Eagerness

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Eagerness in Portuguese :

eagerness

1

ânsia

NOUN
  • You must understand their eagerness to uncover a mystery. deve compreender sua ânsia por revelar um mistério.
  • question and exhibit eagerness? ânsia de pergunta e exposição?
  • In my eagerness to push you away, ... Na ânsia de te afastar, ...
  • ... what reason do you question and exhibit eagerness? ... que razão fazer você pergunta e exposição ânsia?
  • ... my athletic prowess and my eagerness to please you, ... ... minha proeza atlética e a minha ânsia de te agradar, ...
- Click here to view more examples -
2

afã

NOUN
  • That eagerness, a Rodin When ... Que afã, um Rodin Quando ...
3

avidez

NOUN
Synonyms: greed, avidity, binge
  • It implies an eagerness that I'm not really feeling right ... Mostra uma avidez que não sinto nesse ...
4

ímpeto

NOUN
  • ... the affair, with the same eagerness as we have. ... o caso com o mesmo ímpeto que estamos.
  • ... the affair, with the same eagerness as we have. ... o caso com o mesmo ímpeto que estamos.

More meaning of Eagerness

craving

I)

ânsia

NOUN
II)

desejo

NOUN
  • So the sudden craving for chai. O desejo repentino por.
  • A sudden craving for sugar is good? Um súbito desejo de açúcar é bom?
  • I want to douse my eternal craving. Eu quero apagar o meu desejo eterno.
  • A man might be craving some company. Um homem pode ser o desejo de companhia.
  • So the sudden craving for chai. Então o desejo repentino por.
- Click here to view more examples -
III)

almejando

NOUN
  • But this is what youre craving. Mas isto é que voce está almejando.
IV)

imploram

NOUN
Synonyms: beg, crave, begging
V)

implorando

VERB
  • But what I was craving Mas o que eu estava implorando
VI)

anseio

NOUN
VII)

desejando

VERB
  • I'm craving a burger. Estou desejando um hambúrguer, isso é estranho?
  • ... I spent half my life craving for you. ... passei metade da minha vida desejando por você.
  • - It's what you're craving. -É o que está desejando.
- Click here to view more examples -

urge

I)

exortar

VERB
Synonyms: exhort
  • ... listen and to learn, to urge and to accommodate, ... ... ouvir e aprender, para exortar e ser receptivo, ...
  • I would urge a number of Member States ... Neste contexto, gostaria de exortar alguns Estados-Membros ...
  • We would also urge Members States at the ... Gostaríamos também de exortar os Estados­Membros a que na ...
  • ... take this opportunity to urge our own President of ... ... de aproveitar esta oportunidade para exortar o actual presidente do ...
- Click here to view more examples -
II)

instar

VERB
Synonyms: urging
  • We need to push and urge industry to invest in ... Temos de incentivar e instar a indústria a investir em ...
  • ... loss of life and to urge them to consider how ... ... perda de vidas e de os instar a pensarem em como ...
  • It is to urge the Commission to produce ... Pretende-se instar a Comissão a elaborar ...
  • ... time you get the urge to chase a car ... ... vez que você começa a instar para um carro Chase ...
  • ... why I should like to urge you once again in all ... ... por isso que gostaria de instar todos uma vez mais com ...
- Click here to view more examples -
III)

impulso

NOUN
  • Resist the urge at all costs. Resiste ao impulso a todo o custo.
  • The urge to stand is overwhelming. O impulso de me levantar é esmagador.
  • Some urge that drove me on. Um impulso que me conduzia.
  • Resist the urge at all costs. Resista ao impulso a todo o custo.
  • It was a sudden urge. Foi um impulso súbito.
  • Resist the urge to be seen as important or special. Resistir ao impulso de querer ser importante ou especial.
- Click here to view more examples -
IV)

desejo

NOUN
  • Resist the urge to be seen as important or special. Resista ao desejo de ser visto como importante ou especial.
  • I got this urge to do it now. Eu tive este desejo de fazer isso agora.
  • He taught me how to use that urge. Ele me ensinou a usar esse desejo.
  • This service helps satisfy that urge. Esse serviço ajuda a satisfazer esse desejo.
  • I advise you to resist that urge. Eu lhe aconselho que resista a este desejo.
  • Why is this urge so often successfully repressed? Porque é esse desejo tantas vezes reprimido com sucesso?
- Click here to view more examples -
V)

incitar

VERB
  • ... purpose of this resolution is to urge some action by the ... ... propósito desta resolução é incitar a alguma acção da ...
VI)

vontade

NOUN
Synonyms: will, desire, wishes, mood, willing
  • You suppress every spontaneous urge you ever have! Esconde cada vontade espontânea que tem!
  • Why the sudden urge to get this right? Por que a repentina vontade de fazer isso direito?
  • No urge to hurl. Não tenho vontade de vomitar.
  • Always had the urge to preach. Sempre senti a vontade de pregar.
  • I really do have the urge to punch you. Estou realmente com vontade de te socar.
  • I have an urge to break him in half. Tenho vontade de o partir ao meio.
- Click here to view more examples -
VII)

ânsia

NOUN
  • I gave a machine the urge to know. Eu dei aquela máquina ânsia de saber.
  • The urge to conform. A ânsia de se adaptar.
  • That thing's urge to know will make ... A ânsia por saber daquela coisa o fará ...
  • I understand the urge to end someone's life ... Entendo a ânsia em acabar com a vida de alguém ...
  • I understand the urge to end someone's life ... Entendo a ânsia em acabar com a vida de alguém ...
  • And you can satisfy your secret urge to suffer as your ... Poderá saciar sua ânsia secreta de sofrer o mesmo que sua ...
- Click here to view more examples -
VIII)

insisto

VERB
Synonyms: insist
  • I urge you to leave with me immediately. Eu insisto em que saia comigo imediatamente.
  • I urge you as a friend. Eu insisto, como amigo.
  • I urge that financial prudence is not made ... Insisto em que a prudência financeira não pode servir ...
  • I urge you to take a look at ... Insisto que dê uma olhada para ...
  • I urge you to stop what you are about to ... Insisto que pare o que está prestes a ...
  • I urge you to conquer this unhealthy attitude Eu insisto em que tem que vencer essa paixão insalubre.
- Click here to view more examples -
IX)

urgência

NOUN
  • I have a sudden urge to powder my nose. Eu tenho uma certa urgência em retocar o meu nariz.
  • I feel an urge to do my expenses. Sinto urgência de cobrir minhas despesas.
  • The urge to jump. A urgência de pular.
  • It was an urge to get away from the situation ... Era a urgência de escapar da situação ...
  • ... did tell me why this sudden urge to get your license ... ... me disse o porquê dessa urgência em conseguir sua carta ...
  • Why the urge for lunch? Porquê a urgência em almoçarmos?
- Click here to view more examples -
X)

pedimos

VERB
Synonyms: ask
  • We urge people to call in with any information they ... Pedimos que liguem com qualquer informação que ...
  • We urge people to call in with ... Pedimos que nos telefonem com ...
  • We urge you to stay tuned to ... Pedimos que fiquem atentos à ...
  • We urge you to stay tuned to radio ... Nós pedimos que você fique atento ao rádio ...
  • We urge anyone with... Pedimos a todos que...
  • 'We urge all listeners in the city to evacuate. Pedimos a todos os ouvintes para evacuar a cidade.
- Click here to view more examples -

longing

I)

saudade

NOUN
  • I had such longing! Eu tive muita saudade!
  • Do you know the mathematical expression for longing? Sabe quais números matemáticos expressão a saudade?
  • I felt a tremendous longing for you. Eu senti uma saudade enorme de você.
  • So much longing and regret. Tanta saudade e arrependimento.
  • ... are nourished by the same sort of longing. ... são alimentados pelo mesmo tipo de saudade.
- Click here to view more examples -
II)

anseio

NOUN
  • Longing for the nectar of her skin. Anseio pelo néctar da sua pele.
  • Longing for this time. Anseio por este momento.
  • ... my name, my longing ... meu nome,meu anseio
  • Longing and desire.... Anseio e desejo...
  • ... heart I'm concealing Things that I'm longing to say ... alma estou a esconder coisas que anseio por dizer.
- Click here to view more examples -
III)

ânsia

NOUN
  • And that longing is something we all ... E que a ânsia é algo que todos ...
  • ... rich and all my longing, which began that day ... ... ricos e toda a minha ânsia, que começou nesse dia ...
IV)

desejo

NOUN
  • A longing to return to the past. Um desejo para retornar ao passado.
  • A longing to return to the past. Um desejo de regressar ao passado.
  • I am sick with longing. Estou doente com desejo.
  • A longing to return to the past. Um desejo de voltar ao passado.
  • The time has come to respond to that longing. Este é o momento de dar satisfação a esse desejo.
- Click here to view more examples -
V)

saudoso

NOUN
Synonyms: late, wistful
VI)

anseiam

VERB
Synonyms: crave, yearn
  • People are longing for a message of hope. As pessoas anseiam por uma mensagem de esperança.
  • ... an honesty that people are longing for. ... uma honestidade por que as pessoas anseiam.
  • ... , leaving the fans longing for more. ... , deixando os fãs anseiam para mais.
  • ... , who have been longing for a peaceful solution to this ... ... , que há muito anseiam por uma solução pacífica para este ...
- Click here to view more examples -
VII)

nostalgia

NOUN
Synonyms: nostalgia, nostalgic
  • Her heart was full of longing. Seu coração estava cheio de nostalgia.
  • Trapped in a life full of pain and longing. Presa numa vida de dor e nostalgia.
  • All of us have some kind of longing. Todos nós temos alguma espécie de nostalgia.
  • I'il remember with longing forever Vou me recordar sempre com nostalgia.
- Click here to view more examples -

lust

I)

luxúria

NOUN
Synonyms: lush, luxury, lechery
  • I can smell lust. Eu sinto o cheiro da luxúria.
  • And now we live in lust harmony and security. E agora vivemos em luxúria, harmonia e segurança.
  • You position shows certain lust. Sua posição mostra certa luxúria.
  • You position shows certain lust. Você posição mostra a certa luxúria.
  • I am a volcano of lust. Sou um vulcão de luxúria.
- Click here to view more examples -
II)

lascívia

NOUN
  • What issues from your lust shall be mine. O fruto da sua lascívia será meu.
  • Your lust will hold you up. Sua lascívia te erguerá.
III)

concupiscência

NOUN
Synonyms: concupiscence
IV)

cobiça

NOUN
  • His lust for gold was legendary. Seu cobiça por ouro era lendária.
  • You lust after her, you mean. Você a cobiça, só isto.
  • Your anger and your lust for power have already done ... Sua raiva e cobiça pelo poder já fizeram ...
  • It's the wealthy who lust for more wealth. É a riqueza quem cobiça mais riqueza.
  • ... because they believe in the lust of their ... porque eles acreditam na cobiça da sua
- Click here to view more examples -
V)

desejo

NOUN
  • Because the truth is, guilt is stronger than lust. Porque a culpa é mais forte que o desejo.
  • This absurd lust for power. Este absurdo desejo de poder.
  • You are blinded by untapped lust. Está cega por um desejo secreto!
  • I have lust too. Eu tenho desejo também.
  • The lust for knowledge was great. O desejo por conhecimento não tinha limites.
- Click here to view more examples -
VI)

ânsia

NOUN
  • Your anger and your lust for power have already done ... O seu ódio e sua ânsia de poder já fizeram ...
  • ... be prey to your lust for flesh? ... ser a presa de sua ânsia por carne?
  • ... it was your own lust for revenge that made you ... ... , foi a tua própria ânsia por vingança que te fez ...
  • ... him with howls of lust and fury. ... -lo.com brados de ânsia e fúria.
- Click here to view more examples -
VII)

sede

NOUN
  • To quench your lust for revenge, you must drink ... Para saciar sua sede de vingança, você deve beber ...
  • ... does not match your lust for power. ... não é tão grande como a sua sede de poder.
  • ... your greed, your lust for life, your ... ... sua avareza, sua sede de viver, seus ...
  • ... because you were too impatient in your lust for greatness. ... porque estavas muito impaciente com a tua sede por grandeza.
  • Their lust for power... and control ... Sua sede por poder... e controle ...
- Click here to view more examples -

yearning

I)

anseio

NOUN
  • An understandable yearning for one's home, family, job ... Um compreensível anseio por um trabalho familiar doméstico ...
  • ... in this world, but nothing has dampened that yearning. ... neste mundo, mas nada diminuiu esse anseio.
  • ... in this world, but nothing has dampened that yearning. ... neste mundo, mas nada diminuiu esse anseio.
  • the heart yearning for the present is ... o anseio do coração para o presente é ...
  • ... his conquest and a yearning for justice. ... sua conquista e um anseio por justiça.
- Click here to view more examples -
II)

ansiando

VERB
Synonyms: longing, pining, craving
  • We're all yearning for our homeland out here ... Estamos todos ansiando pela nossa pátria aqui ...
  • ... of the basest vice, yearning only for carnal satisfaction. ... dos vícios mais vis, ansiando apenas a satisfação carnal.
  • Searching, yearning for her child, Procurando, ansiando por seu filho,
  • Yearning for a larger audience are ... Ansiando por um público maior, não ...
  • Yearning for a larger audience ... Ansiando por um público maior ...
- Click here to view more examples -
III)

saudade

NOUN
  • The heart yearning for the present is unattainable. O coração com saudade do passado é inacessível.
  • The heart yearning for the future is unattainable. O coração com saudade do passado é inacessível.
  • The heart yearning for the past is unattainable. O coração com saudade do passado é inacessível.
  • Where does all this yearning come from? De onde vem toda esta saudade?
  • ... know why I'm yearning to see mother today. ... sei por que estou com saudade da mãe hoje.
- Click here to view more examples -
IV)

ânsia

NOUN
  • It arouses a yearning in me to babble sweet nothings, ... Desperta uma ânsia em mim para falar coisas doces, ...
  • ... from my youth, cradled in yearning and pain. ... da minha juventude, embalado na ânsia e na dor.
V)

anseiam

VERB
Synonyms: crave, yearn, longing
  • ... While your hearts are yearning ... enquanto os vossos corações anseiam
VI)

nostalgia

NOUN
  • The yearning for So swell to keep every home fire A nostalgia por tão bem conservar o fogo de casa
  • ... stolen glances And the yearning in your eyes. ... uns olhares roubados e a nostalgia nos seus olhos.

angst

I)

angústia

NOUN
  • Our relationship has always been about pain and angst. A nossa relação tem tido sempre dor e angústia.
  • Just in moments of existential angst or to impress a ... Só em momentos de angústia existencial ou para impressionar uma ...
  • Underneath all that angst and aggression and confidence ... Embaixo de toda essa angústia, agressão e confiança ...
  • ... exceeded the statute of limitations on angst. ... estourei o tempo limite de angústia.
  • ... left in a state of hysterical angst, convinced by what ... ... embora num estado de angústia histérica, convencido pelo que ...
- Click here to view more examples -
II)

revolta

NOUN

panting

I)

ofegante

VERB
  • He's already panting. Ele já está ofegante.
  • ln a minute, she'll be panting! Em um minuto, ela estará ofegante!
  • And why am I panting? E por que estou ofegante?
  • - Why are you panting? -Porque você está ofegante?
- Click here to view more examples -
II)

arquejar

VERB
III)

arfando

VERB
Synonyms: gasping
  • [Panting with exhaustion] [Arfando de cansaço]
IV)

skelter

VERB
Synonyms: skelter
V)

ânsia

VERB

binge

I)

compulsão

NOUN
Synonyms: compulsion
  • I'm not binge eating. Eu não sou compulsão alimentar.
II)

farra

NOUN
  • Two drinks is hardly a binge. Duas doses não é uma farra.
  • We went on a binge! Viemos para a farra!
  • I only allow myself one binge a year. Eu só me permito uma farra por ano.
  • We went on a binge, allowed ourselves a great meal ... Saímos para uma farra, nos permitido uma farta refeição ...
  • ... , goes on a binge, drinks till he ... ... , vai em uma farra, bebidas, até que ele ...
- Click here to view more examples -
III)

frenesi

NOUN
  • ... they go on a binge, and then they ... ... eles vão em um frenesi, e então eles ...
IV)

bebedeira

NOUN
  • You know what a binge addict is? Você sabe o que uma bebedeira é viciado?
  • ... think he was on a drinking binge ... and ... ... acho que ele tomou uma bebedeira... e ...
V)

porre

NOUN
Synonyms: drunk, bender
  • I got no urge to binge and purge. Eu não desejo porre e vômito.
  • ... the last time he went out on a binge. ... da última vez que tomou um porre.
VI)

avidez

NOUN
Synonyms: greed, avidity, eagerness

momentum

I)

impulso

NOUN
  • How to generate momentum off your right toe. Como gerar impulso com o dedo direito do pé.
  • We do not want to lose momentum now. Não percamos agora o impulso!
  • Felt like you had some momentum coming into this week. Parecia que tinha um impulso essa semana.
  • Create some momentum and swing over to that tree. Vamos criar um impulso e balançar até aquela árvore.
  • The chase car shows no signs of losing momentum. O carro mostra perseguição sem sinais de perder o impulso.
- Click here to view more examples -
II)

ímpeto

NOUN
  • Use your opponent's momentum against him. Use o ímpeto do adversário contra ele.
  • Our movement is gaining momentum. O nosso movimento está a ganhar ímpeto.
  • This new momentum for openness, transparency ... Este novo ímpeto no sentido da abertura, da transparência ...
  • ... movement has lost its momentum. ... movimento de massas perdeu o ímpeto.
  • ... the necessary pressure and momentum in the dialogue is maintained. ... a manutenção da pressão necessária e do ímpeto do diálogo.
- Click here to view more examples -
III)

dinâmica

NOUN
  • We do have momentum going into tomorrow. Estamos com dinâmica para amanhã.
  • ... of a need than ever for fresh momentum. ... do que nunca necessária uma nova dinâmica.
  • Oh, my, how the momentum has changed! Cara, como a dinâmica mudou!
  • the momentum of the particles in your frame of reference a dinâmica das partículas em seu quadro de referência
  • ... knew that this new momentum could derail at any moment. ... soubemos que esta nova dinâmica poderia descarrilar a qualquer momento.
- Click here to view more examples -
IV)

ritmo

NOUN
  • ... determination to keep up the momentum and progress. ... determinação para manter o ritmo e os progressos.
  • ... Commission to keep the momentum going and maintain the commitment of ... ... Comissão a manter o ritmo e o empenho dos ...

impetus

I)

ímpeto

NOUN
  • Only power, sparkle, impetus and desire. Apenas força e fulgor, ímpeto e desejo.
  • It is now mutating under its own impetus. Ela agora está mudando sob seu próprio ímpeto.
  • ... take into account the impetus gained in the energy sector, ... ... ter em conta o ímpeto ganho no sector energético ...
  • ... ensure that the political impetus for this programme is maintained. ... garantir que este programa mantenha o seu ímpeto político.
  • ... which certainly gave him an impetus for developing the whole theory ... ... que certamente lhe deu ímpeto para desenvolver a teoria ...
- Click here to view more examples -
II)

impulso

NOUN
  • But it is you who must provide the necessary impetus. Mas sois vós que deveis dar o impulso necessário.
  • ... that we have given an important impetus to this. ... que foi já um importante impulso que demos.
  • It is impetus that should be capitalised on without delay. Este impulso deve ser capitalizado sem demora.
  • ... who wish to give fresh impetus to the efforts to reduce ... ... que pretendem dar um novo impulso ao esforço de redução ...
  • ... helped give a fresh impetus to the study of human anatomy ... ... ajudaram a dar um novo impulso ao estudo da anatomia humana ...
- Click here to view more examples -
III)

fôlego

NOUN
  • With the new impetus provided by the euro and ... Com o novo fôlego que o euro e ...
  • - Why lose the impetus? -Por que perde o fôlego?

haste

I)

pressa

NOUN
  • Then he is in haste to return. Ele tem pressa em voltar.
  • But in his haste and confusion, he makes mistakes. Mas, na pressa, ele comete erros.
  • Why act in such haste? Porquê agir com tanta pressa?
  • Your haste almost cost us all. A tua pressa quase nos custou a todos.
  • Whatever provoked such haste? O que foi que provocou tal pressa?
- Click here to view more examples -
II)

ímpeto

NOUN
  • Haste to the side. Ímpeto para o lado.
III)

apresse

NOUN
Synonyms: rush, hurry, hasty, rushes
  • Make haste to deliver me. Se apresse em me entregar.
  • ... mean to say it's urgent that we make haste. ... queria dizer que é urgente, que se apresse.
  • Make haste to help me, ... Se apresse para me ajudar, ...
  • Make haste, and if we wed ... Apresse-se, e se casarmos ...
  • I beg of you, Your Majesty, make haste! Eu lhe suplico, Sua Majestade, Apresse-se
- Click here to view more examples -
IV)

às pressas

NOUN
Synonyms: hastily, hurriedly
  • It would have been made in haste hein? Teria sido feita às pressas, não?
  • ... just a short piece written in haste. ... só um papel escrito às pressas.
  • Revenge can't be taken in haste Vingança não pode ser feita às pressas
- Click here to view more examples -
V)

precipitação

NOUN
  • ... attribute these inconsistencies to the sudden haste with which the Commission ... ... atribuo estas incoerências à súbita precipitação com que a Comissão ...

brunt

I)

brunt

NOUN
  • After all, Brunt is right. Depois de tudo, Brunt tem razão.
  • We could combine the jax and brunt. Podemos combinar os dois: Jax e Brunt.
II)

ônus

NOUN
III)

fardo

NOUN
Synonyms: burden, bale, truss
  • I have been carrying the brunt. Estou carregando o fardo.
  • Tired of being the brunt of your friends' jokes? Cansado de ser o fardo de piadas de seus amigos?
  • ... like him carried the brunt of a great and ... ... como ele carregava o fardo de uma grande e ...
- Click here to view more examples -
IV)

ímpeto

NOUN
  • To take the brunt of the explosion, Para tomar o ímpeto da explosão,

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals