Starting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Starting in Portuguese :

starting

1

começando

VERB
  • And rigidity starting to pass. E rigidez começando a passar.
  • I feel as if we're starting all over again. Eu sinto como se nós estivéssemos começando tudo de novo.
  • We were starting from scratch. Nós estávamos começando do zero.
  • The puppy parade is starting on the quad! O desfile de filhotes está começando!
  • You know i was starting to miss this place. Sabe estava começando a perder este lugar.
  • Are you starting the plan already? Você já está começando o plano?
- Click here to view more examples -
2

partida

VERB
  • But as a starting point, maybe. Mas como um ponto de partida, talvez.
  • Tolerance is an obvious starting point. A tolerância é um ponto de partida evidente.
  • That was her starting point. Foi o ponto de partida dela.
  • This is our starting point. Esse é o nosso ponto de partida.
  • So let's take this as the starting point. Então, vamos tomar isso como ponto de partida.
  • Glucose was our starting point. Glicose foi nosso ponto de partida.
- Click here to view more examples -
3

iniciar

VERB
  • I was terrified of starting an international incident. Tive medo de iniciar um conflito internacional.
  • You have a tour starting tomorrow. Amanhã, vão iniciar uma turnê.
  • Like starting another picture of the skipper, but pronto. Como iniciar outro retrato do capitão e rápido.
  • You said starting fires was all about you being in ... Disse que iniciar incêndios se tratava de si estar no ...
  • He talked about starting a business, but it was just ... Ele falou sobre como iniciar um negócio, mas era só ...
  • ... shall go the honour of starting this poetic drama. ... terá a honra de iniciar este drama poético.
- Click here to view more examples -
4

arranque

VERB
  • An unauthorized starting of an engine. Arranque do motor não autorizado.
  • The same applies to cold starting tests. O mesmo acontece com os testes de arranque a frio;
  • ... and is intended to facilitate the starting of the engine; ... e que está previsto para facilitar o arranque do motor.
  • - the actual starting date of the project, - a data efectiva de arranque do projecto,
  • ... we're thinking of starting up a neighborhood watch. ... que estamos pensamento do arranque de um relógio da vizinhança.
- Click here to view more examples -

More meaning of Starting

beginning

I)

início

NOUN
  • The first month, from the beginning, is terrific. No primeiro mês, de início, é porreiro.
  • And it may be the beginning of a new one. E pode ser o início de um novo.
  • In the beginning, it was great. No início era bestial.
  • Or maybe this is just the beginning? Ou talvez seja apenas o início.
  • You should start at the beginning. Você devia começar do início.
  • Words were at the beginning of human communication. As palavras estiveram no início da comunicação humana.
- Click here to view more examples -
II)

começo

NOUN
Synonyms: start, early, begin, starting
  • But that was only the beginning. Porém aquilo foi somente o começo.
  • I wish things were like the beginning. Eu queria que as coisas fossem como no começo.
  • I said from the beginning that you would do this! Eu disse desde o começo que você faria isso!
  • Did you believe her from the beginning? Você acreditou desde o começo?
  • The beginning of the end of a great culture. O começo do fim de uma grande cultura.
  • That was at the beginning of the company. Isso foi no começo da companhia.
- Click here to view more examples -
III)

começando

VERB
  • Beginning my second year. Começando meu segundo ano.
  • I am beginning to see the advantages of mediation. Estou começando para ver as vantagens da mediação.
  • I beginning to think this is not a joke. Estou começando a acreditar que não é brincadeira.
  • That you're not beginning to have doubts? Que você não está começando a ter dúvidas?
  • I was actually beginning to get turned on. Eu estava na verdade começando a ficar excitada.
  • And that journey is just beginning. E essa jornada está só começando.
- Click here to view more examples -
IV)

princípio

NOUN
  • How about you start from the beginning? Que tal começar pelo princípio?
  • Is this, beginning of the end? Será que isto é o princípio do fim?
  • The end and the beginning. O fim e o princípio.
  • You were there in the beginning. Estava lá no princípio.
  • They should have been honest with you from the beginning. Deveriam ter sido honestos desde o princípio.
  • I merely mention this as the beginning of a pattern. Menciono isto como princípio de um padrão.
- Click here to view more examples -

getting

I)

ficando

VERB
  • Your hair is getting shaggy. Seu cabelo tá ficando bagunçado.
  • Why are you getting angry? Por que você está ficando bravo?
  • I felt that he was getting cold. Senti que ele estava ficando frio.
  • This guessing game's getting a bit tiring. Este enigma está ficando cansativo.
  • The fog is getting thicker. O nevoeiro está ficando mais denso.
  • Now it s getting interesting. Agora está ficando interessante.
- Click here to view more examples -
II)

recebendo

VERB
Synonyms: receiving
  • And it wasn't just me getting all the attention. E não era só eu recebendo toda a atenção.
  • Where are you getting this information? De onde está recebendo esta informação?
  • We will not be getting another one. Nós não vamos estar recebendo um outro.
  • The data we're getting looks strange. Os dados que estamos recebendo são estranhos.
  • Getting more secret instructions from the lunatic fringe? Recebendo mais instruções secretas da guarnição lunática?
  • You are getting the rent, right? Você está recebendo o aluguel, certo?
- Click here to view more examples -
III)

obtenção

VERB
  • You were right about getting close. Vc estava certa sobre a obtenção de perto.
  • Of getting in if you come by cab. Da obtenção dentro se você vem pelo táxi.
  • Do not waste time getting an expensive fake. Não desperdice o seu tempo obtenção de uma cópia caro.
  • On the occasion of getting the contract! Por ocasião da obtenção do contrato!
  • Felt like getting a jump on it. Sentiu como a obtenção de um salto sobre ele.
  • Who knows more about getting honey than a deer ... Quem sabe mais sobre a obtenção de mel do que ...
- Click here to view more examples -
IV)

começ

VERB
Synonyms: get, got, gets, gotten
  • Getting her kit off. Começ seu jogo fora.
V)

conseguir

VERB
Synonyms: get, achieve, able, manage, succeed
  • Getting my job back. Conseguir o meu emprego de volta.
  • Coffee is the only drink you'il be getting. Café é a única bebida que irá conseguir.
  • Now they're working on getting the other half. Agora estou trabalhando para conseguir a outra metade.
  • I really gotta concentrate on getting some more gigs. Tenho mesmo de me concentrar em conseguir mais eventos.
  • Thanks for getting this back for me. Obrigada por conseguir isto de volta para mim.
  • How are we getting these tickets? E como vamos conseguir esses ingressos?
- Click here to view more examples -
VI)

obter

VERB
Synonyms: get, obtain, gain, achieve
  • That you should be in bed, getting some sleep. Que você deve estar na cama, obter algum sono.
  • Getting information is a finesse job. Obter informação é um trabalho sutil.
  • Getting happy endings from schoolgirls is. Obter finais felizes de meninas da escola é.
  • I do remember getting to the kitchen. Eu recordo obter à cozinha.
  • Is it as good as getting your diploma? É tão bom como obter o diploma?
  • The probability of getting a head and then another head. A probabilidade de obter uma cara e depois outra cara.
- Click here to view more examples -
VII)

chegar

VERB
Synonyms: get, reach, arrive, come, coming, comes
  • What happens if he starts getting close? O que acontece se chegar perto?
  • The helicopter has to be getting here soon. O helicóptero precisa chegar logo.
  • What are you guys getting' at? Onde é que vocês querem chegar?
  • I must be getting close troll without them noticing me. Preciso chegar perto deles sem que me notem.
  • Getting here may have taken more time than he estimated. Chegar aqui pode demorar mais do que o estimado.
  • So is getting to school on time. Assim como chegar na escola na hora certa.
- Click here to view more examples -

begun

I)

começou

VERB
  • Has my good time begun? Será que a minha sorte começou?
  • She has just begun to help. Ela apenas começou a ajudar.
  • I realized the hunt had begun. Percebi que a caçada começou.
  • This has already begun. E isto já começou.
  • Your journey has only now just begun. A tua jornada só agora começou.
  • She had barely begun to tap into them. Ela apenas começou a tomar conhecimento delas.
- Click here to view more examples -
II)

iniciado

VERB
  • This work has already begun. Este trabalho já foi iniciado.
  • I now declare the academic year begun. Eu agora declaro o ano acadêmico iniciado.
  • I let myself be begun. Eu me deixei ser iniciado.
  • ... into account the reorganization process begun by the national companies. ... em conta o processo de reestruturação iniciado pelas companhias nacionais.
  • Once begun no one can stop it Uma vez iniciado, ninguém pode pará-l.
  • ... and the boats have begun fishing. ... e de os navios terem iniciado a pesca.
- Click here to view more examples -

commencing

I)

iniciando

VERB
  • Commencing thermal imaging and night vision recording. Iniciando imagem termal e gravação de visão noturna.
  • Commencing molecular isolation and displacement. Iniciando isolamento e deslocamento molecular.
  • Manual drive is commencing now. Direção manual iniciando agora.
  • Deployment of targeting arms commencing. Iniciando desdobramento das armas.
  • Commencing de-fold operation now! Iniciando operação de saída de dobra agora!
- Click here to view more examples -
II)

començando

VERB

departure

I)

partida

NOUN
  • Your departure will be the confidence back. Sua partida será a confiança de vitoria.
  • You want to jeopardize the departure of the president? Quer pôr em risco a partida do presidente?
  • It tells us the departure point. Indica apenas o ponto de partida.
  • The day of your departure. O dia de sua partida.
  • But this is my final departure. Esta é minha última partida.
  • Then its departure cannot be disrupted. Então sua partida não pode ser interrompida.
- Click here to view more examples -
II)

saída

NOUN
  • What is time of departure? E a hora da saída?
  • Complete preparations for departure by tomorrow morning. Preparativos pra saída completos até amanhã de manhã.
  • Do you suppose that sudden departure was intended to be ... Supõe que essa saída súbita foi para ser ...
  • ... vulnerable at the scheduled time of departure. ... vulneráveis na hora da saída.
  • ... the plane to their point of departure from the airport. ... avião ao ponto de saída do aeroporto.
  • Main departure from tunnels one and two. uma grande saída dos túneis 1 e 2.
- Click here to view more examples -
III)

embarque

NOUN
  • The new departure gate is. A nova porta de embarque é.
  • The departure gate had no record of her? A porta de embarque não tinha qualquer registo dela?
  • ... confirm the time of departure. ... confirmar a hora do embarque.
  • ... of old age in the departure lounge. ... de velhice no salão de embarque
  • ... and remain in the departure lounge. ... e permanecer na sala de embarque.
  • Then I go to the departure gate. Vou até o portão de embarque.
- Click here to view more examples -
IV)

afastamento

NOUN
  • ... misleading, and therefore that departure from a requirement is ... ... enganosa, e por isso esse afastamento de uma exigência é ...

match

I)

corresponder

VERB
Synonyms: correspond
  • So of course they're going to match. Por isso, é claro que iriam corresponder.
  • I bet we get a match. Aposto que vão corresponder.
  • Keep the air to match the universe. A corrente de ar deve corresponder ao universo.
  • Maybe we can match it to a reference sample. Talvez consigamos corresponder isto à uma amostra de referência.
  • They need to match. Eles têm de corresponder.
  • Two fibers look like a match. Duas fibras que parecem corresponder.
- Click here to view more examples -
II)

coincidir com

VERB
  • Match what we know. Coincidir com o que nós sabemos.
  • We match this to the broken window, ... Se coincidir com a janela partida, ...
  • ... we have to do is match that to the suspect. ... o que temos é coincidir com a do suspeito.
  • ... just the song that will match the moment. ... apenas a música que irá coincidir com o momento.
  • ... those same tire tracks match a car that was tagged ... ... essas mesmas marcas de pneus coincidir com um carro que foi marcado ...
  • Her prints match the wedding certificate Suas impressões coincidir com o certidão de casamento
- Click here to view more examples -
III)

combinar

VERB
Synonyms: combine, arrange
  • You got dodgy hair to match! Tem cabelo esperto para combinar!
  • Which means we can match it to you. O que significa nós podemos combinar isso para você.
  • You just match the colors with the buttons. Tem de combinar as cores com os botões.
  • You just match the colors with the buttons. Têm de combinar as cores com os botões.
  • Did you match the slug from the lieutenant's body? Você conseguiu combinar a bala do corpo do tenente?
  • My old uniform has to match it. Meu antigo uniforme tem que combinar.
- Click here to view more examples -
IV)

fósforo

NOUN
Synonyms: phosphorus
  • He takes out a match. Ele tira um fósforo.
  • Light a match, will you? Acende um fósforo, sim?
  • Get the book and insert a match. Pegue o livro e acenda um fósforo.
  • Has anybody got a match? Alguém tem um fósforo?
  • No different than a can of gasoline and a match. Como uma lata de gasolina e um fósforo.
  • The match is gone but the fire is still lit. O fósforo sumiu, mas o fogo ainda está aceso.
- Click here to view more examples -
V)

correspondência

NOUN
  • I found a match for the symbol. Encontrei uma correspondência para este símbolo.
  • Can we look for a match? Podemos procurar uma correspondência?
  • A second perfect match. Uma segunda correspondência perfeita.
  • No match in our system. Sem correspondência no nosso sistema.
  • I think we have a match. Acho que temos uma correspondência.
  • We have a tentative match on the knife fingerprints. Nós temos uma correspondência provisória sobre as impressões na faca.
- Click here to view more examples -
VI)

partida

NOUN
  • No one disturbs this match. Ninguém perturba esta partida.
  • The match is due to commence. A partida vai começar.
  • This match will not be postponed. Essa partida não será adiada.
  • To a football match? Para uma partida de futebol?
  • You have the details for our match? Tem os detalhes da nossa partida?
  • No match to a revolver. Nenhuma partida para um revólver.
- Click here to view more examples -
VII)

igualar

VERB
Synonyms: equal, equate
  • I can match it. Eu consigo igualar isso.
  • Only a few can match my determination. Mas só uns poucos podem igualar a minha determinação.
  • The warrior's strength will match your own. A força do guerreiro irá se igualar à sua.
  • We can match in strength. Não podemos igualar em força.
  • To match your might. Para igualar a sua força.
  • I could never match him. Eu nunca consegui me igualar a ele.
- Click here to view more examples -
VIII)

jogo

NOUN
Synonyms: game, play, set, gambling, gaming, stake
  • His last match had been widely discussed in the media. O seu último jogo foi largamente discutido pela imprensa.
  • You know how big this match is. Sabem como esse jogo é importante.
  • How did the match go? Como foi o jogo?
  • I meant the match. Eu me referia ao jogo.
  • Come on, let's get to the match. Vamos lá, vamos ao jogo.
  • Ready for a proper match? Pronta para um jogo a sério?
- Click here to view more examples -
IX)

combinação

NOUN
  • If a better match turns up. Se aparecer uma combinação melhor.
  • A match, a name and a last known address. Uma combinação, um nome e um último endereço conhecido.
  • As you can see, it's a perfect match. Como você pode ver, uma combinação perfeita.
  • She was a precise match in my profile. Ela foi uma combinação precisa no meu perfil.
  • Not an exact match, no. Não uma combinação perfeita, não.
  • The match is near perfect. A combinação está perto da perfeição.
- Click here to view more examples -
X)

luta

NOUN
  • The first match is about to begin. A primeira luta está pra começar.
  • The match should not take place. A luta não poderá acontecer.
  • The match is a show. A luta é um show.
  • That was my longest match ever. Esta foi a minha luta mais longa.
  • I will look after you in preparing your match tonight. Vou cuidar de suas preparações para a luta de hoje.
  • It was a great match. Foi uma grande luta.
- Click here to view more examples -

start

I)

começar

VERB
Synonyms: begin, get, getting, starters
  • You can start the dialling procedure. Pode começar o processo de ligação.
  • Start the day off right. Para começar bem o dia.
  • Got to start planning ahead. Tenho que começar a planejar meu futuro.
  • I can start paying you rent. Posso começar a te pagar um aluguel.
  • I decided to start an animal collection. Decidi começar uma colecção animal.
  • You going to start singing? Vai começar a cantar?
- Click here to view more examples -
II)

iniciar

VERB
  • Start within the geographical profile. Iniciar conjuntamente ao perfil geográfico.
  • We just want to start the healing process. Só queremos iniciar o processo de cura.
  • How are you going to start? Como você vai iniciar?
  • And you should start the conversation with that. Deveria iniciar uma conversa com isso.
  • Start the recovery operation. Iniciar operação de recuperação.
  • Start a petition to get rid of the lead paint. Iniciar uma petição para se livrar da tinta com chumbo.
- Click here to view more examples -
III)

início

NOUN
  • And i have to be clear from the start. Isso tem que ficar claro de início.
  • How many were there at the start of the march? Quantos tinham no início da marcha?
  • At the start the men seem to have many assets. No início os homens parecem ter muitas qualidades.
  • It was the start of modern perspective painting. Era o início da pintura moderna em perspectiva.
  • The driver looked suspicious to me right from the start. O motorista me pareceu suspeito desde o início.
  • The start of an uprising. O início de uma rebelião.
- Click here to view more examples -
IV)

começo

NOUN
  • Every thought's there, from start to finish! Lá estão os pensamentos do começo ao fim.
  • This is the start. Esse é o começo.
  • Six is a promising start, i guess. Seis é um bom começo, eu acho.
  • Consider this as a start. Considere isto como um começo.
  • These very dangerous people might be a good start. Essas pessoas perigosas, podem ser um bom começo.
  • I start with the phone to explain. Bom, começo pelo telefone, para tentar lhes explicar.
- Click here to view more examples -
V)

arranque

NOUN
  • Quietly start the hearse. Arranque discretamente o corvo.
  • Sadly for us, she had a great start. Infelizmente para nós, fez um grande arranque.
  • It should be a start. Deve ser o arranque.
  • Provide funds for quick-start infrastructure projects; Atribuir fundos a projectos de infra-estruturas de arranque rápido;
  • ... , to the cold start device and to the ... ... , ao dispositivo de arranque a frio e ao ...
  • In order to ensure early project start-up, the ... A fim de assegurar um arranque rápido dos projectos, os ...
- Click here to view more examples -
VI)

partida

NOUN
  • Start it up but don't accelerate. Dê a partida mas não acelere.
  • Thing is, will it start? A questão é, será que vai dar a partida?
  • More like a false start. Mais como uma partida falsa.
  • Maybe we could get a head start on them. Podemos dar a partida antes deles.
  • Ready for main engine start. Pronto para a partida do motor principal.
  • Good place to start. É um bom ponto de partida.
- Click here to view more examples -

game

I)

jogo

NOUN
  • You play a dangerous game. Está a fazer um jogo perigoso.
  • He plays' s dangerous game. Ele joga um jogo perigoso.
  • Get in the game, man! Entra no jogo, cara!
  • Get it done and pause the game. Tenta resolver e não percas o jogo.
  • And it ain't how we play the game! E não é como jogamos o jogo!
  • I was listening to a football game. Estava a ouvir um jogo de futebol.
- Click here to view more examples -
II)

jogos

NOUN
Synonyms: games, gaming, matches, sets, plays
  • One of those game machines! Uma daquelas máquinas de jogos!
  • Just because you had lost in a game for adults? Só porque perde em jogos para adultos.
  • We went to every game. Fomos a todos os jogos.
  • Over in the game room. Na sala de jogos.
  • So you can watch the game. Aí poderia assistir aos jogos.
  • I believe there's a great future in game shows. Acredito que há um grande futuro para show com jogos.
- Click here to view more examples -
III)

partida

NOUN
  • The winner of the game takes all. O vencedor da partida leva tudo.
  • This is not just a game of football. Isso não é só uma partida de futebol.
  • You haul me out of every game. Você me tira de cada partida.
  • She showing up for the game? Ela apareceu para a partida?
  • You got a football game to win tomorrow. Você tem uma partida de futebol para ganhar amanhã.
  • Never misses a game. Não perde uma partida.
- Click here to view more examples -

broken

I)

quebrado

ADJ
  • I still spell about to be broken. Sinto que o encanto será quebrado.
  • Winds up with a broken nose. Acabou com o nariz quebrado.
  • And there's no indication of any broken red glass. E não há nenhuma indicação de um vidro quebrado vermelho.
  • This deadlock must be broken. Este círculo vicioso tem de ser quebrado.
  • How do you fix something this broken? Como você arruma algo que está quebrado?
  • You only see broken glass. Apenas você vê vidro quebrado.
- Click here to view more examples -
II)

partido

ADJ
Synonyms: party, advantage, gone, ieft, sides
  • I think this was already broken. Acho que isto já estava partido.
  • Your nose is broken. Tens o nariz partido.
  • And a broken heel. E um salto partido.
  • Who here has had their heart broken? Quem aqui teve seu coração partido?
  • A broken heart, the family said. Um coração partido, disse a família.
  • Across from the man, inside the broken heart. Ao lado, dentro do coração partido.
- Click here to view more examples -
III)

quebrou

VERB
  • The lock is broken, man. A fechadura quebrou, cara.
  • I think you've broken my arm. Acho que você quebrou meu braço.
  • I think his car has broken down! Eu acho que seu carro quebrou!
  • But his chauffeur's broken his leg. Mas o motorista quebrou a perna.
  • I think you've broken your leg. Acho que você quebrou a perna.
  • It has not broken yet. Ele não quebrou ainda.
- Click here to view more examples -
IV)

avariado

ADJ
  • Our basement air conditioning is broken. O ar condicionado da nossa cave está avariado.
  • Your answering machine is broken. O teu gravador de chamadas está avariado.
  • Are you sure it's not broken? Tens a certeza de que não está está avariado?
  • If the transmitter is broken. Se o transmissor estiver avariado.
  • This is a broken plane. É um avião avariado.
  • The right rear taillight was broken. O farol traseiro da direita estava avariado.
- Click here to view more examples -
V)

desfeito

ADJ
  • You come from a broken home. Você vem de um lar desfeito.
  • We have a tie which must be broken. Nós temos um empate que deve ser desfeito.
  • This group is broken. Este grupo está realmente desfeito.
  • And a broken home? E um lar desfeito?
  • But eventually, this close tie has to be broken. Mas eventualmente esse laço tem de ser desfeito.
  • His heart was broken. Tem o coração desfeito.
- Click here to view more examples -
VI)

rompido

VERB
  • She said no, not until i haven't broken up. Ela não queria, porque ainda não havia rompido.
  • The circle's about to be broken! O círculo logo será rompido!
  • A seal has broken in autopsy. Isolamento rompido na autópsia.
  • The line must have broken. A linha deve ter rompido.
  • The circle is broken. O círculo está rompido!
  • It seems there is nothing broken. Parece que não tem nada rompido.
- Click here to view more examples -
VII)

estragado

ADJ
  • I think your filter's broken though. Acho que o filtro está estragado.
  • Now the monitor is broken. Agora, o monitor está estragado, morto.
  • You see, the air conditioner had broken down. O ar condicionado estava estragado.
  • These may be broken. Isto deve estar estragado.
  • The clip is broken. Isto deve estar estragado.
  • The radiator is broken. O radiador está estragado.
- Click here to view more examples -
VIII)

interrompida

VERB
  • Their family line is broken up now. A linhagem de sua família foi interrompida, agora.
  • Consider the chain of custody broken. Digamos que a cadeia de custódia foi interrompida.
  • ... which means this rib was broken before this man was ... ... que significa que este reforço foi interrompida antes este homem foi ...
  • And the match isn't broken. A partida não está interrompida.
  • The connection's broken. A ligação é interrompida.
  • The connection's broken. A ligação foi interrompida.
- Click here to view more examples -
IX)

partiu

VERB
  • Someone has just about broken her heart. Alguém quase partiu o seu coração.
  • But the ungrateful child has broken my heart. Mas criança ingrata partiu meu coração.
  • I think the ax is actually broken. Acho que o machado se partiu.
  • Never broken a glass? Nunca partiu um copo?
  • You have my heart broken. Você partiu meu coração.
  • Who is he the broken hand? A quem partiu ele a mão?
- Click here to view more examples -
X)

dividido

VERB
  • Food is broken down into nutrients. O alimento é dividido em nutrientes.
  • But he's from a broken home. Mas ele vem de um lar dividido.
  • But he's from a broken home. Mas ele teve o lar dividido.
  • ... seen a man so broken up and. ... vi um homem tão dividido e destroçado.
  • ... you know, the way this is broken up? ... voce sabe, o caminho este e dividido?
  • ... in prison can be broken down into several activities. ... na prisão pode ser dividido em várias actividades.
- Click here to view more examples -
XI)

destruído

ADJ
  • But he's a broken man. Mas ele é um homem destruído.
  • Now faded and broken. Está acabado e destruído.
  • But the man is broken. Mas o homem está destruído.
  • I can fix everything that's broken. Posso consertar tudo que foi destruído.
  • You must have broken many hearts. Terás destruído muitos corações?
  • ... the planet has already broken apart. ... o planeta já foi destruído.
- Click here to view more examples -

prank

I)

brincadeira

NOUN
  • Please excuse the prank. Queiram perdoar a brincadeira.
  • With one prank, he took it away. Com uma brincadeira, ele a tirou de mim.
  • It could have been a prank. Pode ter sido uma brincadeira.
  • It was just supposed to be a prank. Era pra ser uma brincadeira.
  • I thought it was a prank. Achei que fosse uma brincadeira.
- Click here to view more examples -
II)

trote

NOUN
  • Is this some kind of prank or something? Isso é um trote?
  • What kind of a prank is that? Que tipo de trote é esse?
  • This is no prank. Isto não é um trote.
  • He knew it was a prank? Ele sabia que era um trote?
  • All right,this prank,better be good. Esse trote, é melhor que seja bom.
- Click here to view more examples -
III)

pegadinha

NOUN
  • A prank for a prank. Uma pegadinha por uma pegadinha.
  • A prank for a prank. Uma pegadinha por uma pegadinha.
  • Is this a prank? Isso é uma pegadinha?
  • This got to be a prank. Isso deve ser alguma pegadinha.
  • You are to participate some prank? Você está participando de alguma pegadinha?
- Click here to view more examples -
IV)

partida

NOUN
  • This is a prank, right? Isto é alguma partida, certo?
  • So why another prank? Então, porquê mais uma partida?
  • I really thought it was a prank. Achei mesmo que fosse uma partida.
  • This is a big prank. Isto é tudo uma grande partida.
  • All right,this prank,better be good. Muito bem , espero que esta partida seja boa.
- Click here to view more examples -
V)

travessura

NOUN
  • I mean, it could have just been a prank. Quero dizer, pode ter sido apenas uma travessura.
  • But that was a nice prank. Mas aquela foi uma travessura agradável.
  • So what prank are you going to lead off with? Então, com qual travessura vai começar?
  • This is no prank! Isso não é uma travessura!
  • It started out as a prank: a sabotaged showerhead. Começou como uma travessura: uma sabotagem no chuveiro
- Click here to view more examples -
VI)

pirraça

NOUN
Synonyms: peeves

initiate

I)

iniciar

VERB
  • I would like to initiate a clinical trial. Gostaria de iniciar um ensaio clínico.
  • Initiate deep dive precautions. Iniciar medidas de mergulho de profundidade.
  • But we have to initiate the boarding process now. Mas temos de iniciar o embarque imediatamente.
  • Initiate automated departure sequence. Iniciar sequência automática de partida.
  • Stand by to initiate release sequencer, on my mark. Aguardar para iniciar liberação de módulo.
  • My design to initiate and sustain fusion. Meu projeto para iniciar e manter a fusão.
- Click here to view more examples -
II)

iniciado

NOUN
  • An initiate among initiates. Um iniciado entre os iniciados.
  • Initiate, how does one enter the circle? Iniciado, como alguém entra no círculo?
  • You haven't met our new initiate, have you? Você não conheceu nosso novo iniciado, não é?
  • You haven't met our new initiate, have you? Você ainda não conheceu nosso novo iniciado, conheceu?
  • Everything was ready and this to be initiate Tudo foi pronto e esta para ser iniciado
  • Evacuation protocol initiate... Protocolo de evacuação iniciado.
- Click here to view more examples -

begin

I)

começar

VERB
Synonyms: start, get, getting, starters
  • The parade's about to begin. O desfile está a ponto de começar.
  • The show's about to begin. O espectáculo está quase a começar.
  • It was never in the box to begin with. Para começar nunca esteve na caixa.
  • We will begin again. Vamos começar de novo.
  • Very well, let us begin. Muito bem, vamos começar.
  • They cannot begin without you. Não podem começar sem você.
- Click here to view more examples -
II)

iniciar

VERB
  • Begin the memory cascade. Iniciar a cascata de memória.
  • We are ready to begin the first test. Prontos para iniciar o primeiro teste.
  • I thought it might begin the healing process. Pensei que poderia iniciar o processo de cura.
  • A new life will begin. Iniciar uma nova vida.
  • Begin transmission of data. Iniciar transmissão de dados.
  • Begin full braking power. Iniciar parada com força total.
- Click here to view more examples -

launch

I)

lançamento

NOUN
  • This launch is scrubbed. Este lançamento foi cancelado.
  • We lose our launch window. Perdemos a janela de lançamento.
  • Your product launch was a hit! O lançamento do seu produto foi um sucesso!
  • Crews took launch codes out of their safes. Equipes tiraram os códigos de lançamento dos cofres.
  • It was you giving us problems at the launch. Foste tu que nos deste problemas no lançamento.
  • It was our last launch in this fancy location. Foi o nosso último lançamento neste lugar.
- Click here to view more examples -
II)

lançar

VERB
Synonyms: throw, release, cast, shed, pitch, toss
  • They say we lost launch capabilities. Perdemos a capacidade de lançar.
  • You have a clear to launch. Você tem um claro para lançar.
  • Are we go for a launch? Estamos liberados para lançar?
  • When do you think we can launch this site? Quando é que achas que podemos lançar o site?
  • You can not launch a torpedo. Não podes lançar um torpedo.
  • We need to launch the drone before they close in. Temos de as lançar antes que se aproximem.
- Click here to view more examples -
III)

iniciar

VERB
  • You could even launch a new career here. Até pode iniciar uma nova carreira.
  • ... the time or resources to launch two programs. ... tempo ou recursos para iniciar dois programas.
  • I'm going to launch a light investigation. Vou iniciar uma investigação leve.
  • Keep talking to her so that we can launch the operation Continue falando, para podermos iniciar a operação.
  • Computer, initiate launch procedure. Computador, iniciar procedimento de descolagem.
  • ... film as a means to launch a new struggle ... filme como forma de iniciar uma nova luta
- Click here to view more examples -
IV)

inicialização

NOUN

boot

I)

boot

NOUN
Synonyms: booting, bootable
  • To be honest, they look a bit orthopedic boot. Para ser honesto, eles parecem um pouco ortopédicos boot.
  • ... a particular kind of boot. ... um tipo particular de boot.
  • Okay, boot sector is live, directories ... Ok, o setor de boot é viver, diretórios ...
  • What you going to tell Boot? O que contará ao Boot?
  • What kind of deal did you make with Boot? Que tipo de acordo é que fizeste com o Boot?
  • Not for Boot anyhow. Pelo menos para Boot.
- Click here to view more examples -
II)

bota

NOUN
Synonyms: boots, booted, bootcd
  • Hide it in your boot. Esconda em sua bota.
  • He has another boot. Ele tem outra bota.
  • Could you give me a hand or a boot? Pode me dar uma mão ou uma bota?
  • Probably a hiking or work boot. Deve ser uma bota de escalar ou de trabalho.
  • Your boot's still down there. A sua bota ainda ali está em baixo.
  • You owe me one boot. Você me deve uma bota.
- Click here to view more examples -
III)

inicialização

NOUN
  • The knife in your boot. A faca em sua inicialização.
  • ... too happy about getting the boot, so they threatened ... ... muito feliz sobre a obtenção da inicialização, então eles ameaçaram ...
IV)

inicializar

VERB
V)

arranque

NOUN
  • That is why the car has a boot. É por isso que o carro tem um arranque.
  • This boot's bigger than yours? Este arranque é maior do que o seu?
  • ... when he was a new boot? ... quando ele era um novo arranque?
- Click here to view more examples -
VI)

arrancar

VERB
Synonyms: rip, pull, pluck, booting, tear, rip off
  • Bring it back when you take the boot off. Traga de volta quando você assumir a arrancar.
  • You can scoot and boot, understand? Podes reposicionar e arrancar, entendeste?
  • I'll raise me boot and kick your. Vou levantar e arrancar seu.
  • I'll raise me boot and kick your. Vou levantar e arrancar o teu.
  • From you, to boot! Que vão arrancar de você!
  • If it doesn't boot up in ten seconds ... Se isso não arrancar dentro de dez segundos ...
- Click here to view more examples -
VII)

carregador

NOUN
  • I got to get that boot off my car. Eu comecei começar esse carregador fora de meu carro.
VIII)

carreg

VERB
Synonyms: carry, carried, booted
IX)

botas

NOUN
  • Do you have ice in your boot? Tem gelo nas suas botas?
  • From a hiking boot to be exact. De botas para caminhada, para ser mais preciso.
  • Leave his boot on. Não mexa nas botas.
  • ... sure you keep your paws out of my boot heels. ... certeza de manter suas patas fora das minhas botas.
  • ... that looks really good with a chocolate boot. ... que cai muito bem com botas chocolate.
  • ... a rock in your boot. ... uma pedra nas suas botas.
- Click here to view more examples -

commence

I)

começar

VERB
  • The match is due to commence. A partida vai começar.
  • Commence evacuation emergency procedures. Começar procedimento de emergência de evacuação.
  • The game will now commence. O jogo vai começar.
  • The show's about to commence. O show vai começar.
  • The show is about to commence. O espetáculo vai começar.
- Click here to view more examples -

bootable

I)

inicializável

ADJ
II)

bootável

ADJ
III)

arranque

ADJ
IV)

boot

ADJ
Synonyms: boot, booting

booting

I)

inicialização

VERB
II)

arrancar

VERB
Synonyms: boot, rip, pull, pluck, tear, rip off
III)

boot

VERB
Synonyms: boot, bootable
IV)

carreg

VERB
Synonyms: carry, carried, boot, booted

grubbing

I)

arranque

VERB
  • Grubbing up of excess plantations is ... O arranque das plantações excedentárias é ...
  • The organization of a programme of grubbing up must meet an ... A realização de um programa de arranque deve responder a um ...
  • ... should like to make concerns grubbing-up. ... gostaria de levantar prende-se com o arranque.
  • ... normally be made after grubbing-up. ... , normalmente, ser efectuado depois do arranque.
  • ... to implement an immediate grubbing-up scheme. ... para aplicar imediatamente um regime de arranque de vinhas.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals