Wanted

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Wanted in Portuguese :

wanted

1

queria

VERB
Synonyms: want, wish, wants
  • I only wanted to thank you. Eu queria apenas agradecer.
  • I wanted you under my own roof. Queria você sob meu teto.
  • I wanted to take one of these tours. Queria fazer uma daquelas visitas.
  • I wanted to be alone with you. Queria estar a sós com você.
  • I wanted to look more professional. Queria parecer mais profissional.
  • You wanted all the details. Você queria todos os detalhes.
- Click here to view more examples -
2

quis

VERB
Synonyms: meant, wished
  • I always wanted a pink canopy. Eu sempre quis uma cama rosa coberta.
  • I never wanted it. Eu nunca quis isto.
  • I can give you everything you've ever wanted. Posso te dar tudo que você sempre quis.
  • I always wanted to work one of these babies. Sempre quis manejar uma destas coisas.
  • Just what she's always wanted. Deve ser o que ela sempre quis.
  • Someone wanted out, not in. Alguém quis fora, não em.
- Click here to view more examples -
3

procurado

VERB
  • Suspect wanted for questioning. O suspeito é procurado para interrogatório.
  • If you are not wanted, stay away! Se você não é o procurado, fique longe!
  • I saw your wanted poster. Vi seu cartaz de procurado.
  • A wanted man can't be choosy. Um procurado não tem escolha.
  • Our only high roller is a wanted man. O nosso melhor cliente é um homem procurado.
  • Nice to be wanted. Que bom ser procurado.
- Click here to view more examples -
4

desejava

VERB
  • I just wanted a friend. Só desejava um amigo.
  • You wanted something more. Voce desejava algo mais.
  • He wanted so much to know what that felt like. Desejava tanto saber como se sentia.
  • I wanted a different assignment. Desejava uma missão diferente.
  • Like your father wanted for you. Como o teu pai desejava para ti.
  • I did what wanted. Eu fiz o que desejava.
- Click here to view more examples -
5

gostaria

VERB
Synonyms: would, wish
  • I really wanted to talk to you about something. Na verdade, gostaria de conversar sobre algo com você.
  • I wanted to thank you for your job offers. Gostaria de lhe agradecer por suas ofertas de trabalho.
  • I wanted to thank you. Eu gostaria de te agradecer.
  • I wanted to walk. Eu gostaria de caminhar.
  • I wanted you to have an open mind. Eu gostaria que você tivesse mente aberta.
  • I wanted her, but never had her. Eu gostaria, mas nunca consegui.
- Click here to view more examples -
6

pediu

VERB
Synonyms: asked, ordered, ask, requested
  • He wanted to give this to you. Ele pediu para lhe entregar isto.
  • So she wanted me to do it for her. Então me pediu pra fazer isso por ela.
  • And even he wanted to see another picture. E mesmo ele pediu pra ver outra foto.
  • Then he wanted more money. Então ele pediu mais dinheiro.
  • I got that info you wanted. Tenho a informação que me pediu.
  • This is what you wanted. Aqui está o que pediu.
- Click here to view more examples -
7

querem

VERB
Synonyms: want, wants, wanting
  • The others wanted to observe the star from their ship. Os outros querem ver a estrela da nave deles.
  • Maybe attention is what they wanted. Talvez atenção seja o que eles querem.
  • They have wanted one for years. Há anos que querem um.
  • They wanted me to set up a meeting. Querem que eu marque um encontro.
  • Do you think they wanted us on the case? Acha que eles nos querem no caso?
  • They all wanted me to be a clown. Querem todos que seja um palhaço.
- Click here to view more examples -
8

quer

VERB
Synonyms: want, wants, either, whether
  • You wanted to talk too. Você também quer falar.
  • He wanted you to stop hoarding all the penicillin. Ele quer que pare de juntar toda penicilina.
  • She wanted a daily report. Ela quer um relatório diário.
  • He said he wanted to be alone. Diz que quer ficar sozinho.
  • Is that what you wanted? É o que você quer?
  • I wanted no part of this! Não sou eu quem quer isso!
- Click here to view more examples -
9

quero

VERB
Synonyms: want, let
  • I wanted to make sure you didn't forget about me. Quero ter certeza que não se esqueça de mim.
  • I wanted to be the fun one. Eu quero ser a divertida.
  • I wanted to talk to you about that too. Eu também quero falar sobre isso.
  • I just wanted to cheer you up. Só te quero confortar.
  • I wanted to be sure it was forever. Eu quero ter certeza que era para sempre.
  • I also wanted you to know. E quero que saibas também.
- Click here to view more examples -

More meaning of Wanted

want

I)

quero

VERB
Synonyms: let
  • I want to be prepared for anything. Quero estar pronto para tudo.
  • I want to give her everything. Quero dar lhe tudo.
  • I never want to hear about that company again. Eu não quero ouvir sobre essa empresa novamente.
  • I want to break me off some chocolate. Quero violar alguns chocolates.
  • I want you to hold me. Quero que voce me pegue.
  • I want her to retrieve it. Eu quero que ela a traga.
- Click here to view more examples -
II)

quer

VERB
Synonyms: wants, either, whether
  • You want to live with us? Quer viver com a gente?
  • You just want to be happy. Apenas se quer ser feliz.
  • Want to tell me about it? Quer me falar disso?
  • And you don't want to now? E você não quer agora?
  • Do you want to stop for a while? Quer parar um pouco?
  • So you stiII want to cook? Então você ainda quer fabricar?
- Click here to view more examples -
III)

querem

VERB
Synonyms: wants, wanting
  • They want to know what our status is. Eles querem saber qual a nossa situação.
  • The ones that do want us to keep pretending. Os que sabem, querem que continuemos a fingir.
  • What do you want ? O que é que querem?
  • People want the comfort of strong arms. As pessoas querem o conforto de braços fortes.
  • You sure you don't want to play someplace else? Não querem brincar noutro sítio?
  • Do you want to talk about this? Querem conversar sobre isto?
- Click here to view more examples -
IV)

quiser

VERB
Synonyms: wants, wish, willing
  • And only people you want to let in. E só pessoas que você quiser deixar entrar.
  • You can say anything you want, okay? Pode dizer o que quiser.
  • You can ask as loud as you want. Você pode falar o mais alto que quiser.
  • You can run ahead if you want. Você pode correr na frente se quiser.
  • As much as you want. O quanto você quiser.
  • You can scream now if you want to. Pode gritar agora se quiser.
- Click here to view more examples -
V)

deseja

VERB
Synonyms: wish, desire, wants
  • Whom do you want? Com quem deseja falar?
  • Just tell us what you want. Diga o que deseja.
  • Still want to get together? Ainda deseja sair comigo?
  • Do you want to surrender to them? Você deseja se render a eles?
  • What is it that you want to know? O que deseja saber?
  • Want something to eat? Deseja algo para comer?
- Click here to view more examples -
VI)

queria

VERB
Synonyms: wanted, wish, wants
  • Is that why you didn't want me in the morgue? É por isso que não me queria no necrotério?
  • And she didn't want to be next. Ela não queria ser a próxima.
  • I thought he didn't want kids. Pensei que ele não queria filhos.
  • I want what you got for me. Eu queria saber porque você começou por mim.
  • I do not want to walk alone to the house. Eu não queria regressar a casa sozinha.
  • I just want him to be happy. Eu apenas queria trabalhar aqui.
- Click here to view more examples -
VII)

queira

VERB
Synonyms: wants
  • Unless you want to add your name to that parchment! A menos que queira acrescentar o seu nome nesse pergaminho.
  • And that you want it fast, correct? E que o queira rápido.
  • Maybe you don't want to move things round? Talvez você não queira ficar trocando as coisas de lugar?
  • You might want to reconsider. Talvez você queira reconsiderar.
  • Any other body parts you want to see? Mais alguma parte do corpo que queira ver?
  • Maybe she don't want you here anymore. Talvez ela não queira mais você aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

gostaria

VERB
Synonyms: would, wish
  • Do you think she would want me to find her? Acha que ela gostaria que a encontrasse?
  • You want a piece of cake? Você gostaria alguns bolo?
  • I just thought you might want to know she left. Eu achei que gostaria de saber que ela foi embora.
  • But still not what you want. Mas não como eu gostaria.
  • I want you to tell me everything you did today. Eu gostaria que me contasse tudo o que fez hoje.
  • I thought you'd want to know. Eu pensei que você gostaria de saber.
- Click here to view more examples -

wish

I)

desejo

VERB
  • I wish them to leave and they leave. Eu desejo que eles saem e eles saem.
  • It was her wish. Foi o seu desejo.
  • I got my wish? Tenho o meu desejo?
  • I wish to be left alone. Eu desejo ser deixado só.
  • I wish to be alone tonight. Desejo ficar sozinha hoje.
  • That is her own wish. Aquele é seu próprio desejo.
- Click here to view more examples -
II)

gostaria

VERB
Synonyms: would
  • I wish to make a will. Gostaria de fazer um testamento.
  • I just wish it was like that in real life. Eu gostaria que fosse assim na vida real.
  • I wish we could stay here. Gostaria que pudéssemos ficar aqui.
  • I wish she'd seen me before. Gostaria que ela me tivesse visto antes.
  • I merely wish you to consider certain facts. Só gostaria de considerar determinados dados.
  • I really wish we hadn't started here. Gostaria que năo tivessemos começado aqui.
- Click here to view more examples -
III)

queria

VERB
Synonyms: wanted, want, wants
  • I wish you'd do something about it! Eu queria que você fizesse algo a respeito!
  • I wish we could do that. Como eu queria fazer isso.
  • I wish you could've been there. Eu queria que você estivesse lá.
  • I just wish she didn't have to do this. Queria que ela não precisasse fazer isso.
  • I wish you could expect. Queria que você esperasse.
  • I wish things were like the beginning. Eu queria que as coisas fossem como no começo.
- Click here to view more examples -
IV)

desejos

NOUN
  • He still can't make his wish either. Ele também não pode fazer desejos.
  • Your wish is our command. Os seus desejos são ordens.
  • I want to get a wish from the wish people. Quero pedir um desejo às pessoas dos desejos.
  • How can you always grant my every wish? Como você pode sempre me conceder todos os meus desejos?
  • I want to get a wish from the wish people. Quero um desejo, do pessoal de desejos.
  • My magic wish machine. Minha máquina de desejos mágicos.
- Click here to view more examples -
V)

quiser

VERB
Synonyms: want, wants, willing
  • You may apologise if you wish. Pode se desculpar se quiser.
  • But you may test your theory, if you wish. Mas pode ensaiar a sua teoria, se quiser.
  • You may enjoy any form of entertainment you wish. Pode desfrutar de qualquer forma de diversão que quiser.
  • You go where you wish. Você pode ir pra onde quiser.
  • Stay as long as you wish. Fique o quanto quiser.
  • Believe as you wish! Pense o que quiser!
- Click here to view more examples -
VI)

pedido

NOUN
  • Now make the wish again. Agora, faça o pedido novamente.
  • You guys have to make a wish. Ei, vocês tem que fazer um pedido.
  • Did you make a wish? Você fez um pedido?
  • And make a wish. E fazer um pedido.
  • We shall leave our forest if our wish is fulfilled. Deixaremos a floresta se nosso pedido for atendido.
  • Make a wish first. Faça um pedido antes.
- Click here to view more examples -
VII)

querer

VERB
Synonyms: want, wanting, wants
  • Bet you wish you'd never taken the room now. Aposto que agora não ias querer ficar no quarto.
  • She would not wish it. Ela não iria querer isso.
  • These men must wish to wash. Devem querer se lavar e trocar.
  • She may wish to sing another song. Ela pode querer cantar outra canção.
  • You may not wish to become officers and gentlemen again. Vocês podem não querer virar oficiais e cavaleiros de novo.
  • No one would wish her back. Ninguém iria querer que ela voltasse.
- Click here to view more examples -

wants

I)

quer

VERB
Synonyms: want, either, whether
  • He wants to try hair. Ele quer tentar de cabelo.
  • She wants to mentor, so ask her to mentor. Ela quer aconselhar, então peça um conselho.
  • I think she wants you to follow her. Acho que ela quer que a siga.
  • He wants to unify the world, not divide it. Ele quer unificar, não dividir.
  • The mayor wants these down before lunch. O prefeito quer que retirem todos até ao almoço.
  • All she wants is this room. Tudo que ela quer é esta sala.
- Click here to view more examples -
II)

quiser

VERB
Synonyms: want, wish, willing
  • Let her wear what she wants. Deixa que ela use o que quiser.
  • Until no one else wants her? Quando ninguém mais a quiser?
  • What if he wants to take a walk? E se ele quiser dar uma volta?
  • He can do whatever he wants. Ele pode fazer o que quiser.
  • He can come with me if he wants. Pode vir comigo se quiser.
  • He can crush you if he wants. Se quiser até te pode esmagar.
- Click here to view more examples -
III)

deseja

VERB
Synonyms: want, wish, desire
  • With what excitement he wants also be with you. Ele também deseja muito estar contigo.
  • You do have something he wants. Você tem algo que ele deseja.
  • Close to what my client wants. Muito perto do que meu cliente deseja.
  • A friend that wants to warn you. Uma amiga que deseja lhe dar um aviso.
  • She wants you to come. Deseja a sua presença.
  • Who wants to be a part of something real? Quem deseja um mundo real?
- Click here to view more examples -
IV)

queira

VERB
Synonyms: want
  • Maybe he wants you to stay. Talvez queira que você fique.
  • You know anyone who wants to buy one? Sabe de alguém que queira comprar uma?
  • Or maybe she wants to take his place. Ou talvez ela queira trocar com ele.
  • Maybe he wants to show himself. Talvez ele queira se exibir.
  • I just don't believe he wants to do it. Eu não acredito que ele queira fazer.
  • Maybe she wants arms too. Talvez ela também queira as armas.
- Click here to view more examples -
V)

querem

VERB
Synonyms: want, wanting
  • The more she resists, the more she wants you. Quanto mais ela resiste, mais eles querem de você.
  • Because that's obviously what everybody wants! Porque é obvio que é o que todos querem!
  • Everybody wants to be a hero. Todos querem ser o herói.
  • Everybody wants a book deal. Todos querem um acordo para um livro.
  • Everybody wants to be something bigger. Todos querem ser algo maior.
  • Everybody wants to win the lottery, don't they? Todos querem ganhar a lotaria, não querem?
- Click here to view more examples -
VI)

queria

VERB
Synonyms: wanted, want, wish
  • She told me she wants her father here. Ela me disse que queria o pai aqui.
  • She wants to walk. Queria ir a pé.
  • Did he give any indication of what he wants? Ele deu uma ideia daquilo que queria?
  • He said he just wants to be my friend. Ele disse que queria ser meu amigo.
  • He says he wants to have three kids. Ele disse que queria ter três filhos.
  • This guy comes in, he wants big ones. O tipo veio aqui, e queria um dos grandes.
- Click here to view more examples -

wished

I)

desejou

VERB
Synonyms: desired, longed, willed
  • He said he wished he had a son. Ele disse que ele desejou que ele teve um filho.
  • Have you ever wished you could look into the future? Você já desejou poder olhar para o futuro?
  • But you sort of wished it'd been you first. Mas meio que desejou que fosse você antes.
  • But you sort of wished it'd been you first. Mas você desejou que fosse você primeiro.
  • Who else wished for what when? Quem mais mais desejou algo e quando?
  • You never wished me happy birthday. Você nunca me desejou feliz aniversário.
- Click here to view more examples -
II)

quis

VERB
Synonyms: wanted, meant
  • You never wished for this. Você nunca quis isso.
  • She went with them because she wished to. Ela foi com eles porque quis assim.
  • I always wished that you would. Sempre quis que o fizesses.
  • I always wished that you'd bring your friends home. Eu sempre quis que você trouxesse seus amigos em casa.
  • I never wished for them to be miserable like this. Nunca quis que eles fossem assim tão infelizes.
  • ... became urgent as he wished to avoid a certain gentleman. ... se tornou urgente quando quis evitar um certo cavalheiro.
- Click here to view more examples -
III)

desejada

ADJ
Synonyms: desired, desirable
  • Devoutly to be wished. A ser desejada com devoção.

sought

I)

procurou

VERB
  • He sought that which is eternal. Procurou o que é eterno.
  • He sought her for a long time. Ele a procurou por meses.
  • He sought answers among his family. Ele procurou respostas com a sua família.
  • How he'd sought his money back on a claim. Como procurou recuperar o dinheiro de uma propriedade?
  • One that deliberately sought to guide and govern human behavior? Um que procurou deliberadamente orientar e controlar o comportamento humano?
  • He sought the place where his heart was. Ele procurou o lugar onde ficava seu coração.
- Click here to view more examples -
II)

buscado

VERB
Synonyms: fetched, picker
  • I thought he might have sought shelter here. Pensei que ele talvez tenha buscado abrigo aqui.
  • I thought that perhaps he had sought shelter here. Pensei que ele talvez tenha buscado abrigo aqui.
  • ... it's a good thing you sought a second opinion. ... que foi bom ter buscado uma segunda opinião.
- Click here to view more examples -
III)

buscou

VERB
Synonyms: fetched
  • Do you deny you sought revenge? Nega que buscou vingança?
  • He sought the truth. Ele buscou a verdade.
  • He sought you, or you tried it? Ele te buscou ou você buscou ele?
  • You sought wealth and high position in society. Você buscou riqueza e uma alta posição na sociedade.
  • Who sought only safety. Que buscou apenas segurança.
  • Who sought the knowledge of the old world. Quem buscou o conhecimento do mundo antigo.
- Click here to view more examples -
IV)

busquei

VERB
  • I never sought happiness. only joy. Eu nunca busquei a felicidade.
  • In the days before I sought the peace of the sea ... Alguns dias atrás, eu busquei a paz do mar ...
  • ... abandoned what I have sought all my life. ... abandonou o que eu busquei toda minha vida.
  • ... write poetry, I also fiercely sought, poetic inspiration ... escrever poesia, também busquei desesperadamente .uma inspiração poética.
  • For 20 years I sought only this day. Durante 20 anos busquei apenas este dia.
- Click here to view more examples -
V)

pedida

VERB
Synonyms: requested
  • Your opinion is not sought. Sua opinião não é pedida.
  • ... so no extradition is being sought. ... então nenhuma extradição foi pedida.
VI)

solicitada

VERB
  • ... whose permission has not been sought. ... cuja permissão nunca foi solicitada.
  • ... for which the declaration of invalidity is sought: ... objecto da declaração de nulidade solicitada:
  • ... persons for whom admission is sought and the scientific value of ... ... pessoas cuja admissão é solicitada e o interesse científico da ...
  • ... , this information was sought and obtained from two ... ... , esta informação foi solicitada e obtida junto de dois ...
- Click here to view more examples -

desired

I)

desejado

VERB
Synonyms: wanted, wished
  • That is the desired effect. É o efeito desejado.
  • Someone to make you feel desired. Pra fazer você se sentir desejado.
  • And power was to be desired. E poder era para ser desejado.
  • A thing desired by many it would seem. Algo desejado por muitos, ao que parece.
  • To be desired by something that powerful. Ser desejado por algo tão poderoso.
  • And lead shall not be desired. E chumbo não deve ser desejado.
- Click here to view more examples -
II)

pretendido

VERB
Synonyms: intended
  • ... look like that had the desired effect. ... me parece que isso tenha tido o efeito pretendido.
  • It didn't had the desired effect. Não me parece que isso tenha tido o efeito pretendido.
  • ... until they reach the desired commercial size for human consumption are ... ... cativeiro até atingirem o tamanho comercial pretendido para consumo humano são ...
  • the desired degree of cooperation with the ... o nível pretendido de cooperação com os ...
  • ... in order to achieve the desired objective. ... a fim de alcançar o objectivo pretendido.
  • ... subsidy which should be granted to attain the desired objective; ... ajuda que convém conceder para atingir o fim pretendido;
- Click here to view more examples -

would

I)

iria

MODAL
  • Would you go so far. Você iria tão longe?
  • I thought the flavors would go nicely together. Eu pensei que os sabores iria muito bem juntos.
  • I have been afraid that you would leave me. Eu tenho medo que você iria me deixar.
  • I mean, who would want to do that? Quem iria querer viver assim?
  • Because you believe that all this would happen. Porque você pensou tudo iria passar.
  • You understand how that would look. Percebes como isso iria parecer.
- Click here to view more examples -
II)

seria

MODAL
  • Extra money would be good, right? Um dinheiro extra seria bom, não é?
  • It would be like a precision instrument opening crates. Seria como um instrumento de precisão abrindo caixas de madeira.
  • Promised that this meeting would be different from last time. Nos prometeram que esta rodada, seria diferente da última.
  • That would be this working. Isso seria este trabalho.
  • You know who would be perfect to direct this? Sabem quem seria perfeito para dirigir?
  • You know what would be more appropriate? Sabes qual seria o termo mais apropriado?
- Click here to view more examples -
III)

ia

MODAL
Synonyms: 'd
  • Your dad would have liked that. O teu pai ia gostar disso.
  • We knew this day would come. Sabíamos que este dia ia chegar.
  • You said she would ruin my life. Disseste que ela ia arruinar a minha vida.
  • A glass of wine would be nice. Uma taça de vinho ia cair bem.
  • She would have liked you, too. E ela ia gostar de ti.
  • I promised him that would be fine. Prometi que ele ia ficar bem.
- Click here to view more examples -

asked

I)

perguntou

VERB
Synonyms: ask, wonder, asking, asks, inquired
  • You asked me about my worst secret. Você me perguntou qual era o meu maior segredo.
  • He asked if any parties had passed through. Ele perguntou se qualquer festa tinha atravessado.
  • He asked for me himself. Perguntou por mim pessoalmente.
  • I nailed every question you asked. Eu respondi cada questão que você me perguntou.
  • She lighted a cigarette and asked why. Ela acendeu um cigarro, e me perguntou por que.
  • He asked after you. Ele perguntou por você.
- Click here to view more examples -
II)

pediu

VERB
  • She asked for me specially. Ela pediu por mim em especial.
  • You called and asked me to come out here. Você me ligou e pediu que eu viesse aqui.
  • She asked me to leave you. Ela me pediu para te deixar.
  • You did exactly what he asked you to do. Você fez exatamente o que ele pediu para você fazer.
  • Who asked you to lie? Quem pediu para você mentir?
  • She asked me to come talk to you guys. Ela me pediu que falasse com vocês.
- Click here to view more examples -
III)

solicitado

VERB
  • Here is the research that you asked for. Aqui está a pesquisa, que tinha solicitado.
  • Is that what was asked of you? É isso o que foi solicitado a você?
  • I have done as you've asked. Eu fiz como solicitado.
  • Firms are generally asked to involve the social partners ... Em geral é solicitado às empresas o envolvimento dos parceiros sociais ...
  • You should never have asked for a ruling. Nunca deveria ter me solicitado que decidisse.
  • Now, you'll be asked to do things that ... Será solicitado que você faça coisas ...
- Click here to view more examples -
IV)

convidado

VERB
Synonyms: guest, invited, welcome
  • I should never have asked you up here. Não te devia ter convidado a vir cà acima.
  • I am glad you finally asked me out. Fiquei feliz por você ter me convidado.
  • I just got asked out on a date. Eu acabei de ser convidado para sair.
  • I wish you had asked me out sooner. Gostaria que tivesse me convidado antes.
  • So glad he asked me. Estou tão contente por ele me ter convidado.
  • I wish you had asked me out sooner. Gostava que me tivesses convidado muito antes.
- Click here to view more examples -
V)

questionado

VERB
  • ... let him have his career, no questions asked. ... tinha uma carreira, nunca foi questionado.
  • ... would not comment when asked if this was the ... ... não quis comentar quando questionado se este foi o ...
  • Asked about the loss of ... Questionado sobre a perda do ...
  • When asked about the incident, ... Quando questionado sobre o caso, ...
  • I've been asked to calculate the probability of winning Eu fui questionado a calcular a probabilidade de ganhar
  • When asked about it, he said, " ... Quando questionado sobre isso, ele disse, " ...
- Click here to view more examples -
VI)

feitas

VERB
Synonyms: made, done
  • These questions have been asked and answered. As perguntas foram feitas e respondidas.
  • Maybe he wasn't being asked the right questions. Talvez não estivessem a ser feitas as perguntas certas.
  • There are too many unanswered questions being asked. Há muitas perguntas sem respostas, sendo feitas.
  • There are questions to be asked. Há perguntas a serem feitas.
  • These questions were never asked. Essas perguntas nunca deviam ter sido feitas.
  • A lot of questions are being asked in the city. Muitas perguntas estão sendo feitas na cidade.
- Click here to view more examples -
VII)

chamou

VERB
Synonyms: called, caught, drew, summoned
  • No one asked her to come here. Ninguém a chamou para vir aqui.
  • Hodgins asked me out. Hodgins me chamou pra sair.
  • You know, he asked me out so many times. Ele me chamou pra sair tantas vezes.
  • He said he had asked three people to help him. Ele disse que chamou três pessoas para o ajudar.
  • He asked for her. Ele chamou por ela.
  • You asked me here to talk about what? Você me chamou pra falar de quê?
- Click here to view more examples -
VIII)

pede

VERB
  • This commander was asked the church. Comandante isto se pede a igreja.
  • She asked me to behave like a gentleman. E pede que me comporte como um cavalheiro.
  • Been years since anyone asked me for one of these. Faz anos que ninguém me pede isso.
  • She asked that you keep this conversation confidential. Ela pede para manter esta conversa estritamente confidencial.
  • I gave you all the material for which you asked. Eu lhe dou todo equipamento que me pede.
  • No one asked to be different. Ninguém pede para ser diferente!
- Click here to view more examples -

ordered

I)

ordenou

VERB
Synonyms: commanded, ordained
  • So he ordered the casino closed. Assim sendo, ordenou o encerramento do casino.
  • The captain has ordered a lifeboat drill. O capitão ordenou uma simulação de salvamento.
  • Who ordered these workings? Quem ordenou estes funcionamentos?
  • You ordered all these? O senhor ordenou tudo?
  • The officers have arrived as you ordered. Os agentes chegaram como você ordenou.
  • Hare what he ordered. Diz que ele ordenou.
- Click here to view more examples -
II)

encomendado

VERB
  • I thought we ordered pizza. Não tinhas encomendado piza?
  • Because everything's been ordered and prepared. Foi tudo encomendado e preparado.
  • Maybe our guy just ordered a few more. Talvez o tipo tenha encomendado mais umas.
  • You know, we could've ordered in some pizza. Sabes, podiamos ter encomendado pizza.
  • You could have ordered it through us, ... Poderia ter encomendado isto por nós, ...
  • ... it must've been a hit ordered from the outside. ... , deve ter sido um crime encomendado de fora.
- Click here to view more examples -
III)

pedi

VERB
  • I ordered two more dishes for you. Pedi mais dois pratos pra vocês.
  • I ordered you a punch. Eu pedi um ponche para você.
  • I ordered you a whiskey, neat. Eu pedi um whisky para ti, jeitoso.
  • I ordered a leather sofa. Pedi um sofá de couro.
  • I ordered a pizza? Eu pedi uma pizza.
  • I ordered you a beer. Pedi uma cerveja para ti.
- Click here to view more examples -
IV)

requisitado

VERB
Synonyms: requested
V)

mandou

VERB
Synonyms: sent, told, send, sends
  • No one ordered me onto a truck today. Ninguém me mandou entrar num caminhão.
  • And he ordered me to strip. Me mandou tirar a roupa.
  • No one ordered me onto a truck today. Ninguém me mandou hoje entrar num camião.
  • Not a bite, just as you ordered. Nada, como o senhor mandou.
  • He ordered me to open fire. Ele me mandou abrir fogo.
  • He ordered me to stop it all. Ele me mandou parar com tudo.
- Click here to view more examples -
VI)

condenada

VERB
  • Can be ordered by some, but say it ... Pode ser condenada por alguns, mas digo que ...
  • Can be ordered by some, but ... Pode ser condenada por alguns, mas ...
  • I was ordered to do it. l foi condenada a faze-lo.
  • ... ... you are ordered to spend time as ... ... ... você está condenada a passar o tempo como ...
- Click here to view more examples -
VII)

solicitados

VERB
  • ... per half-day for interpreters ordered at least six weeks ... ... por meio dia os intérpretes solicitados com pelo menos seis semanas ...
VIII)

mandaram

VERB
Synonyms: sent
  • The experience it ended and they ordered a machine. A experiência acabou e mandaram uma máquina.
  • I was ordered to take you on. Me mandaram tomar conta de você.
  • It is then, they ordered me of turn. E então, me mandaram de volta.
  • They ordered me not to tell anyone. Me mandaram não contar a ninguém.
  • They ordered us to land or be obliterated. Eles nos mandaram pousar ou seríamos abatidos.
  • The one spot you're ordered to avoid. O único sítio que o mandaram evitar.
- Click here to view more examples -
IX)

mandei

VERB
Synonyms: sent
  • I ordered the change in flight plan. Mandei alterar o plano de voo.
  • I ordered them to play cards. Eu os mandei jogar.
  • I ordered it off the planet. Por isso os mandei embora.
  • I ordered that no one would touch it. Mandei que ninguém tocasse naquilo.
  • I ordered some vaccines which have arrived today. Mandei fazer umas vacinas que chegaram hoje.
  • Nobody ordered you to stay here. Não mandei você ficar!
- Click here to view more examples -

ask

I)

perguntar

VERB
Synonyms: asking, wonder, asks, asked
  • I want to ask the at what friends. Vou perguntar a uns amigos.
  • Told you not to ask. Falei para não perguntar.
  • I gotta ask you. Tenho de te perguntar.
  • I have nothing more to ask him. Não tenho mais nada a perguntar.
  • I wish to ask you something. Gostaria de perguntar uma coisa.
  • That is not a question you need to ask. Não necessitas de perguntar isso.
- Click here to view more examples -
II)

pedir

VERB
  • So act first and ask forgiveness later. Agir primeiro e pedir perdão depois.
  • Or ask the person who has it. Ou pedir à pessoa que a tem.
  • I want to ask one last favor. Quero lhe pedir um último favor.
  • What is the worst she can ask for? Qual é a pior coisa que ela pode pedir?
  • I have a huge favor to ask. Olha quero te pedir um grande favor.
  • I need to ask a favor. Preciso te pedir um favor.
- Click here to view more examples -
III)

peça

VERB
Synonyms: piece, play, part, workpiece
  • Ask them to take away the kids then. Então peça para eles levarem as crianças.
  • She wants to mentor, so ask her to mentor. Ela quer aconselhar, então peça um conselho.
  • Ask him to call me. Peça a ele para me ligar.
  • Ask the employee of the month. Peça para a funcionária do mês.
  • Ask him this morning. Peça a ele hoje de manhã.
  • Ask for an immediate reply on all of them. Peça resposta imediata a todos.
- Click here to view more examples -
IV)

peço

VERB
Synonyms: request, beg, requesting
  • I ask for the pardon of my brothers. Peço o perdão dos meus irmãos.
  • I ask your blessing. Peço a tua benção.
  • I ask not about anything either. Eu não peço nada.
  • I ask your mercy that we may pass. Peço que tendes a misericórdia de nos deixar passar.
  • I ask for your forgiveness. Peço o seu perdão.
  • He ask you to speak. Te peço que fale.
- Click here to view more examples -
V)

pede

VERB
  • What you ask is beyond my power. O que você pede está além de meu poder.
  • You ask me to consent to our own destruction. Você me pede para permitir nossa própria destruição.
  • If you feel yourself panicking, ask for help. Se te sentires em pânico pede ajuda.
  • You simply ask their permission to speak with me. Pede só licença para falar comigo.
  • This is the way you ask? É assim que pede?
  • On this day you ask this of my men. Neste dia pede isto dos meus homens.
- Click here to view more examples -
VI)

pedem

VERB
  • Patients ask expressly for my services. Pacientes pedem expressamente pelos meus serviços.
  • We do what they ask us to do. Fazemos o que eles nos pedem para fazer.
  • Then they ask for another date. Logo me pedem outra entrevista.
  • And all ask to return to? E todos pedem a volta para os.
  • They usually do not to ask for it here. Geralmente não pedem que façamos isso.
  • They ask that citizens please stop driving toward it. Pedem para que os cidadãos parem de ir naquela direção.
- Click here to view more examples -
VII)

convidar

VERB
Synonyms: invite, asking
  • You will ask someone to dinner. Vai convidar alguém para jantar.
  • All you have to do is ask one of them. Só tens de convidar uma delas.
  • I just wanted to ask her out before. Só a queria convidar para sair antes de.
  • You going to ask me in? Vai me convidar para entrar?
  • I had plenty of opportunities to ask you out. Tive muitas oportunidades para te convidar.
  • Just ask one more person, anybody. Tente convidar só mais uma, qualquer uma.
- Click here to view more examples -
VIII)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, making, get, take
  • I am going to ask some questions, nothing more. Só te vou fazer umas perguntas.
  • Do you have a right to ask questions? Tem o direito de fazer perguntas?
  • Because you don't get to ask me questions. Porque não deve me fazer perguntas.
  • That investigator wants to ask us a few questions. O investigador quer nos fazer algumas perguntas.
  • Your job isn't to ask questions. Seu trabalho é não fazer perguntas.
  • And remind me to never to ask another one. E me lembre de nunca mais fazer outra.
- Click here to view more examples -
IX)

solicitar

VERB
  • You should ask for extra surveillance for your arrival. Seria melhor solicitar mais guardas para sua chegada.
  • We just have to ask for access. Só temos que solicitar o acesso.
  • The competent body may ask for any additional information it ... O organismo competente pode solicitar as informações complementares que ...
  • You can ask for a general court martial ... Pode solicitar um conselho de guerra geral ...
  • If you do not ask the fish, not ... Se você não solicitar ao peixe, não ...
  • The operator may ask the competent authority not ... O operador pode solicitar à autoridade competente que não ...
- Click here to view more examples -
X)

saber

VERB
  • Seems mutual, if you ask me. Parece mútuo, se quer saber.
  • What does he want to ask? O que é que ele quer saber?
  • Merely to ask after your comfort. Quis apenas saber como estava.
  • Why do you ask? O que quer saber?
  • Just to ask the time. Gostaria de saber que horas são.
  • May one ask with whom? Posso saber a quem?
- Click here to view more examples -

wanting

I)

querendo

VERB
Synonyms: trying, willing, wishing
  • I keep wanting to do it. Eu continuo querendo fazer isso.
  • I was wanting to ask you the same? Estava querendo te perguntar o mesmo?
  • Been wanting to see how it works. Estava querendo ver como funciona.
  • And they were all found wanting. E eles foram todos encontrados querendo.
  • Any books you've been wanting to read? Tem algum livro que esteja querendo ler?
  • Not wanting to believe it is! Não acredito que está querendo!
- Click here to view more examples -
II)

vontade

VERB
  • And all that wanting makes us blind to the fact ... E toda a vontade nos faz cegos para o fato ...
  • I thought you understood my wanting to keep this private ... Achei que entendesse a minha vontade de manter isto em segredo ...
  • ... your powerful and deliberate wanting to be here. ... sua poderosa e deliberada vontade de estar aqui.
  • ... to do with your wanting to wrestle? ... a ver com a sua vontade de lutar?
  • I've been wanting to talk to you. Tinha vontade de falar contigo.
  • It's best to leave things in wanting. É bom deixar sentir vontade.
- Click here to view more examples -

either

I)

ou

CONJ
Synonyms: or
  • With him, it either works or it doesn't. Com ele, funciona ou não funciona.
  • There either is or is not a way things are. Existe ou não, um modo como são as coisas.
  • You either have grace or you don't. Ou você tem graça ou não tem.
  • Either no one told me or no one knows. Ou ninguém mo disse ou ninguém sabe.
  • Either get a hat or don't. Ou andam de boné ou não!
  • They either paid him before the fact or after. Eles ou lhe pagaram antes ou depois do facto.
- Click here to view more examples -

whether

I)

se

PREP
Synonyms: if
  • It will make you question whether reality exists at all. Isso fará com que você pergunte se a realidade existe.
  • I wondered whether you'd be interested in applying. Queria saber se estarias interessado em concorrer.
  • Now let's see whether my room is safe. Agora vamos ver se meu quarto é seguro.
  • Whether you're a coward or not. Se és cobarde ou não.
  • Wondering whether we detect her. Imaginando se os detectamos.
  • The warden asked me whether you really need it. O diretor me perguntou se você realmente precisava dela.
- Click here to view more examples -

let

I)

deixe

VERB
Synonyms: leave, allow
  • Let my assistant know if there's anything new. Deixe meu assistente saber se há algo de novo.
  • Let me go to the movies with you. Me deixe ver o filme com vocês.
  • Let them hear you in solitary. Deixe eles ouvirem lá na solitária.
  • Let me help you. Me deixe ajudar você.
  • Let me out of this! Deixe me sair daqui!
  • Let me hear you! Me deixe ouço você!
- Click here to view more examples -
II)

permitir

VERB
Synonyms: allow, enable, permit, afford
  • Are you going to let them get away with it? Vai permitir que saiam com essa?
  • Find a way not to let it. Ache um jeito de não permitir isso.
  • But we mustn't let him have it. Mas nós não devemos permitir que fique com ele.
  • I will not let that go out on my watch. Eu não vou permitir que ela apague no meu comando.
  • You can let yourself be upset. Pode se permitir ficar triste.
  • How could you let this happen? Como puderam permitir isto?
- Click here to view more examples -
III)

avise

VERB
Synonyms: notify, warn, advise, inform
  • Hear anything, let me know. Se souber de algo, me avise.
  • You change your mind, you let us know. Se mudar de idéia, nos avise.
  • Anytime you want me, just let me know. Quando me quiser, me avise.
  • Let me know if you get lightheaded. Avise se ficar tonto.
  • But when she does, you let me know. Mas quando ela acordar, me avise.
  • Let me know if the room starts spinning. Me avise quando a sala começar a girar.
- Click here to view more examples -
IV)

vou

VERB
Synonyms: i'il, 'll
  • Let me tell you something. Vou te contar uma coisa?
  • Let me show you where. Vou te mostrar onde.
  • Let me try and enlarge your vocabulary. Vou tentar expandir o seu vocabulário.
  • Let me tell you something interesting. Vou te contar uma coisa interessante.
  • Let me get you the medicine. Vou lhe dar o remédio.
  • Let me get this garbage out of here. Vou tirar essa porcaria daqui.
- Click here to view more examples -
V)

vamos

VERB
Synonyms: we, we'il
  • So let's get down to business. Portanto, vamos direitos ao assunto.
  • Now let's get this thing off you. Agora vamos lá fazer isso.
  • Let us return to the facts. Vamos nos limitar aos fatos.
  • Very well, let us begin. Muito bem, vamos começar.
  • Let me first take a photo of you. Vamos começar por tirar uma foto vossa.
  • All right,let's get an ambulance here fast. Muito bem, vamos trazer uma ambulância aqui depressa.
- Click here to view more examples -
VI)

quero

VERB
Synonyms: want
  • Let me talk to you! Quero falar com vocês!
  • Let me wring your heart. Quero lutar com vosso coração.
  • Just let me work in peace. Só quero trabalhar em paz.
  • Let me talk to the big man. Quero falar com o chefe.
  • Let me see you dance, people. Quero ver todos dançando, pessoal.
  • Let me hire him too. Também eu te quero pagar.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals