Pit

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Pit in Portuguese :

pit

1

poço

NOUN
Synonyms: well, shaft, wellbore
  • Take that program to the holding pit! Levem aquele programa para o poço de detenção!
  • Those gateways were usually a cave or a pit. Geralmente, estas portas eram uma caverna ou um poço.
  • Put in a real fire pit. Mete um verdadeiro poço de fogo.
  • Take that programme to the holding pit! Levem aquele programa para o poço de detenção!
  • This is the pit. Este é o poço.
  • Into the eternal pit of fire, you go. Vais para o poço eterno de fogo.
- Click here to view more examples -
2

cova

NOUN
Synonyms: grave, cave, den, pits, burrow
  • The fires of the pit crackle and pop. O fogo da cova estala e estoura.
  • The head went into the pit. O chefe entrou na cova .
  • You redeemed me from the pit. Você me resgatou da cova.
  • Our grave is a bottomless pit. Nosso túmulo é uma cova sem fim.
  • We were near the edge of the pit. Nós estávamos próximos da beirada de uma cova.
  • When you push, it makes a pit. Quando você aperta, faz uma cova.
- Click here to view more examples -
3

fosso

NOUN
Synonyms: gap, moat, ditch, divide, gulf, pits
  • Maybe they took her to, to the pit. Pode ser que a tenham levado para o fosso.
  • How do you like the pit ? Como você gosta do fosso?
  • The pit was lit all summer. O fosso estava iluminado todo o verão.
  • My mother's in the pit! Minha mãe está no fosso!
  • You shall soon learn the horrors of the pit. Em breve verá os horrores do fosso.
  • I went back to the pit where the gasoline trucks ... Voltei ao fosso onde os caminhões de gasolina ...
- Click here to view more examples -
4

buraco

NOUN
Synonyms: hole, hellhole
  • So you dug that pit on your own? Cavou este buraco sozinho?
  • We caught him in his underground pit. Ele foi pego no buraco dele.
  • Sand will pit a bullet like that, won't it? Areia faz um buraco desses, não é?
  • A pit full of fire. Um buraco cheio de fogo.
  • We lived in a pit. Vivíamos em um buraco.
  • You dug that pit on your own? Cavou este buraco sozinho?
- Click here to view more examples -
5

abismo

NOUN
Synonyms: abyss, chasm, gulf, cliff, divide, rift
  • I threw myself into the pit for the pastor. Eu me joguei no abismo pelo pastor.
  • Witness the bottomless pit of everlasting torment. Testemunhe o abismo sem fundo de tormento eterno.
  • This thing's a money pit. Isto é um abismo.
  • I try to hit in her pit. Estou tentando entrar no abismo dela.
  • You did not escape from the pit. Você não escapou do abismo.
  • ... your brother jump right into that fiery pit. ... seu irmão pular direto naquele abismo.
- Click here to view more examples -
6

fossa

NOUN
  • Take that program to the holding pit. Levem este programa para a fossa de detenção.
  • Poor aunt, she's in a pit now! Pobre titia, agora está dentro de uma fossa!
  • More of them for the pit. Mais de eles para a fossa.
  • In listening in the pit. Ao ouvir na fossa.
  • The pit's a place of ... A fossa é um lugar do ...
  • Look in pit, fall in, many ... Ver em fossa, cair, muito ...
- Click here to view more examples -
7

caroço

NOUN
Synonyms: lump, pip, pitted
  • What do you do with pit? O que fazer com o caroço?
  • Put in a pit plate or an ashtray or something. Põe num prato pra caroço, ou num cinzeiro.
  • He said he made the pit too big. Disse que fez o caroço muito grande.
  • Made the pit too big. Fiz o caroço muito grande.
  • ... make sure to save you the pit! ... esquecer de guardar o caroço para ti.
  • The pit could become lodged in our throats. O caroço pode ficar entalado na garganta.
- Click here to view more examples -
8

vala

NOUN
Synonyms: ditch, trench, gully
  • Out of the pit! Para fora da vala!
  • Hodgins found that in the pit. Hodgins encontrou na vala.
  • ... and you threw him in a fire pit. ... e o pôs na vala.
  • And then dumped it in a pit. E o largaram numa vala.
  • Dumped into a common pit, professional officers, engineers ... Despejados numa vala, oficiais, engenheiros ...
  • Lead them to the pit. Leve-os para a vala.
- Click here to view more examples -
9

urgências

NOUN
  • Go find something to do in the pit. Vai fazer algo nas Urgências.
  • Go to the pit and make sure we're stocked. Vai às Urgências ver se há sangue suficiente.
  • In the clinic, in the pit. Na clínica, nas Urgências.
  • The pit's full of kids that need doctors ... Estão miúdos nas Urgências que precisam de médicos ...
  • ... is wag for you in the pit. ... está à vossa espera nas Urgências.
  • ... is waiting for you in the pit. ... está à vossa espera nas Urgências.
- Click here to view more examples -
10

mina

NOUN
  • A fortnight ago, this band's pit were closed. Há quinze dias a mina desta banda foi encerrada.
  • The main pit must be in here. A mina principal deve estar aqui.
  • Your dad work down the pit, then? Seu pai trabalha na mina, não ê?
  • The pit was on the outer limits of the town. A mina ficava fora da cidade.
  • Do you want to buy the pit that neighbours yours? Quer comprar a mina vizinha da sua?
  • I was destined for the pit. Meu destino era a mina.
- Click here to view more examples -

More meaning of Pit

well

I)

bem

NOUN
Synonyms: right, good, fine, okay, pretty, ok
  • That always works out so well. Funciona sempre muito bem.
  • You said well done. Você disse bem passado.
  • Since then, all is well. Deste, tudo está bem.
  • I just don't do well with surprises. Não lido bem com surpresas.
  • At least you wear it well. Pelo menos ficou bem em você.
  • Your mother and father are well. Seu pai e a mãe estão bem.
- Click here to view more examples -
II)

bom

NOUN
Synonyms: good, nice, great, fine
  • I think it's going rather well. Acho que está saindo bom.
  • Well how much time are you going to need? Bom, de quanto tempo precisa?
  • I hope your day's going well. Espero que o seu dia esteja sendo bom.
  • Did you sleep well, miss? Bom dia, menina.
  • Well thank you for letting me stay. Bom, obrigada por ter me deixado ficar.
  • Well that's more like it. Bom, isso se parece mais com ele.
- Click here to view more examples -
III)

poço

ADV
Synonyms: pit, shaft, wellbore
  • Filling in an old well. Fechando esse poço antigo.
  • Why would it be in a well? Por que seria em um poço?
  • This is not the well of souls. Este não é o poço das almas.
  • You just brought this well in. Acabou de pôr este poço pra funcionar.
  • Go over there and dig a well, go! Vá para lá e cave um poço, vá!
  • Any idea exactly where this well is? Sabe exatamente onde fica o poço?
- Click here to view more examples -
IV)

também

ADV
Synonyms: also, too, either
  • Radio is in the bag, binoculars as well. Rádios estão na mochila, binóculos também.
  • Because you're concerned as well? Porque você está preocupada também?
  • He has another message for you, as well. Ele tem outra mensagem para você, também.
  • You were asleep as well. Vocês estavam dormindo, também.
  • I think so, as well. Eu acho, as também.
  • I will take this as well. Vou levar isto também.
- Click here to view more examples -
V)

assim

ADV
Synonyms: so, thus, how, just, like, way, once
  • We need a well here. Precisamos de uma assim, aqui.
  • He did not think you were well. Não acreditava que fosse assim.
  • As well they followed you? Como assim eles seguiram vocês?
  • As well, was in the room with you? Como assim, estava no quarto com vocês?
  • We might as well make ourselves comfortable. Assim podemos ficar mais confortáveis.
  • I do not see myself well for the future. Eu não me vejo assim no futuro.
- Click here to view more examples -

shaft

I)

eixo

NOUN
Synonyms: axis, axle, spindle, grid, hub
  • You check the main shaft. Você verificar o principal eixo.
  • This leads to the main shaft. Isto leva à principal eixo.
  • The shaft has a lot of air. O eixo tem muito ar.
  • Someone from the cleaning company got stuck in the shaft. Alguém do departamento de limpeza ficou preso no eixo.
  • I should go into the shaft. Devo trabalhar no eixo.
  • ... entrance to the tunnel in a shaft. ... entrada do túnel em um eixo.
- Click here to view more examples -
II)

haste

NOUN
Synonyms: rod, stem, stalk, shank, nail, mast
  • It has a hollow shaft, with feeders for ... Tem uma haste oca, com capilares para ...
  • ... left hand with my thumb down the shaft. ... mão esquerda com o polegar na haste.
  • The shaft don't want to come, it's stuck! A haste não quer sair.
  • That shaft's unstable. A haste está instável.
  • This is the shaft of the pry bar. Esta é a haste do pé-de-cabra.
  • The composite shaft of a golf club. a haste de um taco de golfe.
- Click here to view more examples -
III)

poço

NOUN
Synonyms: well, pit, wellbore
  • He fell down the shaft. Ele caiu no poço.
  • For all we know, he fell down that shaft. Pelo que sabemos ele caiu no poço.
  • This leads to the main shaft. Isso leva ao poço principal.
  • The shaft appears to be narrowing. O poço está a ficar mais estreito.
  • Out there is the great shaft of the castle. Ali é o poço do castelo.
  • To the west of the main shaft. A oeste do poço principal.
- Click here to view more examples -

wellbore

I)

poço

NOUN
Synonyms: well, pit, shaft
  • yes, and the original wellbore's obstructed. E o poço original está obstruído.

grave

I)

sepultura

NOUN
Synonyms: tomb, burial
  • I swear on my mother's grave. Juro pela sepultura da minha mãe.
  • Feels like a grave. Parece mais uma sepultura.
  • It is the third grave. É a terceira sepultura.
  • That grave is probable cause. A sepultura é causa provável.
  • You just dug your own grave. Acabaste de cavar a tua sepultura.
  • Never a word from beyond the grave. Nunca dão uma palavra além da sepultura.
- Click here to view more examples -
II)

túmulo

NOUN
Synonyms: tomb, tombstone
  • Because it will be your grave. Porque será seu túmulo.
  • Why pull me from my grave? Por que quer me arrancar do túmulo?
  • Quiet as the grave. Silenciosa como um túmulo.
  • Or when you visit your brother's grave? Ou quando você visitar o túmulo de seu irmão?
  • We shall take each other's secrets to our grave. Levaremos os nossos segredos para o túmulo.
  • It must be a grave. Deve ser um túmulo.
- Click here to view more examples -
III)

cova

NOUN
Synonyms: pit, cave, den, pits, burrow
  • This is like climbing down into a grave here. Isto aqui é como descer para uma cova.
  • You are driving me to my grave. Está querendo me mandar para a cova.
  • You digging your grave with your tongue. Estás a cavar a tua cova com a língua.
  • How deep did you dig the grave? Quão profunda é a cova que você cavou?
  • So huge, his coffin wouldn't fit in his grave. Tão grande, que o caixão não cabia na cova.
  • I will dig a wide grave for you. Vou te cavar uma cova grande.
- Click here to view more examples -
IV)

campa

NOUN
  • We can visit his grave if you want. Podemos visitar a campa se quiseres.
  • If you look down into an open grave. Se olhares para uma campa aberta.
  • You tend a grave within a grave. Cuida dele dentro da campa.
  • I visit my father's grave all the time. Visito muito a campa do meu pai.
  • Swear on your mum's grave! Jura pela campa da tua mãe!
  • You dreamt of me and of the grave. Sonhou comigo e com a campa.
- Click here to view more examples -
V)

tumba

NOUN
Synonyms: tomb
  • So huge, his coffin wouldn't fit in his grave. Tão grande, que o caixão não cabia na tumba.
  • You dug your own grave. Você cavou sua própria tumba!
  • A name less grave. Uma tumba sem nome.
  • We find an open grave. Vamos achar uma tumba aberta.
  • I was at the grave. Eu estava na tumba.
  • Not unlike the feeling of somebody walking over your grave. Como a sensação de alguém andando sobre sua tumba.
- Click here to view more examples -
VI)

caixão

NOUN
Synonyms: coffin, casket
  • We must find that grave and quickly. Temos que encontrar esse caixão imediatamente.
  • Or you could dig up a grave. Ou então, podes desenterrar um caixão.
  • Stay near the food to keep far from the grave. Fique perto da comida para se manter longe do caixão.
  • ... capable of digging up a grave. ... seria capaz de desenterrar um caixão.
  • ... someone to dig up that grave? ... alguém para desenterrar aquele caixão.
  • ... in the asylum,the other friend in the grave. ... no asilo,outra amiga no caixão.
- Click here to view more examples -

cave

I)

caverna

NOUN
Synonyms: cavern, caves
  • And you never got back to the cave? E você voltou à caverna?
  • And this is the cave. E esta é a caverna.
  • Those look like the same symbols in the cave. São símbolos iguais aos da caverna.
  • I found a cave up here! Achei uma caverna aqui.
  • Keep watch outside the cave. Continue olhando a caverna de fora.
  • There must be light coming from inside the cave. Tem de haver luz a vir do interior da caverna.
- Click here to view more examples -
II)

gruta

NOUN
Synonyms: grotto, cavern
  • I found him in a cave. O encontrei em uma gruta.
  • Two hours in an ice cave. Duas horas numa gruta gelada.
  • I was looking for a cave but couldn't find it. Estava procurando uma gruta, mas não encontrei.
  • We wait in the cave till he returns. Esperamos na gruta até ele voltar.
  • What about my cave in the yard? E a gruta no quintal?
  • It is a big cave on the mainland. É uma grande gruta na costa.
- Click here to view more examples -
III)

rupestres

NOUN
IV)

cova

NOUN
Synonyms: grave, pit, den, pits, burrow
  • I think they threw us into a cave. Acho que nos atiraram para uma cova.
  • I found it at the front of the cave. Nesta parte da cova.
  • Why are we in the cave? Por quê estamos na cova?
  • I saw something that first night in the cave. A primeira noite que entrei na cova vi algo.
  • In a snow cave. Numa cova de neve.
  • It is an industrial cave. É uma cova industrial.
- Click here to view more examples -

pits

I)

poços

NOUN
  • The tank goes dry a quarter mile from the pits. O tanque fica vazio há meio km dos poços.
  • ... and pits, pits, pits. ... e poços e mais poços.
  • ... people into these fire pits. ... as pessoas para esses poços de fogo.
  • ... going to make it to the pits. ... vai conseguir chegar aos poços.
  • Says they usually dig pits to bury the remains under ... Eles geralmente cavam poços para enterrar os restos, em debaixo ...
- Click here to view more examples -
II)

boxes

NOUN
Synonyms: pit, pit lane, stalls
  • I was in the pits. Eu estive nas boxes.
  • No visitors in the pits. Sem visitas nos boxes.
  • Go to the pits and get everyone out. Vai às boxes e tira toda a gente de lá.
  • The pits and on the grid tension prevails. Há muita tensão tanto nos boxes quanto no grid.
  • Why is he in the pits? Porque é que ele está nas boxes?
- Click here to view more examples -
III)

fossos

NOUN
Synonyms: ditches, moats
  • ... thirst there is, and pits, pits, pits. ... sede existem, e fossos, fossos, fossos.
  • ... thirst there is, and pits, pits, pits. ... sede existem, e fossos, fossos, fossos.
  • ... thirst there is, and pits, pits, pits. ... sede existem, e fossos, fossos, fossos.
  • ... thirst there is,and pits, pits, pits. ... sede existem,e fossos, fossos, fossos.
  • ... thirst there is,and pits, pits, pits. ... sede existem,e fossos, fossos, fossos.
- Click here to view more examples -
IV)

covas

NOUN
Synonyms: graves, caves, dimples
  • We should cover the pits. Nós deveriamos cobrir as covas.
  • They should be kept in pits. Eles deveriam ser mantidos em covas.
  • ... and pits, pits, pits. ... e covas, covas, covas.
  • ... thirst there is, and pits, pits, pits. ... anseio há, e covas, covas, covas.
  • ... thirst there is, and pits, pits, pits. ... anseio há, e covas, covas, covas.
- Click here to view more examples -
V)

caroços

NOUN
Synonyms: lumps, lumpy
  • Pits shall not be considered as a defect ... Os caroços não são considerados como defeito ...
  • Pieces of pits are considered equivalent to one pit ... Os bocados de caroços são considerados como equivalentes a um caroço ...
  • ... a pit bull spitting out peach pits, yet you still ... ... um pit bull cuspindo caroços de pêssego, ainda assim ...
  • I'm saving the pits so I know what I ... Guardei os caroços para saber o que ...
  • I'm saving the pits so I know what I ... Estou a guardar os caroços para saber o que ...
- Click here to view more examples -
VI)

fossas

NOUN
  • I'm talking jumping over snake pits. Saltou sobre fossas de serpentes.
  • The tank goes dry a quarter mile from the pits. A gasolina acaba a 500 metros das fossas.
  • The tank goes dry a quarter mile from the pits. A gasolina acaba a 400 metros das fossas.
  • ... marshland and they've dug pits. ... um pantanal, e cavaram fossas.
- Click here to view more examples -
VII)

sovacos

NOUN
Synonyms: armpits
  • You rub it on your pits. Esfrega nos teus sovacos.
  • You rub it on your pits. Esfregas nos teus sovacos.
  • Show me your pits. Mostre-me os sovacos.
  • these pits are barking. Estes sovacos estão péssimos.
- Click here to view more examples -
VIII)

buracos

NOUN
Synonyms: holes, potholes
  • I thought you were supposed to be covering the pits. Pensei que estava cuidando dos buracos.
  • I thought you were supposed to be covering the pits. Pensei que devias estar a tratar dos buracos.
  • Do not throw the phones others in pits! Não se atiram os telemóveis das pessoas para os buracos!
  • They should be kept in pits. Eles devem ser mantidos em buracos.
  • bury in, bury alive in pits of insects. enterrava, os enterrava vivos em buracos com insetos.
- Click here to view more examples -
IX)

cova

NOUN
Synonyms: grave, pit, cave, den, burrow
  • He had made attempt on my life in the pits. Ele tentou me matar na cova.
  • ... hand behind attempt on my life in the pits. ... mão por trás do atentado contra mim na cova.
  • the pits of the underworld. A cova do submundo.
  • ... so does my time in the pits. ... acabará meu tempo na cova.
  • ... his men in the pits. ... com seus homens na cova.
- Click here to view more examples -

burrow

I)

toca

NOUN
Synonyms: play, touches, rings, ring, den, lair
  • A gopher snake crawls towards the burrow. Uma cobra vai em direção à toca.
  • A rattlesnake, hidden right next to their burrow. Uma cascavel escondida mesmo ao lado da toca deles.
  • Its deep burrow is a relatively safe place. Sua toca profunda é um lugar relativamente seguro.
  • Now there it is, coming out of its burrow. Agora veja, está a sair da sua toca.
  • In a burrow on a riverbank. Numa toca à beira de um rio.
- Click here to view more examples -
II)

entocar

VERB
  • ... all the better to burrow through the leaves. ... que é melhor para entocar entre as folhas.
III)

escavam

NOUN
Synonyms: dig, digging
  • They burrow into the ground when they sense ... Elas escavam a terra quando sentem ...
IV)

cova

NOUN
Synonyms: grave, pit, cave, den, pits
  • We should get back to the burrow. Acho que devemos voltar à cova.
  • ... to stay the whole night in their burrow ... para ficar a noite inteira em sua cova
  • ... to the well-appointed burrow of their cousins where a ... ... para o bem equipado cova dos primos onde um ...
  • ... example, deep in a burrow as the kiwi does ... ... exemplo, em uma cova profunda, como o kiwi faz ...
- Click here to view more examples -

gap

I)

lacuna

NOUN
  • Then a big gap. Então, uma grande lacuna.
  • There was a gap but eventually. Havia uma lacuna, mas acabou.
  • Where they pull apart, oceans form in the gap. Quando elas se separam, oceanos se formam na lacuna.
  • Then comes the gap. Então vem a lacuna.
  • There is a gap between the seats. Existe uma lacuna entre os assentos.
  • The knowledge gap already mentioned will need ... A lacuna de conhecimentos já mencionada terá ...
- Click here to view more examples -
II)

fosso

NOUN
Synonyms: moat, pit, ditch, divide, gulf, pits
  • The gap keeps widening. O fosso continua aumentando.
  • It is therefore absolutely essential to narrow this gap. É, pois, absolutamente fundamental reduzir este fosso.
  • My intention is to narrow that gap. Tenciono diminuir esse fosso.
  • ... ways in which we can bridge the gap. ... maneiras de transpor este fosso.
  • There is a yawning gap, an unbridgeable gap. Existe um fosso profundo, um fosso intransponível.
  • There is a yawning gap, an unbridgeable gap. Existe um fosso profundo, um fosso intransponível.
- Click here to view more examples -
III)

abertura

NOUN
  • Then comes the gap. Então vem a abertura.
  • Need to find a gap here. Preciso encontrar uma abertura aqui.
  • We need to find a gap here. Temos de achar uma abertura.
  • There is a narrow gap in their orbital detection grid. Há uma abertura estreita na grade de detecção orbital.
  • Our friendship is just a stop gap for you! Nossa amizade é apenas uma abertura de parada para você!
  • Where did the gap come out? Onde a abertura veio sair?
- Click here to view more examples -
IV)

diferença

NOUN
Synonyms: difference
  • My intention is to narrow that gap. Minha intenção é diminuir esta diferença.
  • The income gap will be even bigger. A diferença será ainda maior.
  • That gap was always going to disappear. Esta diferença sempre vai desaparecer.
  • The gap between us may grow wider and wider. A diferença entre nós vai crescer e crescer.
  • The state won't help us to bridge the gap. O estado não vai nos ajudar a cobrir a diferença.
  • There will be no gap between us either. Também não haverá nenhuma diferença entre nós.
- Click here to view more examples -
V)

brecha

NOUN
Synonyms: breach, loophole, nook, rift, chasm
  • Is there a gap in our reality? Há uma brecha em nossa realidade?
  • For another gap to open up in their defenses. Para abrir outra brecha nas defesas deles.
  • I got a big gap over here. Tenho uma brecha enorme aqui.
  • A gap has opened, they want us to ... Como uma brecha se abriu, eles querem que a ...
  • ... have grabbed the cash through the gap. ... ter tirado o dinheiro pela brecha.
  • ... my eyes, had opened a gap in reality. ... meus olhos, se havia aberto uma brecha na realidade.
- Click here to view more examples -
VI)

fenda

NOUN
  • You see that gap right there? Vê aquela fenda ali?
  • And you could think of this gap as being the fourth ... Pensem nessa fenda como sendo a quarta ...
  • Standing in the gap, where'd you put the toys ... Estando na fenda, onde você põe os brinquedos ...
  • ... dry brush as you can carry in this gap! ... de grama seca quanto puder nesta fenda.
  • ... click a stone in a gap in the rocks. ... que apertar uma pedra numa fenda nas rochas.
  • There's a gap in the middle. Há uma fenda no meio.
- Click here to view more examples -
VII)

intervalo

NOUN
  • Then there was a gap in things. Depois houve um intervalo.
  • Eating food after a gap of two days has ... Comer alimentos, depois de um intervalo de dois dias tem ...
  • That might explain the gap between the time my ... Isso pode explicar o intervalo de tempo entre minha ...
  • ... gratifying to hear, after a gap of many years, ... ... uma satisfação obter, após um intervalo de vários anos, ...
  • ... air passes through the gap between the vocal chords, ... ... ar passa através do intervalo entre as cordas vocais, ...
  • Yes, they grow in this gap. Sim, eles crescem neste intervalo.
- Click here to view more examples -

moat

I)

fosso

NOUN
Synonyms: gap, pit, ditch, divide, gulf, pits
  • All it's missing is a moat. Tudo que está faltando é um fosso.
  • I want a moat with lava. Quero um fosso com lava.
  • A castle, a moat, knights in shining armor. Um castelo, um fosso, cavaleiros em armaduras brilhantes.
  • Get everybody inside the moat. Mantenha todos dentro do fosso.
  • Dig the moat before the monster comes. Cava o fosso antes que o monstro venha.
- Click here to view more examples -
II)

fosa

NOUN
III)

fossa

NOUN
  • ... not building a fricking moat in our yard. ... não vamos construir uma fossa no nosso quintal.
  • - I'il finally get to build that moat. - Eu finalmente vou construir aquela fossa.

ditch

I)

vala

NOUN
Synonyms: trench, pit, gully
  • The ditch is full of soft snow. A vala está cheia de neve fofa.
  • What if she's lying in a ditch somewhere? E se está caída numa vala em algum lugar?
  • You drove his tractor into the ditch. Você levou seu trator para a vala.
  • As deep a ditch as you can dig. Uma vala tão funda quanto conseguir.
  • I kept picturing you in a ditch somewhere. Ficava imaginando você em alguma vala por aí.
  • He fell in a ditch. Ele caiu numa vala.
- Click here to view more examples -
II)

valeta

NOUN
  • That your car in the ditch back there? Aquele é seu carro na valeta ali atrás?
  • His car's in a ditch. O carro está na valeta.
  • What if she's lying in a ditch somewhere? E se está caída algures, numa valeta?
  • Dump him back in the ditch. Põe de volta na valeta.
  • What if she's lying in a ditch somewhere? E se está caída numa valeta algures?
  • A truck flipped over into the ditch, see? Um caminhão virou na valeta.
- Click here to view more examples -
III)

fosso

NOUN
Synonyms: gap, moat, pit, divide, gulf, pits
  • A simple ditch with an earth rampart would be effective. Um simples fosso com uma muralha de terra seria eficaz.
  • You mean you can't jump this ditch. Queres dizer que tu não podes saltar este fosso.
  • You must dig a ditch from there to there. Têm que cavar um fosso daqui até ali.
  • A ditch with a rampart would work. Um fosso com uma trincheira serviria.
  • ... and threw him in the ditch. ... e jogaram ele no fosso.
  • ... that i didn't end up in that ditch. ... de que eu não acabaria nesse fosso.
- Click here to view more examples -
IV)

trincheira

NOUN
Synonyms: trench, foxhole
  • We can use that ditch for cover. Usaremos aquela trincheira como cobertura.
  • We found him in a ditch with a kitchen knife in ... Nós o achamos numa trincheira com uma faca nas ...
  • ... now on we guard in the ditch, outside the post ... ... de agora montamos guarda na trincheira, fora do posto ...
  • ... area and open a ditch about half a meter ... ... área e abrir uma trincheira de mais ou menos meio metro ...
  • ... now on we guard in the ditch, outside the post ... ... de agora guardamos na trincheira, fora do posto ...
  • ... cookers we found dumped in a ditch. ... cozinheiros que encontramos despejamos na trincheira.
- Click here to view more examples -
V)

largar

VERB
Synonyms: drop, quit, dropping, dump
  • I had to help a buddy ditch a boat. Tive de ajudar um amigo a largar um barco.
  • I gotta ditch this car. Tenho que largar este carro.
  • We had to ditch everything, including the boat. Tivemos que largar tudo, até o barco.
  • You want to ditch them? Você está querendo largar elas?
  • We need to ditch this truck and scatter. Precisamos largar esse caminhão e nos espalhar.
  • I got to ditch this car. Tenho que largar este carro.
- Click here to view more examples -
VI)

abandonar

VERB
  • So we can ditch this gig and head home. Assim, podemos abandonar este show e ir para casa.
  • The news is the rescue helicopter had to ditch. A notícia é que tiveram que abandonar o helicóptero.
  • Ready to ditch this house of horrors? Pronto a abandonar esta casa dos horrores?
  • But why ditch the car? Mas por que abandonar o carro?
  • I can't just ditch those guys. Eu não posso simplesmente abandonar aqueles gajos.
  • I can't just ditch those guys. Eu não posso simplesmente abandonar aqueles caras.
- Click here to view more examples -
VII)

livrar

VERB
Synonyms: rid, dump, shake, ridding
  • I got to ditch this boat. Tenho de me livrar deste barco.
  • I had to ditch my roommate. Tive que me livrar da minha colega de quarto.
  • Seems like a good place to ditch some evidence. Parece um bom lugar pra me livrar de evidências.
  • How is she going to ditch him? Como ela vai se livrar dele?
  • So you wanted to ditch the vehicle. Então vc queria se livrar do veículo.
  • We got to ditch this thing. Precisamos nos livrar disso.
- Click here to view more examples -
VIII)

cavar

VERB
Synonyms: dig, digging, shoveling

divide

I)

dividir

VERB
  • He wants to unify the world, not divide it. Ele quer unificar, não dividir.
  • A chance to divide us so they can move in. Uma chance de nos dividir, para que possam entrar.
  • I am going to have to divide these ten! Vou ter de dividir estes dez.
  • Who taught you to divide? Quem te ensinou a dividir?
  • We can divide, half in half. Podemos dividir, meio a meio.
  • We divide our daily income systematically. Nós dividir o nosso rendimento diário sistematicamente.
- Click here to view more examples -
II)

divisão

NOUN
  • I figured we should divide up the community property. Achei que devêssemos fazer a divisão dos bens comuns.
  • Divide these among you according to skill. Façam a divisão disto entre vocês, atendendo à destreza.
  • The divide was breached when they ... A divisão foi quebrada quando eles ...
  • ... on one side of the divide, her parents were on ... ... de um lado da divisão, os seus pais estavam ...
  • ... only one who benefits from our divide is the man who ... ... único que se beneficia com essa divisão é o homem que ...
  • There's a huge divide in the psychiatric community. Existe uma grande divisão na comunidade psiquiátrica.
- Click here to view more examples -
III)

fosso

NOUN
Synonyms: gap, moat, pit, ditch, gulf, pits
  • I can see the growing divide between continents. Vejo o fosso crescente entre continentes.
  • ... how great the economic divide is these days. ... o quão grande é o fosso econômico hoje em dia.
IV)

clivagem

NOUN
Synonyms: cleavage, cleaving
  • The ethnic divide has become wider rather than narrower. A clivagem étnica aumentou em vez de diminuir.
  • The size of this divide may be interesting. a importância desta clivagem pode interpelar-nos.
V)

partilha

NOUN

gulf

I)

golfo

NOUN
  • They were in the gulf together. Estiveram juntos no golfo.
  • Facing outside to the gulf. Com vista para o golfo.
  • We get it from a boat down on the gulf. Pegamos de um barco no golfo.
  • ... to help people suffering in the gulf crisis? ... ajudar àquelas pessoas sofrendo no golfo?
  • ... his dad got back from the gulf. ... o pai voltou do golfo.
  • ... as if drawn by the gulf of the heights. ... como se atraída pelo golfo das alturas.
- Click here to view more examples -
II)

abismo

NOUN
Synonyms: abyss, chasm, pit, cliff, divide, rift
  • The gulf is an illusion. O abismo é uma ilusão.
  • There is a gulf between these chairs. Há um abismo entre estas cadeiras.
  • There is a gulf between us! Há um abismo entre nós!
  • There is a gulf between these chairs. Há um abismo entre nossas cadeiras.
  • To look across the gulf and know there's ... Olhar pelo abismo e saber que há ...
  • ... policy area where the gulf between what should be and what ... ... sector político em que o abismo entre o deve e o ...
- Click here to view more examples -
III)

fosso

NOUN
Synonyms: gap, moat, pit, ditch, divide, pits
  • The gulf is an illusion. O fosso é uma ilusão.
  • ... forbid us to cross that gulf. ... proíbem-nos de atravessar esse fosso.
  • ... do now, so that the gulf between them and the ... ... actualmente, para que o fosso entre os cidadãos e os ...
  • ... possible if the current gulf that exists between the institutions and ... ... se quer diminuir o fosso existente entre instituições e ...
- Click here to view more examples -

hole

I)

buraco

NOUN
Synonyms: pit, hellhole
  • Close this hole right now! Fechem esse buraco agora mesmo!
  • It was a hobbit hole, and that means comfort. Era um buraco de hobbit, e isso significa confortável.
  • Was the hole too shallow? Esse buraco foi muito raso?
  • Nobody close into my hole! Ninguém perto do meu buraco!
  • Way too big for that hole. Grande demais para aquele buraco.
  • Only the dank hole they kept me. Apenas aquele buraco húmido em que me mantiveram.
- Click here to view more examples -
II)

furo

NOUN
  • You know there's one major hole in your story. Tem um furo muito grande na sua história.
  • I will put another hole in you. Eu vou colocar um outro furo em você.
  • Why are you putting another hole in this belt? Porque está a fazer outro furo no cinturão?
  • I found the bullet hole. Eu achei um furo de bala.
  • Should we give her another hole? Deveríamos fazer outro furo nela?
  • Are you accusing me of making that hole? Está me acusando de fazer aquele furo?
- Click here to view more examples -
III)

orifício

NOUN
Synonyms: orifice, keyhole
  • I need you to put this into your bottom hole. Preciso que coloque isso em seu orifício interior.
  • You got a small hole there. Tem um pequeno orifício aí dentro.
  • Look at this bullet hole. Olha este orifício de bala.
  • Even a small hole could cause. Até mesmo um pequeno orifício poderia causar.
  • Until where the hole goes? Até onde vai o orifício?
  • Look at this bullet hole. Olha só para este orifício de bala.
- Click here to view more examples -
IV)

solitária

NOUN
  • The hole's a good way to do it. A solitária é um bom modo de fazer isso.
  • Two months in the hole. Dois meses na solitária.
  • You kept him in the hole too long! Esteve na solitária demasiado tempo.
  • You go in the hole for carrying that. Vais para a solitária por posse de uma arma!
  • You just bought a ticket to the hole. Acaba de comprar um ingresso para a solitária.
  • Make it three or go to the hole. Faz em três ou vais para a solitária.
- Click here to view more examples -
V)

furos

NOUN
  • She say she have no hole in her moccasin. Disse que não tem furos no mocassim.
  • Or three-hole punched? ou com três furos?

hellhole

I)

buraco

NOUN
Synonyms: hole, pit
  • Because we are the only ones alive in this hellhole. Porque somos os únicos vivos neste buraco.
  • I want out of this hellhole. Quero sair deste buraco!
  • I got three months left in this hellhole. Tenho três meses para neste buraco.
  • And that's me out of this hellhole. Ou seja, me tirar desse buraco.
  • ... we got enough wheels to get out of this hellhole. ... temos veículos suficientes para sair deste buraco.
- Click here to view more examples -
II)

espelunca

NOUN
  • ... ask him about this hellhole. ... perguntar a ele sobre esta espelunca.

abyss

I)

abismo

NOUN
Synonyms: chasm, gulf, pit, cliff, divide, rift
  • Welcome to the yawning abyss of oblivion. Bem vindo ao imenso abismo do esquecimento.
  • You stand upon the brink of the abyss. Você está à beira do abismo.
  • Full power and into the abyss! Toda força para o abismo!
  • And that is what keeps him out of the abyss. E isso é o que o mantém fora do abismo.
  • Neither land nor sky, but an abyss. Não há céu e nem terra, somente um abismo.
- Click here to view more examples -

chasm

I)

abismo

NOUN
Synonyms: abyss, gulf, pit, cliff, divide, rift
  • I was a chasm, a void, nothing. Eu era um abismo, um vazio, nada.
  • Like an addiction without medicine, like a chasm. Como vício sem remédio, como um abismo.
  • Did you fall through the chasm? Você caiu do abismo?
  • Let your fingers draw open the chasm of creation. Deixe seus dedos chamar aberto o abismo da criação.
  • He thinks this chasm's a million miles ... Ele acha que o abismo é um milhão de milhas ...
- Click here to view more examples -
II)

brecha

NOUN
Synonyms: breach, loophole, nook, gap, rift
  • I found a chasm in the ground... near ... Encontrei uma brecha no chão perto de ...
  • The chasm between the body, which is made of matter ... A brecha entre o corpo.que é feito de matéria ...

cliff

I)

penhasco

NOUN
Synonyms: bluff, quarry, crag
  • Or maybe there is no cliff of winds. Ou talvez não haja penhasco dos ventos.
  • It was me driving off the cliff. Fui eu, dirigindo para longe do penhasco.
  • Your flagpole on my cliff. Seu mastro de bandeira no meu penhasco.
  • The goat on the cliff? A cabra no penhasco?
  • I pushed my best friend off a cliff. Empurrei o meu melhor amigo de um penhasco.
  • Should we dump him off the cliff? Deveríamos jogar no penhasco?
- Click here to view more examples -
II)

precipício

NOUN
Synonyms: precipice, ledge
  • It seems like she accelerated right off the cliff. Parece que ela acelerou direto para o precipício.
  • And then he pushed the wagon over the cliff. E então ele empurrou a carroça sobre o precipício.
  • Who drove his car off a cliff? Que atirou o carro de um precipício?
  • We will indeed drive the car over the cliff. Será como atirar um carro do precipício.
  • Those marks ends right by the edge of the cliff. Essas marcas acabam bem na beira do precipício.
  • Or off a cliff. Ou até ao precipício.
- Click here to view more examples -
III)

falésia

NOUN
Synonyms: falesia, bluff
  • I can't even look at the cliff, without trembling. Nem consigo olhar sobre a falésia sem tremer.
  • Fell into the rocks off a 20-meter cliff. Caíram numa falésia de 20 metros.
  • You went to the cliff? Você foi à Falésia?
  • I went to the cliff to watch you practice Fui à falésia para ver você praticar
  • Do you remember that cliff where you fiirst saw me ... Lembras-te daquela falésia onde me viste pela primeira vez ...
  • ... unless someone climbs the cliff. ... a menos que alguém escale a falésia.
- Click here to view more examples -
IV)

rochedo

NOUN
Synonyms: rock, peñon
  • The house on the cliff. A casa sobre o rochedo.
  • We must go around the cliff. É preciso contornar o rochedo.
  • I keep seeing myself falling, off a cliff. Eu me vejo caindo, de um rochedo.
  • Boats at the bottom of the cliff. O barco está no fim do rochedo.
  • ... and son up on the cliff! ... e seu filho no rochedo?
  • ... and son alone waiting on the cliff. ... e seu filho no rochedo?
- Click here to view more examples -
V)

despenhadeiro

NOUN
Synonyms: crag
  • ... that his car would go over that cliff. ... que o carro dele ia cair naquele despenhadeiro.
  • ... metres to the base of the cliff and this is pure ... ... metros à base do despenhadeiro e isto é puro ...
VI)

abismo

NOUN
Synonyms: abyss, chasm, gulf, pit, divide, rift
  • And sail off this cliff together? E nos jogarmos de um abismo juntos?
  • They have come to the top of a cliff. Vieram parar na beira de um abismo.
  • The cliff's further away there. O abismo está mais longe.
  • This train is heading for a cliff. O comboio vai para o abismo.
  • ... take her to the edge of the cliff. ... deixar ela à beira do abismo.
  • ... living at the edge of a cliff, son. ... vivendo à beira do abismo, filho.
- Click here to view more examples -
VII)

desfiladeiro

NOUN
Synonyms: canyon, gorge, ravine, defile
  • And what are you doing at the cliff? E o que tens a fazer no desfiladeiro?
  • ... leading us off a cliff. ... nós levar a um desfiladeiro.
  • ... living at the edge of a cliff, son. ... vivendo à beira do desfiladeiro, filho.
  • There's a big cliff coming up on you. Há um grande desfiladeiro se aproximando.
  • You remember how you felt on the cliff? Lembre-se do que aconteceu no desfiladeiro.
  • You remember how you felt on the cliff? Lembras-te do que aconteceu no desfiladeiro.
- Click here to view more examples -

rift

I)

fenda

NOUN
  • I can close the rift. Posso fechar a fenda.
  • You wanted me to follow you into the rift. Querias que te seguisse para dentro da fenda.
  • Discharges are consistent enough to seal the rift. Esta carga tem que selar a fenda.
  • The rift should be closing by now. A fenda já devia estar a fechar agora!
  • What rift would that be? Que fenda seria essa?
- Click here to view more examples -
II)

fissura

NOUN
  • He jumped across the rift. Ele saltou através da fissura.
  • ... be some kind of spatial rift right where she disappeared. ... ser algum tipo de fissura espacial bem onde ela desapareceu.
  • ... caused some kind of a rift. ... causado algum tipo de fissura.
  • I just threw a piece of conduit into the rift. Acabei de lançar um pedaço de conduíte dentro da fissura.
  • You can't go into the rift. Não podes entrar na fissura!
- Click here to view more examples -
III)

fractura

NOUN
Synonyms: fracture, fractured
IV)

rixa

NOUN
  • It would cause political rift for decades. Causaria rixa política durante décadas.
  • ... needle box, yet the rift between me and my ... ... caixa, e ainda assim a rixa entre eu e minha ...
  • Why this apparent rift between the church and science ... Por que essa aparente rixa entre a Igreja e a ciência ...
- Click here to view more examples -
V)

brecha

NOUN
Synonyms: breach, loophole, nook, gap, chasm
  • This whole rift is partially my fault. Esta brecha é parcialmente culpa sua.
  • The second passage creates a rift in time and space ... A segunda passagem criará uma brecha no tempo e no espaço ...
  • If there was a rift here, it's closed ... Se houve uma brecha aqui, já fechou ...
  • How long until we reach the Rift? Quanto falta para alcançar a brecha?
  • ... right into the center of the rift. ... mesmo para o centro da brecha.
- Click here to view more examples -
VI)

abismo

NOUN
Synonyms: abyss, chasm, gulf, pit, cliff, divide
  • You can't go into the rift. Não pode ir ao abismo!

trench

I)

trincheira

NOUN
Synonyms: foxhole, ditch
  • Towards the next trench! Em direção da próxima trincheira!
  • As you see, it's shaped like a trench. Como pode ver, tem o formato de uma trincheira.
  • Never raise your head from the trench. Nunca tire a cabeça da trincheira.
  • Get back into the trench! Volte para a trincheira!
  • It was my decision to head for the trench. A decisão de ir para a trincheira foi minha.
- Click here to view more examples -
II)

vala

NOUN
Synonyms: ditch, pit, gully
  • Are we standing in an open trench? Estamos em uma vala aberta?
  • All this work for a drainage trench. Tanto trabalho para uma vala de drenagem.
  • It is not going to move into the trench. Não se vai dirigir para a vala.
  • Must be standing near an open trench! Devemos estar perto de uma vala aberta!
  • You're not digging a trench. Não estás a cavar uma vala.
- Click here to view more examples -
III)

fossa

NOUN
Synonyms: cesspool, pit, ditch, sump, dumps, moat
  • ... be standing near an open trench! ... estar perto de uma fossa aberta!!
  • ... Are we standing near an open trench? ... Nós estamos perto de uma fossa aberta?
IV)

valeta

NOUN
  • ... and dump them in the trench. ... e deitá-los na valeta.

sump

I)

cárter

NOUN
Synonyms: crankcase, casing
II)

depósito

NOUN
III)

fossa

NOUN
IV)

reservatório

NOUN

dumps

I)

lixeiras

NOUN
  • Nice guys don't turn dumps into city parks or force ... Gajos fixes não atiram lixeiras no parque da cidade ou forçam ...
  • He's down in the dumps, Eles está lá em baixo nas lixeiras,
  • ... I want you to get dumps on these computers forthwith. ... eu quero que você lixeiras sobre estas imediatamente computadores.
- Click here to view more examples -
II)

despejos

NOUN
III)

despeja

VERB
Synonyms: turns out, pours
  • He dumps the diamonds in his briefcase. Despeja os diamantes na sua pasta.
  • She dumps it out on the table. Despeja sobre a mesa.
  • A man dumps the body of a ... Um homem despeja o corpo de uma ...
  • He dumps his garbage on people's lawns. Ele despeja seu lixo -no gramado de outras pessoas.
  • ... , there's a release system which dumps the antimatter. ... , existe um sistema que despeja a antimatéria.
- Click here to view more examples -
IV)

depósitos

NOUN
  • Show me the locations of the fuel dumps. Mostre-me onde ficam os depósitos de combustível.
  • ... ... the fuel dumps... ... ... os depósitos de combustível...
V)

descargas

NOUN
  • ... their budget by 30% to clean up illegal dumps. ... seu orçamento em 30% para limpar as descargas ilegais.

lump

I)

caroço

NOUN
Synonyms: pit, pip, pitted
  • How long have you had this lump? Há quanto tempo tem esse caroço aqui?
  • I have a lump here. Eu tenho um caroço aqui.
  • I have a lump that needs to be removed. Tenho um caroço que precisa a ser removido.
  • This morning you were like a lump. Esta manhã você era como um caroço.
  • At first it felt like a lump in my throat. No começo, parecia um caroço na garganta.
- Click here to view more examples -
II)

nódulo

NOUN
Synonyms: nodule
  • I have a lump that needs to be removed. Tenho um nódulo que precisa ser removido.
  • Apparently, they found another lump. Parece que acharam outro nódulo.
  • ... annual physical, the doctor felt a lump. ... check-up anual, o médico sentiu um nódulo.
  • I have a lump. - Tenho um nódulo.
  • I just told you I have a lump. Disse-te que tinha um nódulo.
- Click here to view more examples -
III)

protuberância

NOUN
  • There's a big lump in the middle of the floor ... Há uma grande protuberância no meio do assoalho ...
IV)

pedaço

NOUN
Synonyms: piece, chunk, bit, slice, hunk, bite
  • I got a lump of coal with your name on it! Tenho um pedaço de carvão com seu nome.
  • I got a lump of coal with your name on it! Eu tenho um pedaço de carvão com o seu nome!
  • A lump of coal. É um pedaço de carvão.
  • A lump of metal? Um pedaço de metal?
  • Grab every bird or lump of bird you can. Peguem todo pássaro ou pedaço que conseguirem.
- Click here to view more examples -
V)

fixo

NOUN
  • ... placed for sale at a lump-sum purchase price, ... comercializados sob a forma de venda a preço fixo,
VI)

inchaço

NOUN
  • I had a lump at the back of my neck. Tive um inchaço na nuca.
  • The lump is a tumor. Esse inchaço é um tumor.
  • At times he would have a lump in his throat. Ele teve um inchaço na garganta.
  • She has a lump on her arm. Ela tem um inchaço no braço.
  • Your entire head is a lump. A tua cabeça é um inchaço.
- Click here to view more examples -

pip

I)

pip

NOUN
Synonyms: iip, pali, pippin, peep, ipp
  • Pip is my very best friend, and. Pip é o meu melhor amigo, e.
  • Pip is my very best friend, and he's. Pip é o meu melhor amigo, e.
  • Pip is a vital part of our congregation, yes? Pip é parte vital da congregação, tá?
  • Pip is my very best friend, and. Pip é um grande amigo e.
  • Pip stole the exam papers and ... Pip roubou as provas, e meu ...
- Click here to view more examples -
II)

pips

NOUN
Synonyms: pips
III)

caroço

NOUN
Synonyms: lump, pit, pitted
  • Chew it, now spit the pip. Mastiga, agora cospe o caroço.
  • ... happen if I hadn't sense a pip in time? ... acontecer se eu não tivesse sentido o caroço a tempo?

pitted

I)

pitted

VERB
II)

esburacado

VERB
Synonyms: bumpy
  • ... where the concrete is clearly pitted. ... onde o concreto está claramente esburacado
III)

corroído

VERB
Synonyms: corroded, eroded
  • ... on its surface, a world pitted with hundreds of thousands ... ... em sua superfície um mundo corroído com centenas de milhares ...
IV)

confrontado

VERB
Synonyms: confronted, faced
V)

caroço

VERB
Synonyms: lump, pit, pip
  • The green one is pitted. A verde tem caroço.
  • Pitted ones don't interest me. As com caroço não me interessam.

gully

I)

gully

ADV
  • Gully thinks our poor, sweet child is ... Gully acha que nossa pobre e doce criança está ...
  • Hey, what happening, gully? Olá, que aconteceu Gully?
  • "Gully" to my friends. Gully para os amigos.
  • "Old Gully's fortune became my ... "A fortuna do velho Gully tornou-se a minha ...
- Click here to view more examples -
II)

barranco

NOUN
Synonyms: ravine, rut, gorge
  • We drop that keg of gunpowder into the gully. Nós levamos este barril de pólvora ate no barranco.
  • ... the gunpowder to the gully. ... o barril até o barranco.
  • ... her face down in the gully. ... de barriga para baixo em um barranco.
  • ... the chopper just south of the gully in the field. ... o helicóptero ao sul do barranco.
  • ... keg of gunpowder into the gully. ... barril de pólvora ate no barranco.
- Click here to view more examples -
III)

ravina

NOUN
Synonyms: ravine, canyon, gorge
  • Head for the gully. Vá para a ravina.
  • You heard what happened at the gully? Ficou sabendo o que houve na ravina?
  • ... escape route is the gully to the southwest. ... de fuga é a ravina a sudoeste.
  • Property bends around the gully. A propriedade contorna uma ravina.
  • ... the bottom of a gully, he was raised ... ... o fundo de uma ravina, ele foi criado ...
- Click here to view more examples -
IV)

caneiro

NOUN
V)

voçoroca

ADV
VI)

vala

NOUN
Synonyms: ditch, trench, pit
  • We found this one in a gully. Encontrámos esta numa vala.
  • If the car drops in that gully, we'll never ... Se o carro cair na vala, nunca mais o ...
  • ... the car drops in that gully, we'll never get ... ... o carro cair naquela vala, não vai haver ...
- Click here to view more examples -
VII)

sarjeta

NOUN

emergency room

I)

urgências

NOUN
Synonyms: er, urgencies, pit
  • What were you doing in the emergency room this morning? O que estava a fazer nas urgências esta manhã?
  • You just walked out of the emergency room. Acabaste de sair das urgências.
  • My brother worked in an emergency room downtown. O meu irmão trabalhava nas urgências da baixa.
  • We just got back from the emergency room. Acabámos de voltar das urgências.
  • I just got back from the emergency room. Acabei de vir das urgências.
- Click here to view more examples -
II)

emergência

NOUN
  • Took you to the emergency room just as a precaution. Levei você na emergência, só por precaução.
  • In case of emergency, go to the emergency room. Em caso de emergência.
  • One child in the emergency room is enough to deal with. Uma criança na emergência já é demais para cuidar.
  • Apparently you have never been in a hospital emergency room before. Parece que nunca esteve em uma emergência antes.
  • I worked the emergency room in a hospital. Trabalhei na emergência de um hospital, posso ajudar.
- Click here to view more examples -
III)

socorro

NOUN
  • I spent the whole night in the emergency room. Passei a noite num pronto-socorro.
  • I wanted to be in the emergency room. Queria trabalhar num Pronto-Socorro.
  • The heart of any emergency room is the Admit Desk. O coração do pronto-socorro é a recepção.
  • Emergency room, how may I help you? Pronto-socorro, como posso ajudar?
- Click here to view more examples -

er

I)

er

NOUN
  • I have got some more information on this, er. Tenho mais algumas informações sobre isso, er .
  • Var ar er van? Var ar er furgão?
  • Well er, he vets them. Bem er, ele os avalia.
  • She just arrived in the unit from the er. Ela só chegou em a unidade do er.
  • I mean er, maybe he does. Eu quero dizer er.
  • I thought you might, er, fish around for ... Pensei que podia, er, fazer uma pescaria para ...
- Click here to view more examples -
II)

urgências

NOUN
  • I practice medicine in the er. Exerço medicina nas urgências.
  • Did you call the ER? Ligaste para as Urgências?
  • Are you stealing patients from the ER? Estás a roubar pacientes das Urgências?
  • We got the best ER in the state. Temos as melhores urgências do estado.
  • I found this case in the ER. Descobri este caso nas Urgências.
  • ER has the best coffee, son. A sala de urgências tem o melhor café, rapaz.
- Click here to view more examples -
III)

ps

NOUN
Synonyms: ps
  • Need to bail on the ER. Preciso abandonar o PS.
  • Why is the ER calling for a surgeon? Por que o PS chama um cirurgião?
  • My office got a call from the ER. Ligaram do PS para o meu consultório.
  • ER nurses are not interchangeable. Enfermeiras de PS não são intercambiáveis.
  • And second, why aren't you still the ER? E segundo, por que ainda não está no PS?
  • We leave that to the good folk in the Er. Deixamos isso para os bons companheiros do PS.
- Click here to view more examples -
IV)

emergência

NOUN
  • She went into ventricular fibrillation in our er. Ela entrou em fibrilação ventricular na emergência.
  • Er docs sent him up for a surgical consult. Os médicos da emergência pediram uma consulta cirúrgica.
  • I found it in an empty ER ward. Achei no corredor da emergência.
  • Call an ER right now! Chamem a emergência agora.
  • I was only in the ER. Eu estava na Emergência.
  • Stable patients are treated in the ER. Pacientes estáveis vão pra Emergência.
- Click here to view more examples -

mine

I)

mina

NOUN
  • Do you own a diamond mine? Você tem uma mina de diamantes?
  • The mine is not played out. Não, a mina não está esgotada.
  • And they caII it a mine. E chamam isso de mina.
  • It was a gold mine. Era uma mina de ouro.
  • Mine is in the car. Mina, fica no carro.
  • The mine is lost. A mina está perdida.
- Click here to view more examples -
II)

meu

PRON
Synonyms: my
  • And how do you know it's mine? Como é que sabes que é meu?
  • But no match for mine. Mas não é páreo para o meu.
  • Your kind of life and mine just don't mix. Seu estilo de vida e o meu não se misturam.
  • Yours is a power unlike mine. O teu é um poder tão grande como o meu.
  • She holds mine too. Ela também guarda o meu.
  • I drive mine every day. Dirijo o meu todo dia.
- Click here to view more examples -
III)

minha

PRON
Synonyms: my
  • I pulled mine out first. Saquei a minha primeiro.
  • That machine is mine. Para começar essa máquina é minha.
  • Now your magic is mine. Agora a vossa magia é minha.
  • Mine is the same. A minha indica o mesmo.
  • This staff is mine. Esta malha de ferro é minha.
  • I respect your discretion, provided you respect mine. Respeito a sua reserva, contanto que respeite a minha.
- Click here to view more examples -

undermines

I)

solapa

VERB
  • - It undermines our whole cause. - Ela solapa nossa causa.
II)

prejudica

VERB
  • It undermines the purity of the game. Prejudica a pureza do jogo.
  • It also undermines the trust and credibility of the ... Prejudica igualmente a confiança e a credibilidade da ...
  • ... [...] undermines competitiveness ...' ... [...] prejudica a competitividade ...
  • - It undermines the court's credibility. Se isso prejudica a credibilidade deste tribunal...
- Click here to view more examples -
III)

compromete

VERB
  • Nothing undermines our way of life more than the taking of ... Nada compromete mais a nossa vida do que tirar vidas ...
  • ... approach in the Common position undermines the strivings for harmonised solutions ... ... abordagem na posição comum compromete a busca de soluções harmonizadas ...
IV)

mina

VERB
Synonyms: mine, pit, chick, landmine
  • Not when it undermines my authority here. Não quando mina a minha autoridade aqui.
  • Something worse can happen which undermines the very fabric of ... Algo pior pode acontecer que mina o próprio tecido do ...
  • This undermines the international rule of law, creates ... Isto mina as ordens jurídicas internacionais, gera ...
  • This multitude of decisions undermines the central function which ... Esta proliferação de decisões mina a função central que ...
  • It also undermines the basis on which ... Mina também em que assenta o ...
- Click here to view more examples -
V)

enfraquece

VERB
  • It undermines the commander's authority. Isso enfraquece a autoridade do comandante.
  • Nothing undermines our way of life ... Nada enfraquece a nossa maneira de vida ...
  • ... something like that, it undermines me as a parent. ... algo assim, isso me enfraquece como mãe.
  • yes, it undermines my efforts to establish myself as ... Enfraquece o meu esforço por me estabilizar ...
- Click here to view more examples -
VI)

corrói

VERB
Synonyms: erodes, corrodes, rots
VII)

questiona

VERB
  • Romance undermines that hierarchy. E o romance questiona essa hierarquia.
  • ... is the kind of magic that undermines our authority, challenges ... ... é o tipo de magia que questiona nossa autoridade, desafia ...

landmine

I)

minas terrestres

NOUN
  • At 5am precisely a huge landmine planted directly under the ... Às 05:00, precisamente uma enorme minas terrestres plantadas diretamente sob as ...

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals