view more examples -
IV)

amputado

VERB
Synonyms: amputee, amputated
  • I sent your parents a severed human thumb. Enviei aos teus pais um polegar humano amputado.
  • ... that needed to be severed from the organism and tossed. ... que precisava de ser amputado do organismo e deitado fora.
  • The, severed member was found in the ice bucket. O membro amputado foi achado no balde de gelo.
  • No, I haven't seen a severed arm. Não,eu não vi um braço amputado.
  • No, I haven't seen a severed arm. Não, eu não vi um braço amputado.
- Click here to view more examples -
V)

cortou

VERB
- Click here to view more examples -
VI)

separada

VERB
- Click here to view more examples -
VII)

rompido

VERB
VIII)

rompeu

VERB
  • ... below the knee and severed the artery. ... abaixo do joelho e rompeu a artéria.
  • ... let's just have one severed appendage at a time. ... vamos ter um apêndice rompeu de uma vez.
  • That severed her emotional responses To her child. Isso rompeu suas respostas emocionais com sua filha.
  • The bullet severed the C5. A bala rompeu o C5.
- Click here to view more examples -
IX)

interrompida

VERB
  • Soon the bloodline will be severed. Em breve, a linhagem será interrompida.
  • ... the connection wasn't properly severed with the communication device. ... a ligação não foi correctamente interrompida no dispositivo de comunicação.
  • The link is temporarily severed when we go in and ... A ligação é temporariamente interrompida quando se entra e ...
  • ... The wolf's bloodline must be severed. ... A linhagem deve ser interrompida.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj SinghSambhu Raj Singh · LinkedIn · GitHub · Npm

Updated:


Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals