Willing

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Willing in Portuguese :

willing

1

disposto

ADJ
  • To sell it, you need a willing buyer. Para as vender, precisa de um comprador disposto.
  • Are you willing to sacrifice the lives of your crew? Está disposto a sacrificar as vidas de sua tripulação?
  • Less judgmental, more accepting, willing to listen. Menos crítico, mais aceitar, disposto a ouvir.
  • Are you willing to sell this land or ain't you? Está disposto a vender estes terrenos ou não?
  • So you are willing to use one? Então está disposto a usar uma?
  • You willing to take that risk? Está disposto a correr este risco?
- Click here to view more examples -
2

desejando

ADJ
  • She may be willing to help. Ela pode estar desejando ajudar.
  • Your greatest supporter willing you to victory. Seu maior admirador desejando sua vitória.
  • Always willing to try my luck again. Sempre desejando tentar minha sorte de novo.
  • You were willing to give your life to that end. Estava desejando deixar sua vida nesse ponto.
  • Willing him to come awake again, but. Desejando que ele acordasse novamente, mas.
  • More people willing to give their souls for what they desire ... Mais pessoas desejando ceder suas almas pelo que precisarem ...
- Click here to view more examples -
3

querendo

ADJ
Synonyms: wanting, trying, wishing
  • Are you willing to risk that? Está querendo arriscar isso?
  • Of people willing to exchange money for something called work! De pessoas querendo trocar dinheiro por uma coisa chamada trabalho!
  • We were willing to deal. Nós estamos querendo negociar.
  • Are you willing to take this responsibility? Você está querendo assumir essa responsabilidade?
  • I hear she's willing to buy this place. Ouvi que ela está querendo comprar este lugar.
  • Because you were willing to work with us yesterday. Porque estava querendo trabalhar conosco ontem.
- Click here to view more examples -
4

quiser

ADJ
Synonyms: want, wants, wish
  • What if she's willing to help? E se ela quiser ajudar?
  • If you are willing, we'il get by somehow. Se você quiser, daremos um jeito.
  • Anyone willing to take the risk may follow me. Quem quiser correr o risco pode vir comigo.
  • If you're not willing to write a check that ... Se não quiser preencher um cheque que ...
  • If you're willing to put the strain on your people ... Se você quiser fazer pressão sobre os seus homens ...
  • All who are willing to take the risk can ... Quem quiser correr o risco pode ...
- Click here to view more examples -
5

vontade

ADJ
Synonyms: will, desire, wishes, mood, urge
  • A willing of the unimaginable into existence. Uma vontade do inimaginável na existência.
  • If they'd see they'd be willing to help. Porque se soubessem, talvez tivessem vontade de ajudar.
  • Be willing to make a decision. Ter vontade em tomar uma decisão.
  • Is everybody willing to play? Vocês estão com vontade de jogar?
  • How can you be willing to joke at this hour? Ainda tens vontade de brincar a esta hora?
  • So willing to engage. Tanta vontade de se comprometer.
- Click here to view more examples -

More meaning of Willing

prepared

I)

preparado

VERB
Synonyms: ready, prepped, groomed
  • You got to be prepared. Tens de estar preparado.
  • And be prepared, for anything. E estar preparado para tudo.
  • I need to be prepared, just in case. Preciso estar preparado, caso aconteça.
  • Are you prepared to swear to it? Está, preparado para jurar?
  • Be prepared for anything. Tens de estar preparado para tudo.
  • Are you prepared to let that happen? Você está preparado para deixar isso acontecer?
- Click here to view more examples -
II)

elaborado

VERB
  • This is very prepared for the kids sixth grade. Isso é muito elaborado para crianças da sexta série.
  • This is very prepared for the kids sixth grade. Isso é muito elaborado para os miúdos da sexta série.
  • Seems quite prepared, we can see? Parece muito elaborado, podemos ver?
  • ... must appear on the certificate issued for the prepared hops. ... deve constar do certificado emitido para o lúpulo elaborado.
  • ... which is currently being prepared, on the implementation ... ... que agora está a ser elaborado, sobre a execução ...
  • ... the basis of a study prepared by an external consultant. ... com base num estudo elaborado por um consultor externo.
- Click here to view more examples -
III)

dispostos

VERB
  • Is that a chance you're prepared to take? É um risco que estão dispostos a correr?
  • We are prepared to discuss external costs. Estamos dispostos a falar dos custos externos.
  • We are not prepared to share the pain. Não estamos dispostos a continuar a sofrer.
  • Are those five prepared to take the oath? Estão dispostos a prestar juramento?
  • My principals are prepared to buy. Os meus superiores estão dispostos a pagar por eles.
  • We must be prepared to pay more for it. E temos de estar dispostos a pagar mais por eles.
- Click here to view more examples -
IV)

pronto

VERB
Synonyms: ready, okay, done, set
  • I want to be prepared for anything. Quero estar pronto para tudo.
  • He said that everything is prepared. Ele disse que tudo está pronto.
  • That turret room's always prepared. O quarto de visitas está pronto.
  • The womb is almost prepared. O ventre está quase pronto.
  • Are you prepared for that big test tomorrow? Estás pronto para o exame de amanhã?
  • Our case is prepared, gentlemen. Nosso caso está pronto.
- Click here to view more examples -

provisions

I)

disposições

NOUN
  • But many other provisions have fallen by the wayside. Contudo, muitas outras disposições foram postas de parte.
  • Those provisions should be adapted and updated. Tais disposições devem ser adaptadas e actualizadas.
  • Special provisions applicable to specified substances or objects. Disposições especiais aplicáveis a uma matéria ou objecto particulares.
  • But there are special provisions. Mas há disposições especiais.
  • Some rather curious provisions have also been introduced. Foram também introduzidas algumas disposições curiosas.
  • How long will our provisions last? Quanto tempo será a nossa última disposições?
- Click here to view more examples -
II)

provisões

NOUN
  • What about all those provisions? O que há com aquelas provisões?
  • Which means far fewer provisions and fewer donkeys. Que significa menos provisões e menos mulas.
  • We have provisions for a month. Temos provisões para um mês.
  • They take his provisions. Eles levam as provisões.
  • Just have her bring provisions. Apenas faz ela trazer provisões.
  • I have provisions waiting for you. Tenho provisões à tua espera.
- Click here to view more examples -
III)

cláusulas

NOUN
  • ... our contract will contain the usual provisions. ... nosso contrato terá as cláusulas de praxe.
  • The relevant provisions of international law actually ... As cláusulas relevantes do direito internacional prevêem, na realidade ...
  • ... shall be divided according to its provisions. ... serão divididos de acordo com suas cláusulas.
  • TEMPORARY WITHDRAWAL AND SAFEGUARD PROVISIONS SUSPENSÃO TEMPORÁRIA E CLÁUSULAS DE SALVAGUARDA
  • ... I cannot support the provisions on obliging all airports ... ... não posso apoiar as cláusulas que obrigam todos os aeroportos ...
  • 2. The provisions of this Agreement shall in no ... 2. As cláusulas deste acordo não deverão ...
- Click here to view more examples -
IV)

prescrições

NOUN
  • whereas these provisions, concerning more particularly ... que estas prescrições , que respeitam em especial ...
  • ... , in relation to the provisions of the standards, a ... ... , em relação às prescrições da norma, uma ...
  • General provisions applicable to tanks used for ... Prescrições gerais que se referem às cisternas utilizadas para o ...
  • ... as applicable, and with the following provisions: ... conforme o caso, e com as prescrições seguintes:
  • ... material subject to special provisions; ... de os submeter a prescrições particulares;
  • ... may show in relation to the provisions of the standard: ... podem apresentar, em relação às prescrições da norma:
- Click here to view more examples -
V)

mantimentos

NOUN
  • The other's full of provisions. A outra está cheia de mantimentos.
  • Take only what provisions you need. Só os mantimentos que precisarem.
  • Out gathering some provisions from the local farms. Foram buscar mantimentos às quintas da zona.
  • Just have her bring provisions. Ela que traga mantimentos.
  • ... objections and get the launch ready with provisions for five. ... objecções e prepara o lançamento com mantimentos para cinco.
  • Let's get the water and provisions into the wagon. Vamos colocar os mantimentos na carroça.
- Click here to view more examples -

mood

I)

humor

NOUN
  • Do you want to be in a good mood? Queres estar de bom humor?
  • I thought that you weren't in the mood for anything. Pensei que não estivesse com humor para nada.
  • Certainly was in a jolly mood. Certamente estava em um humor alegre.
  • I told you she's off mood. Eu disse que ela de mau humor.
  • My mood is not great. O meu humor não está bom.
  • She was in a great mood. Ela estava de bom humor.
- Click here to view more examples -
II)

clima

NOUN
  • Maybe you're just not in the mood. Talvez você não esteja no clima.
  • It was to set the right mood. Era para entrarmos no clima.
  • Always have to ruin the mood. Sempre destrói o clima.
  • That totally spoiled the mood, huh? Isto arruinou completamente o clima, certo?
  • You ruined the mood. Você estragou o clima.
  • The mood, as it were. Ou seja, o clima.
- Click here to view more examples -
III)

disposição

NOUN
  • This ghost was not in the mood to talk. Este fantasma não estava com disposição pra conversar.
  • A somber mood is only natural. Uma disposição contida é natural.
  • Maybe you're just not in the mood. Talvez não estejas com disposição.
  • Does she just wait around until the mood strikes you? Será que ela só espera aqui até a sua disposição?
  • That sort of mood. Nessa espécie de disposição.
  • By the autumn, my mood would be very different. Chegando o outono, a minha disposição seria outra.
- Click here to view more examples -
IV)

modo

NOUN
Synonyms: mode, so, way, order, manner
  • Okay, now get back into a dancing mood. Muito bem, agora voltem ao modo de dança.
  • Well, wasn't in a giving mood. Bem, ele não estava em um modo de dar.
  • I am in no mood for this right now ... Eu estou em nenhum modo para esta direita agora ...
  • ... press him in this mood. ... pressioná-lo deste modo.
  • Subjunctive - the mood used when something might or might ... Subjectiva.o modo usado para quando uma coisa podia ou ...
- Click here to view more examples -
V)

ânimo

NOUN
  • Not in the mood for work? Sem ânimo para trabalhar?
  • Anyone in the mood for a drink? Alguém com ânimo para tomar uma bebida?
  • The mood is important. O ânimo é importante.
  • Not really in the birthday mood anyway. Não estou com ânimo pra aniversários, de qualquer jeito.
  • I'm in no mood for you. Não estou com ânimo pra você.
  • I'm not in the mood for beer. Não estou com ânimo.
- Click here to view more examples -
VI)

vontade

NOUN
Synonyms: will, desire, wishes, willing, urge
  • I guess we put him in the mood to talk. Suponho que fizemos que tenha vontade de falar.
  • Gets me in the mood. Faz eu ficar com vontade.
  • I think we're all in a mood to celebrate. Acho que estamos todos com vontade de celebrar.
  • Yet you don't seem to be in a celebrating mood. Mas não me parece que esteja com vontade de comemorar.
  • Not really in the mood to talk right now. Não estou com muita vontade de conversar agora.
  • Stop eating and get in the mood. Pare de comer e fique com vontade.
- Click here to view more examples -

disposed

I)

descartado

VERB
  • ... robot desires is to not be disposed of. ... robô é não ser descartado.
  • to be disposed of every day in ... para ser descartado todos os dias em ...
II)

descartados

ADJ
Synonyms: discarded, dropped
  • Beyond that, they should be disposed of. Depois disso, eles devem ser descartados.
  • ... , they should be disposed of. ... , eles devem ser descartados.
III)

eliminados

ADJ
  • ... practical or economic reasons and which may be disposed of; ... razões práticas ou económicas e que possam ser eliminados.
  • ... dispatch or recovered or disposed of in an alternative way. ... expedição ou valorizados ou eliminados de uma forma alternativa.
  • ... in order to be recovered or disposed of; ... com vista a serem valorizados ou eliminados;
  • ... of burden or merely disposed of. ... de carga ou meramente eliminados.
  • ... with the instructions of the official veterinarian or disposed of; ... com as instruções do veterinário oficial ou eliminados;
- Click here to view more examples -
IV)

escoados

VERB
  • ... to small quantities of products disposed of directly to consumers ... ... , às pequenas quantidades de produtos escoados directamente para os consumidores ...
  • Products disposed of and marketed elsewhere in the ... Os produtos escoados e comercializados no resto da ...
  • ... withdrawn from the market are disposed of for purposes other than ... ... retirados do mercado forem escoados para fins diferentes do ...
  • ... the quality of the products disposed of through the producer organisation ... ... da qualidade dos produtos escoados através da organização de produtores ...
- Click here to view more examples -
V)

escoadas

ADJ
  • ... are considered to have been disposed of on the internal market ... ... , tenham sido consideradas escoadas no mercado interno, ...
  • ... and the value of the quantities disposed of pursuant to a ... ... e o valor das quantidades escoadas em aplicação de uma ...
  • - disposed of by the intervention agencies ... - escoadas pelos organismos de intervenção ...
  • - quantities disposed of by those intervention agencies ... - as quantidades escoadas por esses mesmos organismos de intervenção ...
  • - disposed of by the intervention agencies during the previous month ... - escoadas pelos organismos de intervenção no mês anterior ...
- Click here to view more examples -
VI)

alienados

VERB
Synonyms: alienated
  • ... the property may be disposed of in another way ... ... os bens poderão ser alienados de outra forma, ...
VII)

dispostos

ADJ
  • All of the bodies were disposed of in a nurturing way ... Todos os corpos dispostos de uma maneira muito cuidada ...
  • ... why does he not make us more disposed to believe? ... porque não nos torna mais dispostos a acreditar?
  • ... the risk, but we are disposed to take it. ... o risco mas estamos dispostos a enfrentá-lo.
  • ... have done, we are disposed to grant you our ... ... tenha feito, estamos dispostos a conceder-lhe a nossa ...
  • ... the risk, but we are disposed to take it. ... o risco mas estamos dispostos a enfrentá-Io.
- Click here to view more examples -
VIII)

eliminado

VERB
  • ... home had to be disposed of. ... a casa e teve de ser eliminado.
  • Afterward, he can be disposed of. Depois disso, ele poderá ser eliminado.
  • ... home, had to be disposed of. ... em casa, tinha que ser eliminado.
  • ... the last one to be disposed of is this one. ... o último a ser eliminado é este.
  • Brother's been disposed of properly. O Irmão foi eliminado convenientemente.
- Click here to view more examples -
IX)

dispor

VERB
X)

despejado

VERB
Synonyms: dumped, evicted, poured
  • ... mentioned that the waste was disposed, quote, ... afirmou que o lixo foi despejado, cito,
XI)

livrou

ADJ
Synonyms: rid, freed, ditched
  • You ran upstairs and disposed of the evidence... Você correu para cima e se livrou da evidência!

wraps

I)

envoltórios

NOUN
Synonyms: wrappers, mantles
II)

encapsula

VERB
Synonyms: encapsulates
III)

envolve

VERB
IV)

quebra

VERB
V)

embrulha

VERB
  • Then he wraps her up. Então ele a embrulha.
  • ... make the capture under wraps, you should've ... ... fazer que o capture under embrulha, você deveria ter ...
  • ... what about the tarps he wraps the vics in? ... e sobre as lonas plásticas que ele embrulha as vítimas?
  • ... takes things from the house wraps them up, gives them ... ... pega coisas da casa embrulha, e dá-as ...
  • ... 21-year-old wraps up half a muffin? ... pessoa de 21 anos embrulha um muffin?
- Click here to view more examples -
VI)

ajusta

VERB
Synonyms: adjusts, sets, fits, tunes
VII)

disposto

VERB
VIII)

empacota

VERB
  • Everything within this pocket wraps in on itself, including ... Tudo o que está neste universo empacota-se, incluindo ...
  • ... a company that shrink-wraps poodles for international travel. ... uma compania que "empacota" poodles para viagens internacionais.
IX)

enrola

VERB
Synonyms: wind, scroll, curls, coils
  • Paper always wraps rock. O papel sempre enrola a pedra.
  • The star takes a towel and wraps it around her hair A estrela pega a toalha e enrola no cabelo.
  • ... an egg emerges she wraps the leaf around it ... ... um ovo emerge, ela enrola uma folha à sua volta ...
- Click here to view more examples -
X)

sigilo

NOUN
  • ... the software secrets under wraps. ... segredos do software sob sigilo.
  • ... just keep it under wraps until you do. ... mantê-lo em sigilo até fazer.
  • we don't intend to keep this under wraps forever. Não pretendemos manter isso sob sigilo para sempre.
  • It's still under wraps until she meets with ... Ainda está sob sigilo até que ela se encontre com ...
- Click here to view more examples -

wishing

I)

desejando

VERB
  • Wishing for one of your mama's haircuts. Desejando para uma das margens de sua mamãe.
  • You wishing me peace? Está me desejando paz?
  • An expression wishing long life. É uma expressão desejando longa vida.
  • I find myself wishing for destruction before we can return. Estou desejando a destruição antes de nós voltarmos.
  • Wishing you had a plane? Desejando ter um avião?
  • Wishing that he could get a second chance. Desejando poder ter uma segunda chance.
- Click here to view more examples -
II)

querendo

VERB
Synonyms: wanting, trying, willing
  • Probably the head gardener wishing instructions. Provavelmente era o jardineiro querendo instruções.
  • Is there anybody down there wishing to talk to anybody ... Tem alguém aí embaixo querendo fazer contato com alguém ...
  • Right about now he's wishing I did. Agora ele deve estar querendo que eu tivesse.
  • I was wishing that spring would come ... Estava querendo que a Primavera chegasse ...
  • ... birds than waste it wishing I had wings. ... pássaros, do que desperdiçá-la querendo ter asas.
  • ... I guess you were wishing for things to be ... ... eu acho que você estava querendo que as coisas a ser ...
- Click here to view more examples -
III)

pretendendo

NOUN
  • Wishing to submit views on ... PRETENDENDO apresentar pontos de vista sobre ...

desiring

I)

desejando

VERB
  • DESIRING to facilitate international trade, DESEJANDO facilitar o comércio internacional,
  • DESIRING to facilitate the international carriage of goods by road vehicle ... DESEJANDO facilitar os transportes internacionais de mercadorias por veículos rodoviários ...
  • DESIRING to develop and maintain the ... DESEJANDO desenvolver e manter a ...
  • DESIRING to facilitate the collection, comparison and ... DESEJANDO facilitar a recolha, a comparação e ...
  • DESIRING to consolidate and to extend the ... DESEJANDO consolidar e alargar as ...
- Click here to view more examples -
II)

desejosas

NOUN
Synonyms: desirous
  • DESIRING to conclude an international agreement ... DESEJOSAS de concluir um acordo internacional ...
  • DESIRING to take further and more effective action to control and ... DESEJOSAS de adoptar novas medidas mais eficazes para controlar e ...
  • DESIRING to facilitate the use in their ... DESEJOSAS de facilitar a utilização nos seus ...
- Click here to view more examples -

wanting

I)

querendo

VERB
Synonyms: trying, willing, wishing
  • I keep wanting to do it. Eu continuo querendo fazer isso.
  • I was wanting to ask you the same? Estava querendo te perguntar o mesmo?
  • Been wanting to see how it works. Estava querendo ver como funciona.
  • And they were all found wanting. E eles foram todos encontrados querendo.
  • Any books you've been wanting to read? Tem algum livro que esteja querendo ler?
  • Not wanting to believe it is! Não acredito que está querendo!
- Click here to view more examples -
II)

vontade

VERB
  • And all that wanting makes us blind to the fact ... E toda a vontade nos faz cegos para o fato ...
  • I thought you understood my wanting to keep this private ... Achei que entendesse a minha vontade de manter isto em segredo ...
  • ... your powerful and deliberate wanting to be here. ... sua poderosa e deliberada vontade de estar aqui.
  • ... to do with your wanting to wrestle? ... a ver com a sua vontade de lutar?
  • I've been wanting to talk to you. Tinha vontade de falar contigo.
  • It's best to leave things in wanting. É bom deixar sentir vontade.
- Click here to view more examples -

longing

I)

saudade

NOUN
  • I had such longing! Eu tive muita saudade!
  • Do you know the mathematical expression for longing? Sabe quais números matemáticos expressão a saudade?
  • I felt a tremendous longing for you. Eu senti uma saudade enorme de você.
  • So much longing and regret. Tanta saudade e arrependimento.
  • ... are nourished by the same sort of longing. ... são alimentados pelo mesmo tipo de saudade.
- Click here to view more examples -
II)

anseio

NOUN
  • Longing for the nectar of her skin. Anseio pelo néctar da sua pele.
  • Longing for this time. Anseio por este momento.
  • ... my name, my longing ... meu nome,meu anseio
  • Longing and desire.... Anseio e desejo...
  • ... heart I'm concealing Things that I'm longing to say ... alma estou a esconder coisas que anseio por dizer.
- Click here to view more examples -
III)

ânsia

NOUN
  • And that longing is something we all ... E que a ânsia é algo que todos ...
  • ... rich and all my longing, which began that day ... ... ricos e toda a minha ânsia, que começou nesse dia ...
IV)

desejo

NOUN
  • A longing to return to the past. Um desejo para retornar ao passado.
  • A longing to return to the past. Um desejo de regressar ao passado.
  • I am sick with longing. Estou doente com desejo.
  • A longing to return to the past. Um desejo de voltar ao passado.
  • The time has come to respond to that longing. Este é o momento de dar satisfação a esse desejo.
- Click here to view more examples -
V)

saudoso

NOUN
Synonyms: late, wistful
VI)

anseiam

VERB
Synonyms: crave, yearn
  • People are longing for a message of hope. As pessoas anseiam por uma mensagem de esperança.
  • ... an honesty that people are longing for. ... uma honestidade por que as pessoas anseiam.
  • ... , leaving the fans longing for more. ... , deixando os fãs anseiam para mais.
  • ... , who have been longing for a peaceful solution to this ... ... , que há muito anseiam por uma solução pacífica para este ...
- Click here to view more examples -
VII)

nostalgia

NOUN
Synonyms: nostalgia, nostalgic
  • Her heart was full of longing. Seu coração estava cheio de nostalgia.
  • Trapped in a life full of pain and longing. Presa numa vida de dor e nostalgia.
  • All of us have some kind of longing. Todos nós temos alguma espécie de nostalgia.
  • I'il remember with longing forever Vou me recordar sempre com nostalgia.
- Click here to view more examples -

anxious

I)

ansioso

ADJ
  • Why are you so anxious about this? Por que estás tão ansioso?
  • Not the first time you've made me anxious. Não é a primeira vez que me deixa ansioso.
  • Might be anxious to settle quick. Deve estar ansioso para agir rápido.
  • Why were you so anxious? Por que estava tão ansioso?
  • I was anxious to talk to you. Estava aqui ansioso para falar com você.
  • I get anxious in hospitals. Fico ansioso nos hospitais.
- Click here to view more examples -
II)

ancioso

ADJ
  • What are you so anxious about? Porque você está tão ancioso?
  • He's quite anxious to talk to you. Ele está muito ancioso para falar com você.
  • I'm anxious to know how he drained that body ... Estou ancioso pra saber como deixou este corpo ...
  • I am very anxious to see him and talk to ... Eu estou muito ancioso para vê-lo e falar com ...
  • I was anxious to tell her about the new virus ... Eu estava ancioso para contar a ela sobre o novo vírus ...
  • You're too anxious. Tu és muito ancioso.
- Click here to view more examples -
III)

impaciente

ADJ
  • I'm anxious to see him in action, ... Estou impaciente por vê-lo em ação, ...
  • No, he's anxious. -Não, ele está impaciente.
IV)

angustiado

ADJ
  • It makes me very anxious. Isso me deixa muito angustiado.
  • He always grew anxious when his work did not ... Ele sempre ficava angustiado quando seu trabalho não ...
V)

preocupados

ADJ
  • Your parents will be anxious. Os vossos pais irão ficar preocupados.
  • Everyone seems anxious to contribute, and the team works so ... Todos parecem preocupados em contribuir, e a equipe trabalha tão ...
  • ... the cohesion of people who are anxious to preserve their identity ... ... a coesão de povos preocupados em preservar a sua identidade ...
  • ANXIOUS to strengthen the solidarity between their peoples ... PREOCUPADOS em consolidar a solidariedade entre os seus povos ...
- Click here to view more examples -
VI)

desejando

ADJ
  • You're anxious to get back to your life's work ... Está desejando voltar ao seu trabalho diário ...
  • Anxious to implement the necessary measures ... Desejando pôr em prática os meios necessários ...
VII)

inquieto

ADJ
  • ... beginning to feel extremely anxious. ... começando a me sentir extremamente inquieto.
  • That would make me somewhat anxious. Isso deixa-me um pouco inquieto.
  • He's just anxious. Ele está apenas inquieto.
  • He's getting' anxious. Está a ficar inquieto.
- Click here to view more examples -

craving

I)

ânsia

NOUN
II)

desejo

NOUN
  • So the sudden craving for chai. O desejo repentino por.
  • A sudden craving for sugar is good? Um súbito desejo de açúcar é bom?
  • I want to douse my eternal craving. Eu quero apagar o meu desejo eterno.
  • A man might be craving some company. Um homem pode ser o desejo de companhia.
  • So the sudden craving for chai. Então o desejo repentino por.
- Click here to view more examples -
III)

almejando

NOUN
  • But this is what youre craving. Mas isto é que voce está almejando.
IV)

imploram

NOUN
Synonyms: beg, crave, begging
V)

implorando

VERB
  • But what I was craving Mas o que eu estava implorando
VI)

anseio

NOUN
VII)

desejando

VERB
  • I'm craving a burger. Estou desejando um hambúrguer, isso é estranho?
  • ... I spent half my life craving for you. ... passei metade da minha vida desejando por você.
  • - It's what you're craving. -É o que está desejando.
- Click here to view more examples -

lusting

I)

lusting

VERB
II)

cobiçando

VERB
  • And is that the attitude of someone lusting for glory? E é esta a atitude de alguém cobiçando a glória?
III)

desejando

VERB
  • ... I was in church lusting for him at the altar. ... que estava na igreja.desejando-o no altar.
IV)

cobiça

NOUN

trying

I)

tentando

VERB
  • Who she risked her life trying to save. Por quem ela arriscou a vida tentando salvar.
  • What are they trying to do with this? O que estão tentando fazer com isso?
  • Just trying to hit double digits. Só estava tentando dobrar os dígitos.
  • What do you think i'm trying to do here? O que você acha que eu estou tentando fazer aqui?
  • We are trying to maintain order. Estamos tentando manter a ordem!
  • Trying to create a vaccine? Tentando criar uma vacina?
- Click here to view more examples -
II)

experimentando

VERB
Synonyms: experiencing
  • Trying on my dress. Experimentando o meu vestido.
  • Just trying out new things. Estou só experimentando coisas novas.
  • I thought you were trying new things. Achei que estivesse experimentando coisas novas.
  • She was trying on a parka. Ela estava experimentando uma capa de chuva.
  • Depressed and trying on clothes? Deprimida e experimentando roupa?
  • I was just trying it out. Eu só estava experimentando.
- Click here to view more examples -
III)

tratando

VERB
  • Now they're trying to stop it. Agora estão tratando de deter o sangramento.
  • And the case you're trying now. E o caso de que você está tratando agora.
  • I think she was trying to get rid of us. Creio que estava tratando de se desfazer de nos.
  • I am trying to do my job. Estou tratando de fazer o meu trabalho.
  • You say you're trying to help. Você diz que está tratando de ajudar.
  • I was trying to help. Estava tratando de te ajudar.
- Click here to view more examples -
IV)

esforçando

VERB
  • She seems like she's trying. Ela parece estar se esforçando.
  • I know you were trying. Sei que está se esforçando.
  • ... it look like you're trying. ... você fingir que está se esforçando.
  • I know you're trying. Sei que está se esforçando.
  • He's trying not to give himself away. Ele está se esforçando para não abrir o bico.
  • You're actively trying not to get out of here. Está mesmo se esforçando para não sair daqui.
- Click here to view more examples -
V)

querendo

VERB
Synonyms: wanting, willing, wishing
  • Maybe he's trying to tell you something? Talvez esteja querendo lhe dizer algo.
  • Maybe she's trying to create a buzz. Talvez esteja querendo que falemos a respeito.
  • Are you trying to provoke me? Está querendo me provocar?
  • What are you trying to say? Você tá querendo dizer o que?
  • I thinkyou're trying to show me up. Acho que vocêestá querendo se mostrar.
  • Someone was trying to destroy the evidence. Alguém estava querendo destruir a evidência.
- Click here to view more examples -
VI)

procurando

VERB
  • I was trying to uncover a leak. Estava procurando o traidor.
  • What exactly we are trying? O que estamos procurando exatamente?
  • The show is about him trying to find the guy. A história seria ele procurando o outro.
  • I was trying to find a job. Estava procurando um emprego.
  • He was just trying to make some trouble for me. Ele estava apenas procurando alguns problemas comigo.
  • Trying to catch up. Estamos procurando por eles.
- Click here to view more examples -

want

I)

quero

VERB
Synonyms: let
  • I want to be prepared for anything. Quero estar pronto para tudo.
  • I want to give her everything. Quero dar lhe tudo.
  • I never want to hear about that company again. Eu não quero ouvir sobre essa empresa novamente.
  • I want to break me off some chocolate. Quero violar alguns chocolates.
  • I want you to hold me. Quero que voce me pegue.
  • I want her to retrieve it. Eu quero que ela a traga.
- Click here to view more examples -
II)

quer

VERB
Synonyms: wants, either, whether
  • You want to live with us? Quer viver com a gente?
  • You just want to be happy. Apenas se quer ser feliz.
  • Want to tell me about it? Quer me falar disso?
  • And you don't want to now? E você não quer agora?
  • Do you want to stop for a while? Quer parar um pouco?
  • So you stiII want to cook? Então você ainda quer fabricar?
- Click here to view more examples -
III)

querem

VERB
Synonyms: wants, wanting
  • They want to know what our status is. Eles querem saber qual a nossa situação.
  • The ones that do want us to keep pretending. Os que sabem, querem que continuemos a fingir.
  • What do you want ? O que é que querem?
  • People want the comfort of strong arms. As pessoas querem o conforto de braços fortes.
  • You sure you don't want to play someplace else? Não querem brincar noutro sítio?
  • Do you want to talk about this? Querem conversar sobre isto?
- Click here to view more examples -
IV)

quiser

VERB
Synonyms: wants, wish, willing
  • And only people you want to let in. E só pessoas que você quiser deixar entrar.
  • You can say anything you want, okay? Pode dizer o que quiser.
  • You can ask as loud as you want. Você pode falar o mais alto que quiser.
  • You can run ahead if you want. Você pode correr na frente se quiser.
  • As much as you want. O quanto você quiser.
  • You can scream now if you want to. Pode gritar agora se quiser.
- Click here to view more examples -
V)

deseja

VERB
Synonyms: wish, desire, wants
  • Whom do you want? Com quem deseja falar?
  • Just tell us what you want. Diga o que deseja.
  • Still want to get together? Ainda deseja sair comigo?
  • Do you want to surrender to them? Você deseja se render a eles?
  • What is it that you want to know? O que deseja saber?
  • Want something to eat? Deseja algo para comer?
- Click here to view more examples -
VI)

queria

VERB
Synonyms: wanted, wish, wants
  • Is that why you didn't want me in the morgue? É por isso que não me queria no necrotério?
  • And she didn't want to be next. Ela não queria ser a próxima.
  • I thought he didn't want kids. Pensei que ele não queria filhos.
  • I want what you got for me. Eu queria saber porque você começou por mim.
  • I do not want to walk alone to the house. Eu não queria regressar a casa sozinha.
  • I just want him to be happy. Eu apenas queria trabalhar aqui.
- Click here to view more examples -
VII)

queira

VERB
Synonyms: wants
  • Unless you want to add your name to that parchment! A menos que queira acrescentar o seu nome nesse pergaminho.
  • And that you want it fast, correct? E que o queira rápido.
  • Maybe you don't want to move things round? Talvez você não queira ficar trocando as coisas de lugar?
  • You might want to reconsider. Talvez você queira reconsiderar.
  • Any other body parts you want to see? Mais alguma parte do corpo que queira ver?
  • Maybe she don't want you here anymore. Talvez ela não queira mais você aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

gostaria

VERB
Synonyms: would, wish
  • Do you think she would want me to find her? Acha que ela gostaria que a encontrasse?
  • You want a piece of cake? Você gostaria alguns bolo?
  • I just thought you might want to know she left. Eu achei que gostaria de saber que ela foi embora.
  • But still not what you want. Mas não como eu gostaria.
  • I want you to tell me everything you did today. Eu gostaria que me contasse tudo o que fez hoje.
  • I thought you'd want to know. Eu pensei que você gostaria de saber.
- Click here to view more examples -

wants

I)

quer

VERB
Synonyms: want, either, whether
  • He wants to try hair. Ele quer tentar de cabelo.
  • She wants to mentor, so ask her to mentor. Ela quer aconselhar, então peça um conselho.
  • I think she wants you to follow her. Acho que ela quer que a siga.
  • He wants to unify the world, not divide it. Ele quer unificar, não dividir.
  • The mayor wants these down before lunch. O prefeito quer que retirem todos até ao almoço.
  • All she wants is this room. Tudo que ela quer é esta sala.
- Click here to view more examples -
II)

quiser

VERB
Synonyms: want, wish, willing
  • Let her wear what she wants. Deixa que ela use o que quiser.
  • Until no one else wants her? Quando ninguém mais a quiser?
  • What if he wants to take a walk? E se ele quiser dar uma volta?
  • He can do whatever he wants. Ele pode fazer o que quiser.
  • He can come with me if he wants. Pode vir comigo se quiser.
  • He can crush you if he wants. Se quiser até te pode esmagar.
- Click here to view more examples -
III)

deseja

VERB
Synonyms: want, wish, desire
  • With what excitement he wants also be with you. Ele também deseja muito estar contigo.
  • You do have something he wants. Você tem algo que ele deseja.
  • Close to what my client wants. Muito perto do que meu cliente deseja.
  • A friend that wants to warn you. Uma amiga que deseja lhe dar um aviso.
  • She wants you to come. Deseja a sua presença.
  • Who wants to be a part of something real? Quem deseja um mundo real?
- Click here to view more examples -
IV)

queira

VERB
Synonyms: want
  • Maybe he wants you to stay. Talvez queira que você fique.
  • You know anyone who wants to buy one? Sabe de alguém que queira comprar uma?
  • Or maybe she wants to take his place. Ou talvez ela queira trocar com ele.
  • Maybe he wants to show himself. Talvez ele queira se exibir.
  • I just don't believe he wants to do it. Eu não acredito que ele queira fazer.
  • Maybe she wants arms too. Talvez ela também queira as armas.
- Click here to view more examples -
V)

querem

VERB
Synonyms: want, wanting
  • The more she resists, the more she wants you. Quanto mais ela resiste, mais eles querem de você.
  • Because that's obviously what everybody wants! Porque é obvio que é o que todos querem!
  • Everybody wants to be a hero. Todos querem ser o herói.
  • Everybody wants a book deal. Todos querem um acordo para um livro.
  • Everybody wants to be something bigger. Todos querem ser algo maior.
  • Everybody wants to win the lottery, don't they? Todos querem ganhar a lotaria, não querem?
- Click here to view more examples -
VI)

queria

VERB
Synonyms: wanted, want, wish
  • She told me she wants her father here. Ela me disse que queria o pai aqui.
  • She wants to walk. Queria ir a pé.
  • Did he give any indication of what he wants? Ele deu uma ideia daquilo que queria?
  • He said he just wants to be my friend. Ele disse que queria ser meu amigo.
  • He says he wants to have three kids. Ele disse que queria ter três filhos.
  • This guy comes in, he wants big ones. O tipo veio aqui, e queria um dos grandes.
- Click here to view more examples -

wish

I)

desejo

VERB
  • I wish them to leave and they leave. Eu desejo que eles saem e eles saem.
  • It was her wish. Foi o seu desejo.
  • I got my wish? Tenho o meu desejo?
  • I wish to be left alone. Eu desejo ser deixado só.
  • I wish to be alone tonight. Desejo ficar sozinha hoje.
  • That is her own wish. Aquele é seu próprio desejo.
- Click here to view more examples -
II)

gostaria

VERB
Synonyms: would
  • I wish to make a will. Gostaria de fazer um testamento.
  • I just wish it was like that in real life. Eu gostaria que fosse assim na vida real.
  • I wish we could stay here. Gostaria que pudéssemos ficar aqui.
  • I wish she'd seen me before. Gostaria que ela me tivesse visto antes.
  • I merely wish you to consider certain facts. Só gostaria de considerar determinados dados.
  • I really wish we hadn't started here. Gostaria que năo tivessemos começado aqui.
- Click here to view more examples -
III)

queria

VERB
Synonyms: wanted, want, wants
  • I wish you'd do something about it! Eu queria que você fizesse algo a respeito!
  • I wish we could do that. Como eu queria fazer isso.
  • I wish you could've been there. Eu queria que você estivesse lá.
  • I just wish she didn't have to do this. Queria que ela não precisasse fazer isso.
  • I wish you could expect. Queria que você esperasse.
  • I wish things were like the beginning. Eu queria que as coisas fossem como no começo.
- Click here to view more examples -
IV)

desejos

NOUN
  • He still can't make his wish either. Ele também não pode fazer desejos.
  • Your wish is our command. Os seus desejos são ordens.
  • I want to get a wish from the wish people. Quero pedir um desejo às pessoas dos desejos.
  • How can you always grant my every wish? Como você pode sempre me conceder todos os meus desejos?
  • I want to get a wish from the wish people. Quero um desejo, do pessoal de desejos.
  • My magic wish machine. Minha máquina de desejos mágicos.
- Click here to view more examples -
V)

quiser

VERB
Synonyms: want, wants, willing
  • You may apologise if you wish. Pode se desculpar se quiser.
  • But you may test your theory, if you wish. Mas pode ensaiar a sua teoria, se quiser.
  • You may enjoy any form of entertainment you wish. Pode desfrutar de qualquer forma de diversão que quiser.
  • You go where you wish. Você pode ir pra onde quiser.
  • Stay as long as you wish. Fique o quanto quiser.
  • Believe as you wish! Pense o que quiser!
- Click here to view more examples -
VI)

pedido

NOUN
  • Now make the wish again. Agora, faça o pedido novamente.
  • You guys have to make a wish. Ei, vocês tem que fazer um pedido.
  • Did you make a wish? Você fez um pedido?
  • And make a wish. E fazer um pedido.
  • We shall leave our forest if our wish is fulfilled. Deixaremos a floresta se nosso pedido for atendido.
  • Make a wish first. Faça um pedido antes.
- Click here to view more examples -
VII)

querer

VERB
Synonyms: want, wanting, wants
  • Bet you wish you'd never taken the room now. Aposto que agora não ias querer ficar no quarto.
  • She would not wish it. Ela não iria querer isso.
  • These men must wish to wash. Devem querer se lavar e trocar.
  • She may wish to sing another song. Ela pode querer cantar outra canção.
  • You may not wish to become officers and gentlemen again. Vocês podem não querer virar oficiais e cavaleiros de novo.
  • No one would wish her back. Ninguém iria querer que ela voltasse.
- Click here to view more examples -

will

I)

vai

MODAL
Synonyms: going, 'll, goes
  • This will hold us for a while. Isso vai nos segurar por um tempo.
  • How will you start it over? Como você vai superar?
  • Will she take us in? Ela vai nos levar?
  • Will you give me a child? Você vai me fazer um filho?
  • Will see how it is, man. Vai ver como está, cara.
  • If you hit him, then he will hit you. Se bater nele, ele vai bater em você.
- Click here to view more examples -
II)

irá

MODAL
  • But who will know? Mas quem irá saber?
  • Your commitment will inspire others. O vosso compromisso irá inspirar outros.
  • Or do you think he will fail? Ou acha que irá fracassar?
  • You will if you don't make it out of here. Você irá, se não sair daqui.
  • Something that will change this firm. Algo que irá mudar esta firma.
  • This will require a tremendous amount of dancing skill. Isto irá requerer muita habilidade de dança.
- Click here to view more examples -
III)

vão

MODAL
Synonyms: go
  • You will pay for that! Vão pagar por isto.
  • You gentlemen will want this, huh? Vocês vão querer isso, huh?
  • I know you will understand. Sei que vão compreender.
  • They will take control of you. Eles vão tomar o controle de você.
  • What will they do now? O que vão fazer todos estes garotos agora?
  • How long will they keep us in here? Por quanto tempo vão nos deixar aqui?
- Click here to view more examples -

desire

I)

desejo

NOUN
  • This desire to know why. Este desejo de saber porquê.
  • He concludes that they feel unconscious desire. Conclui que eles sentem um desejo inconsciente.
  • What is your desire? Qual o seu desejo?
  • This is my desire as well. Este também é o meu desejo.
  • I have no desire to see you suffer. Eu não tenho nenhum desejo de o ver sofrer.
  • That is my biggest desire. Esse é o meu maior desejo.
- Click here to view more examples -
II)

deseja

VERB
Synonyms: want, wish, wants
  • What you desire ain't going to happen. O que deseja não irá acontecer.
  • The world you desire can be won. O mundo que deseja poder ser ganho.
  • And what do you desire? E o que você deseja?
  • What you desire most. O que você mais deseja.
  • What is it that you desire? O que é que deseja?
  • One has the outcome that you desire. E uma delas tem o prêmio que você deseja.
- Click here to view more examples -
III)

vontade

NOUN
Synonyms: will, wishes, mood, willing, urge
  • I have no such desire. Não tenho vontade disso.
  • I have no desire other than to help you. Não tenho outra vontade senão de te ajudar.
  • I do not desire to find out either way. Não tenho vontade de descobrir.
  • I have no desire to scale up or get bigger. Não tenho qualquer vontade em crescer.
  • She had such a desire to live! Ela tinha tanta vontade de viver!
  • I have no desire to serve again. Não tenho vontade de fazer isso novamente.
- Click here to view more examples -

wishes

I)

desejos

NOUN
  • His wishes were confidential. Os desejos dele eram confidenciais.
  • Have you used all three wishes yet? Tenha você usou todos os três desejos já?
  • And reverse the wishes. E reverter os desejos.
  • I wonder where the wishes come from. Imagino de onde vêm os desejos.
  • If you can't respect your family and our wishes. Se não pode respeitar sua família e seus desejos.
  • We must respect their wishes. Devemos respeitar os seus desejos.
- Click here to view more examples -
II)

deseja

VERB
Synonyms: want, wish, desire, wants
  • But part of me wishes you had. Parte de mim deseja que tivesse feito.
  • Now he wishes for life. Agora ele deseja viver.
  • He wishes to see you immediately. Deseja ver você imediatamente.
  • My lord wishes me to explain what you have said. Meu lorde deseja que eu explique o que você disse.
  • He wishes to discuss terms of our surrender. Deseja discutir os termos de nossa rendição.
  • So he really wishes for your approval and understanding. Então ele realmente deseja sua compreensão e entendimento.
- Click here to view more examples -
III)

votos

NOUN
Synonyms: votes, vows, vote, ballots, vow
  • All you send the best wishes. Todos lhe mandam os melhores votos.
  • All my wishes of happiness. Todos os meus votos de felicidade.
  • Best wishes and all happiness! E votos de muita felicidade e saúde.
  • I thank you for your good wishes on my birthday. Obrigado a todos pelos vossos bons votos no meu aniversário.
  • It comes with my best wishes for your continued health. Vai com meus melhores votos por sua contínua saúde.
  • My sympathies and my best wishes. Minha solidariedade e os melhores votos.
- Click here to view more examples -
IV)

vontade

NOUN
Synonyms: will, desire, mood, willing, urge
  • I want to respect her wishes. Quero respeitar sua vontade.
  • Now listen, we saved your father against his wishes. Escute, salvamos seu pai contra a vontade dele.
  • You will do nothing against your father's wishes. Não faça nada contra a vontade de seu pai.
  • We should respect their wishes. Devemos respeitar sua vontade.
  • There are some things that can't be controlled by wishes. Existem algumas coisas que estão além da vontade.
  • Against my express wishes. Totalmente contra a minha vontade.
- Click here to view more examples -
V)

pretende

VERB
Synonyms: intend, aims, intention
  • Who wishes to speak in favour of this request? Quem pretende apoiar este pedido?
  • Who wishes to justify this request? Quem pretende justificar este pedido?
  • The government wishes to know more about this ... O governo pretende saber mais sobre esta ...
  • ... tired of me, and wishes to marry another. ... cansado de mim, e pretende se casar com outra.
  • ... hierarchy that the parliamentary right wishes to create amongst migrants. ... hierarquia que a direita parlamentar pretende criar entre os imigrantes.
  • ... knows what disposition her family wishes to make. ... sabe o que sua família pretende fazer.
- Click here to view more examples -
VI)

cumprimentos

NOUN
  • Along with his best wishes. Juntamente com os cumprimentos dele.
  • With her best wishes. Com os seus melhores cumprimentos.
  • All you send the best wishes. Todos te mandam os melhores cumprimentos.
  • But send her my best wishes. Mas diz-lhe que mandei cumprimentos.
  • I can only give him my best wishes. Só posso dar-lhe os meus cumprimentos.
  • Give him our best wishes. Dê-lhe os nossos cumprimentos.
- Click here to view more examples -

urge

I)

exortar

VERB
Synonyms: exhort
  • ... listen and to learn, to urge and to accommodate, ... ... ouvir e aprender, para exortar e ser receptivo, ...
  • I would urge a number of Member States ... Neste contexto, gostaria de exortar alguns Estados-Membros ...
  • We would also urge Members States at the ... Gostaríamos também de exortar os Estados­Membros a que na ...
  • ... take this opportunity to urge our own President of ... ... de aproveitar esta oportunidade para exortar o actual presidente do ...
- Click here to view more examples -
II)

instar

VERB
Synonyms: urging
  • We need to push and urge industry to invest in ... Temos de incentivar e instar a indústria a investir em ...
  • ... loss of life and to urge them to consider how ... ... perda de vidas e de os instar a pensarem em como ...
  • It is to urge the Commission to produce ... Pretende-se instar a Comissão a elaborar ...
  • ... time you get the urge to chase a car ... ... vez que você começa a instar para um carro Chase ...
  • ... why I should like to urge you once again in all ... ... por isso que gostaria de instar todos uma vez mais com ...
- Click here to view more examples -
III)

impulso

NOUN
  • Resist the urge at all costs. Resiste ao impulso a todo o custo.
  • The urge to stand is overwhelming. O impulso de me levantar é esmagador.
  • Some urge that drove me on. Um impulso que me conduzia.
  • Resist the urge at all costs. Resista ao impulso a todo o custo.
  • It was a sudden urge. Foi um impulso súbito.
  • Resist the urge to be seen as important or special. Resistir ao impulso de querer ser importante ou especial.
- Click here to view more examples -
IV)

desejo

NOUN
  • Resist the urge to be seen as important or special. Resista ao desejo de ser visto como importante ou especial.
  • I got this urge to do it now. Eu tive este desejo de fazer isso agora.
  • He taught me how to use that urge. Ele me ensinou a usar esse desejo.
  • This service helps satisfy that urge. Esse serviço ajuda a satisfazer esse desejo.
  • I advise you to resist that urge. Eu lhe aconselho que resista a este desejo.
  • Why is this urge so often successfully repressed? Porque é esse desejo tantas vezes reprimido com sucesso?
- Click here to view more examples -
V)

incitar

VERB
  • ... purpose of this resolution is to urge some action by the ... ... propósito desta resolução é incitar a alguma acção da ...
VI)

vontade

NOUN
Synonyms: will, desire, wishes, mood, willing
  • You suppress every spontaneous urge you ever have! Esconde cada vontade espontânea que tem!
  • Why the sudden urge to get this right? Por que a repentina vontade de fazer isso direito?
  • No urge to hurl. Não tenho vontade de vomitar.
  • Always had the urge to preach. Sempre senti a vontade de pregar.
  • I really do have the urge to punch you. Estou realmente com vontade de te socar.
  • I have an urge to break him in half. Tenho vontade de o partir ao meio.
- Click here to view more examples -
VII)

ânsia

NOUN
  • I gave a machine the urge to know. Eu dei aquela máquina ânsia de saber.
  • The urge to conform. A ânsia de se adaptar.
  • That thing's urge to know will make ... A ânsia por saber daquela coisa o fará ...
  • I understand the urge to end someone's life ... Entendo a ânsia em acabar com a vida de alguém ...
  • I understand the urge to end someone's life ... Entendo a ânsia em acabar com a vida de alguém ...
  • And you can satisfy your secret urge to suffer as your ... Poderá saciar sua ânsia secreta de sofrer o mesmo que sua ...
- Click here to view more examples -
VIII)

insisto

VERB
Synonyms: insist
  • I urge you to leave with me immediately. Eu insisto em que saia comigo imediatamente.
  • I urge you as a friend. Eu insisto, como amigo.
  • I urge that financial prudence is not made ... Insisto em que a prudência financeira não pode servir ...
  • I urge you to take a look at ... Insisto que dê uma olhada para ...
  • I urge you to stop what you are about to ... Insisto que pare o que está prestes a ...
  • I urge you to conquer this unhealthy attitude Eu insisto em que tem que vencer essa paixão insalubre.
- Click here to view more examples -
IX)

urgência

NOUN
  • I have a sudden urge to powder my nose. Eu tenho uma certa urgência em retocar o meu nariz.
  • I feel an urge to do my expenses. Sinto urgência de cobrir minhas despesas.
  • The urge to jump. A urgência de pular.
  • It was an urge to get away from the situation ... Era a urgência de escapar da situação ...
  • ... did tell me why this sudden urge to get your license ... ... me disse o porquê dessa urgência em conseguir sua carta ...
  • Why the urge for lunch? Porquê a urgência em almoçarmos?
- Click here to view more examples -
X)

pedimos

VERB
Synonyms: ask
  • We urge people to call in with any information they ... Pedimos que liguem com qualquer informação que ...
  • We urge people to call in with ... Pedimos que nos telefonem com ...
  • We urge you to stay tuned to ... Pedimos que fiquem atentos à ...
  • We urge you to stay tuned to radio ... Nós pedimos que você fique atento ao rádio ...
  • We urge anyone with... Pedimos a todos que...
  • 'We urge all listeners in the city to evacuate. Pedimos a todos os ouvintes para evacuar a cidade.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals