Play

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Play in Portuguese :

play

1

jogar

VERB
Synonyms: throw, gamble
  • No play until you eat. Não jogar até você comer.
  • Nice to play with you again, kid. É bom jogar com você de novo, garoto.
  • You think i don't know baccarat when i play it? Achas que não sei quando estou a jogar baccarat?
  • Would anyone like to play another round? Alguém gostaria de jogar outra rodada?
  • What to play cars on top of me? Que jogar carros em cima de mim?
  • She told me to play it. Ela é que me disse para a jogar.
- Click here to view more examples -
2

brincar

VERB
  • You sure you don't want to play someplace else? Não querem brincar noutro sítio?
  • Are you ready to play with me? Está pronto para brincar comigo?
  • I used to play here as a child. Eu costumava brincar com as crianças.
  • For as long as there are toys to play with. Desde que haja bonecos para você brincar.
  • You can play around with that if you like. Vocês podem brincar com isso se quiserem.
  • Come on down and play! Desça e venha brincar!
- Click here to view more examples -
3

tocar

VERB
Synonyms: touch, ring, tap, tapping
  • He can play better. Ele pode tocar melhor.
  • You were ment to play together. Nasceram para tocar juntos.
  • Can you play our song? Você pode tocar a nossa música?
  • The consul asked me to play for the children. O cônsul me pediu para tocar para as crianças.
  • Does anybody know how to play guitar? Alguém sabe tocar guitarra?
  • I can play, all right. Eu posso tocar, certo.
- Click here to view more examples -
4

jogue

VERB
Synonyms: throw, toss
  • Play the game when you're working for them. Jogue limpo quando estiver trabalhando pra eles.
  • Go on and play your hand. Vá lá e jogue.
  • Just play your best. Só jogue o seu melhor.
  • Play with your face. Jogue com os olhos.
  • Are you going to let him play? Então vai deixar que ele jogue?
  • Go ahead and play. Vá em frente e jogue.
- Click here to view more examples -
5

desempenhar

VERB
  • Who will play me? Quem irá desempenhar o meu personagem?
  • A role you were born to play. Um papel que nasceste para desempenhar.
  • You know, everybody has a role to play. Todos têm um papel a desempenhar.
  • We all have our roles to play. Todos temos os nossos papéis a desempenhar.
  • You are here to play your part. Está aqui para desempenhar o seu papel.
  • But that's the role you wanted to play. Esse é o papel que você quis desempenhar.
- Click here to view more examples -
6

jogo

NOUN
  • Be very careful how you play the next few hours. Tenha muito cuidado com seu jogo nas próximas horas.
  • Did your mama teach you how to play this game? Sua mãe te ensinou esse jogo?
  • I play baseball on weekends. Eu jogo baseball aos fins de semana.
  • And why not say that fair play? E por que diz que não jogo limpo?
  • The program is learning to play me. O programa está a apanhar o meu jogo.
  • I have an excellent play in motion. Eu tenho um excelente jogo em movimento.
- Click here to view more examples -
7

joga

VERB
Synonyms: throws, gamble
  • What games do you play yet? Que outros jogos você joga?
  • Either of you play golf? Algum de vocês, joga golfe?
  • You just play by them. Você só joga com as regras.
  • And what position do you play? E em que posição você joga?
  • Get out there and play. Vai até ali e joga.
  • Then why do you play with me? Então, por que você joga comigo?
- Click here to view more examples -
8

reproduzir

VERB
  • Can you play it back on the video feed? Pode reproduzir no vídeo?
  • Can you play it from the top? Podes reproduzir do início?
  • Will you play the video? Pode reproduzir o vídeo?
  • Will you play the video? Podes reproduzir o vídeo?
  • ... had to call the general, play him the tape. ... teve que ligar para o general e reproduzir a fita.
  • I'il play this recording at a few different speeds. Vou reproduzir em diferentes velocidades.
- Click here to view more examples -
9

jogam

VERB
Synonyms: throw, gamble
  • They put us in the stadium where you play cricket. Nos colocaram no estádio, onde jogam críquete.
  • They play with sprained ankles, broken fingers. Elas jogam com torção no tornozelo, dedos quebrados.
  • They play with you. Ele jogam com você.
  • They play by a different set of rules. Eles jogam por regras diferentes.
  • Only on weekends they play basketball there. Somente nos fins de semana eles jogam basket.
  • Those that don't play certainly enjoy watching. Os que não jogam certamente gostam de assistir.
- Click here to view more examples -
10

peça

NOUN
Synonyms: piece, ask, part, workpiece
  • You should audition for the play. Você devia fazer teste para a peça.
  • You want to be in a play? Queres entrar numa peça?
  • The play's dedicated to her. A peça é dedicada a ela.
  • But as the play goes on. Mas a peça continua.
  • This play has got to close on page four. Essa peça vai acabar na página quatro.
  • I dunno, but not a play. Não sei, mas definitivamente não é uma peça.
- Click here to view more examples -
11

toca

VERB
Synonyms: touches, rings, ring, burrow, den, lair
  • But he doesn't play any musical instrument. Mas ele não toca nenhum instrumento musical.
  • You play the trombone. Então você toca o trombone.
  • Do any of the neighbors play piano? Algum dos vizinhos toca piano?
  • Does your son play music? Toca algum instrumento seu filho?
  • You still play, still compose? Ainda toca, compõe?
  • Play for us, you play so nice! Toque para nós, você toca tão bem!
- Click here to view more examples -

More meaning of Play

throw

I)

jogá

VERB
Synonyms: play, toss
  • Just throw her out of the cab? Jogá-la para fora do táxi?
  • I will throw her in the ocean. Vou jogá-la no oceano.
  • You can throw it in the dump. Você pode jogá-lo no despejo.
  • and now they're just throw in' it away. E agora tenho que jogá-lo fora.
  • Throw her on bed and go in right away. Jogá-la na cama e ir no imediato.
  • I am going to throw them away. Vou jogá-los fora.
- Click here to view more examples -
II)

jogue

VERB
Synonyms: play, toss
  • Lock me up and throw away the key. Me tranque e jogue fora a chave.
  • Throw that cloth over me. Jogue o manto sobre mim.
  • Throw him the knife. Jogue a faca pra ele.
  • Grab one and throw it. Pegue uma e jogue.
  • Throw it in the back when we go by. Jogue isso no caminhão quando passarmos por ele.
  • Go on, throw them on me. Vamos, jogue em mim.
- Click here to view more examples -
III)

jogar

VERB
Synonyms: play, gamble
  • Then we can throw away the visor? Então podemos jogar fora o visor?
  • Could you do me a favor and throw that away? Poderia me fazer o favor de jogar isto fora?
  • Come to throw something else at me? Vieram jogar algo mais em mim?
  • So you don't throw away some personal items. Para não jogar fora itens pessoais.
  • Are they going to throw me off the balcony too? Vão me jogar do terraço também?
  • Do you have to throw it in my face? Você tem que jogar isso na minha cara?
- Click here to view more examples -
IV)

lançar

VERB
Synonyms: launch, release, cast, shed, pitch, toss
  • Let s get back to the throw. Vamos voltar a lançar.
  • You know how to throw a curve? Sabes lançar uma bola com efeito?
  • Who taught you to throw? Quem é que te ensinou a lançar?
  • To show them how to throw the discus. Mostrar como lançar o disco.
  • You may throw any time after my call. Podem lançar a qualquer momento depois do meu sinal.
  • Can you throw as far as that field over there? Consegues lançar até aquele campo?
- Click here to view more examples -
V)

atirar

VERB
Synonyms: shoot, fire, toss, firing
  • I was fresh out of pies to throw at you. Não tinha mais tortas pra atirar na sua cara.
  • As near as you might throw a stone. A distância para atirar uma pedra.
  • I was fresh out of pies to throw at you. Estou sem tortas pra atirar em você.
  • You want to throw this all away? Vai atirar isto tudo para longe?
  • Throw your career in the ash can? Atirar sua carreira no lixo?
  • Just have one person throw stones at us. Basta uma pessoa atirar pedras na gente.
- Click here to view more examples -
VI)

deitar

VERB
  • You want to throw it away or go for it? Tu queres deitar isso a perder ou seguir em frente?
  • You can throw it away if you want. Podes deitar fora, se quiseres.
  • Just throw it all away? Apenas deitar tudo a perder?
  • If you're going to throw it away, here. Já que vai deitar fora, toma.
  • I had to throw them out. Tive de as deitar fora.
  • But we have to throw it out. Mas temos que o deitar fora.
- Click here to view more examples -
VII)

jogam

VERB
Synonyms: play, gamble
  • They throw her in prison just to set an example. Eles a jogam na prisão para dar um bom exemplo.
  • Great ones never throw them out. Os ótimos nunca jogam fora.
  • They just throw money at performers now. Eles jogam dinheiro a seus artistas agora.
  • People just throw things away! As pessoas jogam as coisas!
  • People throw out everything. As pessoas jogam tudo fora.
  • Why do they throw meat? Por que eles jogam carne?
- Click here to view more examples -

gamble

I)

apostar

VERB
Synonyms: bet, betting, wager, gambling
  • I am not going to gamble no more. Eu nunca mais vou apostar.
  • I can gamble and win again. Vou apostar e vencer de novo.
  • You like to drink and you like to gamble. Gosta de tomar e gosta de apostar.
  • I know how to gamble. Eu sei como apostar.
  • I will gamble on that. Eu vou apostar nisso.
  • How long are you going to gamble for? Até quanto realmente você vai apostar?
- Click here to view more examples -
II)

jogar

VERB
Synonyms: play, throw
  • I went to fuckin' gamble at the fuckin' hustler. Fui jogar ao maldito sítio do costume.
  • You like to drink, and you like to gamble. Você gosta de beber e gosta de jogar.
  • Went to gamble with his friends. Vai jogar com aos amigos.
  • Your cargo likes to gamble. Sua carga gosta de jogar.
  • My turn to gamble. É minha vez de jogar.
  • A place where you can gamble. Um sítio onde pode jogar.
- Click here to view more examples -
III)

aposta

NOUN
  • The big gamble paid off. A grande aposta pagou bem.
  • The gamble is about him? A aposta é sobre ele?
  • I always knew it was a gamble. Eu sempre soube que era uma aposta.
  • Nothing but a gamble. Nada além de uma aposta.
  • Then gamble on yourself. Então, aposta em ti.
  • I have a gamble on horses. Tenho uma aposta em cavalos.
- Click here to view more examples -
IV)

godoy

NOUN
Synonyms: godoy, gandhi, ganesh
V)

joga

VERB
Synonyms: play, throws
  • So you just gamble all the time? Então você joga o tempo todo?
  • Whenever you gamble, my friend, eventually you lose. Quem joga, meu amigo, se arrisca a perder.
  • I know he doesn't gamble or anything, but ... Sei que ele não joga ou algo do tipo, mas ...
  • ... show that courtesy to people who gamble in my joint. ... esse favor a quem joga no meu estabelecimento.
  • As a dealer, you never gamble. Sendo crupię, nunca joga.
  • Yep,you probably don't even bet or gamble. Provavelmente nem sequer aposta ou joga.
- Click here to view more examples -
VI)

jogam

VERB
Synonyms: play, throw
  • People gamble in casinos. As pessoas jogam em casinos.
  • That without the hooch, people don't gamble as much. Que sem bebidas, as pessoas não jogam tanto.
  • ... that courtesy to people who gamble in my joint. ... essa cortesia com pessoas que jogam na minha casa.
  • ... them out when they gamble and lose. ... -los quando eles jogam e perdem.
  • You don't think sailors gamble? -Acha que marinheiros não jogam?
- Click here to view more examples -
VII)

arriscar

VERB
  • So maybe we should just gamble, do nothing. Talvez devêssemos arriscar, não fazer nada.
  • You had to take a gamble, otherwise your entire plan ... Tinha de se arriscar, do contrário o plano ...
  • It's a lot to gamble on a piece of ... Estamos a arriscar bastante por um pedaço de ...
  • Then you are all willing, to gamble with me? Então estais todos dispostos.a arriscar comigo?
  • They were prepared to gamble their own lives to ... Estão dispostos a arriscar suas próprias vidas, para ...
  • ... good it is, but I'll take a gamble. ... boa, mas vou arriscar.
- Click here to view more examples -

joke

I)

piada

NOUN
Synonyms: funny, fun, jokes, gag, punch line
  • That was a lie, a joke. Isso era mentira, uma piada.
  • And who is this a joke? Então, quem tem uma piada?
  • This is a joke, right? Isto é uma piada?
  • I said it's a joke! Eu disse que é uma piada!
  • Toll them that joke you know. Conte aquela sua piada.
  • I am a joke? Eu sou uma piada?
- Click here to view more examples -
II)

brincadeira

NOUN
  • These guys are no joke. Esses caras não estão de brincadeira.
  • What is it then, a joke? O que seria, uma brincadeira?
  • It was only supposed to be a joke. Era só uma brincadeira.
  • You think this is a joke? Você acha que é brincadeira?
  • This is a joke, right? É uma brincadeira, certo?
  • I beginning to think this is not a joke. Estou começando a acreditar que não é brincadeira.
- Click here to view more examples -
III)

gracejo

NOUN
Synonyms: quip, grin, jest
  • Is this a joke? É isto um o gracejo?
  • It was no joke. Não era nenhum gracejo.
  • Some kind of a joke? Algum tipo de um gracejo?
  • Everybody thought this was a joke, including me! Isto deixou de ser um gracejo!
  • It was obviously a joke. Era obviamente um gracejo.
  • ... the whole village treating me like a joke. ... vila inteira que trata me como um gracejo.
- Click here to view more examples -
IV)

anedota

NOUN
Synonyms: anecdote
  • You said nothing was a joke to you. Disse que nada é uma anedota para si.
  • This confession is a joke. Esta confissão é uma anedota.
  • Your karate is a joke. O teu karatê é uma anedota.
  • Old enough to know you is a joke. Os suficientes para saber que você é uma anedota.
  • You think my life is a joke? Achas que a minha vida é uma anedota?
  • The ocular scan is a joke! A varredura ocular é uma anedota!
- Click here to view more examples -
V)

brincar

VERB
  • I do not joke. Não estou a brincar.
  • I feel to make joke in other language is good. Parece que brincar em outra língua é legal.
  • You were making a joke. Tu estavas a brincar.
  • You always like to joke, professor! O senhor sempre tem vontade de brincar, professor.
  • We can joke around in the cockpit. Podemos brincar na cabina dos pilotos.
  • Women our age shouldn't joke about vitamins. Mulheres da nossa idade não deveriam brincar com isso.
- Click here to view more examples -

kidding

I)

brincando

VERB
  • I thought he was kidding. Julguei que ele estava brincando.
  • I do hope you're kidding. Espero que esteja brincando.
  • As far as politics, are you kidding? Até a política, você está brincando?
  • We were kidding each other. Estamos brincando um com o outro.
  • I am not kidding around. Eu não estou brincando.
  • I think you're kidding with fire. Acho que está brincando com fogo.
- Click here to view more examples -
II)

caçoando

VERB
Synonyms: teasing
  • You're kidding me. Você está caçoando-me.
III)

enganando

VERB
  • Who are we kidding with this, relationship? Quem estamos enganando com este relacionamento?
  • I think you're seriously kidding yourself. Eu acho que você está se enganando bastante.
  • Who are they kidding? A quem estão enganando?
  • But who am i kidding? Mas, a quem estou enganando?
  • Who are we kidding? Quem é que estamos enganando?
  • Who do you think you're kidding? Quem você pensa que está enganando?
- Click here to view more examples -
IV)

gozando

VERB
  • You got to be kidding me. Devem estar gozando comigo.
  • You have got to be kidding me. Você deve estar me gozando!
  • What are you, kidding me? Que esta fazendo, me gozando?
  • They must be kidding me. Deve estar gozando comigo.
  • You got to be kidding me. Devem estar me gozando.
  • You got to be kidding me. Você está me gozando.
- Click here to view more examples -
V)

zoando

VERB
  • Are you kidding me with this? Está me zoando com isso?
  • Are you kidding me? Você está zoando comigo?
  • You guys are kidding me, right? Vocês estão me zoando, certo?
  • You got to be kidding me. Você tem que estar me zoando.
  • What, you're kidding me, right? Que, tá me zoando, certo?
  • You're kidding me, right? Você está me zoando, não é?
- Click here to view more examples -
VI)

brinca

NOUN
Synonyms: play, toys, jokes
  • No kidding, after the beer. Não brinca, depois da cerveja.
  • No kidding, right? Não brinca, verdade?
  • No kidding, buddy. Nem brinca, amigo.
  • No kidding, man. Não brinca, cara.
  • No kidding, man. Não brinca, meu.
  • Oh, no kidding. Oh, não brinca.
- Click here to view more examples -

joking

I)

brincando

VERB
  • I was just joking, grouchy. Estava só brincando, rabugento.
  • I was joking, i was just joking. Eu estava brincando, estava só brincando!
  • I was joking, i was just joking. Eu estava brincando, estava só brincando!
  • I no longer think he's joking. Eu não acho mais que ele está brincando.
  • You never look like you're joking. Você nunca parece que está brincando.
  • You better not be joking. É melhor não estar brincando.
- Click here to view more examples -
II)

gracejando

VERB
  • ... hour, she'll be laughing and joking. ... hora estará rindo e gracejando.
  • Just joking, Dad. apenas gracejando, dad.
III)

gozando

VERB
  • You must be joking. Você está me gozando!
  • You must be joking. Deve estar me gozando!
  • You are joking me! Você está me gozando!
  • What, are you joking me? Quê, está gozando comigo?
  • - You're joking me? - Está me gozando?
  • - This guy's joking you. - Ele está te gozando.
- Click here to view more examples -
IV)

zoando

VERB
  • Why are you standing there joking? Por que fica parado aí zoando?
  • I'm not joking with you people. Não estou te zoando.
  • You're joking, but, yes, it is. Está me zoando, mas é.
  • Okay, I'm totally joking with you. Tá ligado, estou só zoando.
- Click here to view more examples -

messing

I)

mexendo

VERB
  • You have no idea who you're messing with. Você não tem idéia de quem você está mexendo com.
  • Why do you keep messing with my head? Por que fica mexendo com a minha cabeça?
  • Somebody messing with us? Tem alguém mexendo conosco?
  • Just messing with you. Apenas mexendo com você.
  • If they only knew who they were messing with. Se soubessem com quem estão mexendo.
  • Your messing with my friends, on my summer. Mas você está mexendo com meus amigos e minhas férias.
- Click here to view more examples -
II)

brincando

VERB
  • I still think you're messing with me. Eu ainda acho que ele está brincando comigo.
  • Are you messing with me? Você está brincando comigo?
  • I was just messing with you. Só estava brincando com você.
  • Nobody knows who they're messing with around here. Ninguém sabe com quem está brincando aqui.
  • I was just messing with you, man! Ahh, estou só brincando com você, cara!
  • I was just messing with you. Eu estava apenas brincando com você.
- Click here to view more examples -
III)

mexer

VERB
Synonyms: move, mess, stir, tinker, fiddle, wiggle
  • And then you go messing with the body. E depois vens tu mexer no corpo.
  • Those guys, they're always messing with somebody. Esses caras não vão mexer com ninguém.
  • Turn it off and stop messing with the system. Desligue e pare de mexer no sistema.
  • Stop messing with that package. Pare de mexer nessa caixinha e vamos conversar.
  • Stop messing with me. Pare de mexer comigo.
  • And you stop messing with my son. E você pare de mexer com meu filho.
- Click here to view more examples -
IV)

sujando

VERB
  • Messing up my lawn here. Está sujando o gramado.
  • Are you messing with me? Você está sujando comigo?
  • You're messing up the floor! Está sujando o chão!
  • Stop, you're messing me up! Pára, está me sujando toda!
  • And here I am messing it up. E já a estou sujando.
- Click here to view more examples -
V)

bagunçando

VERB
Synonyms: cluttering
  • Radio waves messing up your brain. Ondas de rádio bagunçando o seu cérebro.
  • You know what you're messing with here? Vamos, você sabe que está bagunçando tudo agora.
  • You claim not to be messing with me. Você diz que não está bagunçando comigo.
  • And you're still messing things up for me. E você ainda continua bagunçando minha vida.
  • And he's messing up my kitchen. E está bagunçando a cozinha.
  • Why are you still messing with my show? Por que ainda está bagunçando meu programa?
- Click here to view more examples -
VI)

atrapalhando

VERB
  • The drinking was messing with my work. A bebida estava atrapalhando o meu trabalho.
  • This is messing with my mode. Está atrapalhando o meu ritmo.
  • ... about how you're messing up this team. ... sobre o quanto está atrapalhando o time.
  • ... the thing that's messing us all up. ... a mesma coisa que está atrapalhando todas nós.
  • ... the one that's messing up my life. ... o único que está atrapalhando a minha vida.
  • You're messing up my system. Você está atrapalhando meu sistema.
- Click here to view more examples -
VII)

zoando

VERB
  • Why are you messing with me? Por que está zoando comigo?
  • Those guys, they're always messing with somebody. Estes caras, ficam sempre zoando os outros.
  • Just messing with you. Só zoando com você.
  • Just messing with you. Só estou zoando com você.
  • I think she's messing with you. Acho que ela tá te zoando.
  • This city can't get enough of messing with people. Essa cidade não cansa de ficar zoando as pessoas.
- Click here to view more examples -
VIII)

meter

VERB
Synonyms: get, mess, putting, incase
  • Why are you messing with me? Porque te estás a meter comigo?
  • Stop messing with my life. Deixe de se meter na minha vida!
  • You should not be messing with me! Não deviam se meter comigo!
  • Now you're messing with the bull. Agora estás te a meter com o touro.
  • Serves you right for messing with my fish! Só serve para se meter com o meu peixe!
  • You have no idea who you're messing with. Não faz ideia com quem se está a meter!
- Click here to view more examples -
IX)

estragar

VERB
Synonyms: ruin, spoil, blow, screw, mess, wreck
  • Stop worrying about messing up your fingernails. Para de se preocupar com estragar suas unhas.
  • Stop messing things up, okay? Pare de estragar tudo, está?
  • But you're through messing with me. Mas já chega de estragar a minha vida.
  • Give your brother a thrashing for messing up your plan. Encha o saco de seu irmão por estragar seu plano.
  • Stop messing up, he will ... Pare de estragar tudo, ele vai ...
  • ... really all about, but you are messing it up. ... realmente tudo sobre, mas você estragar tudo.
- Click here to view more examples -
X)

implicar

VERB
Synonyms: imply, involve, entail, tease
  • Quit messing with me. Pare de implicar comigo.
  • ... come up with a new way of messing with me. ... propor uma nova forma de implicar comigo.
  • ... just getting tired of you messing with me. ... ficando cansado de você implicar comigo.
  • I'm justgetting tired of you messing with me. Eu estouficando cansado de você implicar comigo.
  • ... you guys are just messing with me. ... vocês estão só a implicar comigo.
  • ... just getting tired of you messing with me." ... ficando cansado de você implicar comigo".
- Click here to view more examples -

toy

I)

brinquedo

NOUN
Synonyms: toys, plaything
  • Dad found my cuddly toy! O pai encontrou o meu brinquedo fofo!
  • His saber was a toy. E o sabre era um brinquedo.
  • Just a toy robot? Um robô de brinquedo?
  • This toy has small parts. Este brinquedo tem peças pequenas.
  • Did she do the toy thing yet? Ela já fez a coisa do brinquedo?
  • That is a car toy. É um carrinho de brinquedo.
- Click here to view more examples -

toying

I)

brincando

VERB
  • Now you're toying with me. Agora você está brincando comigo.
  • I was toying with her. Só estava brincando com ela.
  • That he was toying with you? Que ele estava brincando com você?
  • These are people's lives you're toying with. Você está brincando com a vida das pessoas.
  • They talked and now they're toying with us. Conversaram e agora estão brincando conosco.
- Click here to view more examples -

touch

I)

toque

NOUN
Synonyms: tap, ring, touching, twist, flair
  • Touch the other side. Toque o outro lado.
  • Do not touch that phone! Não toque naquele telefone!
  • I can feel her touch. Posso sentir o toque dela.
  • Sometimes it takes a soft touch, okay. As vezes isso requer um toque suave, ok.
  • Do not touch me! Não, não me toque!
  • Every time you touch it, it's me. Cada vez que a toque, é a mim.
- Click here to view more examples -
II)

tocar

VERB
Synonyms: play, ring, tap, tapping
  • No one touch me anymore. Já ninguém me pode tocar.
  • And you ask before you touch. E pedes sempre antes de tocar.
  • That way no one can touch me. E então ninguém me poderá tocar.
  • How can you touch that piece of filth? Como pôde tocar nesse lixo?
  • You can touch me again if you want. Pode me tocar novamente, se quiser.
  • You touch me, you cross a line. Se me tocar, vai cruzar uma linha.
- Click here to view more examples -
III)

tocá

VERB
  • Would you touch it? Quer tocá-lo?
  • We cannot touch them, ever. Não podemos jamais tocá-las.
  • I could not touch him. Eu não pude tocá-lo.
  • Does she react when you touch her? Como ela reagiu ao tocá-la?
  • I can touch you. Eu posso tocá-la.
  • Nobody can touch you now. Ninguêm pode tocá-lo.
- Click here to view more examples -
IV)

contato

NOUN
Synonyms: contact, connect
  • I will be in touch. Eu ficarei em contato.
  • You must keep in touch. Você deve se manter em contato.
  • Maybe we should keep in touch. Talvez nós devemos manter em contato.
  • Perhaps someone will get in touch. Talvez alguém entre em contato.
  • I lost touch with him after that, but. Perdi contato depois disso, mas ainda lhe devo.
  • When we get in touch with him. Faremos contato com ele.
- Click here to view more examples -
V)

tocam

VERB
  • Those nets will touch bottom. Essas redes tocam no fundo.
  • They dare not touch me. Têm tanto medo dele que não me tocam.
  • Your compliments touch me. Seus elogios me tocam.
  • Even the wolves will not touch us. Nem mesmo os lobos nos tocam.
  • The way they touch. Como, a maneira que se tocam.
  • The two rivers almost touch each other. Os dois rios quase se tocam.
- Click here to view more examples -
VI)

toques

VERB
  • Never touch my child! Nunca toques no meu filho!
  • Never touch me again! Nunca mais me toques.
  • It is forbidden for you to touch me. É proibido que me toques.
  • Do not touch the camera! Não toques na câmara.
  • Never touch my food. Nunca toques na minha comida.
  • In touch the bag. Não toques na mochila.
- Click here to view more examples -
VII)

táctil

NOUN
Synonyms: tactile
  • He mostly plays second life on my touch screen. Geralmente joga Second Life no meu ecrã táctil.
VIII)

encoste

VERB
  • Never touch my tuxedo. Nunca encoste no meu terno.
  • Just touch the bead. Só encoste na conta.
  • Touch her again, you're going to jail. Encoste nela de novo e vai preso.
  • Just a peek, no touch. Só olhe, não encoste.
  • Never touch the cage. Nunca encoste na jaula.
  • ... me throw something at that guy or touch the ceiling? ... eu jogue algo naquele cara ou encoste no teto?
- Click here to view more examples -
IX)

toco

VERB
Synonyms: play, stump, stub
  • I touch the wick. Eu toco o pavio.
  • I never touch it. Eu nunca toco nelas.
  • I touch your skin. Toco na tua pele.
  • Do not touch it for years. Não o toco há anos.
  • I touch sea bottom in myself. Eu toco no fundo do mar em mim.
  • I get visions off of touch. Só tenho visões quando toco.
- Click here to view more examples -
X)

tocou

VERB
Synonyms: touched, played, rang, tapped
  • Did he touch you here? Ele te tocou aqui?
  • You touch here and here. Você tocou aqui e aqui.
  • I saw him touch the coin. Ele tocou a moeda.
  • Did you touch the money? Você tocou no dinheiro?
  • And he didn't touch you once? E ele não te tocou uma vez?
  • Why did you touch that dragon? Por quê você tocou aquele dragão?
- Click here to view more examples -

ring

I)

anel

NOUN
  • So who gave you the ring? Quem te deu o anel?
  • I had a ring picked out. Eu já tinha um anel escolhido.
  • An engagement ring says that verbatim. Um anel de noivado diz isso verbalmente.
  • Should you really be wearing that ring? Você realmente deveria estar usando aquele anel?
  • You see a ring on my finger? Você vê algum anel no meu dedo?
  • What ring is this? Que anel é esse?
- Click here to view more examples -
II)

ringue

NOUN
Synonyms: rink
  • He is the ring. Ele é que é o ringue.
  • Get back in the ring! Volte para o ringue!
  • The site isn't a boxing ring. A obra não é um ringue.
  • Doctors should stay out of the ring. Os médicos não se devem meter no ringue.
  • What happened to the ring? Que houve com o ringue?
  • I saw you lying there in the ring. Eu vi você deitado no ringue.
- Click here to view more examples -
III)

aliança

NOUN
  • I give you this ring. Eu lhe dou esta aliança.
  • He stole her engagement ring. Ele roubou a aliança dela.
  • Definitely a house and a ring. Vai rolar casa, aliança.
  • I never noticed the ring before. Nunca reparei na aliança.
  • She went to get the ring back and. Ela voltou a buscar a aliança e.
  • You know what that ring on your finger means? Sabe o que a aliança no seu dedo significa?
- Click here to view more examples -
IV)

tocar

VERB
Synonyms: play, touch, tap, tapping
  • Your phone will ring. O teu telefone está a tocar.
  • I just didn't hear the phone ring. Não ouvi o telefone a tocar.
  • Heard the phone ring at the other end. Ouvi o telefone tocar do outro lado.
  • In a few minutes, your phone will ring. Em alguns minutos, seu telefone irá tocar.
  • Might want you to ring the doorbell. Por que estás a tocar?
  • That phone is going to ring soon. Aquele telefone vai tocar daqui a pouco.
- Click here to view more examples -
V)

toque

NOUN
Synonyms: touch, tap, touching, twist, flair
  • Ring the bell and win a prize. Toque o sino e ganhe o prêmio.
  • Just ring the bell. Só toque a campainha.
  • Ring the upstairs bell. Toque na campainha cá de cima.
  • Go in there and ring three times. Entre lá e toque três vezes.
  • Do not ring the bell. Não toque a campainha.
  • Go on, ring the bell. Vá, toque o sino.
- Click here to view more examples -
VI)

circular

NOUN
  • This umbrella duplicates the ring pattern I found at the site ... Este guarda-chuva tem o mesmo padrão circular que encontrei na cena ...

tap

I)

torneira

NOUN
Synonyms: faucet, cock, stopcock, spigot
  • I said a tap. Eu disse uma torneira.
  • Why are you carrying a tap? Por que está levando uma torneira?
  • But not out of the tap. Mas não da torneira.
  • Comes out of that tap right there. Vêm da torneira dali.
  • Hurt your knee changing a beer tap? Machucou o joelho trocando uma torneira de cerveja?
  • Why are you carrying a tap? Porque é que anda com uma torneira?
- Click here to view more examples -
II)

toque

NOUN
Synonyms: touch, ring, touching, twist, flair
  • It was just a tap. Foi só um toque.
  • Outer office tap and phone tap. Exterior do escritório da torneira eo telefone toque.
  • Tap the table if you can hear me. Toque a mesa se você pode me ouvir.
  • Just tap the gas, lightly. Toque no acelerador, de leve.
  • Tap that top card. Toque na carta de cima.
  • Double tap, get the menu, fill the screen. Toque duplo, pegue o menu, preenche a tela.
- Click here to view more examples -
III)

bata

VERB
Synonyms: hit, beat, knock, gown, slam, whisk
  • If anyone can hear me, yell or tap! Se alguém puder me ouvir, grite ou bata!
  • If you can hear me, yell or tap. Se puder me ouvir, grite ou bata.
  • When you bluff, never tap your fingernails on your ... Quando for blefar, nunca bata com as unhas nos ...
  • Hey tap it quietly, or you'll ... Bata devagar, que vai ...
  • ... can hear me, tap three times or call out. ... pode me ouvir, bata três vezes, ou grite.
  • Tap out, man! Bata a mão, cara!
- Click here to view more examples -
IV)

sapateado

NOUN
Synonyms: tap dance, pattaya
  • She wanted to be a tap dancer. Queria ser dançarina de sapateado.
  • My new tap class starts in half an hour. Minhas aulas de sapateado começam em meia hora.
  • You want some tap shoes? Quer uns sapatos de sapateado?
  • Tap is a highly effective therapy ... O sapateado é uma terapia muito eficiente ...
  • ... in front of a tap class. ... na frente numa aula de sapateado.
  • ... he left you his tap shoes, right? ... pai deixou os sapatos de sapateado para você, certo?
- Click here to view more examples -
V)

tocar

VERB
Synonyms: play, touch, ring, tapping
  • It does tap into your heart. Ele faz tocar no seu coração.
  • They did tap into your head. Eles fizeram tocar em sua cabeça.
  • Everything will be done when you tap. Ficará consumado quando tocar em você.
  • They can simply tap. Eles podem simplesmente tocar.
  • So what we'il do is tap. Então o que vamos fazer é tocar.
  • I was just about to tap you on the shoulder. Era só para lhe tocar no ombro.
- Click here to view more examples -
VI)

bater

VERB
  • Tap it with a teaspoon. Bater com uma colher de chá.
  • Maybe he felt embarrassed to tap so fast. Talvez vergonha por bater tão rápido.
  • Just tap it with a teaspoon. Bater com uma colher de chá.
  • I was about to tap you on the shoulder. Eu só ia bater no seu ombro.
  • He needs a putty tat he can tap. Ele precisa de um que ele possa bater.
  • Tap his glass, the way you ... Bater no copo, do modo como você está ...
- Click here to view more examples -
VII)

batê

NOUN
Synonyms: hit, knock, slam, thumping
VIII)

explorar

VERB
Synonyms: explore
  • ... bag somewhere just waiting for me to tap into it. ... bolsa em algum lugar só espero para explorar nele.
  • ... they feel if they can tap this, we can travel ... ... sentem que se puderem explorar isso, poderemos viajar ...
  • ... by his ability to tap into the knowledge of the universe ... ... por sua capacidade de explorar o conhecimento do universo ...
  • ... somewhere, just waiting for me to tap into it. ... em algum lugar, só espero para explorar ele.
  • ... get into the vault and tap into the system. ... chegar ao computador, e explorar o sistema.
  • ... so as better to tap into their synergies in a ... ... , a fim de explorar melhor as sinergias num ...
- Click here to view more examples -
IX)

vire

VERB
Synonyms: turn, flip

tapping

I)

rosqueamento

NOUN
Synonyms: threading
II)

tocando

VERB
  • ... hear that, neither did anyone tapping our phones. ... ouvi isso, nem ninguém tocando nossos telefones.
  • That tapping this ship's energy reserves Isso tocando navio de energia reserva essa
  • ... , and they're tapping into the hotel security system ... ... , e eles estão tocando no sistema de segurança do hotel ...
  • If you ever feel a tapping on your shoulder, ... Se sentir alguém tocando no seu ombro... ...
  • ... that his government phone tapping. ... que o seu governo de telefone tocando.
- Click here to view more examples -
III)

batendo

VERB
  • Like someone's tapping at my window. Como se alguém estivesse batendo na minha janela.
  • Who is that tapping at my chamber door? Quem estará batendo à minha porta?
  • Something is tapping on it. Algo está batendo na minha perna.
  • Is that why you're tapping your ring there? É por isso que está batendo sua aliança?
  • He was tapping on the axles. Ele estava batendo nos eixos.
- Click here to view more examples -
IV)

escutas

VERB
  • You tapping my calls now? Escutas os meus telefonemas agora?
  • ... of the rules concerning tapping into communications links. ... as normas relativas às escutas de comunicações.
  • My second question concerns illegal telephone tapping and more precisely the ... A segunda pergunta é sobre escutas telefónicas ilegais, concretamente as ...
- Click here to view more examples -
V)

bater

VERB
  • Once you start tapping the bowl, do not stop! Quando começarem a bater nos pratos, não parem!
  • Begin tapping your fingers. Comece a bater seus dedos.
  • ... there was some type of knife he was tapping with. ... que ele estava a bater com uma espécie de faca.
  • Hey, quit tapping on the glass. Ei, pare de bater no vidro.
  • Tapping you on the shoulder? A bater-te no ombro?
- Click here to view more examples -
VI)

tocar

VERB
Synonyms: play, touch, ring, tap
  • I think the president you tapping. Acho que o presidente lhe tocar.
  • Don't be afraid of tapping her with that flag. Não tenha medo de tocar ele com essa bandeirinha.
  • ... that his government phone tapping. ... que o seu governo de telefone a tocar.
- Click here to view more examples -
VII)

batida

VERB
VIII)

explorando

VERB
Synonyms: exploring
  • We're now tapping into private security companies. Estamos, agora, explorando companhias de segurança privada.
  • And by tapping into your subconscious, hypnosis ... E explorando o seu subconsciente... a hipnose ...

perform

I)

executar

VERB
  • You perform the functions of a doctor. Você executar as funções de um médico.
  • I have to perform that same procedure now. Eu vou executar o mesmo procedimento agora.
  • You have been hired to perform certain functions. Foi contratada para executar certas tarefas.
  • To perform this test with us? Para executar este teste com a gente?
  • Many singers can perform this opera. Muitos cantores podem executar esta ópera.
  • I travel with this circus and perform around the world. Eu viajo com o circo e executar todo o mundo.
- Click here to view more examples -
II)

realizar

VERB
  • She will perform a show with her selected fans. Ela irá realizar um show para seus fãs selecionados.
  • You think they forced him to perform the surgeries? Você acha que o obrigou a realizar as cirurgias?
  • I cannot perform such a ceremony. Não posso realizar esta cerimônia.
  • It costs money to perform this operation. Custa muito dinheiro realizar uma operação destas.
  • Maybe you should perform the surgery. Talvez você devesse realizar a cirurgia.
  • I suggest you learn how to perform a lift. Eu sugiro que você aprenda como realizar um elevador.
- Click here to view more examples -
III)

desempenhar

VERB
Synonyms: play, carry out, fulfil
  • How do you get them to perform a specific task? Como é que os levam a desempenhar certas tarefas?
  • But perhaps you could perform a similar role. Mas talvez possas desempenhar um papel similar.
  • I can be trusted to perform my duties as an attorney ... Eu sou confiável para desempenhar minhas funções enquanto advogado ...
  • It is our responsibility to perform this function effectively and ... Temos a responsabilidade de desempenhar esta função com eficácia e ...
  • to perform such other secretariat functions as may be determined ... Desempenhar quaisquer outras funções de secretariado que lhe sejam atribuídas ...
  • ... replaced by another ingredient able to perform a similar function; ... substituído por outro apto a desempenhar funções semelhantes;
- Click here to view more examples -
IV)

efectuar

VERB
Synonyms: make, carry out, conduct
  • Do not send horses to perform medical procedures. Não enviar cavalos para efectuar actos médicos.
  • We have to perform an experiment. Queremos efectuar uma experiência.
  • Perform a blank test under the same ... Efectuar um ensaio em branco nos mesmos ...
  • We will now perform a full body examination ... Agora vamos efectuar um exame físico completo para propósitos estritamente científicos ...
  • ... the time needed to perform the necessary studies. ... ao tempo necessário para efectuar os estudos requeridos.
  • We won't know until you perform an autopsy. Só saberemos quando efectuar uma autópsia.
- Click here to view more examples -
V)

efetuar

VERB
  • Otherwise it becomes impossible to perform the ritual. Senão será impossível efetuar o ritual.
  • Perform a level-five diagnostic ... Efetuar um diagnóstico nível cinco ...
  • ... Anyone who fails to perform for the tourists... ... ... Qualquer um que falhar em efetuar isso para meus acompanhantes. ...
- Click here to view more examples -
VI)

actuar

VERB
Synonyms: act, acting
  • Without being sponsored by a church, you cannot perform. Sem o patrocínio de uma igreja, não podem actuar.
  • I want to perform with my team. Quero actuar com a minha equipa.
  • Then you don't have to perform. Assim, não tem de actuar.
  • You going to perform or not? Vais actuar ou não?
  • You always have to perform. Tens sempre que actuar.
  • He wants to perform on his motorcycle. Ele quer actuar na motorizada dele.
- Click here to view more examples -
VII)

apresentar

VERB
  • Watching you perform is amazing. Assistir você se apresentar é incrível.
  • All of the musicians don't want to perform. Nenhum dos músicos quer se apresentar.
  • Which dance are you planning to perform? Que dança você planeja apresentar?
  • To perform one of your native songs. De apresentar uma de suas canções.
  • He used to perform here. Ele usou para apresentar aqui.
  • What are we going to perform? O que nós vamos apresentar?
- Click here to view more examples -
VIII)

atuar

VERB
Synonyms: act, acting
  • How to perform under pressure. Como atuar sobre pressão.
  • You feeling the pressure to perform in here? Está sentindo a pressão de atuar aqui?
  • Permission to perform is hereby granted. Permissão para atuar é concedida.
  • This is an opportunity to perform. É uma oportunidade de atuar.
  • Our kind must perform and run the show ... A nossa espécie tem de atuar e fazer correr o espectáculo ...
  • ... who taught you to perform? ... quem ensinou você a atuar?
- Click here to view more examples -

carry out

I)

realizar

VERB
  • But we've been paid to carry out an official service. Mas nós fomos pagos para realizar um serviço oficial.
  • Do you give us permission to carry out this procedure? Você nos dá permissão para realizar esse procedimento?
  • We have no official authorization carry out the coup at home. Não temos autorização oficial para realizar o serviço na casa.
  • And only you can carry out this task. E só você pode realizar essa tarefa.
  • I need these two to carry out my plan. Eu preciso desses dois para realizar meu plano.
- Click here to view more examples -
II)

efectuar

VERB
Synonyms: make, perform, conduct
  • The decision to carry out random checks is not a matter ... A decisão de efectuar controlos aleatórios não incumbe ...
  • It shall be prohibited to carry out on board a fishing vessel ... É proibido efectuar a bordo de um navio de pesca ...
  • The notified body shall carry out at least two visits ... O organismo notificado deve efectuar, pelo menos duas visitas ...
  • ... it was not considered necessary to carry out verification visits at the ... ... não foi considerado necessário efectuar visitas de verificação às ...
  • ... of a connection to carry out the communication. ... de uma ligação para efectuar a comunicação.
- Click here to view more examples -
III)

executar

VERB
  • I trust only you to carry out this task. Eu confio só você para executar esta tarefa.
  • We simply have to carry out the orders given us. Simplesmente temos de executar as ordens que nos dão.
  • You were there to carry out policy. Você estava lá para executar as regras.
  • I will now carry out the sentence. Irei agora executar a sentença.
  • I trust only you to carry out this task. Eu confio só em ti para executar esta tarefa.
- Click here to view more examples -
IV)

proceder

VERB
  • ... , the user shall carry out a prior assessment of ... ... , o utilizador deve proceder a uma avaliação prévia das ...
  • ... subordinate to it to carry out the evaluation or to ... ... , dele dependente, para proceder a essa avaliação, ou ...
  • ... have the means to carry out a scientific assessment of the ... ... dispor dos meios necessários para proceder à avaliação científica dos ...
  • ... their officials or agents, carry out all the checks and inspections ... ... dos seus funcionários ou agentes, proceder aos controlos e inspecções ...
  • The Court may itself carry out such checks. podendo proceder directamente a tais verificações.
- Click here to view more examples -
V)

cumprir

VERB
  • Who do you think should carry out the mission? Quem acha que deve cumprir a missão?
  • I will send someone to carry out your command. Vou enviar alguém para cumprir sua ordem.
  • Then why hesitate to carry out your mandate? Porque hesita cumprir seu mandato?
  • And you intend to carry out his orders of destruction? E pensas cumprir suas ordens de destruição?
  • It is our duty to carry out those orders. É o nosso dever cumprir essas ordens.
- Click here to view more examples -
VI)

desempenhar

VERB
Synonyms: play, perform, fulfil
  • Who do you think should carry out the mission? Quem pensa que deve desempenhar a missão?
  • ... , request permission to carry out my responsibility to my men. ... , peço permissão para desempenhar minhas responsabilidades.
  • ... to his capacity to carry out the duties for which ... ... a sua aptidão para desempenhar as funções para as quais ...
  • ... legally established committee, established to carry out the function of advising ... ... comité legalmente constituído, constituído para desempenhar a função de aconselhar ...
  • ... to his capacity to carry out the duties for which ... ... a sua aptidão para desempenhar as funções para as quais ...
- Click here to view more examples -
VII)

efetuar

VERB
Synonyms: make, perform, effecting
VIII)

exercer

VERB
  • ... a clearing house or carry out part or all of these ... ... câmara de compensação ou exercer uma parte ou a totalidade dessas ...
  • ... what precise functions should such a person carry out? ... que funções concretas deve este exercer?
  • ... each body or department to carry out the functions which have ... ... cada organismo ou serviço exercer as funções que lhe ...
  • ... and in order to carry out its tasks, process ... ... e a fim de bem exercer as suas funções, proceder ...
  • ... which the authorisation to carry out fishing activities in one ... ... e cuja autorização para exercer actividades de pesca em uma ...
- Click here to view more examples -

fulfil

I)

cumprir

VERB
  • I must fulfil my obligations. Eu devo cumprir a minha obrigação.
  • I shall fulfil my destiny with joy. Vou cumprir o meu destino com alegria.
  • So you can fulfil your destiny. Para que possas cumprir o teu destino.
  • I must fulfil my destiny. Preciso cumprir o meu destino.
  • They make promises they're not immediately able to fulfil. Fazem promessas que imediatamente não são capazes de cumprir.
- Click here to view more examples -
II)

satisfazer

VERB
  • ... often as necessary to fulfil the accuracy requirements of ... ... vezes quantas as necessárias para satisfazer os requisitos de precisão da ...
  • fulfil the applicable operating conditions ... Satisfazer as condições de funcionamento aplicáveis ...
  • The responsible person shall fulfil the following minimum conditions of qualification ... A pessoa responsável deverá satisfazer as seguintes condições mínimas de formação ...
  • These vehicles shall fulfil the technical requirements applicable ... Estes veículos devem satisfazer os requisitos técnicos aplicáveis ...
  • ... actually the budget that is necessary to fulfil its objective. ... realmente o orçamento necessário para satisfazer os respectivos objectivos.
- Click here to view more examples -
III)

preencher

VERB
Synonyms: fill, populate, complete
  • ... offers were obtained purely to fulfil the requirement. ... propostas eram obtidas simplesmente para preencher o requisito.
  • Subordinated loan capital must also fulfil the following criteria: Os empréstimos subordinados devem igualmente preencher as seguintes condições:
  • Subordinated loan capital shall also fulfil the following conditions: Os empréstimos subordinados devem igualmente preencher as seguintes condições:
  • Subordinated loan capital must also fulfil the following conditions: Os empréstimos subordinados devem igualmente preencher as seguintes condições:
  • Subordinated loan capital shall fulfil the following additional criteria: Os empréstimos subordinados devem preencher as seguintes condições adicionais:
- Click here to view more examples -
IV)

concretizar

VERB
  • ... you're about to fulfil the ambition of a lifetime here ... ... você está prestes a concretizar a ambição de uma vida ...
  • ... than to try and fulfil those needs - - in the ... ... do que tentar e concretizar essas necessidades, no ...
V)

desempenhar

VERB
Synonyms: play, perform, carry out
  • If we are successfully to fulfil our parliamentary mandate, ... Se quisermos desempenhar com êxito o nosso mandato parlamentar, ...
  • ... of the functions which each card is intended to fulfil. ... das funções que cada cartão se destina a desempenhar.
  • ... only independent public service broadcasters can fulfil this role. ... só radiodifusores de serviço público independentes podem desempenhar este papel.
  • ... should be suitable for the tasks that it should fulfil. ... deverá adequar-se às funções que tem de desempenhar.
  • ... necessary information to allow it to fulfil its role, particularly ... ... informação necessária para poder desempenhar o seu papel, nomeadamente ...
- Click here to view more examples -

game

I)

jogo

NOUN
  • You play a dangerous game. Está a fazer um jogo perigoso.
  • He plays' s dangerous game. Ele joga um jogo perigoso.
  • Get in the game, man! Entra no jogo, cara!
  • Get it done and pause the game. Tenta resolver e não percas o jogo.
  • And it ain't how we play the game! E não é como jogamos o jogo!
  • I was listening to a football game. Estava a ouvir um jogo de futebol.
- Click here to view more examples -
II)

jogos

NOUN
Synonyms: games, gaming, matches, sets, plays
  • One of those game machines! Uma daquelas máquinas de jogos!
  • Just because you had lost in a game for adults? Só porque perde em jogos para adultos.
  • We went to every game. Fomos a todos os jogos.
  • Over in the game room. Na sala de jogos.
  • So you can watch the game. Aí poderia assistir aos jogos.
  • I believe there's a great future in game shows. Acredito que há um grande futuro para show com jogos.
- Click here to view more examples -
III)

partida

NOUN
  • The winner of the game takes all. O vencedor da partida leva tudo.
  • This is not just a game of football. Isso não é só uma partida de futebol.
  • You haul me out of every game. Você me tira de cada partida.
  • She showing up for the game? Ela apareceu para a partida?
  • You got a football game to win tomorrow. Você tem uma partida de futebol para ganhar amanhã.
  • Never misses a game. Não perde uma partida.
- Click here to view more examples -

set

I)

definir

VERB
  • Set shots ruled the day. Definir tiros governou o dia.
  • Set a good example. Definir um bom exemplo.
  • You must set your own rules. Você deve definir suas próprias regras.
  • So let's set about it. Portanto, vamos definir sobre isto.
  • How many times have we set this table together? Quantas vezes nós definir essa tabela em conjunto?
  • I will set out at once. Vou definir de uma vez.
- Click here to view more examples -
II)

conjunto

NOUN
  • There will be a most common number in the set. E existirá sempre um número mais comum neste conjunto.
  • A set of sounds. Um conjunto de sons .
  • What do you mean a matching set? Como assim é um conjunto?
  • Complicated set of rules. Complicado conjunto de regras.
  • I exit with a set friends. Saio com um conjunto de amigos.
  • Imagine this plan, this set in your own home. Imaginem esta disposição, este conjunto em vossa casa.
- Click here to view more examples -
III)

ajustar

VERB
  • They come over here to set it right. Vieram cá para ajustar contas.
  • Not set my sufferings to music! Não para ajustar meu sofrimento à música!
  • If you set the number. Se ajustar o número.
  • Must set world record. Devo ajustar o recorde mundial.
  • How long you going to set it for this time? Para quanto tempo vai ajustar?
  • You can set your watch by it. Você pode ajustar com o relógio.
- Click here to view more examples -
IV)

situado

VERB
V)

jogo

VERB
  • She buys another set. Ela compra outro jogo.
  • Go and fetch the special tea set for later. Traga o jogo de chá especial.
  • I need a decent set of wheels. Preciso de um jogo de pneus decente.
  • Remember the pen set that you were looking for? Se lembra do jogo de caneta que estava procurando?
  • Full set of papers. Jogo cheio de documentos.
  • I had a whole set of these ducks. Eu tinha um jogo destes patos.
- Click here to view more examples -
VI)

configurar

VERB
Synonyms: configure, setup, setting
  • I set with the new specifications? Devo configurar com as novas especificações?
  • He must set diversion off now. Ele deve configurar desvio fora agora.
  • Can you set up the pieces the way ... Você pode configurar as peças do jeito ...
  • ... lot of trouble to set this up. ... monte de problemas para configurar isso.
  • ... one person smart enough to set up the purity test. ... uma pessoa esperta o bastante para configurar o teste.
  • ... and then send your experts in to set them up. ... e depois envia peritos para os configurar.
- Click here to view more examples -
VII)

fixado

VERB
  • I must have set a record. Eu devo ter fixado um recorde.
  • If you were set, it don't mean that ... Se você fosse fixado, não significa que ...
  • That amount must be set at a level that ... Esse montante deve ser fixado a um nível que ...
  • The consideration is only set at that level because links ... O preço só é fixado a esse nível devido aos laços ...
  • ... amount of such security shall be set at a level enabling ... ... montante da garantia deverá ser fixado num nível que permita ...
  • ... can only follow the course set by its captain any business ... ... só pode seguir o curso fixado por seu capitão qualquer negócio ...
- Click here to view more examples -
VIII)

estabelecer

VERB
  • And let's set a couple of rules. E vamos estabelecer algumas regras.
  • Set condition two throughout the ship. Estabelecer condição dois na nave.
  • We have to set up lines of communication immediately. Temos de estabelecer linhas de comunicação imediatamente.
  • You in a position to set the rules? Estás em posição de estabelecer as regras?
  • Be a good place to set up camp. Um bem coloca para estabelecer o campo.
  • But who are we to set the limits? Mas quem somos nós, para estabelecer limites?
- Click here to view more examples -
IX)

criar

VERB
Synonyms: create, build, raise
  • All right, let's set up a couple rules. Vamos criar algumas regras.
  • It was to set the right mood. Era para criar bom ambiente.
  • We need to set up an organization. Precisamos criar uma organização.
  • We need to set up a barricade. Precisamos criar uma barricada.
  • We set up a defensive perimeter. Vamos criar um perímetro defensivo.
  • I am trying to set a mood here. Eu estou tentando criar um clima aqui.
- Click here to view more examples -
X)

pronto

VERB
Synonyms: ready, okay, done
  • All set down here, boss. Cá em baixo está tudo pronto.
  • You look all set to leave. Você está com tudo pronto para sair.
  • How long before you're set up? Quanto tempo para ficar pronto?
  • She says that everything is all set for the reception. Está tudo pronto para a recepção.
  • I was all set to serve her with divorce papers. Estava pronto para lhe dar os papéis do divórcio.
  • I was all set. Estava com tudo pronto.
- Click here to view more examples -
XI)

colocar

VERB
Synonyms: put, place, putting, lay
  • And he's just going to set you up? E ele ia te colocar lá?
  • Let me set you up a table in here. Deixa eu colocar uma mesa para você aqui.
  • You should set a trap. Você deveria colocar uma ratoeira.
  • He adores to set the cat among the pigeons. Adora colocar o gato no meio dos pombos.
  • I wanted to set my ideas to rights. Eu queria colocar minhas idéias em ordem.
  • I can set up a movie for you. Posso colocar um filme pra você.
- Click here to view more examples -

match

I)

corresponder

VERB
Synonyms: correspond
  • So of course they're going to match. Por isso, é claro que iriam corresponder.
  • I bet we get a match. Aposto que vão corresponder.
  • Keep the air to match the universe. A corrente de ar deve corresponder ao universo.
  • Maybe we can match it to a reference sample. Talvez consigamos corresponder isto à uma amostra de referência.
  • They need to match. Eles têm de corresponder.
  • Two fibers look like a match. Duas fibras que parecem corresponder.
- Click here to view more examples -
II)

coincidir com

VERB
  • Match what we know. Coincidir com o que nós sabemos.
  • We match this to the broken window, ... Se coincidir com a janela partida, ...
  • ... we have to do is match that to the suspect. ... o que temos é coincidir com a do suspeito.
  • ... just the song that will match the moment. ... apenas a música que irá coincidir com o momento.
  • ... those same tire tracks match a car that was tagged ... ... essas mesmas marcas de pneus coincidir com um carro que foi marcado ...
  • Her prints match the wedding certificate Suas impressões coincidir com o certidão de casamento
- Click here to view more examples -
III)

combinar

VERB
Synonyms: combine, arrange
  • You got dodgy hair to match! Tem cabelo esperto para combinar!
  • Which means we can match it to you. O que significa nós podemos combinar isso para você.
  • You just match the colors with the buttons. Tem de combinar as cores com os botões.
  • You just match the colors with the buttons. Têm de combinar as cores com os botões.
  • Did you match the slug from the lieutenant's body? Você conseguiu combinar a bala do corpo do tenente?
  • My old uniform has to match it. Meu antigo uniforme tem que combinar.
- Click here to view more examples -
IV)

fósforo

NOUN
Synonyms: phosphorus
  • He takes out a match. Ele tira um fósforo.
  • Light a match, will you? Acende um fósforo, sim?
  • Get the book and insert a match. Pegue o livro e acenda um fósforo.
  • Has anybody got a match? Alguém tem um fósforo?
  • No different than a can of gasoline and a match. Como uma lata de gasolina e um fósforo.
  • The match is gone but the fire is still lit. O fósforo sumiu, mas o fogo ainda está aceso.
- Click here to view more examples -
V)

correspondência

NOUN
  • I found a match for the symbol. Encontrei uma correspondência para este símbolo.
  • Can we look for a match? Podemos procurar uma correspondência?
  • A second perfect match. Uma segunda correspondência perfeita.
  • No match in our system. Sem correspondência no nosso sistema.
  • I think we have a match. Acho que temos uma correspondência.
  • We have a tentative match on the knife fingerprints. Nós temos uma correspondência provisória sobre as impressões na faca.
- Click here to view more examples -
VI)

partida

NOUN
  • No one disturbs this match. Ninguém perturba esta partida.
  • The match is due to commence. A partida vai começar.
  • This match will not be postponed. Essa partida não será adiada.
  • To a football match? Para uma partida de futebol?
  • You have the details for our match? Tem os detalhes da nossa partida?
  • No match to a revolver. Nenhuma partida para um revólver.
- Click here to view more examples -
VII)

igualar

VERB
Synonyms: equal, equate
  • I can match it. Eu consigo igualar isso.
  • Only a few can match my determination. Mas só uns poucos podem igualar a minha determinação.
  • The warrior's strength will match your own. A força do guerreiro irá se igualar à sua.
  • We can match in strength. Não podemos igualar em força.
  • To match your might. Para igualar a sua força.
  • I could never match him. Eu nunca consegui me igualar a ele.
- Click here to view more examples -
VIII)

jogo

NOUN
Synonyms: game, play, set, gambling, gaming, stake
  • His last match had been widely discussed in the media. O seu último jogo foi largamente discutido pela imprensa.
  • You know how big this match is. Sabem como esse jogo é importante.
  • How did the match go? Como foi o jogo?
  • I meant the match. Eu me referia ao jogo.
  • Come on, let's get to the match. Vamos lá, vamos ao jogo.
  • Ready for a proper match? Pronta para um jogo a sério?
- Click here to view more examples -
IX)

combinação

NOUN
  • If a better match turns up. Se aparecer uma combinação melhor.
  • A match, a name and a last known address. Uma combinação, um nome e um último endereço conhecido.
  • As you can see, it's a perfect match. Como você pode ver, uma combinação perfeita.
  • She was a precise match in my profile. Ela foi uma combinação precisa no meu perfil.
  • Not an exact match, no. Não uma combinação perfeita, não.
  • The match is near perfect. A combinação está perto da perfeição.
- Click here to view more examples -
X)

luta

NOUN
  • The first match is about to begin. A primeira luta está pra começar.
  • The match should not take place. A luta não poderá acontecer.
  • The match is a show. A luta é um show.
  • That was my longest match ever. Esta foi a minha luta mais longa.
  • I will look after you in preparing your match tonight. Vou cuidar de suas preparações para a luta de hoje.
  • It was a great match. Foi uma grande luta.
- Click here to view more examples -

gambling

I)

jogo

NOUN
Synonyms: game, play, set, match, gaming, stake
  • At least you won at gambling. Ao menos ganhaste ao jogo.
  • We only felt chill about this dangerous gambling. Apenas tememos esse jogo perigoso.
  • You know you have a gambling problem. Sabes que tens um problema com o jogo.
  • I thought he was spending it on gambling. Pensei que ele estava gastando tudo no jogo.
  • You having gambling troubles or something? Está com problemas de jogo ou algo assim?
  • He had good luck gambling. No jogo ele teve sorte.
- Click here to view more examples -
II)

apostas

NOUN
  • If your gambling shows up on their radar. Se suas apostas aparecerem no radar.
  • I asked her about your gambling. Eu perguntei a ela sobre suas apostas.
  • He has a gambling problem. Ele tem um problema com apostas.
  • I have a history of gambling. Tenho um histórico com apostas.
  • Who runs the gambling around here? Quem dirige as apostas aqui?
  • They have entire meetings devoted to gambling. Eles fazem reuniões inteiras dedicadas a apostas.
- Click here to view more examples -
III)

azar

NOUN
  • This is not about gambling. Esta não é uma questão de azar.
  • ... this is not about gambling. ... esta é não de azar.
  • ... play cards, it ain't gambling. ... jogos às cartas, não há azar.
- Click here to view more examples -
IV)

jogatina

NOUN
  • Has a gambling sickness. Tem uma doença de jogatina.
  • The horse racing, the gambling. As corridas de cavalos, a jogatina.
  • You will give up your politics and your gambling. Deixe a política e a jogatina.
  • ... public service announcement about the dangers of illegal gambling. ... anúncio de serviço público sobre os perigos da jogatina ilegal.
  • ... if you have a gambling problem. ... se você tem um problema com a jogatina.
  • I don't like gambling very much. Não gosto muito de jogatina.
- Click here to view more examples -
V)

apostando

VERB
  • Gambling on us, are you? Apostando em cima de nós, hein?
  • You were gambling at the casino all night. Você virou a noite apostando no cassino.
  • Gambling with the taxpayers' money? Apostando com o dinheiro do contribuinte?
  • I am not gambling. Eu não estou apostando.
  • Probably not online gambling. Provavelmente, não apostando online.
  • You have lost your school fees in gambling? Você perdeu sua mensalidade apostando?
- Click here to view more examples -
VI)

jogando

VERB
  • Have you gambling again? Você está jogando de novo?
  • Are you gambling again? Você está jogando de novo?
  • You were gambling at the casino all night. Ficou jogando no cassino a noite toda.
  • He lost his stake gambling. Ele perdeu o dinheiro dele jogando.
  • But we're just gambling on probabilities. Mas apenas estamos jogando com as probabilidades.
  • When you're not drinking or gambling. Quando não está jogando ou bebendo.
- Click here to view more examples -

gaming

I)

jogos

NOUN
Synonyms: games, game, matches, sets, plays
  • We were going to start a gaming business after graduation. Nós iríamos abrir uma empresa de jogos depois da formatura.
  • For internet and gaming companies since he graduated. Para a internet e jogos empresas desde que se formou.
  • Are you mixing gaming with whiskey? Está misturando jogos com uísque?
  • No more gaming, not until you get your grades up ... Chega de jogos até que suas notas melhorem ...
  • ... machine is there, is a piece of gaming history. ... máquina é, é uma peça da história dos jogos.
  • ... are going to change your position on the gaming ordinance. ... vai mudar de ideia com relação aos jogos.
- Click here to view more examples -
II)

jogo

NOUN
Synonyms: game, play, set, match, gambling, stake
  • Just some regular extreme gaming, dude. Só um jogo extremo normal, cara.
  • You introduced her to online gaming. Foi você quem mostrou o jogo para ela.
  • What do you know about gaming? O que é que sabes sobre o jogo?
  • At the gaming table. No jogo de mesa.
  • I have heard tales of gaming debts! E que tem dívidas de jogo!
  • What news from the gaming table? Que notícias traz da mesa de jogo?
- Click here to view more examples -

stake

I)

estaca

NOUN
Synonyms: cutting, peg, pile, spike
  • I need your stake. Preciso da tua estaca.
  • Place the stake over the spot. Coloca a estaca sobre o sítio.
  • Did you bring a stake too? Você trouxe uma estaca também?
  • Then you won't know the location of the other stake. Então, não saberás onde está a outra estaca.
  • Drive a stake right through his heart. Cravar uma estaca no coração.
  • Like a stake to the heart? Como uma estaca no coração?
- Click here to view more examples -
II)

jogo

NOUN
Synonyms: game, play, set, match, gambling, gaming
  • My life is at stake here. Minha vida está em jogo aqui.
  • My son's future is at stake. O futuro do meu filho está em jogo.
  • The family's honour is at stake. É a honra da família que está em jogo.
  • The defendant's life is at stake! A vida do arguido está em jogo!
  • You know what's at stake. Você sabe o que está em jogo.
  • There is more at stake, an entire kingdom. Há muita coisa em jogo.
- Click here to view more examples -
III)

fogueira

NOUN
Synonyms: fire, campfire, bonfire, pyre
  • You are driving me to the stake. Você está me jogando na fogueira.
  • They just dragged him to the stake? Apenas o arrastaram para a fogueira?
  • From the stake none return. Da fogueira não se volta.
  • She will be burnt at the stake. Ela vai ser queimada na fogueira.
  • ... him you were burnt at the stake. ... dele você foi queimada na fogueira.
  • ... will have you burnt at the stake. ... terá que queimado na fogueira.
- Click here to view more examples -
IV)

participação

NOUN
  • I have a personal stake in this, too. Eu tenho um pessoal participação na presente também.
  • A stake will get me where nobody knows. A participação vai me onde ninguém o conhece.
  • We could issue a stake and notify. Poderíamos questão uma participação e de comunicar.
  • Giving workers a real stake in their companies can only ... Conceder aos trabalhadores uma participação efectiva nas empresas só pode ...
  • We're selling your stake as a block. Estamos a vender a sua participação como um bloco.
  • Each with a stake in the heart, ... Cada um com uma participação no coração, e ...
- Click here to view more examples -
V)

risco

NOUN
  • Too many lives are at stake. Há muitas vidas em risco.
  • The reputation of this supermarket is at stake. A reputação deste mercado está em risco.
  • There are lives at stake here. Estão aqui vidas em risco.
  • Our reputation is at stake. Nossa reputação está em risco.
  • Your life is at stake now. A sua vida está em risco.
  • I have a lot at stake. Tenho várias coisas em risco.
- Click here to view more examples -
VI)

aposta

NOUN
  • And you are my stake now! E você é minha aposta agora!
  • That's the stake and your raise. É a aposta e seu aumento.
  • ... the same when you stake your life riding as is ... ... a mesma da equitação, quando aposta sua vida como é ...
  • What's at stake? O que é a aposta?
  • What is really at stake here is not protecting ... A verdadeira aposta desta batalha não é a proteção ...
  • yes, you stake out the front of the house, Sim, você aposta a frente da casa,
- Click here to view more examples -
VII)

perigo

NOUN
  • My son's life is at stake! A vida do meu filho está em perigo!
  • It would, if your country were at stake. Pode que sim, se sua pátria estivesse em perigo.
  • A cat's life is at stake. A vida de um gato está em perigo.
  • Your life is at stake now. Sua vida está em perigo agora.
  • You knew men's lives were at stake. Você sabia que a vida dos homens estava em perigo.
  • A man's life is at stake. A vida dele está em perigo.
- Click here to view more examples -

throws

I)

lança

VERB
  • His defect is that he throws funny. O defeito dele é que lança de um modo estranho.
  • The unnatural light it throws on everybody. Lança uma luz artificial em todos.
  • He throws on the brakes. Ele lança os freios.
  • He throws it once more and runs to third base! Lança de novo e corre para a terceira!
  • He throws strange shadows when he walks upon the earth. Lança sombras estranhas quando caminha sobre a terra.
  • It throws a different light on things. Lança uma luz diferente sobre as coisas.
- Click here to view more examples -
II)

joga

VERB
Synonyms: play, gamble
  • The man throws it out. O homem joga fora.
  • He throws customers out the door. Ele joga os fregueses pela porta.
  • And look, he even throws away his own trash. E veja, ele até mesmo joga seu próprio lixo.
  • Throws me in jail. Me joga na cadeia.
  • He puts down the rag, throws it down. Ele derruba o trapo, joga isto no chão.
  • Never throws anything out. Nunca joga nada fora.
- Click here to view more examples -
III)

lances

NOUN
Synonyms: bids, bidding, moves, bid, movings
  • Like a weighted hem for throws. Como uma bainha ponderada para lances.
  • I appreciate you so deep in the throws. Eu aprecio você está no fundo dos lances.
IV)

atira

VERB
Synonyms: shoot, throw, toss, fires
  • He throws to first. Atira para a primeira.
  • Nobody throws bricks at me and gets away with it. Quem me atira tijolos não vai escapar.
  • Says the man who throws women from trains. Fala o homem que atira mulheres para fora do comboio.
  • The process throws out metal particles. O processo atira partículas de metal.
  • So he throws the ladle down in the beans. Então, atira a concha para os feijões.
  • Who throws a cup cake? Quem é que atira um bolo?
- Click here to view more examples -
V)

gera

VERB
  • It throws small helium particles into heavier particles. Gera pequenas partículas de hélio em partículas mais pesadas.
  • Nothing throws cold water on a guy's ... Nada gera frio água sobre a ...

reproduce

I)

reproduzir

VERB
Synonyms: play, replicate, breed
  • And you can, well reproduce yourself! E alguém pode se reproduzir.
  • It could affect my ability to reproduce. Ela pode afetar minha habilidade de reproduzir.
  • With the ability to reproduce art, it is ... Com a habilidade de reproduzir a arte, ele está ...
  • Do you think you could reproduce the key in this photo ... Acha que poderia reproduzir a chave nesta fotografia ...
  • ... of women who can reproduce without the use of men. ... das mulheres que não precisam dos homens para reproduzir.
- Click here to view more examples -
II)

procriar

VERB
  • Without the ability to reproduce, they can have no ... Sem a abilidade de procriar eles não podem gerar ...
  • ... dominate us, and above all, reproduce. ... dominar-nos, e acima de tudo, procriar.

replicate

I)

replicar

VERB
  • The only way to replicate those kind of injuries is if ... A única forma de replicar esses tipos de lesões é se ...
  • We need someone who could replicate what that device did ... Precisa de alguém para replicar o que aquele engenho fez ...
  • Can't you just replicate me a pizza? Não pode replicar uma pizza?
  • I'il go replicate some more. Irei replicar mais alguns.
  • ... , maybe they could replicate the effect and create a ... ... , talvez eles possam replicar o efeito e criar uma ...
- Click here to view more examples -
II)

reproduzir

VERB
Synonyms: play, reproduce, breed
  • It just wants to replicate. Só quer se reproduzir.
  • So we can replicate just like everyone else. Para que possamos reproduzir.
  • One we're about to replicate. Um pulso que estamos a ponto de reproduzir.
  • Per will try to replicate what should have happened ... Per tentará reproduzir o que devia ter ocorrido ...
  • ... virus is continuing to replicate within the culture medium. ... vírus se continua a reproduzir dentro do meio de cultura.
- Click here to view more examples -

breed

I)

raça

NOUN
Synonyms: race, bred
  • You are a right for your breed. Você é um crédito para a sua raça.
  • Your church, you and your mumbling breed. Sua igreja, você e sua raça resmungando.
  • Looking for the breed apart. Procurando uma raça diferente.
  • I wanted to make of you a new breed. Eu queria fazer uma nova raça a partir de você.
  • A particularly noble breed. Uma raça particularmente nobre.
  • They are a breed unto themselves. São uma raça à parte.
- Click here to view more examples -
II)

procriar

VERB
  • Only we could breed. Apenas nós podíamos procriar.
  • These things will breed. Estas coisas vão procriar.
  • You should come over and breed. Você deve vir e procriar.
  • Only we could breed. Só nós podíamos procriar.
  • Actually they can't breed in the wild. Não podem procriar na floresta.
  • ... their best chance to feed and breed. ... sua melhor chance de se alimentar e procriar.
- Click here to view more examples -
III)

reproduzem

VERB
Synonyms: reproduce
  • They breed like rats. Eles se reproduzem como ratos.
  • They breed like flies. Elas se reproduzem como moscas.
  • ... like rabbits, unfortunately, they don't breed like them. ... como os coelhos, infelizmente não se reproduzem como eles.
  • ... inspection of establishments which breed, supply or use ... ... inspecção dos estabelecimentos que reproduzem, fornecem ou utilizam ...
  • ... here, because those things breed like rabbits. ... aqui, porque essas coisas se reproduzem como coelhos.
  • and they breed trough special organ what´s ... e eles se reproduzem através de um órgão especial que ...
- Click here to view more examples -
IV)

mestiço

NOUN
Synonyms: mestizo, mongrel
  • You figure it was the breed? Você imagina que foi o mestiço?
  • We know where the breed is. Nós sabemos onde o mestiço está.
  • He favors the breed. Ele favorece o mestiço.
  • You need stepping on, breed. Você tem que sair, mestiço.
  • Your breed ain't too happy about you ... Seu mestiço não está muito feliz com a sua ...
  • That breed tried to lead us off and then ... Aquele mestiço tentou nos desviar, para depois ...
- Click here to view more examples -
V)

produzir

VERB
Synonyms: produce, yield
  • You can breed more goats. Pode produzir mais cabras.
  • Humans were used to breed the ultimate prey. Os humanos foram usados para produzir a presa perfeita.
VI)

raças

NOUN
Synonyms: races, breeds
  • And of the best of breed! E da melhor das raças!
  • They're a different breed. São de raças diferentes.

piece

I)

pedaço

NOUN
Synonyms: chunk, bit, slice, hunk, bite, lump
  • You got a piece of it. Arrancou um pedaço dele.
  • A piece of recording tape. Um pedaço de fita magnética.
  • You want a piece? Você quer um pedaço de?
  • They think life is a piece of cake. Eles acham que a vida é um pedaço de bolo.
  • Piece of cherry cake? Pedaço de torta de cereja?
  • But she didn't say how big a piece. Mas não disse o tamanho do pedaço.
- Click here to view more examples -
II)

peça

NOUN
Synonyms: ask, play, part, workpiece
  • I really like that piece. Eu realmente gosto daquela peça.
  • Can we run that piece again? Podemos rodar aquela peça de novo?
  • The piece is missing! A peça está sumida!
  • Try to feel the piece. Tente sentir a peça.
  • You are the last piece of the puzzle. És a última peça do puzzle.
  • Now we take one piece from bag one. Apanhamos uma peça do saco um.
- Click here to view more examples -
III)

parte

NOUN
Synonyms: part, portion, share, party
  • So what do you do now with the haunted piece? O que faz agora com a parte assombrada?
  • My favourite piece of equipment. É a minha parte favorita do equipamento.
  • What chance of success do we have without the piece? Que sucesso teremos sem essa parte?
  • And a piece of his skull was in the street. Parte do crânio estava espalhado na rua.
  • This piece doesn't have floor on it. Esta parte não pegou no chão.
  • Just the piece that serves them. Só a parte que os satisfaz.
- Click here to view more examples -
IV)

fatia

NOUN
Synonyms: slice, loaf, chunk, wedge
  • Piece of cherry cake? Uma fatia de bolo de cereja?
  • You want a piece of pie? Queres uma fatia de tarte?
  • How about a piece of pie? Que tal uma fatia de torta?
  • We have to grab a piece of the market. Temos que pegar uma fatia do mercado.
  • One piece of each of these pies? Uma fatia de cada tarte?
  • That was our last piece. Era nossa última fatia.
- Click here to view more examples -
V)

bocado

NOUN
  • They know we got a piece of it? Eles sabem que tiramos um bocado daquilo?
  • You want a piece of me, huh? Queres um bocado de mim?
  • Mama can have a piece. A mãe pode tirar um bocado.
  • A piece of glass. Um bocado de vidro.
  • Want a piece of me? Quer um bocado de mim?
  • A piece of meat. Como um bocado de carne.
- Click here to view more examples -
VI)

obra

NOUN
  • This is like a piece of art. Isto é como uma obra de arte.
  • Quite a piece of art. É uma obra de arte.
  • What a magnificent piece of construction. Que magnífica obra de engenharia.
  • That is an absolutely stupendous piece of work. É uma obra absolutamente fabulosa.
  • Is that a piece of work? Não está uma obra de arte?
  • His finest piece of work. A sua melhor obra.
- Click here to view more examples -
VII)

peças

NOUN
Synonyms: parts, pieces, plays, tiles
  • At least, a two piece. Pelo menos um de duas peças.
  • At least, a two piece. Pelo menos não de duas peças.
  • I need a piece your father collected. Preciso de uma das peças do seu pai.
  • I was working on my piece with the blowtorch, ... Eu estava trabalhando em minhas peças usando o maçarico, ...
  • Those people don't put one piece of equipment on my ... Aquelas pessoas não vão pôr peças de equipamento no meu ...
  • And that piece is commissioned. E essas peças me foram comissionadas.
- Click here to view more examples -

ask

I)

perguntar

VERB
Synonyms: asking, wonder, asks, asked
  • I want to ask the at what friends. Vou perguntar a uns amigos.
  • Told you not to ask. Falei para não perguntar.
  • I gotta ask you. Tenho de te perguntar.
  • I have nothing more to ask him. Não tenho mais nada a perguntar.
  • I wish to ask you something. Gostaria de perguntar uma coisa.
  • That is not a question you need to ask. Não necessitas de perguntar isso.
- Click here to view more examples -
II)

pedir

VERB
  • So act first and ask forgiveness later. Agir primeiro e pedir perdão depois.
  • Or ask the person who has it. Ou pedir à pessoa que a tem.
  • I want to ask one last favor. Quero lhe pedir um último favor.
  • What is the worst she can ask for? Qual é a pior coisa que ela pode pedir?
  • I have a huge favor to ask. Olha quero te pedir um grande favor.
  • I need to ask a favor. Preciso te pedir um favor.
- Click here to view more examples -
III)

peça

VERB
Synonyms: piece, play, part, workpiece
  • Ask them to take away the kids then. Então peça para eles levarem as crianças.
  • She wants to mentor, so ask her to mentor. Ela quer aconselhar, então peça um conselho.
  • Ask him to call me. Peça a ele para me ligar.
  • Ask the employee of the month. Peça para a funcionária do mês.
  • Ask him this morning. Peça a ele hoje de manhã.
  • Ask for an immediate reply on all of them. Peça resposta imediata a todos.
- Click here to view more examples -
IV)

peço

VERB
Synonyms: request, beg, requesting
  • I ask for the pardon of my brothers. Peço o perdão dos meus irmãos.
  • I ask your blessing. Peço a tua benção.
  • I ask not about anything either. Eu não peço nada.
  • I ask your mercy that we may pass. Peço que tendes a misericórdia de nos deixar passar.
  • I ask for your forgiveness. Peço o seu perdão.
  • He ask you to speak. Te peço que fale.
- Click here to view more examples -
V)

pede

VERB
  • What you ask is beyond my power. O que você pede está além de meu poder.
  • You ask me to consent to our own destruction. Você me pede para permitir nossa própria destruição.
  • If you feel yourself panicking, ask for help. Se te sentires em pânico pede ajuda.
  • You simply ask their permission to speak with me. Pede só licença para falar comigo.
  • This is the way you ask? É assim que pede?
  • On this day you ask this of my men. Neste dia pede isto dos meus homens.
- Click here to view more examples -
VI)

pedem

VERB
  • Patients ask expressly for my services. Pacientes pedem expressamente pelos meus serviços.
  • We do what they ask us to do. Fazemos o que eles nos pedem para fazer.
  • Then they ask for another date. Logo me pedem outra entrevista.
  • And all ask to return to? E todos pedem a volta para os.
  • They usually do not to ask for it here. Geralmente não pedem que façamos isso.
  • They ask that citizens please stop driving toward it. Pedem para que os cidadãos parem de ir naquela direção.
- Click here to view more examples -
VII)

convidar

VERB
Synonyms: invite, asking
  • You will ask someone to dinner. Vai convidar alguém para jantar.
  • All you have to do is ask one of them. Só tens de convidar uma delas.
  • I just wanted to ask her out before. Só a queria convidar para sair antes de.
  • You going to ask me in? Vai me convidar para entrar?
  • I had plenty of opportunities to ask you out. Tive muitas oportunidades para te convidar.
  • Just ask one more person, anybody. Tente convidar só mais uma, qualquer uma.
- Click here to view more examples -
VIII)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, making, get, take
  • I am going to ask some questions, nothing more. Só te vou fazer umas perguntas.
  • Do you have a right to ask questions? Tem o direito de fazer perguntas?
  • Because you don't get to ask me questions. Porque não deve me fazer perguntas.
  • That investigator wants to ask us a few questions. O investigador quer nos fazer algumas perguntas.
  • Your job isn't to ask questions. Seu trabalho é não fazer perguntas.
  • And remind me to never to ask another one. E me lembre de nunca mais fazer outra.
- Click here to view more examples -
IX)

solicitar

VERB
  • You should ask for extra surveillance for your arrival. Seria melhor solicitar mais guardas para sua chegada.
  • We just have to ask for access. Só temos que solicitar o acesso.
  • The competent body may ask for any additional information it ... O organismo competente pode solicitar as informações complementares que ...
  • You can ask for a general court martial ... Pode solicitar um conselho de guerra geral ...
  • If you do not ask the fish, not ... Se você não solicitar ao peixe, não ...
  • The operator may ask the competent authority not ... O operador pode solicitar à autoridade competente que não ...
- Click here to view more examples -
X)

saber

VERB
  • Seems mutual, if you ask me. Parece mútuo, se quer saber.
  • What does he want to ask? O que é que ele quer saber?
  • Merely to ask after your comfort. Quis apenas saber como estava.
  • Why do you ask? O que quer saber?
  • Just to ask the time. Gostaria de saber que horas são.
  • May one ask with whom? Posso saber a quem?
- Click here to view more examples -

part

I)

parte

NOUN
Synonyms: piece, portion, share, party
  • Risks are part of laboratory science. Os riscos fazem parte da ciência.
  • Theres part of it still stuck in the tree. Tem parte disso preso na árvore.
  • You were going to be a part of my family? Tu ias fazer parte da minha família?
  • This is the part where we run. Essa é a parte em que corremos.
  • This is part of it. Isto faz parte da coisa.
  • Everything happened as part of her drama series. Tudo aconteceu como se fosse parte de um filme.
- Click here to view more examples -
II)

peça

NOUN
Synonyms: piece, ask, play, workpiece
  • A critical part of what could be my final test. Uma peça crítica do que podería ser minha prova final.
  • Just part of the system. Apenas uma peça do sistema.
  • The part hasn't come in from the factory yet. A peça não chegou ainda.
  • So where's the part for your car? Então, onde está a peça para seu carro?
  • I need to order a special part. Preciso pedir uma peça especial.
  • I have the part. Eu tenho a peça.
- Click here to view more examples -
III)

papel

NOUN
Synonyms: paper, role
  • For my next part. Para o meu próximo papel.
  • I have a small part. Eu tenho um papel pequeno.
  • How do you expect to get a part? Como você espera conseguir o papel?
  • Did you ever play a real part in a picture? Já interpretou um papel de verdade?
  • I had a good part in a good play. Tinha um ótimo papel numa boa peça.
  • You wanted the part. Você quis o papel.
- Click here to view more examples -
IV)

parcial

NOUN
  • That leads to an abandoned part. Isso conduz a um abandono parcial.
  • An official may request authorisation to work part time. O funcionário pode pedir autorização para trabalhar a tempo parcial.
  • ... the immediate unloading of all or part of the goods. ... à descarga imediata, total ou parcial, das mercadorias.
  • They consider that part-time. Isso é de tempo parcial.
  • talk about part pressure and partial pressure. falamos de pressão parcial.
  • He does work part-time. Ele faz o trabalho a tempo parcial.
- Click here to view more examples -

workpiece

I)

peça

NOUN
Synonyms: piece, ask, play, part

touches

I)

toca

VERB
Synonyms: play, rings, ring, burrow, den, lair
  • Nobody sees or touches this. Ninguém olha ou toca, ninguém!
  • Nobody touches me there. Pois, lá ninguém me toca.
  • Anyone he touches, he can imitate. Ele pode imitar todos que ele toca.
  • The plastic surgeon touches the face. O cirurgião plástico toca no rosto.
  • But how this touches on your problem. Mas como isso toca no seu problema.
  • I still freeze up when he touches me. Não suporto quando ele me toca.
- Click here to view more examples -
II)

toques

NOUN
  • Small touches can really make a big difference. Pequenos toques, fazem muita diferença.
  • Could use a few personal touches. Poderia usar alguns toques pessoais.
  • It just needs a few homey touches. Só precisa de uns toques domésticos.
  • I do final touches only. Eu dou toques finais só.
  • You have coconut bitter greens with touches of honey. Você tem ervas amargas coco com toques de mel.
  • Apart from a few thoughtful touches, he took all the ... Tirando alguns toques atenciosos, levou tudo ...
- Click here to view more examples -
III)

retoques

NOUN
Synonyms: retouching, tweaks
  • ... help with the final touches. ... de ajuda com os retoques finais.
  • We're just applying the finishing touches. Só estamos dando os últimos retoques.
  • I'm just putting on the finishing touches. Só estou dando os últimos retoques.
  • Well, just a few finishing touches. Bem, apenas alguns retoques de acabamento.
  • I'm putting the final touches on my latest invention. Estou dando os últimos retoques na minha última invenção.
  • Final touches, now's the time. Chegou a hora dos retoques!
- Click here to view more examples -
IV)

tocar

VERB
Synonyms: play, touch, ring, tap, tapping
  • When it touches the ground, the contest will begin. Quando tocar no chão, começa o concurso.
  • If someone touches you, tell me. Se alguém o tocar, me fale.
  • She gets aggressive if anyone touches her. Ela fica agressiva se alguém a tocar.
  • If a drop touches him, he will blister. Se uma gota tocar nele, ele explode.
  • Nobody sees or touches this. Ninguém pode ver ou tocar nisto, ninguém!
  • Especially if he touches any of those lights. Especialmente se ele tocar alguma dessas luzes.
- Click here to view more examples -
V)

toque

VERB
Synonyms: touch, tap, ring, touching, twist, flair
  • Come on, sing a song that touches the heart. Vamos, cante uma canção que toque o coração.
  • She can influence people as long as she touches them. Ela pode influenciar as pessoas, desde que as toque.
  • It touches its nose with the right hand. Toque seu nariz com a mão direita.
  • Just putting on the finishing touches before we eat. Só um toque final antes de comermos.
  • So no one else touches it. Para que ninguém mais toque nele.
  • No on touches anything. Ninguém toque em nada.
- Click here to view more examples -

burrow

I)

toca

NOUN
Synonyms: play, touches, rings, ring, den, lair
  • A gopher snake crawls towards the burrow. Uma cobra vai em direção à toca.
  • A rattlesnake, hidden right next to their burrow. Uma cascavel escondida mesmo ao lado da toca deles.
  • Its deep burrow is a relatively safe place. Sua toca profunda é um lugar relativamente seguro.
  • Now there it is, coming out of its burrow. Agora veja, está a sair da sua toca.
  • In a burrow on a riverbank. Numa toca à beira de um rio.
- Click here to view more examples -
II)

entocar

VERB
  • ... all the better to burrow through the leaves. ... que é melhor para entocar entre as folhas.
III)

escavam

NOUN
Synonyms: dig, digging
  • They burrow into the ground when they sense ... Elas escavam a terra quando sentem ...
IV)

cova

NOUN
Synonyms: grave, pit, cave, den, pits
  • We should get back to the burrow. Acho que devemos voltar à cova.
  • ... to stay the whole night in their burrow ... para ficar a noite inteira em sua cova
  • ... to the well-appointed burrow of their cousins where a ... ... para o bem equipado cova dos primos onde um ...
  • ... example, deep in a burrow as the kiwi does ... ... exemplo, em uma cova profunda, como o kiwi faz ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals