Meaning of Let in Portuguese :

let

1

deixe

VERB
Synonyms: leave, allow
  • Let my assistant know if there's anything new. Deixe meu assistente saber se há algo de novo.
  • Let me go to the movies with you. Me deixe ver o filme com vocês.
  • Let them hear you in solitary. Deixe eles ouvirem lá na solitária.
  • Let me help you. Me deixe ajudar você.
  • Let me out of this! Deixe me sair daqui!
  • Let me hear you! Me deixe ouço você!
- Click here to view more examples -
2

permitir

VERB
Synonyms: allow, enable, permit, afford
  • Are you going to let them get away with it? Vai permitir que saiam com essa?
  • Find a way not to let it. Ache um jeito de não permitir isso.
  • But we mustn't let him have it. Mas nós não devemos permitir que fique com ele.
  • I will not let that go out on my watch. Eu não vou permitir que ela apague no meu comando.
  • You can let yourself be upset. Pode se permitir ficar triste.
  • How could you let this happen? Como puderam permitir isto?
- Click here to view more examples -
3

avise

VERB
Synonyms: notify, warn, advise, inform
  • Hear anything, let me know. Se souber de algo, me avise.
  • You change your mind, you let us know. Se mudar de idéia, nos avise.
  • Anytime you want me, just let me know. Quando me quiser, me avise.
  • Let me know if you get lightheaded. Avise se ficar tonto.
  • But when she does, you let me know. Mas quando ela acordar, me avise.
  • Let me know if the room starts spinning. Me avise quando a sala começar a girar.
- Click here to view more examples -
4

vou

VERB
Synonyms: i'il, 'll
  • Let me tell you something. Vou te contar uma coisa?
  • Let me show you where. Vou te mostrar onde.
  • Let me try and enlarge your vocabulary. Vou tentar expandir o seu vocabulário.
  • Let me tell you something interesting. Vou te contar uma coisa interessante.
  • Let me get you the medicine. Vou lhe dar o remédio.
  • Let me get this garbage out of here. Vou tirar essa porcaria daqui.
- Click here to view more examples -
5

vamos

VERB
Synonyms: we, we'il
  • So let's get down to business. Portanto, vamos direitos ao assunto.
  • Now let's get this thing off you. Agora vamos lá fazer isso.
  • Let us return to the facts. Vamos nos limitar aos fatos.
  • Very well, let us begin. Muito bem, vamos começar.
  • Let me first take a photo of you. Vamos começar por tirar uma foto vossa.
  • All right,let's get an ambulance here fast. Muito bem, vamos trazer uma ambulância aqui depressa.
- Click here to view more examples -
6

quero

VERB
Synonyms: want
  • Let me talk to you! Quero falar com vocês!
  • Let me wring your heart. Quero lutar com vosso coração.
  • Just let me work in peace. Só quero trabalhar em paz.
  • Let me talk to the big man. Quero falar com o chefe.
  • Let me see you dance, people. Quero ver todos dançando, pessoal.
  • Let me hire him too. Também eu te quero pagar.
- Click here to view more examples -

More meaning of let

leave

I)

deixar

VERB
Synonyms: let, letting, make, keep, drop, allow
  • We have to leave the atmosphere. Sabemos que temos de deixar a atmosfera.
  • I have been afraid that you would leave me. Eu tenho medo que você iria me deixar.
  • Can you leave a marker? Pode deixar um sinal?
  • She asked me to leave you. Ela me pediu para te deixar.
  • We should probably leave the body in the bag. Devemos deixar o corpo no saco.
  • Then what right had you to leave me? Então que direito tinha de me deixar?
- Click here to view more examples -
II)

sair

VERB
  • The time has come for you to leave this place. Chegou a hora para você sair deste lugar.
  • Lock the door when you leave! Feche a porta quando você sair!
  • You must leave now. Tem de sair agora.
  • I gotta leave here and soon. Tenho que sair daqui e depressa.
  • I leave on mission. Vou sair em missão.
  • These kidneys are going to leave without you, man. Estes rins não vão sair sem você, meu.
- Click here to view more examples -
III)

abandonar

VERB
  • My parents won't let me leave school. Os meus pais não me deixam abandonar a escola.
  • Anyone attempting to leave the premises will be forcibly corrected. Quem tentar abandonar as instalações será castigado.
  • You need to leave the compound. Tem de abandonar o complexo.
  • I was never going to leave you. Nunca iria te abandonar.
  • You should leave me. Vós deveis me abandonar.
  • Getting ready to leave us again? Vai nos abandonar novamente?
- Click here to view more examples -
IV)

ir embora

VERB
Synonyms: go, walk away
  • But we could leave this place perhaps. Mas talvez pudéssemos ir embora desse lugar.
  • He only said he had to leave. Só disse que tinha que ir embora.
  • I really don't think that you should try to leave. Acho que não deveriam tentar ir embora.
  • But you need to leave quickly. Mas, deve ir embora rápido.
  • Go wash your face so we can leave. Vai lavar o rosto para podermos ir embora.
  • The brave father preferred to leave. O pai corajoso preferiu ir embora.
- Click here to view more examples -
V)

saia

VERB
Synonyms: skirt, ieave, exit, quit, leaves
  • You should leave town for a few days. Saia da cidade uns dias.
  • I want you to leave everything nice. Não sei, quero que saia tudo bem.
  • Take the others and leave. Saia com os outros.
  • At least leave by the door, not the window. Pelo menos saia pela porta e não pela janela.
  • Leave this cabinet at this instance! Saia da minha sala imediatamente!
  • Leave the room immediately. Saia do quarto imediatamente.
- Click here to view more examples -
VI)

partir

VERB
Synonyms: from
  • If you leave now, you may survive. Se partir agora, tem uma chance de sobreviver.
  • You do understand that they can't let you leave. Consegue perceber que não o podem deixar partir?
  • I think it's time to leave. Acho que está na hora para partir.
  • We leave early tomorrow. Vamos partir amanhã cedo.
  • I hope to take my leave within two days. Espero poder partir dentro de dois dias.
  • You must leave at sunrise. Tens que partir ao nascer do sol.
- Click here to view more examples -
VII)

embora

VERB
Synonyms: although, though
  • If he didn't like it, he would just leave. Se ele não gostasse, ele iria embora.
  • Then why did he leave? Então por que foi embora?
  • We will wait until we leave. Nós esperamos até irmos embora.
  • When did he leave? Quando ele foi embora?
  • When women leave us, we write a samba. A mulher foi embora, a gente faz um samba.
  • And then you will leave? E então vão embora?
- Click here to view more examples -
VIII)

licença

NOUN
  • If you will leave me now. Se me der licença.
  • These bruises could have bought me a week's leave. Estas contusões poderiam ter me garantido licença de uma semana.
  • I must take your leave now. Devo pedir a sua licença agora.
  • Maybe just take a short leave. Talvez uma breve licença.
  • I had to take a sick leave. Tive que tirar licença médica.
  • Tell her you're taking leave of absence. Diga a ela que você está de licença.
- Click here to view more examples -
IX)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, dump, ditch
  • You could leave this life. Você poderia largar essa vida.
  • I can leave school. Posso largar a escola.
  • We must leave it. Temos de a largar.
  • Will you leave my bag, or not? Vais largar o meu saco, ou não?
  • If you want to leave, go ahead. Se quiser largar, vá em frente.
  • I could take it or leave it. Posso pegar ou largar.
- Click here to view more examples -
X)

ir

VERB
Synonyms: go, going, get, come
  • We can leave whenever you're ready. Podemos ir assim que quiser.
  • We can leave first thing in the morning. Podemos ir logo de manhã.
  • Why we have to leave early? Por que temos que ir tão cedo?
  • We really need to leave now. Temos mesmo que ir agora.
  • We need to leave now. Precisamos mesmo ir agora.
  • Why would you have to leave? E por que teria que ir?
- Click here to view more examples -
XI)

sai

VERB
Synonyms: leaves, exits, goes
  • Leave town for a few days. Sai da cidade por uns dias.
  • Why does anyone leave the house? Por que alguém sai de casa?
  • I want you to leave now. Eu quero que você sai agora.
  • She may not leave the room! Ela não sai deste quarto!
  • We will see as you leave with somebody older. Vamos ver como se sai com alguém mais velho.
  • Now he doesn't leave the house. Agora ele não sai mais de casa.
- Click here to view more examples -

allow

I)

permitir

VERB
Synonyms: enable, let, permit, afford
  • I will allow you to throw the first punch. Eu vou permitir que dê o primeiro soco.
  • Why allow possession in the first place? Porque permitir a possessão?
  • We can not allow that this happens. Nós não podemos permitir isto.
  • This family can't allow him to do that! Esta família não pode permitir que ele faça isso!
  • We wont allow this to happen again will we? Não vamos permitir que aconteça novamente, não é?
  • We must not allow terrorists to win. Não devemos permitir que o terrorista vença.
- Click here to view more examples -
II)

deixe

VERB
Synonyms: let, leave
  • I want you to allow us to wear protection. Quero que nos deixe usar proteção.
  • Never allow yourself to be taken by surprise. Nunca se deixe pegar de surpresa.
  • So allow me to control mine. Então, me deixe controlar o meu.
  • Allow the gentlemen in. Deixe o cavalheiro entrar.
  • Allow me to introduce myself. Deixe eu me apresentar.
  • This well, allow it to leave. Está bem, deixe sair.
- Click here to view more examples -
III)

possibilitam

VERB
Synonyms: enable
  • These beads allow a quick exit from the underworld. Essas pérolas possibilitam uma rápida saída do mundo inferior.
  • They allow a single fern to breathe in five litres of ... Possibilitam a um único feto absorver 5 litros de ...
  • ... subconscious mental pathways that allow us not to see emotional stimuli ... ... caminhos mentais subconscientes que nos possibilitam não apenas ver estímulos emocionais ...
- Click here to view more examples -
IV)

autorizar

VERB
  • Then they have to allow it. Então, vão ter que autorizar.
  • All you have to do is allow them in. Tudo o que tem que fazer é autorizar que entrem.
  • Those authorities may allow the producer, trader ... Essas autoridades podem autorizar o produtor, o operador ...
  • It is therefore appropriate to allow import of a small ... Em consequência, é conveniente autorizar a importação de pequenas ...
  • I'm going to allow the testimony. Eu vou autorizar o testemunho.
  • I won't allow my staff to be evacuated! Não vou autorizar a evacuação do meu gabinete.
- Click here to view more examples -

enable

I)

habilitar

VERB
II)

permitir

VERB
Synonyms: allow, let, permit, afford
  • To enable this, the floor can be tipped slightly. Para permitir isto, o chão pode ser levemente inclinado.
  • These arrangements shall enable the investment firm to ... Estas disposições devem permitir à empresa de investimento ...
  • This guide should enable an even greater proportion ... Este guia deverá permitir que uma ainda maior proporção ...
  • The two daily rotations must enable passengers to make a ... As duas rotações diárias devem permitir aos passageiros efectuar uma ...
  • In order to enable each applicant to be identified more ... Para permitir que cada requerente seja identificado mais ...
  • The stock records must enable the customs authorities to ... A referida contabilidade de existências deve permitir às autoridades aduaneiras a ...
- Click here to view more examples -
III)

ativar

VERB
Synonyms: activate, turn
  • And enable gyroscopic stabilizers. E ativar os estabilizadores do giroscópio.
  • ... are widely used and enable powerful functionality, but ... ... são muito utilizados para ativar funcionalidades poderosas, mas ...
IV)

activar

VERB
Synonyms: activate, activator
V)

possibilitam

VERB
  • They enable access to the archives. Elas possibilitam o acesso aos arquivos.
  • ... specifically do it they enable the body to do ... ... fazem isso especificamente, elas possibilitam o corpo a fazer ...
  • ... to do it, they enable the body to heal itself ... ... a fazer isso, possibilitam que ele se cure ...
  • They enable us to evacuate up to 30 casualties. Eles possibilitam-nos evacuar até trinta baixas.
- Click here to view more examples -
VI)

capacitar

VERB
Synonyms: empower, capacitate
  • ... use these services, not to enable and to enrich but ... ... utilizam estes serviços, não para capacitar e enriquecer, mas ...
  • and enable everyone to be a contributor e capacitar a todos para que contribuam
  • Our minds can enable our bodies to do ... Nossas mentes podem capacitar nossos corpos a fazer ...
- Click here to view more examples -

permit

I)

permitir

VERB
Synonyms: allow, enable, let, afford
  • I cannot permit that to occur. E eu não posso permitir que isso ocorra.
  • I cannot permit you to do that. Não posso permitir que faça isso.
  • I will not permit this! Não posso permitir isto!
  • I will not permit this. Não vou permitir isso.
  • How could they permit themselves not to have consciousness? Como eles se poderiam permitir não ter consciência?
  • I will not permit another failure in this house. Não vou permitir outra tragédia nesta casa.
- Click here to view more examples -
II)

autorização

NOUN
  • Got a work permit? Tem uma autorização de trabalho?
  • You need a parking permit to drive on. Precisa de autorização para dirigir aqui.
  • You must fill out the necessary permit applications. Precisam preencher os formulários de autorização.
  • Your passport and travel permit. O seu passaporte e autorização para viajar.
  • This car has a disabled permit. Este carro tem uma autorização de deficiência.
  • You have to have a work permit. Tens que ter uma autorização de trabalho.
- Click here to view more examples -
III)

licença

NOUN
  • You have your permit? Tens a tua licença?
  • Is a permit required to post signs? Precisava de licença para afixar os cartazes?
  • You got a permit for the lion? Têm licença para o leão?
  • I assume you got a permit for that, too? Presumo que também tenhas uma licença para isso?
  • You need a new permit. Você precisa de uma nova licença.
  • You have a permit for the lion? Tens licença para o leão?
- Click here to view more examples -
IV)

permissão

NOUN
  • He can try to get you a permit. Ele pode tentar conseguir uma permissão.
  • They said to come back tomorrow to get the permit. Eles me falaram para voltar amanhã para obter a permissão.
  • He has a work permit. Ele tem uma permissão de trabalho.
  • I wanted a leave permit. Quero sua permissão para sair.
  • Do you have an entry permit? Você tem uma permissão de entrada?
  • Abatement like that requires a permit. Retirada como essa requer permissão.
- Click here to view more examples -
V)

autorizar

VERB
  • ... conducting the test may permit items to be excluded if they ... ... realização dos ensaios pode autorizar a exclusão de determinados elementos que ...
  • ... providing the information shall permit its use for other purposes ... ... fornecer as informações deverá autorizar a sua utilização para outros efeitos ...
  • Whereas it is advisable to permit Member States to apply ... Considerando que é aconselhável autorizar os Estados-membros a aplicar ...
  • The Member States may permit companies which on their ... Os Estados-membros podem autorizar as sociedades que , na ...
  • Member States may permit or require a change ... Os Estados-Membros podem autorizar ou exigir que as variações ...
  • Whereas it is advisable to permit Member States to apply ... Considerando que é aconselhável autorizar os Estados-membros a aplicar ...
- Click here to view more examples -

afford

I)

pagar

VERB
Synonyms: pay, paying, buy, paid, repay, payable
  • But you can afford it. Mas você pode pagar por isso.
  • I know what you can afford. Eu sei quanto pode pagar.
  • All the client can afford is a leaky faucet! O cliente só pode pagar uma torneira vazando!
  • Her place was way more than she could afford. Seu lugar era bem mais do que ela poderia pagar.
  • He could afford this? Ele poderia pagar por isso?
  • More than you can afford. É mais do que pode pagar.
- Click here to view more examples -
II)

bancar

VERB
Synonyms: play
  • You sure you can afford it? Tem certeza que pode bancar isso?
  • We can not afford a new flat. Não podemos bancar um novo apartamento.
  • You could afford a dozen like it, ma'am. Pode bancar uma dúzia deles, madame.
  • You did that when we couldn't afford it. Você fez isso quando não tínhamos como bancar.
  • We can afford it if you can. Podemos bancar se puder.
  • Who can afford it? Quem pode bancar isso?
- Click here to view more examples -
III)

arcar com

VERB
Synonyms: incur
  • You know we can't afford that. Sabe que não podemos arcar com isso.
  • You know we cannot afford that. Você sabe que não podemos arcar com isso.
  • But can you really afford to take that chance? Mas vai poder arcar com as consequências?
  • And that you can afford it. E você pode arcar com isso?
  • We simply cannot afford to shed that many people ... Simplesmente não podemos arcar com a perda de tantos ...
  • ... righteous when they can afford it. ... honrado, quando pode arcar com isso.
- Click here to view more examples -
IV)

pagá

VERB
Synonyms: pay, paying, repay
  • You can certainly afford them. Com certeza você pode pagá-las.
  • You can afford it. Você pode pagá-los.
  • I hope you can afford them. Espero que possas pagá-los.
  • You can afford it. Consegue pagá-lo?
  • You can certainly afford them. Você vai poder pagá-las.
  • Together we ought to be able to afford it. Juntos devemos conseguir pagá-lo.
- Click here to view more examples -
V)

permitir

VERB
Synonyms: allow, enable, let, permit
  • How much can you afford? Quanto se pode permitir?
  • Neither team can afford any mistakes now. Nenhum dos times pode permitir qualquer erro agora.
  • Can they afford to sit back and do nothing? Podem se permitir ficarem sentados e não fazerem nada?
  • We cannot afford any more mistakes. Não vamos permitir mais erros.
  • We cannot afford that luxury. Não podemos permitir esse luxo.
  • I could never afford that on my pension. Eu nunca poderia permitir isto na minha pensão.
- Click here to view more examples -
VI)

suportar

VERB
  • I can afford the gas. Eu posso suportar a gasolina.
  • People who can afford to take the loss. Gente que pode suportar a perda.
  • People who can afford to take the loss. Pessoas que podem suportar a perda.
  • This tournament is an extravagance we cannot afford. Este torneio é uma extravagância que não podemos suportar.
  • How are we supposed to afford this? Como é que nós vamos suportar isso?
  • His health can't afford that kind of a disappointment. A saúde dele não pode suportar uma decepção dessas.
- Click here to view more examples -

warn

I)

avisar

VERB
  • Shame there's no one to warn her. É pena não haver ninguém para a avisar.
  • Warn you that he set you up? Avisar que te pôs numa cilada?
  • He ran out to warn me. Ele correu pra me avisar.
  • What we need to do is warn people. O que precisamos fazer e avisar as pessoas.
  • I need you to warn the world. Preciso de você para avisar o mundo.
  • I have to warn my uncle. Tenho de avisar meu tio!
- Click here to view more examples -
II)

advertir

VERB
Synonyms: admonish
  • Who are you to warn us? Quem é você para nos advertir?
  • Go warn your father. Vá advertir seu pai.
  • How can we warn them? Como nós podemos os advertir?
  • You got no call to warn anybody. Você não vai advertir ninguém.
  • She was trying to warn us. Ela estava tentando nos advertir.
  • You have come to warn me that. Não veio me advertir.
- Click here to view more examples -
III)

alertar

VERB
Synonyms: alert
  • Warn me about what? Alertar sobre o quê?
  • I have to warn you, it's not much. Devo te alertar que não é o bastante.
  • He tried to warn me. Ele quis me alertar.
  • He went there to warn us. Ele estava lá para nos alertar.
  • We must warn the fleet! Temos que alertar a frota!
  • I know you tried to warn me. Eu sei que você tentou me alertar.
- Click here to view more examples -
IV)

advirto

VERB
  • I warn you, don't put anymore these disguises ... Eu o advirto, não ponha mais estes disfarces ...
  • I warn you that whatever you ... Advirto que tudo o que ...
  • I would warn against establishing the supranational systems. Advirto contra o estabelecimento dos sistemas supranacionais.
  • I warn you, this is a very serious matter. Advirto-lhe que este é um assunto muito sério.
  • I warn you again: Eu a advirto novamente:
  • I warn you that you may find it disturbing. Advirto que podem considerá-la perturbadora.
- Click here to view more examples -
V)

prevenir

VERB
Synonyms: prevent, prevention
  • He called me at home to warn me. Ele me contatou em minha casa para me prevenir.
  • I have to warn her. Tenho de a prevenir.
  • I wanted to warn you about this mouse. Quero lhe prevenir sobre este rato.
  • I'm here to warn you. Estou aqui para prevenir vocês.
  • ... how intently you tried to warn me. ... como intencionalmente me tentaste prevenir.
  • I should like to warn all Members and speakers ... Gostaria de prevenir todos os colegas e todos os intervenientes ...
- Click here to view more examples -

advise

I)

aconselhar

VERB
Synonyms: counsel, counselling
  • You are here to advise him. Estás aqui para o aconselhar.
  • But we're only in a position to advise. Mas estamos numa situação em que apenas podemos aconselhar.
  • I cannot advise you on this. Não o posso aconselhar nisto.
  • Say collect and advise others. Digamos que juntar e aconselhar outros.
  • Maybe you could advise me. Talvez tu me possas aconselhar.
  • Will you advise me? Você pode me aconselhar?
- Click here to view more examples -
II)

assessorar

VERB
  • Call my banker, he'll advise you. Chame o meu banqueiro, ele te vai assessorar.
III)

avise

VERB
Synonyms: let, notify, warn, inform
  • Say collect and advise others. Colete e avise os outros.
  • Advise that craft to maintain its current position. Avise aquela nave para manter sua atual posição.
  • Say collect and advise others. Recolha e avise os outros.
  • Advise me if my terms are acceptable. Avise-me se as condições forem aceitas.
  • Advise my counselors on the ... Avise meus conselheiros a bordo da ...
  • Advise him I will meet with him in one hour. Avise que o encontrei em uma hora.
- Click here to view more examples -
IV)

recomendar

VERB
Synonyms: recommend, commend
  • I'll advise you. Eu vou te recomendar.
  • ... some scientists are reluctant to advise a moratorium. ... certos cientistas hesitam em recomendar uma moratória.
V)

informar

VERB
Synonyms: inform, report, brief, notify
  • ... had more than enough time to advise the courts. ... teve tempo suficiente para informar o tribunal.
  • Do you have a mothership to advise of your condition? Tem uma nave mãe à que possamos informar sua condição?
  • Could you advise me whether that is an oversight ... Poderá informar-me se se trata de um lapso ...
  • Could you please advise us of the state of funding ... Pode informar-nos sobre o estado do financiamento ...
  • I wouldn't advise that. Não gostaria de informar isso!
  • Can you advise me if that note is now on its ... Pode informar-me se essa circular vem a ...
- Click here to view more examples -
VI)

orientar

VERB
  • I'd like to advise my client. Eu gostaria de orientar meu cliente.

inform

I)

informar

VERB
Synonyms: report, advise, brief, notify
  • Your attorney has every obligation to inform us. O seu advogado tem obrigação de nos informar.
  • He takes money to inform on his friends. Recebe para informar sobre seus amigos.
  • I lament to inform what his miniatures they were stolen. Lamento informar que as suas miniaturas foram roubadas.
  • I must inform you that this is my last case. Eu quero informar que esse foi meu último caso.
  • And you can't entertain and inform at the same time. E tu não podes entreter e informar ao mesmo tempo.
  • When do you plan to inform the public? Quando você planeja informar ao público?
- Click here to view more examples -
II)

avisar

VERB
  • You want to inform somebody very quick, don't you? Você quer avisar alguém, não?
  • Time to inform the radios and newspapers. Agora só falta avisar os média.
  • It goes to inform when to arrive. Ele vai avisar quando chegar.
  • We just wanted to inform our elders. Só queríamos avisar nossos pais.
  • Do we inform the client? Temo de avisar os clientes?
  • It can inform thus that to arrive? Pode avisar assim que chegar?
- Click here to view more examples -
III)

comunicar

VERB
  • The purpose of this report was definitely to inform superiors. O objetivo deste relatório foi certamente comunicar aos superiores.
  • ... write anything in his life except to inform on people? ... escreveu algo na vida exceto comunicar as pessoas?
  • It must also inform them immediately of the ... Deve também comunicar-lhes imediatamente o ...
  • I can also inform you on behalf of ... Posso comunicar também, em nome da ...
  • ... and invited them to inform it of the current situation ... ... , convidou-as a comunicar o ponto actual da situação ...
  • ... official lists shall be obliged to inform the other Member States ... ... listas oficiais serão obrigados a comunicar aos outros Estados-membros ...
- Click here to view more examples -

we

I)

nós

PRON
Synonyms: us
  • We go to the same school. Nós vamos à mesma escola.
  • We were shocked by the thing. Nós estávamos chocados com a coisa.
  • We have something to discuss. Nós temos algo que discutir.
  • We know who you are. Nós sabemos que é você.
  • We never tried that. Nós nem tentamos ele.
  • As we are now. Assim como nós, agora.
- Click here to view more examples -

want

I)

quero

VERB
Synonyms: let
  • I want to be prepared for anything. Quero estar pronto para tudo.
  • I want to give her everything. Quero dar lhe tudo.
  • I never want to hear about that company again. Eu não quero ouvir sobre essa empresa novamente.
  • I want to break me off some chocolate. Quero violar alguns chocolates.
  • I want you to hold me. Quero que voce me pegue.
  • I want her to retrieve it. Eu quero que ela a traga.
- Click here to view more examples -
II)

quer

VERB
Synonyms: wants, either, whether
  • You want to live with us? Quer viver com a gente?
  • You just want to be happy. Apenas se quer ser feliz.
  • Want to tell me about it? Quer me falar disso?
  • And you don't want to now? E você não quer agora?
  • Do you want to stop for a while? Quer parar um pouco?
  • So you stiII want to cook? Então você ainda quer fabricar?
- Click here to view more examples -
III)

querem

VERB
Synonyms: wants, wanting
  • They want to know what our status is. Eles querem saber qual a nossa situação.
  • The ones that do want us to keep pretending. Os que sabem, querem que continuemos a fingir.
  • What do you want ? O que é que querem?
  • People want the comfort of strong arms. As pessoas querem o conforto de braços fortes.
  • You sure you don't want to play someplace else? Não querem brincar noutro sítio?
  • Do you want to talk about this? Querem conversar sobre isto?
- Click here to view more examples -
IV)

quiser

VERB
Synonyms: wants, wish, willing
  • And only people you want to let in. E só pessoas que você quiser deixar entrar.
  • You can say anything you want, okay? Pode dizer o que quiser.
  • You can ask as loud as you want. Você pode falar o mais alto que quiser.
  • You can run ahead if you want. Você pode correr na frente se quiser.
  • As much as you want. O quanto você quiser.
  • You can scream now if you want to. Pode gritar agora se quiser.
- Click here to view more examples -
V)

deseja

VERB
Synonyms: wish, desire, wants
  • Whom do you want? Com quem deseja falar?
  • Just tell us what you want. Diga o que deseja.
  • Still want to get together? Ainda deseja sair comigo?
  • Do you want to surrender to them? Você deseja se render a eles?
  • What is it that you want to know? O que deseja saber?
  • Want something to eat? Deseja algo para comer?
- Click here to view more examples -
VI)

queria

VERB
Synonyms: wanted, wish, wants
  • Is that why you didn't want me in the morgue? É por isso que não me queria no necrotério?
  • And she didn't want to be next. Ela não queria ser a próxima.
  • I thought he didn't want kids. Pensei que ele não queria filhos.
  • I want what you got for me. Eu queria saber porque você começou por mim.
  • I do not want to walk alone to the house. Eu não queria regressar a casa sozinha.
  • I just want him to be happy. Eu apenas queria trabalhar aqui.
- Click here to view more examples -
VII)

queira

VERB
Synonyms: wants
  • Unless you want to add your name to that parchment! A menos que queira acrescentar o seu nome nesse pergaminho.
  • And that you want it fast, correct? E que o queira rápido.
  • Maybe you don't want to move things round? Talvez você não queira ficar trocando as coisas de lugar?
  • You might want to reconsider. Talvez você queira reconsiderar.
  • Any other body parts you want to see? Mais alguma parte do corpo que queira ver?
  • Maybe she don't want you here anymore. Talvez ela não queira mais você aqui.
- Click here to view more examples -
VIII)

gostaria

VERB
Synonyms: would, wish
  • Do you think she would want me to find her? Acha que ela gostaria que a encontrasse?
  • You want a piece of cake? Você gostaria alguns bolo?
  • I just thought you might want to know she left. Eu achei que gostaria de saber que ela foi embora.
  • But still not what you want. Mas não como eu gostaria.
  • I want you to tell me everything you did today. Eu gostaria que me contasse tudo o que fez hoje.
  • I thought you'd want to know. Eu pensei que você gostaria de saber.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals