Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Jigsaw
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Jigsaw
in Portuguese :
jigsaw
1
jigsaw
NOUN
Jigsaw wanted us to find that place.
Jigsaw queria que encontrássemos esse lugar.
Did you help Jigsaw get hold of them?
Ajudaria Jigsaw a alcançá-los?
Not a Jigsaw trap then?
Não foi armadilha de Jigsaw então?
When did you first meet Jigsaw?
Quando conheceu o Jigsaw?
I am the man you call "Jigsaw".
Eu sou quem você chama de "Jigsaw".
- Click here to view more examples -
2
puzzle
NOUN
Synonyms:
puzzle
The final piece in my jigsaw of life.
A última peça no puzzle da minha vida.
... this is like a giant jigsaw without the edge pieces?
... isto é como um puzzle gigante sem as arestas?
... missing piece of the jigsaw.
... peça que falta do puzzle.
... each one on his own piece of the jigsaw.
... cada um numa peça do puzzle.
... be their place in this complicated jigsaw?.
... ser o seu lugar neste puzzle complicado?
- Click here to view more examples -
3
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
break
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
Jigsaw puzzles on paper.
Quebra-cabeças em papel.
After studying thousands of these jigsaw puzzles, physicists began ...
Após estudar milhares desses quebra-cabeças, os físicos começaram ...
Jigsaw piece, barcode, any of ...
Quebra-cabeças, código de barras todas ...
... doing her hundreds of Jigsaw puzzles.
... dela fazer centenas de quebra-cabeças.
It's as ifwe were jigsaw puzzles, you know?
É como se fôssemos quebra-cabeças.
- Click here to view more examples -
4
vaivém
NOUN
Synonyms:
shuttle
,
shuttling
,
jig
More meaning of Jigsaw
in English
1. Puzzle
puzzle
I)
puzzle
NOUN
Synonyms:
jigsaw
You are the last piece of the puzzle.
És a última peça do puzzle.
A puzzle he expects me to solve.
Um puzzle que ele espera que o resolva.
The puzzle's probably in there.
Provavelmente, o puzzle está lá.
Dangerous and disturbing this puzzle is.
Este puzzle é perigoso e perturbador.
Right now it's just a puzzle.
Para já é tudo um puzzle.
But sometimes another piece of the puzzle comes along.
Mas por vezes surge outra peça do puzzle.
- Click here to view more examples -
II)
enigma
NOUN
Synonyms:
riddle
,
conundrum
A puzzle has pitfalls.
Um enigma tem armadilhas.
But its exact purpose has long been a puzzle.
Mas a sua finalidade exata há muito é um enigma.
This is not a fascinating puzzle.
Este não é um enigma fascinante.
What a great puzzle is you.
Que enigma magnífico você é.
The most vital piece of the puzzle.
A mais vital peça do enigma.
This is not a fascinating puzzle.
Não é um enigma fascinante.
- Click here to view more examples -
III)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
break
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
IV)
confunda
NOUN
Synonyms:
confuse
,
confused
2. Breaks
breaks
I)
quebras
NOUN
Synonyms:
shortfalls
,
breaches
No real breaks yet.
Sem quebras de verdade ainda.
Extensive fissures, fractures and breaks to the entire skeleton.
Fissuras e fraturas extensivas, e quebras pelo esqueleto todo.
I mean, if news breaks on the air, ...
Quero dizer, se as quebras de notícias no ar, ...
... you know, it was the breaks.
... tu sabes.foram as quebras.
... with Flood and these prison breaks, so they decided to ...
... de inundação e essas quebras de prisão, então eles decidiram ...
- Click here to view more examples -
II)
quebra
VERB
Synonyms:
break
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
What happens if a servant breaks the rule?
O que sucede se uma criada quebra uma regra?
My dad never breaks the rules.
Meu pai nunca quebra as regras.
The moonstone is what breaks the curse.
A pedra da lua é o que quebra a maldição.
You know, breaks the ice.
É, quebra o gelo.
Glass breaks all the time.
Vidro quebra a toda hora.
Taking painkillers breaks my deal?
Tomar remédios pra dor quebra o acordo?
- Click here to view more examples -
III)
pausas
NOUN
Synonyms:
pauses
No time for bathroom breaks.
Sem pausas para ir à sanita.
The rest, watch for the breaks.
Os outros, atenção às pausas.
No bathroom breaks along the way, okay?
Sem pausas para ir ao banheiro no caminho, ok?
Rest of you watch for the breaks.
Os outros, atenção às pausas.
I paused it during the breaks.
Fiz um descanso nas pausas.
Why should the smokers get all the breaks?
Porque é que só os fumadores têm as pausas?
- Click here to view more examples -
IV)
rupturas
NOUN
Synonyms:
ruptures
,
disruptions
- present no significant breaks in the abdominal wall,
- não apresentar rupturas importantes da parede abdominal,
The specific causes of breaks in a statistical time series ...
Entre as causas específicas de rupturas nas séries cronológicas estatísticas ...
And then some loser breaks into my house, ...
E então algumas rupturas perdedor em minha casa, ...
[13] Breaks in statistical time series occur ...
[13] Ocorrem rupturas nas séries cronológicas estatísticas ...
- Click here to view more examples -
V)
rompe
VERB
Synonyms:
ruptures
,
disrupts
,
severs
Is not that the morning which breaks yonder?
Não é a manhã que rompe no longínquo?
What light from yonder window breaks?
Que luz rompe pela janela ao além?
If one link is weak the chain breaks.
Sim ha um elo fraco, a cadeia se rompe.
You realize this breaks our pact not to be alone together ...
Sabe que isso rompe o pacto de não ficarmos sozinhos ...
What falls but never breaks, what breaks but ...
O que cai e nunca rompe, o que rompe ...
The sun breaks through the clouds, and ...
O sol rompe as nuvens e, ...
- Click here to view more examples -
VI)
intervalos
NOUN
Synonyms:
intervals
,
ranges
,
gaps
,
timings
You get breaks, but you stop noticing them.
Tem intervalos, mas nem os percebe mais.
You take breaks too long.
Fazes intervalos longos demais.
Only on breaks, and in the coffee room.
Só nos intervalos, e na sala do café.
There will be no bathroom breaks.
Não haverá intervalos para ir ao banheiro.
Two fifteen minute breaks.
Dois intervalos de quinze minutos.
You get to see what they do during breaks.
Podemos ver o que fazem durante os intervalos.
- Click here to view more examples -
VII)
interrompe
VERB
Synonyms:
interrupts
,
stops
,
disrupts
,
halts
,
pauses
And here the writer breaks off.
Aqui o escritor interrompe-se.
... outside a lot, breaks up my day.
... muito à rua, interrompe-me o dia.
... outside a Iot, breaks up my day.
... muito à rua, interrompe-me o dia.
- Click here to view more examples -
VIII)
divide
VERB
Synonyms:
divides
,
splits
,
breaks down
It breaks people into groups about how they feel about ...
Ele divide pessoas em grupos sobre como se sentem sobre ...
... where the Milky Way actually breaks into two.
... onde a Via Láctea na verdade se divide em duas.
IX)
fraturas
NOUN
Synonyms:
fractures
Seven breaks here, eight here.
Sete fraturas aqui e oito aqui.
You just can't, or the breaks.
Você há pouco não pode ou as fraturas.
But they have changed the suspension they have changed the breaks
Mas eles mudaram a suspensão eles mudaram as fraturas
I counted 14 breaks, and it couldn't ...
Eu contei 14 fraturas, e não podem ...
A lorry lost its breaks, and sideswiped her ...
Uma zorra perdeu suas fraturas, e a golpeou ...
Heaving forward on the breaks and he's lurching ...
Levantando adiante nas fraturas e ele está jogando ...
- Click here to view more examples -
3. Break
break
I)
quebrar
VERB
Synonyms:
crack
,
broken
,
smash
,
wrap
,
shatter
Can you break your own egg?
Quer quebrar o seu ovo?
Thought it might break the ice, a bit.
Achei que ia quebrar o gelo, um pouco.
Anyone know how to break a spell?
Alguém sabe quebrar feitiços?
Someone who could break the code.
Alguém que pode quebrar o código.
When will you break her heart, lounge lizard?
Quando vai quebrar o coração dela, parasita?
Who knows the truth and who can break the spell?
Quem sabe a verdade e quem pode quebrar a maldição?
- Click here to view more examples -
II)
pausa
NOUN
Synonyms:
pause
,
pauses
,
respite
,
pausing
,
breather
Take a break from the other attractions.
Façam uma pausa das outras atrações.
Taking a music break?
A fazer uma pausa musical?
After these six months you probably also deserve a break.
Depois destes seis meses, provavelmente merece uma pausa.
They will not get a break from camp.
Eles não terão uma pausa no acampamento.
Take a smoke break, huh?
Dê uma pausa pro cigarro.
If you like, we can take a break.
Se quiser, podemos fazer uma pausa.
- Click here to view more examples -
III)
ruptura
NOUN
Synonyms:
rupture
,
breaking
,
disruption
,
breach
,
ruptured
,
burst
Get a light on that pipe break!
Deixe a luz sobre essa ruptura da tubulação!
Are we allowed to take a bathroom break?
Estamos autorizados a tomar uma ruptura do banheiro?
We could use a break from this.
Nós poderíamos usar uma ruptura com isso.
I can see that this is a recent break.
Vejo que é uma ruptura recente.
Having a cigarette break.
Tendo uma ruptura do cigarro.
That break was needed to find you.
Aquela ruptura era necessária para encontrar você.
- Click here to view more examples -
IV)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
breach
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
Break his sire bond.
Quebra a vossa ligação ao patrono.
And when the machine break down, we break down.
E, quando a máquina quebra, nos quebramos.
Break the rampart, break the cover.
Quebra a defesa, quebra a cobertura.
It was a complete break from reality.
Foi uma completa quebra na minha realidade.
Break the spell, break the man.
Quebra o feitiço, quebra o homem.
- Click here to view more examples -
V)
romper
VERB
Synonyms:
rupture
,
breach
,
disrupt
,
sever
Good luck trying to break through that force field.
Vejamos se consegue romper esse campo de força.
We have to break up our parents immediately.
Nós temos para romper nossos pais imediatamente.
You can not break off the engagement!
Você não pode romper o noivado!
Maybe she tried to break it off?
Talvez ela quisesse romper?
Maybe to break up his new family.
Talvez para romper com sua nova família.
We shall break the illusion.
Devemos romper a ilusão.
- Click here to view more examples -
VI)
intervalo
NOUN
Synonyms:
range
,
interval
,
span
,
gap
,
halftime
,
recess
Maybe we should take a break.
Talvez devêssemos fazer um intervalo.
The band is on a break right now.
A banda está num intervalo, agora.
I am on break.
Estou no meu intervalo.
You already had your break.
Já teve um intervalo.
I think we should take a break now.
Precisamos de um intervalo agora.
We were on a break.
Estávamos a fazer um intervalo.
- Click here to view more examples -
VII)
descanso
NOUN
Synonyms:
rest
,
pillow
,
resting
,
relaxation
,
respite
I thought you could use a break.
Pensei que viria bem um descanso.
I take my break now.
Vou tirar meu descanso agora.
Everybody is due for a break.
Todos necessitamos de um descanso.
You want to take a break?
Quer dar um descanso?
You needed a break.
Você merecia um descanso.
Just give him a break.
Só lhe dêem um descanso.
- Click here to view more examples -
VIII)
partir
VERB
Synonyms:
from
The ice is going to break!
O gelo vai partir!
The monster can break through our strongest chains.
O monstro pode partir as correntes mais fortes.
I got no time break necks.
Não tenho tempo para partir pescoços.
A man could slip and break his neck!
Uma pessoa pode escorregar e partir o pescoço!
I can break this window.
Não consigo partir esta janela.
Get something and break it.
Arranje algo para a partir.
- Click here to view more examples -
IX)
folga
NOUN
Synonyms:
off
,
slack
,
clearance
,
backlash
,
duty
,
gap
This guy's not taking a break.
Esse cara não vai tirar uma folga.
Will you give me a break, please?
Poderia me dar uma folga?
Will you have another break later in the day?
Você terá outra folga hoje?
I need a break.
Que preciso de uma folga.
When was the last time you took a break?
Quando teve sua última folga?
You just took a break a while ago.
Você acabou de tirar uma folga agora a pouco.
- Click here to view more examples -
X)
férias
NOUN
Synonyms:
vacation
,
holiday
So where're we going for spring break?
Para onde vamos nas férias de primavera?
I really need a break from my life.
Preciso de férias da minha vida.
I think someone's got a spring break coming up.
Acho que alguém vai entrar de férias logo.
I was more hoping we'd talk about your break.
Esperava que pudéssemos falar mais sobre suas férias.
Have to finish before break's over.
Tem de estar acabado depois das férias.
Did you see anyone from school over break?
Viu alguém da faculdade durante as férias?
- Click here to view more examples -
4. Breach
breach
I)
violação
NOUN
Synonyms:
violation
,
infringement
,
violating
,
tampering
We have an orchard security breach.
Temos uma violação de segurança no pomar.
Then once more into the breach, dear friends.
Então, mais uma vez em violação, queridos amigos.
We have a breach in the archive room.
Temos uma violação na sala de arquivos.
We have a breach of containment.
Temos uma violação de contenção.
I cannot understand this sudden breach of the truce.
Não compreendo esta violação súbita das tréguas.
The breach may be in the form of negligence.
A violação pode ser de forma negligente.
- Click here to view more examples -
II)
brecha
NOUN
Synonyms:
loophole
,
nook
,
gap
,
rift
,
chasm
I never intended this to cause a breach between us.
Eu nunca quis que isso abrisse uma brecha entre nós.
I need you here to find the security breach.
Preciso de si aqui para encontrar a brecha de segurança.
I think they can make a breach in the wall.
Acredito que possam abrir uma brecha na muralha.
This is a breach of contract.
Esta é uma brecha que há no contrato!
Once more unto the breach, dear friends!
Uma vez mais rumo à brecha, amigos!
We still got breach.
Ainda há uma brecha.
- Click here to view more examples -
III)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
break
,
wraps
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
It would be a breach of trust.
Seria uma quebra de confiança.
I cannot understand this sudden breach of the truce.
Não entendo essa quebra da trégua.
I know it was a serious breach of protocol.
Sei que foi uma séria quebra de protocolo.
And now this shockingly flagrant breach of contract!
E agora esse flagrante chocante de quebra de contrato!
I know it was a serious breach of protocol.
Eu sei que foi uma séria quebra de protocolo.
And it was a total breach of her contract.
E foi uma total quebra de contrato.
- Click here to view more examples -
IV)
incumprimento
NOUN
Synonyms:
default
,
defaulted
,
infringement
,
defaulting
,
observance
... every contract that's in breach.
... todos os contractos que estão em incumprimento.
... and proportionate both to the breach found and to the ability ...
... e proporcional tanto ao incumprimento verificado como à capacidade ...
V)
infracção
NOUN
Synonyms:
infringement
,
offence
,
violation
,
infringing
,
contravention
... of time, in the event a breach actually occurred.
... do tempo para o caso de se dar uma infracção.
... proportional to the seriousness of the breach.
... proporcional à gravidade da infracção.
Sanctions should be applied in the event of any breach.
Devem ser aplicadas penalizações em caso de infracção.
A detection of a breach will trigger a sanction, ...
A detecção de uma infracção desencadeará uma sanção, ...
... an action for damages for breach of antitrust law.
... uma acção de indemnização por infracção da legislação antitrust .
Any breach of the provisions of this ...
Qualquer infracção às disposições da presente ...
- Click here to view more examples -
VI)
ruptura
NOUN
Synonyms:
break
,
rupture
,
breaking
,
disruption
,
ruptured
,
burst
You were successful in preventing the breach.
Teve sucesso em prevenir a ruptura.
Core breach is imminent.
Ruptura iminente do núcleo.
Estimated time to breach.
Tempo estimado para a ruptura.
Four minutes to containment breach.
Quatro minutos para ruptura do confinamento.
In the event of a breach of seal integrity, ...
No caso de haver uma ruptura da integridade do fecho, ...
That would be a breach of my ethics as ...
Seria uma ruptura da minha ética como ...
- Click here to view more examples -
VII)
violar
VERB
Synonyms:
violate
,
violation
,
raping
,
infringing
,
tamper
No one was to breach that entrance.
Ninguém devia violar a entrada da câmara.
That would be a breach of my ethics as ...
Isso seria violar a minha ética enquanto ...
... the subtle signs that someone's trying to breach security.
... os sinais subtis de alguém a tentar violar a segurança.
I can't afford to breach a confidence.
Não posso me permitir violar essa confiança.
... here would equate to a breach of the principle of subsidiarity ...
... nesta matéria equivaleria a violar o princípio da subsidiariedade ...
... she might be in breach of security.
... que ela podia estar a violar a segurança.
- Click here to view more examples -
VIII)
romper
VERB
Synonyms:
break
,
rupture
,
disrupt
,
sever
Shuttle hull starting to breach.
O casco da nave está começando a se romper.
The reactor's going to breach.
O reator está para se romper.
Our hull would breach.
Nosso casco pode romper.
It could breach any time.
Pode romper a qualquer momento.
But nothing can breach it.
Nada pode romper isso.
But nothing can breach it.
Mas nada pode romper ela.
- Click here to view more examples -
IX)
falha
NOUN
Synonyms:
failure
,
failed
,
fault
,
flaw
,
crash
,
glitch
We can seal the breach.
Nós podemos selar a falha.
I felt it was a big breach of security.
Sentia que era uma grande falha de segurança.
So not a security breach?
Então não foi uma falha de segurança?
That keeps this from being a breach of ethics.
Isso impede que isto seja uma falha de ética.
We have a security breach.
Temos uma falha de segurança.
What kind of security breach?
Que tipo de falha?
- Click here to view more examples -
X)
invasão
NOUN
Synonyms:
invasion
,
raid
,
trespassing
,
intrusion
,
invading
,
breaking
The breach was conducted with my authority.
A invasão foi conduzida por ordem minha.
We have a breach in the archive room.
Temos uma invasão na sala de arquivo!
The breach was his fault.
A invasão foi culpa dele.
Who called for the breach?
Quem ordenou a invasão?
Full breach and blast.
Invasão total e explosão.
For a standard breach, a minute.
Para uma invasão padrão, um minuto.
- Click here to view more examples -
5. Wraps
wraps
I)
envoltórios
NOUN
Synonyms:
wrappers
,
mantles
II)
encapsula
VERB
Synonyms:
encapsulates
III)
envolve
VERB
Synonyms:
involves
,
surrounds
,
entails
,
engages
,
envelops
,
wrapping
IV)
quebra
VERB
Synonyms:
breaks
,
break
,
breach
,
smash
,
cracking
,
jigsaw
V)
embrulha
VERB
Then he wraps her up.
Então ele a embrulha.
... make the capture under wraps, you should've ...
... fazer que o capture under embrulha, você deveria ter ...
... what about the tarps he wraps the vics in?
... e sobre as lonas plásticas que ele embrulha as vítimas?
... takes things from the house wraps them up, gives them ...
... pega coisas da casa embrulha, e dá-as ...
... 21-year-old wraps up half a muffin?
... pessoa de 21 anos embrulha um muffin?
- Click here to view more examples -
VI)
ajusta
VERB
Synonyms:
adjusts
,
sets
,
fits
,
tunes
VII)
disposto
VERB
Synonyms:
willing
,
prepared
,
provisions
,
mood
,
disposed
VIII)
empacota
VERB
Synonyms:
packaging
,
marshals
,
bundles
Everything within this pocket wraps in on itself, including ...
Tudo o que está neste universo empacota-se, incluindo ...
... a company that shrink-wraps poodles for international travel.
... uma compania que "empacota" poodles para viagens internacionais.
IX)
enrola
VERB
Synonyms:
wind
,
scroll
,
curls
,
coils
Paper always wraps rock.
O papel sempre enrola a pedra.
The star takes a towel and wraps it around her hair
A estrela pega a toalha e enrola no cabelo.
... an egg emerges she wraps the leaf around it ...
... um ovo emerge, ela enrola uma folha à sua volta ...
- Click here to view more examples -
X)
sigilo
NOUN
Synonyms:
secrecy
,
confidentiality
,
confidential
,
sigil
... the software secrets under wraps.
... segredos do software sob sigilo.
... just keep it under wraps until you do.
... mantê-lo em sigilo até fazer.
we don't intend to keep this under wraps forever.
Não pretendemos manter isso sob sigilo para sempre.
It's still under wraps until she meets with ...
Ainda está sob sigilo até que ela se encontre com ...
- Click here to view more examples -
6. Smash
smash
I)
esmagar
VERB
Synonyms:
crush
,
squash
,
squish
,
bash
,
overwhelm
,
stomp
I ought to smash your face right in.
Eu devia esmagar sua cara direitinho.
I want to smash it!
Tenho vontade de esmagar sua cara.
My dad is going to smash me like a bug.
Meu pai vai me esmagar como um inseto.
Some may even scream when you smash them.
Algumas podem até gemer quando você as esmagar.
If he does anything suspicious, smash him.
Se ele fizer algo suspeito, pode esmagar!
Okay guys, smash and grab!
Ok caras, esmagar e pegar!
- Click here to view more examples -
II)
despedaçar
VERB
Synonyms:
shatter
,
tear apart
III)
quebra
NOUN
Synonyms:
breaks
,
break
,
breach
,
wraps
,
cracking
,
jigsaw
You smash a window and climb in.
Você quebra uma janela e entra.
First you smash your leg, then you get to ...
Primeiro, quebra sua perna, depois fica ...
... in the world, you smash his knee, he'II ...
... do mundo, você quebra o joelho dele, e ele ...
- smash his face in!
- Quebra a cara dele.
... 'd like it if you didn't smash into the landing ski ...
... gostaria se você não quebra-se o esqui de aterrissagem ...
'They never smash heads like thatjust for money.'
'Nada faz quebra-cabeças como o dinheiro'.
- Click here to view more examples -
IV)
quebrar
VERB
Synonyms:
break
,
crack
,
broken
,
wrap
,
shatter
So it's a smash and grab.
Então é quebrar e pegar.
I will smash the glass.
Vou quebrar esse vidro.
Smash the jewel in his forehead!
Você tem que quebrar a jóia na testa dele!
Brilliant idea, smash his face in.
Idéia genial quebrar a cara dele.
I will smash your ankles with a sledgehammer.
Eu vou quebrar seus tornozelos com um martelo.
Brilliant idea, smash his face in.
Ideia genial quebrar a cara dele.
- Click here to view more examples -
V)
arrebentar
VERB
Synonyms:
blow
,
bust
,
munch
You want to smash my face?
Quer arrebentar a minha cara?
I can smash you in your face you, ...
Posso arrebentar a sua cara, ...
I'm going to smash that radio.
Vou arrebentar esse rádio.
I'm going to smash your face in!
Vou arrebentar sua cara!
You can't just smash the thing.
Não pode simplesmente arrebentar a coisa.
Stay away from her or I'il smash your face in.
Fica longe dela que eu vou arrebentar a sua cara.
- Click here to view more examples -
VI)
amassar
VERB
Synonyms:
kneading
,
mash
,
crumple
,
dent
,
scrunch
,
denting
Smash you in the nose, break your ribs ...
Amassar seu nariz, quebrar suas costelas ...
I'm going to smash more than that, ...
Eu vou amassar mais do que isso ...
-But you'd like to smash my face.
- Mas gostaria de amassar meu rosto.
... And use them to smash in your friends' cars ...
... e usá-las para amassar os carros dos seus amigos ...
- Click here to view more examples -
7. Cracking
cracking
I)
rachaduras
VERB
Synonyms:
cracks
,
chaps
... , I'm making cracking progress.
... , Eu estou fazendo progresso rachaduras.
II)
craqueamento
VERB
III)
fissuração
VERB
IV)
quebra
VERB
Synonyms:
breaks
,
break
,
breach
,
wraps
,
smash
,
jigsaw
... says that the planet cracking procedure is extremely dangerous ...
... diz que o procedimento de quebra do planeta é extremamente perigoso ...
Then there was a cracking sound and the phone ...
Então houve uma quebra no som e o telefone ...
V)
decifrar
VERB
Synonyms:
decipher
,
crack
,
decode
,
decrypt
,
unscramble
The key to cracking the cipher.
A chave para decifrar o enigma.
We were cracking that code, that was ...
Estivemos a decifrar o código e foi ...
You were a genius at cracking codes, until the ...
Que era um gênio em decifrar códigos, até que ...
The key to cracking the cipher.
A chave para decifrar o código
... require if you have any hope of cracking that code.
... precisar, se quiser decifrar esse código."
- Click here to view more examples -
VI)
desvendar
VERB
Synonyms:
unravel
,
unveil
,
unlock
,
uncover
,
untangle
,
unmask
I'm very close to cracking the case.
Estou muito perto de desvendar o caso.
... supposed to be on the verge of cracking something monumental.
... supostamente estarei prestes a desvendar algo monumental.
... supposed to be on the verge of cracking something monumental.
... deveria estar prestes de desvendar algo super importante.
We're getting close to cracking this case, and ...
Estamos chegando perto de desvendar este caso .e ...
- Click here to view more examples -
VII)
estalar
VERB
Synonyms:
click
,
pop
,
snap
,
popping
,
snapping
Just stop cracking your knuckles.
Pare de estalar os dedos!
I heard his neck cracking.
Ouvi o pescoço estalar.
I could hear the ice cracking, and wind noises ...
Conseguia ouvir o gelo a estalar e o barulho do vento ...
You stop cracking your knuckles, and this ...
Você para de estalar seus dedos, e ele ...
When a policeman heard the structure cracking, he warned passing ...
Ao ouvir o estalar da estrutura, um guarda preveniu os ...
- Click here to view more examples -
8. Shuttle
shuttle
I)
vaivém
NOUN
Synonyms:
jigsaw
,
shuttling
,
jig
The shuttle is ready whenever you are.
O vaivém está pronto para quando quiser partir.
Communication with the shuttle is down.
Não há comunicação com o vaivém.
What are you doing in my shuttle?
O que estás a fazer no meu vaivém?
That the shuttle may never be fully functional?
Não disse que o vaivém poderia nunca estar completamente operacional?
The shuttle can fly.
O vaivém consegue voar.
I just got back from a shuttle flight.
Acabei de voltar de um voo de vaivém.
- Click here to view more examples -
II)
nave auxiliar
NOUN
I am leaving the damaged shuttle behind.
Estou deixando a nave auxiliar danificada para trás.
You will come aboard our ship via shuttle craft.
Venha a nossa nave em uma nave auxiliar.
In this heat the shuttle will act like an oven.
Com este calor, a nave auxiliar seria como um forno.
Lock a tractor beam on to that shuttle.
Trave um raio trator naquela nave auxiliar.
All right, let's get back to the shuttle.
Muito bem, vamos voltar para a nave auxiliar.
Your comrade from the shuttle?
O seu camarada da nave auxiliar?
- Click here to view more examples -
III)
lançadeira
NOUN
Their shuttle arrives tomorrow.
A lançadeira deles chega amanhã?
What makes you think they have a shuttle?
O que te faz pensar que eles tem um lançadeira?
If that shuttle arrives and we don't have the codes ...
Se aquela lançadeira chegar e não tivermos os códigos ...
Shuttle services with accommodation may be ...
Os serviços de lançadeira com alojamento podem ser ...
My shuttle may be slow, but their ships ...
Minha lançadeira pode ser lenta, mas suas naves logo ...
... the case of a shuttle service with accommodation, the ...
... caso de um serviço de lançadeira com alojamento, a ...
- Click here to view more examples -
IV)
nave
NOUN
Synonyms:
ship
,
vessel
,
spaceship
,
craft
,
starship
,
jumper
We have stolen a small imperial shuttle.
Roubamos uma pequena nave imperial.
There goes the shuttle!
Lá se foi a nave.
Caused the shuttle to crash.
Sua negligência causou a queda da nave.
Back to the shuttle, everybody, on the double.
De volta à nave, todos!
You think you can fix that shuttle?
Podes consertar aquela nave?
Back to the shuttle, everybody!
De volta à nave, todos!
- Click here to view more examples -
V)
transporte
NOUN
Synonyms:
transport
,
shipping
,
carrying
,
carriage
,
transporting
,
conveyor
What are you doing in my shuttle?
O que está fazendo no meu transporte?
Show our friend back to his shuttle.
Mostre a nosso amigo o caminho para o seu transporte.
I believe it is the shuttle.
Creio que é o transporte.
Four people per shuttle.
Quatro pessoas por transporte.
This shuttle would be my home.
Este transporte seria minha casa.
We were a lot more comfortable inside the shuttle.
Estávamos muito mais confortáveis dentro do transporte.
- Click here to view more examples -
VI)
canela
NOUN
Synonyms:
cinnamon
,
shin
,
cinamon
VII)
ônibus
NOUN
Synonyms:
bus
,
buses
,
coach
,
busses
The shuttle is docked.
O ônibus está ancorado.
But we need the shuttle.
Mas precisamos do ônibus.
Return to shuttle immediately.
Voltem ao ônibus imediatamente!
The shuttle is still docked with destiny.
O ônibus ainda é encaixado com o destino.
... responsible for the safety of that shuttle, commander.
... responsáveis pela segurança desse ônibus.
... he realised he wouldn't get on the shuttle with her.
... ele percebeu que não seria pegue o ônibus com ela.
- Click here to view more examples -
VIII)
traslado
NOUN
Synonyms:
transfer
The airport shuttle's waiting to take you home.
O traslado do aeroporto está esperando para te levar.
9. Shuttling
shuttling
I)
shuttling
VERB
... the science team began shuttling survivors to the freighter.
... o time de ciência Começou shuttling sobreviventes Para o fretador.
II)
vaivém
VERB
Synonyms:
shuttle
,
jigsaw
,
jig
III)
transportando
VERB
Synonyms:
carrying
,
transporting
,
hauling
,
trucking
,
rafting
,
conveying
,
beaming
10. Jig
jig
I)
jiga
NOUN
I guess we ain't going to be dancing that jig.
Acho que já não vamos dançar a tal jiga.
... or the like, or dance a quick fuckin' jig?
... ou algo assim, ou dançar uma maldita jiga?
II)
gabarito
NOUN
Synonyms:
feedback
,
template
The jig is up.
O gabarito está acima.
III)
rapaziada
NOUN
Synonyms:
guys
,
lads
"Oh not that jig, you're shaking up the ...
"Oh não, esta rapaziada, está sacudindo o ...
IV)
giga
NOUN
Synonyms:
gig
"May I have a jig?
Posso ter uma giga?
V)
vaivém
NOUN
Synonyms:
shuttle
,
jigsaw
,
shuttling
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
6 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals