Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Er
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Er
in Portuguese :
er
1
er
NOUN
I have got some more information on this, er.
Tenho mais algumas informações sobre isso, er .
Var ar er van?
Var ar er furgão?
Well er, he vets them.
Bem er, ele os avalia.
She just arrived in the unit from the er.
Ela só chegou em a unidade do er.
I mean er, maybe he does.
Eu quero dizer er.
I thought you might, er, fish around for ...
Pensei que podia, er, fazer uma pescaria para ...
- Click here to view more examples -
2
urgências
NOUN
Synonyms:
emergency room
,
urgencies
,
pit
I practice medicine in the er.
Exerço medicina nas urgências.
Did you call the ER?
Ligaste para as Urgências?
Are you stealing patients from the ER?
Estás a roubar pacientes das Urgências?
We got the best ER in the state.
Temos as melhores urgências do estado.
I found this case in the ER.
Descobri este caso nas Urgências.
ER has the best coffee, son.
A sala de urgências tem o melhor café, rapaz.
- Click here to view more examples -
3
ps
NOUN
Synonyms:
ps
Need to bail on the ER.
Preciso abandonar o PS.
Why is the ER calling for a surgeon?
Por que o PS chama um cirurgião?
My office got a call from the ER.
Ligaram do PS para o meu consultório.
ER nurses are not interchangeable.
Enfermeiras de PS não são intercambiáveis.
And second, why aren't you still the ER?
E segundo, por que ainda não está no PS?
We leave that to the good folk in the Er.
Deixamos isso para os bons companheiros do PS.
- Click here to view more examples -
4
emergência
NOUN
Synonyms:
emergency
,
rescue
,
contingency
She went into ventricular fibrillation in our er.
Ela entrou em fibrilação ventricular na emergência.
Er docs sent him up for a surgical consult.
Os médicos da emergência pediram uma consulta cirúrgica.
I found it in an empty ER ward.
Achei no corredor da emergência.
Call an ER right now!
Chamem a emergência agora.
I was only in the ER.
Eu estava na Emergência.
Stable patients are treated in the ER.
Pacientes estáveis vão pra Emergência.
- Click here to view more examples -
More meaning of Er
in English
1. Emergency room
emergency room
I)
urgências
NOUN
Synonyms:
er
,
urgencies
,
pit
What were you doing in the emergency room this morning?
O que estava a fazer nas urgências esta manhã?
You just walked out of the emergency room.
Acabaste de sair das urgências.
My brother worked in an emergency room downtown.
O meu irmão trabalhava nas urgências da baixa.
We just got back from the emergency room.
Acabámos de voltar das urgências.
I just got back from the emergency room.
Acabei de vir das urgências.
- Click here to view more examples -
II)
emergência
NOUN
Synonyms:
emergency
,
er
,
rescue
,
contingency
Took you to the emergency room just as a precaution.
Levei você na emergência, só por precaução.
In case of emergency, go to the emergency room.
Em caso de emergência.
One child in the emergency room is enough to deal with.
Uma criança na emergência já é demais para cuidar.
Apparently you have never been in a hospital emergency room before.
Parece que nunca esteve em uma emergência antes.
I worked the emergency room in a hospital.
Trabalhei na emergência de um hospital, posso ajudar.
- Click here to view more examples -
III)
socorro
NOUN
Synonyms:
help
,
relief
,
rescue
,
aid
,
distress
,
succor
I spent the whole night in the emergency room.
Passei a noite num pronto-socorro.
I wanted to be in the emergency room.
Queria trabalhar num Pronto-Socorro.
The heart of any emergency room is the Admit Desk.
O coração do pronto-socorro é a recepção.
Emergency room, how may I help you?
Pronto-socorro, como posso ajudar?
- Click here to view more examples -
2. Pit
pit
I)
poço
NOUN
Synonyms:
well
,
shaft
,
wellbore
Take that program to the holding pit!
Levem aquele programa para o poço de detenção!
Those gateways were usually a cave or a pit.
Geralmente, estas portas eram uma caverna ou um poço.
Put in a real fire pit.
Mete um verdadeiro poço de fogo.
Take that programme to the holding pit!
Levem aquele programa para o poço de detenção!
This is the pit.
Este é o poço.
Into the eternal pit of fire, you go.
Vais para o poço eterno de fogo.
- Click here to view more examples -
II)
cova
NOUN
Synonyms:
grave
,
cave
,
den
,
pits
,
burrow
The fires of the pit crackle and pop.
O fogo da cova estala e estoura.
The head went into the pit.
O chefe entrou na cova .
You redeemed me from the pit.
Você me resgatou da cova.
Our grave is a bottomless pit.
Nosso túmulo é uma cova sem fim.
We were near the edge of the pit.
Nós estávamos próximos da beirada de uma cova.
When you push, it makes a pit.
Quando você aperta, faz uma cova.
- Click here to view more examples -
III)
fosso
NOUN
Synonyms:
gap
,
moat
,
ditch
,
divide
,
gulf
,
pits
Maybe they took her to, to the pit.
Pode ser que a tenham levado para o fosso.
How do you like the pit ?
Como você gosta do fosso?
The pit was lit all summer.
O fosso estava iluminado todo o verão.
My mother's in the pit!
Minha mãe está no fosso!
You shall soon learn the horrors of the pit.
Em breve verá os horrores do fosso.
I went back to the pit where the gasoline trucks ...
Voltei ao fosso onde os caminhões de gasolina ...
- Click here to view more examples -
IV)
buraco
NOUN
Synonyms:
hole
,
hellhole
So you dug that pit on your own?
Cavou este buraco sozinho?
We caught him in his underground pit.
Ele foi pego no buraco dele.
Sand will pit a bullet like that, won't it?
Areia faz um buraco desses, não é?
A pit full of fire.
Um buraco cheio de fogo.
We lived in a pit.
Vivíamos em um buraco.
You dug that pit on your own?
Cavou este buraco sozinho?
- Click here to view more examples -
V)
abismo
NOUN
Synonyms:
abyss
,
chasm
,
gulf
,
cliff
,
divide
,
rift
I threw myself into the pit for the pastor.
Eu me joguei no abismo pelo pastor.
Witness the bottomless pit of everlasting torment.
Testemunhe o abismo sem fundo de tormento eterno.
This thing's a money pit.
Isto é um abismo.
I try to hit in her pit.
Estou tentando entrar no abismo dela.
You did not escape from the pit.
Você não escapou do abismo.
... your brother jump right into that fiery pit.
... seu irmão pular direto naquele abismo.
- Click here to view more examples -
VI)
fossa
NOUN
Synonyms:
cesspool
,
trench
,
ditch
,
sump
,
dumps
,
moat
Take that program to the holding pit.
Levem este programa para a fossa de detenção.
Poor aunt, she's in a pit now!
Pobre titia, agora está dentro de uma fossa!
More of them for the pit.
Mais de eles para a fossa.
In listening in the pit.
Ao ouvir na fossa.
The pit's a place of ...
A fossa é um lugar do ...
Look in pit, fall in, many ...
Ver em fossa, cair, muito ...
- Click here to view more examples -
VII)
caroço
NOUN
Synonyms:
lump
,
pip
,
pitted
What do you do with pit?
O que fazer com o caroço?
Put in a pit plate or an ashtray or something.
Põe num prato pra caroço, ou num cinzeiro.
He said he made the pit too big.
Disse que fez o caroço muito grande.
Made the pit too big.
Fiz o caroço muito grande.
... make sure to save you the pit!
... esquecer de guardar o caroço para ti.
The pit could become lodged in our throats.
O caroço pode ficar entalado na garganta.
- Click here to view more examples -
VIII)
vala
NOUN
Synonyms:
ditch
,
trench
,
gully
Out of the pit!
Para fora da vala!
Hodgins found that in the pit.
Hodgins encontrou na vala.
... and you threw him in a fire pit.
... e o pôs na vala.
And then dumped it in a pit.
E o largaram numa vala.
Dumped into a common pit, professional officers, engineers ...
Despejados numa vala, oficiais, engenheiros ...
Lead them to the pit.
Leve-os para a vala.
- Click here to view more examples -
IX)
urgências
NOUN
Synonyms:
emergency room
,
er
,
urgencies
Go find something to do in the pit.
Vai fazer algo nas Urgências.
Go to the pit and make sure we're stocked.
Vai às Urgências ver se há sangue suficiente.
In the clinic, in the pit.
Na clínica, nas Urgências.
The pit's full of kids that need doctors ...
Estão miúdos nas Urgências que precisam de médicos ...
... is wag for you in the pit.
... está à vossa espera nas Urgências.
... is waiting for you in the pit.
... está à vossa espera nas Urgências.
- Click here to view more examples -
X)
mina
NOUN
Synonyms:
mine
,
chick
,
undermines
,
landmine
A fortnight ago, this band's pit were closed.
Há quinze dias a mina desta banda foi encerrada.
The main pit must be in here.
A mina principal deve estar aqui.
Your dad work down the pit, then?
Seu pai trabalha na mina, não ê?
The pit was on the outer limits of the town.
A mina ficava fora da cidade.
Do you want to buy the pit that neighbours yours?
Quer comprar a mina vizinha da sua?
I was destined for the pit.
Meu destino era a mina.
- Click here to view more examples -
3. Emergency
emergency
I)
emergência
NOUN
Synonyms:
er
,
rescue
,
contingency
And the hurricane was an emergency, so.
E o furacão foi uma emergência, então.
But what if there is an emergency?
Mas e se houver uma emergência?
We have an emergency at home.
Tenho uma emergência em minha casa.
Emergency numbers are on the fridge.
Os números da emergência estão no frigorífico.
I had an emergency at the hospital.
Tive uma emergência no hospital.
We have an actual weather emergency.
Nós temos aqui uma verdadeira emergência temporal.
- Click here to view more examples -
II)
urgente
NOUN
Synonyms:
urgent
,
pressing
,
urgently
,
urgency
,
asap
I need some emergency advice.
Quero um conselho urgente.
You said it was an emergency.
Disse que era urgente.
Said it was an emergency.
Disse que era urgente.
He says it's an emergency.
Diz que é urgente.
So after dinner, he got an emergency call.
Depois do jantar, ele recebeu uma chamada urgente.
I have an emergency page from mother.
Tenho uma mensagem urgente da minha mãe.
- Click here to view more examples -
4. Rescue
rescue
I)
resgate
NOUN
Synonyms:
ransom
,
redemption
,
salvage
,
bailout
,
rescuing
Learn from the heroes of the earthquake rescue.
Aprendam com os heróis do resgate do terramoto.
Learn from the heroes of the earthquake rescue.
Aprenda com os heróis do resgate do terremoto.
I volunteer at the rescue.
Sou voluntário no resgate.
Now get that rescue rig in here.
Chame a equipe de resgate aqui.
Request permission to pursue rescue.
Solicito permissão para proceder o resgate.
The rescue team will turn back.
A equipa de resgate vai voltar para trás.
- Click here to view more examples -
II)
resgatar
VERB
Synonyms:
redeem
,
recover
,
ransom
,
salvage
So are you here to rescue us?
Então, está aqui para nos resgatar?
Kids want to rescue a pit bull from a shelter.
As crianças querem resgatar um pitbull do abrigo de animais.
Maybe you should try to rescue that again everything.
Talvez você deva tentar resgatar isso novamente.
Only two to rescue the emperor.
Só dois para resgatar um imperador?
Ready to rescue those horses?
Pronta para resgatar esses animais?
And they'll come and rescue us.
E eles virão nos resgatar.
- Click here to view more examples -
III)
salvamento
NOUN
Synonyms:
saving
,
salvage
,
lifeboat
,
savepoint
,
bailouts
,
rescuing
Maybe it's a rescue team.
Talvez seja a equipa de salvamento.
Can we wait for the rescue team?
Nós podemos esperar pela equipe de salvamento?
Planning the search and rescue mission.
Planejando a missão de resgate e salvamento.
When can we hope for a rescue?
Quando podemos esperar um salvamento?
The rescue team is going to the helicopter.
A equipe de salvamento está indo para o helicóptero.
This is not a rescue ship.
Esta não é uma nave de salvamento.
- Click here to view more examples -
IV)
salvar
VERB
Synonyms:
save
,
saving
,
saved
,
salvage
Then you'll rescue my friend?
Depois vais salvar a minha amiga?
He wants to marry you, to rescue you.
Ele quer casar contigo, para te salvar.
Are you here to rescue us?
Vieste para nos salvar?
Then why didn't he come rescue me?
Bem, então por que ele não veio me salvar?
Do you think they're really going to rescue us?
Acha mesmo que eles vão nos salvar?
Who will come and rescue me?
Quem me virá salvar?
- Click here to view more examples -
V)
socorro
NOUN
Synonyms:
help
,
relief
,
aid
,
distress
,
emergency room
,
succor
Get me a rescue crew!
Chamem uma equipa de socorro!
What form should my rescue take?
E sob que forma será esse socorro?
Shall we go to his rescue?
Vamos em seu socorro?
I thank you for the very timely rescue.
Preciso agradecer pelo muito oportuno socorro.
You rode to my rescue.
Você veio em meu socorro.
The big shut lawyer to the rescue.
O grande advogado veio em socorro?
- Click here to view more examples -
VI)
emergência
NOUN
Synonyms:
emergency
,
er
,
contingency
... a matter separate from the assessment of the rescue aid.
... a questão é distinta da avaliação do auxílio de emergência.
We have a Rescue 911 situation.
Temos uma situação de Emergência 911.
... Findings regarding compliance with the conditions for rescue aid
... Conclusões relativas ao respeito das condições do auxílio de emergência
... which is in accordance with the rescue aid decision.
... que é conforme à decisão relativa ao auxílio de emergência.
... place him in a livestock rescue farm.
... colocá-lo em uma fazenda de gado de emergência.
... with the payment of rescue aid to the firm concerned.
... um pagamento de auxílio de emergência à empresa em questão.
- Click here to view more examples -
VII)
recuperação
NOUN
Synonyms:
recovery
,
retrieval
,
recovering
,
retrieving
,
recuperation
,
reclamation
,
rebound
... on the water now, we might have a rescue.
... na água agora, poderíamos ter uma recuperação.
... any measures necessary for the rescue of a credit institution ...
... as medidas necessárias para a recuperação de uma instituição de crédito ...
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
5 July 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals