Encouragement

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Encouragement in Portuguese :

encouragement

1

encorajamento

NOUN
Synonyms: encouraging, attaboy
  • You are the embodiment of encouragement. Tu és a encarnação do encorajamento.
  • With the right encouragement, he could help. Com o encorajamento certo, ele poderá ajudar.
  • My roomie doesn't need any more encouragement. Meu companheiro de quarto não necessita de mais encorajamento.
  • They need our encouragement and support to grow. Eles precisam de nosso encorajamento e apoio para crescer.
  • You are the embodiment of encouragement. Você é a incorporação do encorajamento.
- Click here to view more examples -
2

incentivo

NOUN
  • And thank you for the encouragement. E valeu pelo incentivo.
  • Any advice or words of encouragement? Algum conselho ou palavras de incentivo?
  • I need your encouragement here. Preciso de seu incentivo aqui.
  • Is that your idea of encouragement? Essa é a sua ideia de incentivo?
  • I think he's getting all the encouragement he needs. Acredito que está tendo todo o incentivo que necessita.
- Click here to view more examples -
3

estímulo

NOUN
  • Thank you for the encouragement. Muito obrigado pelo estímulo.
  • Thank you for your visit and your encouragement. Obrigado a vocês dois pela visita e pelo estímulo.
  • I gave a message of encouragement, you passed it ... Dei uma mensagem de estímulo, você passou-a para ...
  • ... lines of fair comfort and encouragement. ... .palavras de conforto e estímulo.
  • ... municipalities and local authorities encouragement or incentives to get involved ... ... municípios e autoridades locais estímulo ou incentivos para participarem ...
- Click here to view more examples -
4

alento

NOUN
Synonyms: breath
  • ... would look to her for encouragement and for what to ... ... procurava-a para ganhar alento e saber o que ...
5

ânimo

NOUN
  • He won't speak, despite our encouragement. Ele não vai falar, não importa nosso ânimo.
  • Encouragement, my friend. Ânimo, meu amigo.
  • I ain't got no encouragement. Eu não tenho ânimo.
- Click here to view more examples -
6

fomento

NOUN
  • ... organic farming and the encouragement of nurseries dedicated to the ... ... a agricultura biológica e o fomento dos viveiros dedicados à ...
  • ... related activities through the encouragement of direct fisheries investment ... ... actividades conexas, através do fomento do investimento directo na pesca ...

More meaning of Encouragement

encouraging

I)

encorajador

ADJ
  • Not very encouraging, is it? Não é muito encorajador, não é?
  • Not a very encouraging prospect. Não é muito encorajador.
  • This is indeed encouraging. É de facto encorajador.
  • These clothes are rather an encouraging sign. Veja, estas roupas são um sinal bastante encorajador.
  • Kind and encouraging, is he? Que encorajador ele é.
  • I thought that that was an encouraging sign. Achei que era um sinal encorajador.
- Click here to view more examples -
II)

incentivar

VERB
  • Why are you encouraging this kid? Porque estás a incentivar o miúdo?
  • We should be encouraging innovative entrepreneurs rather than ... Devíamos estar a incentivar os empresários inovadores, em vez de ...
  • In order to avoid encouraging production and increased expenditure ... Para não incentivar a produção e o aumento das despesas ...
  • In addition to encouraging healthy lifestyles, we share your views ... Além de incentivar estilos de vida saudáveis, partilhamos da opinião ...
  • It is encouraging the development of new forms of ... Está a incentivar o desenvolvimento de novas formas de ...
  • Could we find a way of encouraging their manufacturers to produce ... Será possível encontrar uma forma de incentivar os fabricantes a produzir ...
- Click here to view more examples -
III)

encorajar

VERB
Synonyms: encourage
  • And for encouraging us to be like this. E por nos encorajar a ser assim.
  • We are not encouraging this. Não estamos a encorajar isto.
  • I was trying to be encouraging. Eu estava tentando encorajar.
  • You have to stop encouraging her. Tens de deixar de a encorajar.
  • We are already encouraging these discussions. Estamos já a encorajar estas discussões.
  • Encouraging fair working conditions, to which ... Encorajar as justas condições de trabalho, que são ...
- Click here to view more examples -
IV)

animador

ADJ
  • I thought that was an encouraging sign. Pensei que fosse um sinal animador.
  • It is encouraging that in the meetings ... É em si animador o facto de, nos encontros ...
  • ... be discussed soon is an encouraging sign. ... discutidas em breve é um sinal animador.
  • That's not really encouraging. Isso não é nada animador.
  • You're not very encouraging. Você não é nada animador.
  • This doesn't look encouraging. Não parece muito animador.
- Click here to view more examples -
V)

incentivo

ADJ
  • ... decided to send an encouraging note? ... decidiu mandar o bilhete como incentivo?
  • ... vacationing tourist decided to send an encouraging note? ... turista de férias decidiu mandar um bilhete de incentivo?
  • In addition to encouraging the market's expansion, ... Para além do incentivo ao alargamento do mercado, é ...
  • But by encouraging long distance trade and ... Mas pelo incentivo ao comércio de longa distância e ...
  • ... also because they anticipate encouraging the reduction of this transport. ... também porque prevêem o incentivo à redução desses transportes.
  • ... with particular attention to encouraging the participation of women, ... tendo em especial atenção o incentivo à participação das mulheres,
- Click here to view more examples -
VI)

estimular

VERB
  • Encouraging her won't bring back her appetite. Estimular sua teimosia não vai trazer de volta seu apetite.
  • You should be encouraging my education. Devias estimular a minha aprendizagem.
  • ... rather as a way of encouraging behaviour behind the wheel which ... ... antes um meio de estimular comportamentos ao volante mais ...
  • Encouraging the entrance of hydrogen-powered vehicles ... Estimular a entrada de veículos a motor movidos a hidrogénio ...
  • ... I ask, with encouraging trade in these services when ... ... pergunto eu, de estimular o comércio desses serviços, quando ...
- Click here to view more examples -
VII)

fomentar

VERB
  • ... think that we were, encouraging destruction with this idea. ... pensarem que estamos a fomentar a destruição com esta ideia.
VIII)

estímulo

ADJ
IX)

favorecer

VERB
  • harmonisation must be achieved by encouraging policy cooperation and the ... Procura-se antes favorecer a cooperação política e a ...

incentive

I)

incentivo

NOUN
  • Give us some incentive to make a deal here. Nos dê um incentivo para um acordo.
  • That misguided incentive has to end. Esse incentivo errado tem de acabar.
  • A commission cap takes away my incentive to sell. O teto tira todo o meu incentivo.
  • You forgot to mention the incentive memo. Esqueceu de mencionar a nota de incentivo.
  • What kind of incentive are we referring to? A que tipo de incentivo nos referimos?
  • It gives a man incentive. Dá incentivo para o homem.
- Click here to view more examples -
II)

estímulo

NOUN
  • I think all of us needed of an incentive. Acho que todos nós precisamos de um estímulo.
  • They would loose their incentive. Eles perderiam seu estímulo.

encourage

I)

incentivar

VERB
  • I hid it so as not to encourage you. Eu escondi para não te incentivar.
  • To encourage the others. Para incentivar os outros.
  • We are here today to encourage, celebrate. Estamos aqui hoje para incentivar, celebrar.
  • The minute we encourage him, he'il put it away. Assim que a gente incentivar, ele vai guardar.
  • One dinar is not enough to encourage me. Um dinar não é suficiente para me incentivar.
  • I hid it so as not to encourage you. Escondi para não a incentivar.
- Click here to view more examples -
II)

encorajar

VERB
  • I prefer not to encourage this kind of behavior. Prefiro não encorajar este tipo de comportamento.
  • What did you first use to encourage cell regeneration? O que você usaria primeiro para encorajar a regeneração celular?
  • We can either suppress it or encourage it. Nós podemos ou suprimir ou encorajar.
  • Should we not encourage local production and consumption instead? Não deveríamos antes encorajar a produção e o consumo locais?
  • Do you really think it's fair to encourage him? Você acredita que realmente é justo o encorajar.
  • You did everything you could to encourage me. Você fez de tudo para me encorajar.
- Click here to view more examples -
III)

estimular

VERB
  • ... statutory education, which should encourage creative thinking. ... a escolaridade obrigatória, que deve estimular o espírito criativo.
  • ... economic shock therapy could encourage society to accept a ... ... a terapia de choque econômico poderia estimular sociedades a aceitar uma ...
  • ... our goal must be to encourage a truly competitive airport market ... ... deve ser nosso objectivo estimular um verdadeiro mercado aeroportuário concorrencial ...
  • to encourage a better alignment of the sector as a whole ... que, para estimular a adaptação do sector no seu conjunto ...
  • ... for these services should not encourage medical tourism, which ... ... para estes serviços não deve estimular o turismo médico, que ...
  • ... financial contributions, to encourage them to participate in ... ... contribuição financeira, de forma a estimular a sua participação no ...
- Click here to view more examples -
IV)

favorecer

VERB
  • It also implies the desire to encourage the promotion of products ... Implica também a vontade de favorecer a valorização do produto ...
  • encourage the creation of a database and/or ... Favorecer a criação de um banco de dados e/ou ...
  • We therefore have to encourage their participation with a ... Trata-se portanto de favorecer a sua participação com ...
  • We must encourage maritime investment, either ... É preciso favorecer os investimentos marítimos, quer ...
  • ... with foreseeable market trends or encourage the development of new ... ... da evolução previsível dos mercados ou favorecer a criação de novos ...
  • ... foreseeable market trends or encourage the development of new outlets for ... ... previsível dos mercados ou favorecer a criação de novos mercados para ...
- Click here to view more examples -
V)

fomentar

VERB
  • Instead, we must encourage changes in awareness as well ... Devemos, antes, fomentar uma mudança na sensibilização assim ...
  • f encourage wider support with respect ... f fomentar um apoio mais vasto ...
  • the need to encourage innovation in financial markets ... necessidade de fomentar a inovação nos mercados financeiros ...
  • ... landscape and preserve and/or encourage biodiversity; ... paisagem e para preservar e/ou fomentar a biodiversidade;
  • ... and in order to encourage convergence of supervisory practices ... ... e no sentido de fomentar a convergência das práticas de supervisão ...
  • ... bonuses or incentives to encourage the development and the ... ... bónus ou incentivos destinados a fomentar o desenvolvimento e a ...
- Click here to view more examples -
VI)

promover

VERB
  • Encourage you to editor? Te promover para editor?
  • How do we encourage the use of more efficient technologies? Como promover a utilização de tecnologias mais eficazes?
  • ... the single market was to encourage competition by removing barriers ... ... ao mercado único era promover a concorrência, suprimindo as barreiras ...
  • It would even be appropriate to encourage direct negotiations between the ... Até seria adequado promover negociações directas entre o ...
  • ... shall take appropriate measures to encourage: ... tomarão medidas adequadas para promover:
  • ... economic operators in order to encourage the establishment of new ... ... operadores económicos, de modo a promover o estabelecimento de novas ...
- Click here to view more examples -
VII)

animar

VERB
  • I smiled to encourage him. E eu sorri mais para o animar.
  • I was merely trying to encourage the suspect to be ... Só tentava... animar o suspeito a ser ...
  • But I want to encourage you. Mas quero animar-vos.
- Click here to view more examples -

stimulus

I)

estímulo

NOUN
  • My own personal stimulus package. O meu pacote pessoal de estímulo.
  • And they say the stimulus is working. E eles dizem que o estímulo é trabalhar.
  • Fear and stimulus, that's how it works. Medo e estímulo, é assim que funciona.
  • Ads may be a more vital stimulus than we realise. Talvez seja um estímulo mais vital do que imaginamos.
  • External stimulus, like temperature, cause ... Estímulo externo, como a temperatura, faz com ...
- Click here to view more examples -
II)

incentivo

NOUN
  • Some others suggested a fiscal stimulus of 1%, ... Outros sugeriram um incentivo fiscal de 1%, ...
  • ... as such an important stimulus for economic growth for those partners ... ... por isso um importante incentivo ao crescimento económico dos parceiros ...

stimulating

I)

estimulante

VERB
  • You have to engage her in stimulating conversation first. Tem que primeiro engajar em uma conversação estimulante.
  • I find this atmosphere a lot more stimulating than university. O ambiente é mais estimulante aqui do que na universidade.
  • You will find conversation with her highly stimulating. Você vai encontrar conversa com ela altamente estimulante.
  • I find it most stimulating. Eu o acho estimulante.
  • The job not stimulating enough for ya? O trabalho não é suficientemente estimulante?
- Click here to view more examples -
II)

animador

VERB
III)

fomentar

VERB
  • ... survive on just one dollar, stimulating economic development in the ... ... sobrevivem com apenas um dólar, fomentar o desenvolvimento económico no ...

spur

I)

esporão

NOUN
  • The rooster shows its spur! O galo mostra o esporão!
  • ... a rowel from a spur. ... uma roseta de um esporão.
  • That's a spur, ain't it? Um esporão, não é?
  • ... Come over here -For the spur ... Venha para cá -Pelo esporão!
  • ... No matter if you can't dance -For the spur ... Não importa se você não sabe -Pelo esporão
- Click here to view more examples -
II)

estimular

VERB
  • ... the Commission possesses to spur on the Member States ... ... dispõe a Comissão para estimular os Estados-Membros ...
III)

impulso

NOUN
  • It happens on the spur of the moment. Isto acontece no impulso de um momento.
  • It was just a spur of the moment thing? Foi só um impulso de momento?
  • The decision to stay over was spur of the moment. A decisão de ficar foi um impulso do momento.
  • It was a spur of the moment thing. Foi um impulso do momento.
  • It was a spur of the moment thing. Foi um impulso, coisa de momento.
- Click here to view more examples -
IV)

impulsionar

VERB
Synonyms: boost, propel
  • ... as I was rounding the spur west-southwest. ... como eu estava rondando a impulsionar oeste-sudoeste.
  • ... as I was rounding the spur west-southwest. ... como eu estava rondando a impulsionar oeste-sudoeste.
V)

estímulo

NOUN
  • ... down over at the, uh, Spur? ... para ter tipo, uh, estímulo?
  • Daþi me a spur. Daþi-me um estímulo.
VI)

ramal

NOUN
Synonyms: extension, branch, ext
  • This is the spur line, parallel to the river. Este ramal é paralelo ao rio.
  • ... to line the runaway under the old spur. ... para alinhar o trem no velho ramal.
  • They're building a spur on the railroad. Eles estão construindo um ramal da ferrovia.
  • This spur that runs off the main line three miles out ... Este ramal que se separa da linha 5 quilómetros até ...
  • This spur that runs off the ... Este ramal que se separa da ...
- Click here to view more examples -
VII)

empolgação

NOUN
Synonyms: excitement
  • It was spur of the moment. Foi a empolgação do momento.
  • It was spur of the moment. Foi empolgação do momento.

nurturing

I)

nutrir

VERB
Synonyms: nourish, nurture, nursing
II)

carinho

VERB
  • They both require nurturing and attention. Ambos exigem carinho e atenção.
  • ... but with a hint of nurturing. ... mas com um toque de carinho.
  • nurturing after your reproductive years, that's carinho após seus anos reprodutivos, que a
  • ... capable of creating a nurturing, infant-friendly environment. ... capaz de criar um carinho, criança-amigável ambiente.
  • ... early life: How nurturing, how much conflict, ... ... o início da vida: quanto carinho, quanto conflito, ...
- Click here to view more examples -
III)

consolidando

VERB
Synonyms: consolidating
IV)

alimentando

VERB
  • Are you this nurturing with all your students? Você está se alimentando com todos os estudantes?
V)

educadora

VERB
Synonyms: educator, governess
  • ... have you ever considered trying to be nurturing and supportive? ... já pensaste em tentar ser educadora e incentivadora?
  • ... ever considered trying to be nurturing and supportive? ... já pensou em tentar ser educadora e incentivadora?
  • Nurturing is not the first thing that comes to ... Educadora não é a primeira coisa que me vem à ...
  • ... of me as a nurturing person? ... em como uma pessoa educadora?
  • I said she's warm,nurturing and supportive. Eu disse que ela é carinhosa, educadora e incentivadora,
- Click here to view more examples -
VI)

consolidação

NOUN
VII)

estímulo

VERB
  • How nurturing, how much conflict, ... Quanto estímulo, quantos conflitos, ...
  • She's totally supportive and nurturing, but she'il never ... Ela é só apoio e estímulo, mas ela nunca ...
VIII)

fomentar

VERB

breath

I)

respiração

NOUN
Synonyms: respiration, breathe
  • You breath in or out. Sua respiração para dentro e para fora.
  • Save your breath to your lung. Economize sua respiração para seus pulmões.
  • On every breath you take you go deeper. A cada respiração você vai mais fundo.
  • Your father spoke to you with his last breath. O teu pai falou contigo na sua última respiração.
  • Some shortness of breath, but good breath sounds. Falhas na respiração, mas bons sons respiratórios.
  • Now check for breath sounds. Agora ouça a respiração.
- Click here to view more examples -
II)

hálito

NOUN
  • His breath is foul. O seu hálito é horroroso.
  • I could smell your breath that time. Consegui cheirar o teu hálito.
  • As if someone stole his breath. Como se alguém tivesse roubado seu hálito.
  • He reaIly did have garlic breath. Ele estava mesmo com hálito de alho.
  • I heard each syllable that breath made up between them. Ouvi cada sílaba que o hálito levou entre eles.
  • I did smell it on his breath. Eu senti isso em seu hálito.
- Click here to view more examples -
III)

fôlego

NOUN
Synonyms: breathtaking, winded
  • I saw your face and creation held its breath. Vi seu rosto e a criação prendeu o fôlego.
  • They make me almost lose my breath. Elas quase me fizeram perder o fôlego.
  • You save your breath for better things. Poupe seu fôlego para coisas melhores.
  • We need time to make repairs, catch our breath. Precisamos de tempo pra reparos, recuperar o fôlego.
  • Each breath choked, my voice is mute. Cada fôlego sufocado, a minha voz é muda.
  • The loss of ability, agility and breath is exponential. A perda de habilidade, agilidade e fôlego é exponencial.
- Click here to view more examples -
IV)

bafo

NOUN
Synonyms: whiff, puff, exhalation
  • I can see my breath. Eu posso ver meu bafo.
  • Talk about dog breath. Ainda falam do bafo de cão.
  • Its breath was like a furnace. O seu bafo era como uma fornalha.
  • Except for that garlic breath. Com exceção do bafo de alho.
  • I just want to smell his breath. Apenas quero sentir o bafo dele.
  • I have kitten breath. Estou com bafo de gato.
- Click here to view more examples -
V)

suspiro

NOUN
Synonyms: sigh, gasp, whisper, meringue
  • With her last breath she called your name. Em seu último suspiro, ela chamou seu nome.
  • Life in every breath. Vida a cada suspiro.
  • Any breath could be my last. Cada suspiro pode ser o último.
  • I saw him take his last breath. Eu vi o último suspiro dele.
  • Resistance to the last breath. Desafiador até o último suspiro.
  • She knew it up until her last breath. Ela sabia que até seu último suspiro.
- Click here to view more examples -
VI)

lufada

NOUN
Synonyms: whiff, waft, gust
  • I need a breath of air. Preciso de uma lufada de ar.
  • Every breath of air brings unfamiliar scents. Cada lufada de ar traz aromas desconhecidos.
  • If you want to get a breath of fresh air, ... Se querem uma lufada de ar fresco, ...
  • If you want to get a breath of fresh air, ... Se querem uma lufada de ar fresco, ...
  • ... in a city that needs a breath of fresh air. ... numa cidade que precisa de uma lufada de ar fresco.
  • ... me here for a breath of morning air. ... comigo aqui, para uma lufada do ar da manhã.
- Click here to view more examples -
VII)

sopro

NOUN
  • A breath of wind upon their cheeks. Um sopro de vento sobre suas bochechas.
  • You bring in the breath of something greater. Você traz o sopro de algo maior.
  • With every breath, she lied. Em cada sopro, ela mentiu.
  • Life is a breath of air, one minute. A vida é um sopro, um minuto.
  • An explosion of light, and a breath of wind. Uma explosão de luz, e um sopro de vento.
  • Not while there's still a breath in my body. Não enquanto houver um sopro de vida em meu corpo.
- Click here to view more examples -
VIII)

alento

NOUN
Synonyms: encouragement
  • The sky and my breath are a witness. Meu alento e o céu serão testemunhas!
  • He used his last breath to make sure you ... Usou seu último alento para se assegurar que ...
  • ... have life and thou no breath at all? ... ter vida e de ti näo haver sequer um alento?
  • ... she going to smell the fries on your breath? ... vai cheirar a comida em teu alento?
  • Add the breath of my being, ... Some o alento de meu ser, ...
  • ... words of so sweet breath composed as made the things more ... ... palavras de tão doce alento.tornam as coisas mais ...
- Click here to view more examples -
IX)

ar

NOUN
Synonyms: air, thin air, airfiber
  • Is there any dizziness or shortness of breath? Alguma tontura ou falta de ar?
  • Hope they can hold their breath a long time. Eles devem conseguir aguentar muito tempo, devem ter ar.
  • Feel the breath out. Sinta o ar saindo.
  • Rapid heart rate, shortness of breath. Frequência cardíaca acelerada, falta de ar.
  • Why are you out of breath? Por que está sem ar?
  • There he is, taking a breath. Ali está ele, tomando um ar.
- Click here to view more examples -

spirits

I)

espíritos

NOUN
Synonyms: ghosts
  • Ghosts are simply spirits without resolution, with unfinished business. Fantasmas são simplesmente espíritos sem resolução.
  • In this sword are the spirits of our ancestors! Nesta espada estão os espíritos de nossos antepassados!
  • I call on the spirits. Eu chamo os espíritos.
  • This is what the spirits use to communicate. Isto é o que os espíritos usam para comunicar.
  • The spirits are churning. Os espíritos estão em turbulência.
  • The spirits are waiting. Os espíritos estão te esperando.
- Click here to view more examples -
II)

bebidas espirituosas

NOUN
  • ... of bottled wines and spirits. ... de vinhos ou de bebidas espirituosas engarrafados.
  • ... to the sale of imported wine and spirits. ... à venda de vinhos e bebidas espirituosas importados.
  • ... for imported wines and spirits: ... , aos vinhos e bebidas espirituosas importados:
  • ... the mutual protection of wine names and spirits designations. ... a protecção recíproca das denominações de vinhos e de bebidas espirituosas.
  • ... sale of imported wines and spirits, which is inconsistent with ... ... venda de vinhos e bebidas espirituosas importados que é incompatível com o ...
  • ... with respect to such wines or spirits not having that origin ... ... em relação a vinhos ou bebidas espirituosas que não tenham essa origem ...
- Click here to view more examples -
III)

aguardentes

NOUN
Synonyms: brandies
  • ... the case of stone-fruit spirits, having a hydrocyanic ... ... cianídrico, quando se trate de aguardentes de frutos com caroço ...
IV)

ânimo

NOUN
  • Your spirits are rather high. Seu ânimo está bastante elevado.
  • You are in good spirits. Está com bom ânimo.
  • I always lift the spirits. Sempre me levantando o ânimo.
  • That always seems to lift your spirits. Isso sempre levantou seu ânimo.
  • Visitors bring up his spirits. Visitas melhoram seu ânimo.
  • We have to stay strong and keep our spirits high. Nós temos que ser fortes e manter o ânimo.
- Click here to view more examples -
V)

astral

NOUN
Synonyms: astral, spirited
  • Keep your spirits up, or I'il be worried. Conserve esse bom astral, ou ficarei preocupado.
  • ... only imagination, low spirits, nothing more. ... só a imaginação, baixo astral, nada mais.
  • Let's raise the spirits. Vamos subir o astral.
  • ... full of life and good spirits. ... cheio de vida e com alto-astral.
  • - Keeping our spirits up. - Mantendo nosso astral alto.
- Click here to view more examples -
VI)

humor

NOUN
  • Besides she's bound to be in high spirits. Além do mais, ela deve estar de bom humor.
  • He was in high spirits. Ele estava de bom humor.
  • You seem in good spirits. Está de bom humor.
  • She seemed in very good spirits. Ela estava de muito bom humor.
  • You know, he's always been in good spirits. Você sabe, ele sempre foi de bom humor.
  • I was in good spirits. Eu estava de bom humor.
- Click here to view more examples -

mood

I)

humor

NOUN
  • Do you want to be in a good mood? Queres estar de bom humor?
  • I thought that you weren't in the mood for anything. Pensei que não estivesse com humor para nada.
  • Certainly was in a jolly mood. Certamente estava em um humor alegre.
  • I told you she's off mood. Eu disse que ela de mau humor.
  • My mood is not great. O meu humor não está bom.
  • She was in a great mood. Ela estava de bom humor.
- Click here to view more examples -
II)

clima

NOUN
  • Maybe you're just not in the mood. Talvez você não esteja no clima.
  • It was to set the right mood. Era para entrarmos no clima.
  • Always have to ruin the mood. Sempre destrói o clima.
  • That totally spoiled the mood, huh? Isto arruinou completamente o clima, certo?
  • You ruined the mood. Você estragou o clima.
  • The mood, as it were. Ou seja, o clima.
- Click here to view more examples -
III)

disposição

NOUN
  • This ghost was not in the mood to talk. Este fantasma não estava com disposição pra conversar.
  • A somber mood is only natural. Uma disposição contida é natural.
  • Maybe you're just not in the mood. Talvez não estejas com disposição.
  • Does she just wait around until the mood strikes you? Será que ela só espera aqui até a sua disposição?
  • That sort of mood. Nessa espécie de disposição.
  • By the autumn, my mood would be very different. Chegando o outono, a minha disposição seria outra.
- Click here to view more examples -
IV)

modo

NOUN
Synonyms: mode, so, way, order, manner
  • Okay, now get back into a dancing mood. Muito bem, agora voltem ao modo de dança.
  • Well, wasn't in a giving mood. Bem, ele não estava em um modo de dar.
  • I am in no mood for this right now ... Eu estou em nenhum modo para esta direita agora ...
  • ... press him in this mood. ... pressioná-lo deste modo.
  • Subjunctive - the mood used when something might or might ... Subjectiva.o modo usado para quando uma coisa podia ou ...
- Click here to view more examples -
V)

ânimo

NOUN
  • Not in the mood for work? Sem ânimo para trabalhar?
  • Anyone in the mood for a drink? Alguém com ânimo para tomar uma bebida?
  • The mood is important. O ânimo é importante.
  • Not really in the birthday mood anyway. Não estou com ânimo pra aniversários, de qualquer jeito.
  • I'm in no mood for you. Não estou com ânimo pra você.
  • I'm not in the mood for beer. Não estou com ânimo.
- Click here to view more examples -
VI)

vontade

NOUN
Synonyms: will, desire, wishes, willing, urge
  • I guess we put him in the mood to talk. Suponho que fizemos que tenha vontade de falar.
  • Gets me in the mood. Faz eu ficar com vontade.
  • I think we're all in a mood to celebrate. Acho que estamos todos com vontade de celebrar.
  • Yet you don't seem to be in a celebrating mood. Mas não me parece que esteja com vontade de comemorar.
  • Not really in the mood to talk right now. Não estou com muita vontade de conversar agora.
  • Stop eating and get in the mood. Pare de comer e fique com vontade.
- Click here to view more examples -

cheer

I)

animar

VERB
  • I know somewhere that would cheer you up. Sei duma coisa que o vai animar.
  • A nice breakfast will cheer you up. Um bom café da manhã vai animar você.
  • This is totally going to cheer you up. Isso vai te animar.
  • Not as if that will cheer me up. Não que isso me vá animar.
  • Are you trying to cheer me up? Está tentando me animar?
  • I got something that is going to cheer you up. Tenho uma coisa que te vai animar.
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
  • I thought maybe it would cheer me up. Eu penseique talvez isso pudesse me alegrar.
  • She just needs me to cheer her up. Ela necessidades justa mim para a alegrar em cima.
  • Cheer us both up. Alegrar a nós dois.
  • Stop trying to cheer me up. Pare de tentar me alegrar.
  • I thought it might cheer us up. Achei que podia nos alegrar.
  • Are you letting me win to cheer me up? Você está me deixando ganhar pra me alegrar?
- Click here to view more examples -
III)

torcer

VERB
Synonyms: twist, hope, wring, rooting, root, kink
  • They should cheer for you. Devia torcer para vocês.
  • We have to cheer for them. Teremos que torcer por elas.
  • Are you ready to cheer? Estão prontos pra torcer?
  • Come cheer me on. Vem torcer por mim.
  • You can watch us cheer. Pode nos ver torcer.
  • So who should we cheer for? Então, para quem nós vamos torcer?
- Click here to view more examples -
IV)

ânimo

NOUN
  • Quickly now, and with good cheer. Rápido, agora e com bom ânimo.
  • A glass of wine would cheer you up. Uma taça de vinho irá levantar seu ânimo.
  • ... logo appeared, and all cheer again. ... logotipo aparece, e tudo o ânimo novamente.
  • ... plays to call and new cheers to cheer. ... peças para chamar e aplausos novo ânimo.
  • I tried to cheer her up, but ... Eu procurei levantar seu ânimo, mas o meu ...
  • ... you something to give you good cheer. ... lhe algo para lhe dar ânimo.
- Click here to view more examples -
V)

aplaudir

VERB
Synonyms: applaud, clap
  • Make me stand up and cheer. Faça eu ficar de pé e aplaudir.
  • If any of you would like to cheer. Se algum de vocês quiser aplaudir.
  • I have to cheer in real time. Tenho que aplaudir em tempo real.
  • Give the crowd something to cheer about. Dê motivo pro pessoal aplaudir.
  • ... ceremony ends, they all start to cheer and yell. ... cerimônia termina, eles começam a aplaudir e gritar.
  • ... just in time to help cheer us to victory. ... mesmo a tempo de aplaudir a nossa vitória.
- Click here to view more examples -
VI)

elogio

NOUN
  • ... we brought you a cheer-up present. ... nós o trouxemos-te um presente elogio.
  • This is not a cheer competition, savannah. Isso não é uma competição elogio, Savannah.
VII)

alegria

NOUN
  • To bring frosty cheer to the workers. Trago uma fresca alegria aos trabalhadores.
  • A mouthful of cheer, a sweet without peer. Um bocado de alegria, um doce sem igual.
  • Even the view doesn't cheer it up. Nem sequer a vista lhe dá alegria.
  • The giggles and bits of good cheer. As risadas e pedacinhos de alegria.
  • To bring frosty cheer to the workers. Trazer alegria gelada para os trabalhadores.
  • Visit for comfort or for cheer. Visite para conforto ou para alegria.
- Click here to view more examples -
VIII)

torcida

NOUN
  • Come for the cheer, stay for the friendships. Venha pela torcida, fique pelas amizades!
  • The cheer spirits are here. Os espíritos da torcida estão aqui.
  • More cheer, less pole dance. Mais torcida, menos dança de poste.
  • The cost of competitive cheer is very expensive. O custo de torcida competitiva é muito alto.
  • ... brings the luck of the cheer spirits. ... traz a sorte dos espíritos da torcida.
  • ... are tense, but they swell to a tremendous cheer. ... estão tensos, mas fazem uma tremenda torcida.
- Click here to view more examples -
IX)

claque

NOUN
  • More cheer, less pole dance. Mais claque, menos dança de poste.
  • Is this where we go for cheer tryouts? É aqui que fazemos os testes de claque?
  • More cheer, less pole dance. Mais claque, menos danca de poste.
  • And work this into your cheer: E este trabalho em sua claque:
  • No, with the cheer, you goose. Não, com a claque, você ganso.
  • She's cheer captain and ela é capitã da claque
- Click here to view more examples -
X)

comemorar

VERB
  • How is that cause for cheer? E isso é motivo para comemorar?
  • How is that a cause for cheer? E isso é motivo para comemorar?
  • We should do something to cheer you up. Nós devíamos fazer algo pra comemorar.
  • At present I have every cause for cheer! No momento tenho motivo para comemorar!
- Click here to view more examples -

cheer up

I)

animar

VERB
  • Now it's time to cheer up. É hora de se animar.
  • Wonderful beer, to cheer up the attendants. Cerveja boa para animar os convidados.
  • They sent a jazz band to cheer up their aIlies. Banda de jazz, para animar os aliados.
  • Oh, you have got to cheer up. Você precisa se animar.
  • Okay, let's cheer up! Está bem, vamos nos animar!
- Click here to view more examples -
II)

alegrar

VERB
  • We do it until you cheer up. Estamos até você se alegrar.

morale

I)

moral

NOUN
Synonyms: moral, morally, spirits
  • We have a critical morale problem. Temos um grave problema de moral.
  • Their morale is battered. Nossa moral é mas alta.
  • Our morale is low. Nosso moral está baixo.
  • Morale seems to be a bit low. O moral está em baixo.
  • It destroys morale and keeps the enemy scared. Isto destrói a moral e mantém o inimigo com medo.
- Click here to view more examples -
II)

ânimo

NOUN
  • You need morale, back at the embassy. Vocês precisam de ânimo, na embaixada.
  • What about the men's morale? Como está o ânimo dos homens?
  • It was good for the morale of everyone. Foi bom para o ânimo de todos.
  • It will weaken the men's morale. Enfraquece o ânimo dos homens.
  • ... soft shoulders to improve my morale. ... ombros suaves para melhorar o ânimo.
- Click here to view more examples -

promotion

I)

promoção

NOUN
  • He was about to get a promotion. Estava para receber, uma promoção.
  • You bucking for a promotion? Está atrás de uma promoção?
  • Did he mention anything about the promotion? Ele mencionou algo sobre a promoção?
  • I may have to give you a promotion. Eu poderia lhe dar uma promoção.
  • A rapid promotion for you. Uma promoção rápida para você.
  • This could mean promotion. Isso pode significar uma promoção.
- Click here to view more examples -
II)

venda por atacado

NOUN
Synonyms: wholesale
III)

fomento

NOUN
  • Title: Promotion of research and development Denominação: Fomento da investigação e desenvolvimento
  • ... prevention of illegal immigration, the promotion of legal migration, ... ... prevenção da migração ilegal, ao fomento da migração legal, ...
  • This promotion of floriculture, based on small property, demands ... Esse fomento da floricultura, baseado na pequena propriedade, exige ...
- Click here to view more examples -
IV)

divulgação

NOUN
  • The network controls promotion. O canal controla a divulgação.
  • Pay per view is pulling back on the promotion. Pay per view está afundando a divulgação.

fostering

I)

fomentar

VERB
  • Fostering that potential can help solve ... Fomentar esse potencial pode ajudar a resolver ...
  • ... pace of economic reforms, fostering greater competition, and ensuring ... ... ritmo das reformas económicas, fomentar a concorrência e assegurar ...
  • ... compatible with the aim of fostering fair and sustainable competition ... ... compatível com o objectivo de fomentar uma concorrência justa e sustentável ...
  • ... profound commitment of the Union to fostering peace in the region ... ... profundo empenhamento da União em fomentar a paz na região ...
  • ... nature, instead of fostering a wider gap or the ... ... natureza, em vez de fomentar o seu afastamento e a ...
- Click here to view more examples -
II)

promover

VERB
  • ... with the aim of fostering discussion on alternative approaches. ... com o objecto de promover um debate sobre abordagens alternativas.
  • ... a single objective: fostering the safe and healthy use of ... ... um único objetivo: promover o uso seguro e saudável das ...
  • Offsets aim at fostering the industry of the Member State ... As compensações visam promover a indústria do Estado-Membro ...
  • ... ) with a view to fostering their energy efficiency without creating ... ... ) com vista a promover a sua eficiência energética sem criar ...
  • ... , with a view to fostering regional cooperation and enhancing ... ... , a fim de promover a cooperação regional e de reforçar ...
- Click here to view more examples -
III)

estimulando

VERB
IV)

sustentando

VERB
V)

incentivar

VERB
  • ... and personal development and fostering intercultural dialogue; ... o desenvolvimento pessoal e incentivar o diálogo intercultural;
  • ... with the aim of fostering sustainable development and enhancing ... ... com o objectivo de incentivar o desenvolvimento sustentável e reforçar ...
  • ... with the aim of fostering democratisation in the FRY; ... com o objectivo de incentivar a democratização da RFJ;
- Click here to view more examples -
VI)

favorecer

VERB
  • ... 2004 MAP-project "Fostering transparent market places for the ... ... projecto MAP 2004 intitulado "Favorecer mercados transparentes para a ...

fomentation

I)

fomento

NOUN

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals