Requesting

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Requesting in Portuguese :

requesting

1

solicitando

VERB
  • Requesting immediate visual tasking. Solicitando imagem visual do satélite.
  • Requesting permission to launch. Solicitando permissão para lançamento.
  • Requesting the removal from the place of testing. Solicitando a remoção do local de testando .
  • Requesting permission to terminate target. Solicitando permissão para denunciar o alvo.
  • Requesting permission to land. Solicitando permissão para aterrissar.
  • Requesting permission to land. Solicitando autorização para aterrissar.
- Click here to view more examples -
2

pedindo

VERB
  • Requesting additional backup for pursuit. Pedindo apoio para perseguição.
  • Are you requesting a private viewing? Você está pedindo uma visão particular?
  • I am requesting all you clowns. Eu estou pedindo que todos os palhaços.
  • Requesting backup and paramedics. Pedindo reforço e paramédicos.
  • Requesting permission to terminate target. Pedindo permissão para finalizar alvo.
  • Unidentified vessel outside requesting permission to board. Transporte não identificado pedindo autorização para embarcar.
- Click here to view more examples -
3

requerente

VERB
  • At the request of the requesting authority, the requested authority ... A pedido da autoridade requerente, a autoridade requerida ...
  • ... the documents received from the requesting court. ... os documentos enviados pelo tribunal requerente,
  • ... its finding and inform the person requesting the decision. ... a sua conclusão e informará o requerente desse facto.
  • ... without delay to the requesting court the documents establishing the ... ... sem demora ao tribunal requerente os documentos comprovativos da ...
  • ... appropriate information to the requesting authority in the form of ... ... as informações adequadas à autoridade requerente sob a forma de ...
  • ... transport suspected by the requesting authority of being used ... ... transporte que a autoridade requerente considere suspeitos de terem sido utilizados ...
- Click here to view more examples -
4

requisitando

VERB
Synonyms: ordering, querying
  • Requesting contact with the surface. Requisitando contato com a superfície.
  • It is requesting information about integrating organic components into its ... Está requisitando informações sobre integração de componentes orgânicos para sua ...
  • They're requesting permission to beam people down. Estão requisitando permissão para transportar as pessoas para baixo.
  • It's like him, requesting the officers he wants ... E conforme ele, está requisitando os oficiais que ele quer ...
  • Requesting off-hour route check on number 11. Requisitando rota e horário do número 11 .
  • They're requesting permission to land. Eles estão requisitando permissão para aterrisar.
- Click here to view more examples -
5

pede

VERB
  • I have a ship in trouble requesting permission to dock. Uma nave com problemas pede permissão para pousar.
  • Requesting a transfer into gen pop? Pede uma transferência à população geral?
  • The lead ship is requesting permission to come alongside, ... A nave líder pede permissão para aproximação, ...
  • And now a government plane is requesting permission to land here ... E agora um avião do governo pede permissão para aterrar aqui ...
  • ... and the transport ship is requesting permission to dock. ... . e a nave de transporte pede permissão para pousar.
  • ... my advertisement in the newspaper requesting honest, hardworking people ... meu anúncio no jornal pede pessoas honestas e trabalhadoras.
- Click here to view more examples -
6

peço

VERB
Synonyms: ask, request, beg
  • Requesting eta and coordinates for extraction. Peço tempo estimado de chegada e coordenadas de extracção.
  • Requesting backup and air support. Peço reforços e apoio aéreo.
  • Requesting backup and an ambulance. Peço reforços e uma ambulância.
  • Requesting permission to mount a boat, drop rescue mission. Peço autorização para organizar uma missão de resgate com lancha.
  • Requesting permission for a transfer. Peço autorização para ser transferido.
  • Your honor, we are requesting that the defendant be ... Meritíssimo, peço que a ré seja ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Requesting

prompting

I)

solicitando

VERB
II)

alertando

VERB
Synonyms: alerting, warning
III)

sussurros

NOUN
IV)

prompts

VERB
Synonyms: prompts, prompt

requiring

I)

exigindo

VERB
Synonyms: demanding
  • A substantial list requiring a lot of money. Uma lista substancial exigindo bastante dinheiro.
  • The roar of the multitude requiring that a gladiator was ... O rugido da multidão exigindo que um gladiador fosse ...
  • ... be a headache, requiring the use of an ... ... ser uma dor de cabeça, exigindo o uso de um ...
  • ... of lenient threshold values requiring preventive measures to be taken ... ... de limiares pouco rigorosos, exigindo a adopção de medidas preventivas ...
  • ... could be interpreted as requiring physical contact not including ... ... poderia ser interpretado como exigindo um contacto físico, não incluindo ...
  • Requiring all my patience. - Exigindo toda minha paciência.
- Click here to view more examples -
II)

requerendo

VERB
Synonyms: requesting
  • ... steps or keys, each requiring a human sacrifice. ... passos ou chaves, cada um requerendo um sacrifício humano.
  • There will also be an injunction requiring parents and employers to ... Haverá, também, uma injunção requerendo que parentes e empregados ...
  • Requiring the services of a pulmonary specialist ... Requerendo serviços de um pneumologista ...
  • ... to issue a set of injunctions requiring them to preach the ... ... uma série de injunções requerendo que eles preguem a ...
  • ... Fitted with two locks requiring two keys, or four keys ... ... provido de duas fechaduras requerendo duas ou quatro chaves ...
- Click here to view more examples -
III)

obrigando

VERB
  • Requiring to be hospitalized briefly in a psychiatric hospital. Obrigando a ser brevemente internado em um hospital psiquiátrico.
  • ... the legislature recently passed a law requiring hospitals... ... ... foi aprovada uma lei obrigando os hospitais... ...
  • ... , has passed a law requiring all residents to own ... ... .aprovou uma lei obrigando todos os residentes a ter ...
- Click here to view more examples -
IV)

solicitando

VERB
V)

exija

VERB
Synonyms: requires, demands

urging

I)

instando

VERB
  • ... commentators in the media, urging, constantly urging the ... ... comentaristas da mídia, instando, constantemente instando os ...
II)

incitando

VERB
  • ... power, world leaders are urging contractors to speed up ... ... a energia, líderes mundiais estão incitando empreiteiros para acelerar a ...
III)

exortando

VERB
Synonyms: exhorting
  • ... in good time, urging it to develop better ... ... , em tempo útil, exortando-a a desenvolver melhor ...
IV)

pedindo

VERB
  • We are hereby urging the population to strictly follow ... Nós estamos pedindo à população para seguir estritamente ...
  • ... but because they are not urging. ... mas porque eles não estão pedindo.
V)

insistência

NOUN
  • ... that it is at the urging of my esteemed patroness ... ... .que é pela insistência da minha estimada benfeitora ...
  • ... that it is at the urging of my esteemed patroness ... ... .que é pela insistência da minha estimada benfeitora ...
VI)

insistindo

VERB
  • It's just that they are urging me to tell you ... É que eles estão insistindo para eu mandar você ...
VII)

estimulando

VERB
VIII)

encorajando

VERB
Synonyms: encouraging
  • Urging on these rebellion's names and ... Encorajando os rebeldes, e ...
IX)

aconselhando

VERB
  • I'm urging caution,ma'am. Estou aconselhando cautela, senhora.

ordering

I)

ordenando

VERB
Synonyms: commanding, sorting
  • A presidential decree ordering you back to duty. Um decreto presidencial ordenando você voltar ao trabalho.
  • Always ordering us to stay calm, be calm. Sempre ordenando para ficarmos calmos, que estejamos calmos.
  • Any of them could be ordering a hit. Qualquer um deles poderia estar ordenando um atentado.
  • Just who are you ordering around? O que está ordenando?
  • I am ordering you to stand down. Estou ordenando que fique parado.
  • I got a call ordering a bit of an inspection. Recebi uma chamada ordenando uma pequena inspeção.
- Click here to view more examples -
II)

ordenação

NOUN
Synonyms: ordination, sorting
  • ... , and 22 will be ordering from the blue team. ... , e 22 será ordenação da equipe azul.
III)

encomendar

VERB
Synonyms: order
  • Ordering food in a restaurant? Encomendar comida para um restaurante?
  • Will you be ordering dinner? Você pode encomendar o jantar?
  • Only the part about special ordering. Somente a parte sobre encomendar.
  • How much are you ordering and what's your best price ... Quanto vais encomendar e qual é o teu melhor preço ...
  • ... a symbolic kind of thing, ordering a beam. ... uma coisa simbólica, encomendar uma viga.
  • We're ordering pizza, we got a movie. Vamos encomendar pizza, temos um filme.
- Click here to view more examples -
IV)

requisitar

VERB
Synonyms: order, requisition
  • ... milk 'round, and we should be ordering coals. ... leite ', e nós devemos requisitar carvões.
V)

pedir

VERB
  • I took the liberty of ordering us some wine. Tomei a liberdade de pedir um pouco de vinho.
  • We will be ordering a paternity test. Nós vamos pedir um teste de paternidade.
  • We were definitely not ordering starters. Nós definitivamente não íamos pedir pratos de entrada.
  • But her real specialty is ordering. Mas a especialidade dela é pedir.
  • Took the liberty of ordering us a bottle of wine. Eu tomei a liberdade de pedir um vinho.
  • Squeezing a trigger, is like ordering takeout. Apertar um gatilho é como pedir comida.
- Click here to view more examples -
VI)

mandando

VERB
Synonyms: sending
  • I am ordering you to scan her again. Estou mandando escanear de novo.
  • They are ordering machines. Eles estão mandando máquinas.
  • A stranger who was ordering my body around. Um estranho que está mandando em meu corpo todo.
  • These guys ordering me up the hallway. Esses caras mandando em mim.
  • Are you ordering me to come down and see you and ... Está me mandando ir ver você e ...
  • I'm ordering you to leave this room! Estou mandando que saia deste quarto!
- Click here to view more examples -
VII)

índice

NOUN
Synonyms: index, content, rate
VIII)

pedidos

NOUN
  • You want me to do the ordering? Queres que faça os pedidos?
  • ... costs and it will make ordering much easier. ... custos e deixar os pedidos bem mais fáceis de fazer.
  • ... , you do the ordering. ... , faz tu os pedidos.
  • Well, good, more ordering choices. Bem, bom, mais opções para pedidos.
  • 22 guests will be ordering from the red team, ... 22 convidados vão ser pedidos da equipe vermelha, ...
  • With that new model ordering system, the 680 ... Com o novo sistema de pedidos, o 680 que ...
- Click here to view more examples -
IX)

encomendas

NOUN

borrowing

I)

pegando emprestado

VERB
  • I kept borrowing and borrowing. Posso ficar pegando emprestado, até ter sorte.
  • As long as we are borrowing, how about a ... Já que estamos pegando emprestado, que tal uma ...
  • That you're borrowing a dress, my leg waxer. Que você está pegando emprestado um vestido, um depilador.
  • I'm just borrowing some clean clothes. Só estou pegando emprestado roupas limpas.
  • Uh, just borrowing a couple of your bottles. Uh, pegando emprestado, um par das suas garrafas.
- Click here to view more examples -
II)

empréstimo

NOUN
Synonyms: loan, lending
  • ... the company's viability had been provided by borrowing. ... da viabilidade da empresa tivesse sido assegurada por um empréstimo.
  • ... average maturity of the borrowing concerned or to the increase ... ... prazo médio de vencimento do empréstimo em causa ou o aumento ...
  • is the interest on the amount that you're borrowing. juros sobre o montante que você está empréstimo.
  • Well worth borrowing the money for. Vale bem o Empréstimo do dinheiro.
  • ... mortgaged to the hilt, we're borrowing against borrowing. ... empenhados, nós estamos a pedir contra o empréstimo.
- Click here to view more examples -
III)

contracção

NOUN
  • - Borrowing and lending operations - Contracção e concessão de empréstimos
  • ... would extend the lending and borrowing activities of the Community ... ... alargaria as actividades de concessão e contracção de empréstimos da Comunidade ...
IV)

endividamento

NOUN
V)

mutuários

NOUN
Synonyms: borrowers, lenders
VI)

emprestar

VERB
Synonyms: lend, borrow, loan
  • Borrowing is when you ask! Emprestar é quando se pede!
  • Borrowing money from a friend is ... Emprestar grana de amigo é ...
  • ... to do all of my borrowing ahead of time. ... de fazer toda essa parte de emprestar logo de cara.
  • You don't mind me borrowing it, do you? Não se importam de me emprestar, não é?
  • I didn't want you borrowing mine. Não quero lhe emprestar a minha.
- Click here to view more examples -
VII)

pedir emprestado

NOUN
Synonyms: borrow
  • Irresponsibly borrowing and not paying up. Pedir emprestado de forma irresponsável e não pagar.
  • ... my clients, you are borrowing some of their starlight to ... ... meus clientes, estás pedir emprestado o estrelato deles para ...
  • we are borrowing or regrouping from the 10s place vamos pedir emprestado ou ou reagrupar das dezenas
  • No, and we're not borrowing money. Não, e não vamos pedir emprestado.
  • I'm tired of borrowing! Estou cansado de pedir emprestado!
- Click here to view more examples -
VIII)

pedindo

VERB
  • ... advantage of me, always borrowing money. ... vantagem de mim, sempre pedindo dinheiro.

applicant

I)

requerente

NOUN
  • Who is the applicant for this warrant? Quem é o requerente?
  • Does it say who the applicant was? Diz aí quem foi o requerente?
  • The applicant shall identify the type of application ... O requerente deve identificar o tipo de pedido ...
  • It also examined whether the applicant had used any other ... Procurou igualmente apurar se o requerente havia recorrido a outros ...
  • Where appropriate the applicant shall provide every year ... Se adequado, o requerente deve apresentar anualmente uma ...
  • The applicant authority's staff may not, of their own ... Os agentes da autoridade requerente não podem, por sua própria ...
- Click here to view more examples -
II)

recorrente

NOUN
  • According to the applicant, this standard was purposefully designed ... Segundo a recorrente, esta norma foi expressamente concebida ...
  • The applicant, acting as leader of a consortium ... A recorrente, agindo na qualidade de líder do consórcio ...
  • The applicant also submits that the judgment under appeal ... O recorrente sustenta ainda que o acórdão recorrido ...
  • The applicant adds that objections to rights of access ... A recorrente acrescenta que as excepções ao direito de acesso ...
  • The applicant submits also that the ... O recorrente alega igualmente que a ...
  • ... of its action the applicant is relying on several pleas. ... do seu recurso, a recorrente invoca vários fundamentos.
- Click here to view more examples -
III)

candidato

NOUN
  • I am a highly applicant qualified for the job! Eu sou um candidato altamente qualificados para o trabalho!
  • I hired you because you're the most qualified applicant. Eu contratei você porque você é o candidato mais qualificado.
  • Call the first applicant. Chame o primeiro candidato.
  • If the applicant waits three days without food or ... Se o candidato esperar por três dias sem comida ou ...
  • The applicant should understand and be able ... O candidato deverá conhecer e saber ...
  • ... your work is excellent, another applicant was more qualified . ... do seu ótimo trabalho, outro candidato se saiu melhor.
- Click here to view more examples -
IV)

pretendente

NOUN
  • ... start at 7 pm with this last applicant. ... começaremos às 7 horas da tarde com esta última pretendente.
  • ... and I actually interviewed a very promising applicant just today. ... e na verdade eu entrevistei um pretendente muito promissor hoje.
V)

demandante

NOUN
  • ... performance of that contract, the applicant's task was to ... ... execução do contrato o demandante tinha como missão a ...
  • The applicant contends that after the decision had been published he ... O demandante alega que após a publicação da decisão, o ...
  • ... acts that it has committed to the applicant's detriment; ... cometidos que prejudicaram o demandante;
- Click here to view more examples -
VI)

solicitante

NOUN
VII)

proponente

NOUN
  • The applicant or his representative may be present ... O proponente ou o seu representante poderão estar presentes ...
  • ... decide the price to be paid to the applicant. ... para a fixação do preço a pagar ao proponente.
  • ... establishing the price to be paid to the applicant. ... determinar o preço a pagar ao proponente.
  • ... have no relationship to the applicant. ... independente em relação ao proponente.
  • ... shall be borne by the applicant. ... , serão suportados pelo proponente.
  • Taking-over at the applicant's warehouse Tomada a cargo no armazém do proponente
- Click here to view more examples -

claimant

I)

reivindicador

NOUN
II)

requerente

NOUN
  • ... is made only to the claimant, to his bank account ... ... só seja efectuado ao requerente, na sua conta bancária ...
  • There's my claimant. Lá está minha requerente.
  • ... false information provided by the claimant in the application form. ... informações falsas fornecidas pelo requerente no formulário de requerimento.
  • ... any wedding vows to claimant. ... votos de casamento à requerente.
  • ... to the institution in the claimant's place of residence. ... à instituição do lugar de residência do requerente.
- Click here to view more examples -
III)

reclamante

NOUN
  • ... over this figure the claimant would have to prove that ... ... , acima deste montante, o reclamante teria de provar que ...
IV)

demandante

NOUN
  • It is the only known case involving an alien claimant. É o único caso conhecido com um demandante alienígena.
V)

queixoso

NOUN
VI)

pretendente

NOUN
  • And the company is a claimant for bigger marble reserves ... E a empresa é uma pretendente para reservas maiores de mármore ...
  • - There is another claimant. - Há outro pretendente.

plaintiff

I)

queixoso

NOUN
  • Is the plaintiff here? O queixoso está cá?
  • Is the plaintiff here? O queixoso está presente?
  • Do the words refer to the plaintiff? As palavras se referem ao queixoso?
  • The plaintiff's request for injunction is granted. O pedido do queixoso para uma injunção está concedido.
  • He is the plaintiff in this case, not ... Ele é o queixoso neste caso, não ...
- Click here to view more examples -
II)

demandante

NOUN
  • And always plaintiff too. E sempre como demandante.
  • Last time you were a plaintiff. Da última vez eras uma demandante.
  • ... of proof from the plaintiff to the accused. ... da prova da parte demandante para a parte demandada.
  • ... to testify, while the plaintiff has but one. ... declarar.enquanto o demandante só tem uma.
- Click here to view more examples -
III)

querelante

NOUN
Synonyms: complainant
  • The plaintiff obviously believes that to be a pretext. A querelante acha que isso é um pretexto.
  • The plaintiff has shown a pattern of ... O querelante mostrou um padrão em ...
  • The plaintiff can't speak. A querelante não fala.
  • That's not what the plaintiff says. Não é o que o querelante diz.
  • The plaintiff has acquiesced to our request. O querelante concordou com nosso pedido.
- Click here to view more examples -
IV)

requerente

NOUN
  • ... actually require more than one plaintiff? ... exigimos mais de um requerente?
  • Your honor, the plaintiff is grandstanding. Meritíssima, a requerente é arrogante.
  • He's no longer the plaintiff. Ele não é mais o requerente.
  • ... and you're no longer the plaintiff's counsel. ... e você não é mais o advogado do requerente.
  • I'm the new plaintiff's attorney. Eu sou o novo advogado requerente.
- Click here to view more examples -
V)

pleiteadora

NOUN
  • How long have you known the plaintiff? Há quanto tempo você conhece a pleiteadora?
VI)

reclamante

NOUN
  • The plaintiff attests you stole a headpiece of diamond ... O reclamante atesta que a senhorita furtou uma jóia ...
  • The plaintiff says it's no secret ... O reclamante diz que não é segredo que ...
  • ... of liability, we find in favor of the plaintiff. ... da responsabilidade, -decidimos a favor do reclamante.
  • ... he recalled that the Plaintiff - bank's president ... ... ele registrou que o "reclamante, presidente do banco ...
  • ... we order the defendant to pay the plaintiff $75. ... condenamos o réu a pagar ao reclamante US$75.
- Click here to view more examples -
VII)

autor

NOUN
  • Maybe as a plaintiff, a witness, relative? Talvez como autor, testemunha, parente?
  • The witness of the plaintiff has now arrived. A testemunha do autor já chegou.
  • Wholly appropriate when a plaintiff brings a case as ... Absolutamente adequada quando um autor traz um caso tão ...
  • We recognize that you're a plaintiff in one suit involving ... Você é o autor em uma ação contra ...
  • The plaintiff would like to call a ... O autor gostaria de chamar uma ...
- Click here to view more examples -

petitioner

I)

peticionário

NOUN
  • Bring in the petitioner. Fazei entrar o peticionário.
  • Bring in the petitioner. Mande entrar o peticionário.
  • ... know how to act as a petitioner. ... sei agir como um peticionário.
  • ... make contact with the petitioner. ... em contacto com o peticionário.
  • ... with the agreement of the petitioner or complainant. ... com o acordo do peticionário ou do queixoso.
- Click here to view more examples -
II)

requerente

NOUN
  • ls the petitioner's attorney ready? Advogado da requerente, pronto?
  • You're the petitioner! Você é a requerente!
  • - Is the petitioner's attorney ready? - O advogado da requerente está pronto?
  • ... won't, The plaintiff, or petitioner, testifies first. ... não vão, a vítima ou requerente testemunha primeiro.
- Click here to view more examples -
III)

demandante

NOUN

requester

I)

solicitante

NOUN
II)

requerente

NOUN
  • I need to know the name of the requester. Eu preciso saber o nome do requerente.
  • ... official shall direct the requester to that institution or body. ... funcionário deve encaminhar o requerente para tal instituição ou organismo.
  • ... the official shall direct the requester to the competent person ... ... o funcionário deve encaminhar o requerente para a pessoa responsável ...
- Click here to view more examples -

asks

I)

pede

VERB
  • He asks for things, and people give them. Ele pede as coisas, e as pessoas dão.
  • He asks for your son's protection. Ele pede pela proteção de seu filho.
  • He asks you to forgive him. Ele pede que você o perdoe.
  • He asks his friends to bring him one. Pede aos seus amigos para lhe trazerem um.
  • He likes it and asks for some more. Ele gosta e pede mais.
  • For everyone who asks receives. Porque tudo o que pede, receberão.
- Click here to view more examples -
II)

pergunta

VERB
Synonyms: question, ask, asking, wonder
  • Do we like pi, he asks. Vocês gostam de pi, ele pergunta.
  • My niece always asks about you. Minha sobrinha sempre pergunta de você.
  • But he asks about ours. Mas ele pergunta sobre a nossa.
  • She asks if you have children. Ela pergunta se a senhora tem filhos.
  • What does he do with her he asks! O que ele faz pergunta ele!
  • She asks if you're hungry. Ela pergunta se tens fome.
- Click here to view more examples -
III)

solicita

VERB
  • ... own committee, conventionally, asks that responsibility for verification and ... ... comissão, como é tradicional, solicita que o controlo e ...
  • The report asks the Commission to push ahead with its ... No relatório, solicita-se à Comissão que acelere a ...
  • 8. Asks for information on the measures taken by ... 8. Solicita esclarecimentos sobre as medidas adoptadas pelo ...
  • 69. Asks for the comprehensive review ... 69. Solicita que a análise exaustiva ...
  • asks the Commission to make use ... solicita à Comissão que utilize ...
  • asks the Commission to consider the possibility of ... solicita à Comissão que considere a possibilidade de ...
- Click here to view more examples -
IV)

pedir

VERB
  • If she asks for a credit card, no. Se ela pedir cartão de crédito, diga que não.
  • For the next few days do what he asks. Faça o que ele pedir, nesses dois dias.
  • Give him whatever he asks for. Dê a ele tudo que pedir.
  • So he asks you to jump off the roof. Então se ele pedir pra pular do telhado.
  • And if somebody asks me? E se alguém me pedir?
  • What if she asks me in? E se ela pedir para entrar?
- Click here to view more examples -
V)

convida

VERB
Synonyms: invites, calls, urges
  • No one visits us, or asks us over. Ninguém nos visita ou nos convida.
  • She asks him over for dinner. Ela o convida para jantar.
  • If a guy asks you to dinner and buys ... Se um cara te convida para jantar, paga ...
  • Usually the man asks you out, like to the ... Geralmente o homem convida para sair, ao ...
  • Your friend asks you to lunch, ... Se a tua amiga te convida para comer, não ...
  • ... wantsto dance with a man, she asks him. ... quer dançar, ela convida o cavalheiro.
- Click here to view more examples -

ask

I)

perguntar

VERB
Synonyms: asking, wonder, asks, asked
  • I want to ask the at what friends. Vou perguntar a uns amigos.
  • Told you not to ask. Falei para não perguntar.
  • I gotta ask you. Tenho de te perguntar.
  • I have nothing more to ask him. Não tenho mais nada a perguntar.
  • I wish to ask you something. Gostaria de perguntar uma coisa.
  • That is not a question you need to ask. Não necessitas de perguntar isso.
- Click here to view more examples -
II)

pedir

VERB
  • So act first and ask forgiveness later. Agir primeiro e pedir perdão depois.
  • Or ask the person who has it. Ou pedir à pessoa que a tem.
  • I want to ask one last favor. Quero lhe pedir um último favor.
  • What is the worst she can ask for? Qual é a pior coisa que ela pode pedir?
  • I have a huge favor to ask. Olha quero te pedir um grande favor.
  • I need to ask a favor. Preciso te pedir um favor.
- Click here to view more examples -
III)

peça

VERB
Synonyms: piece, play, part, workpiece
  • Ask them to take away the kids then. Então peça para eles levarem as crianças.
  • She wants to mentor, so ask her to mentor. Ela quer aconselhar, então peça um conselho.
  • Ask him to call me. Peça a ele para me ligar.
  • Ask the employee of the month. Peça para a funcionária do mês.
  • Ask him this morning. Peça a ele hoje de manhã.
  • Ask for an immediate reply on all of them. Peça resposta imediata a todos.
- Click here to view more examples -
IV)

peço

VERB
Synonyms: request, beg, requesting
  • I ask for the pardon of my brothers. Peço o perdão dos meus irmãos.
  • I ask your blessing. Peço a tua benção.
  • I ask not about anything either. Eu não peço nada.
  • I ask your mercy that we may pass. Peço que tendes a misericórdia de nos deixar passar.
  • I ask for your forgiveness. Peço o seu perdão.
  • He ask you to speak. Te peço que fale.
- Click here to view more examples -
V)

pede

VERB
  • What you ask is beyond my power. O que você pede está além de meu poder.
  • You ask me to consent to our own destruction. Você me pede para permitir nossa própria destruição.
  • If you feel yourself panicking, ask for help. Se te sentires em pânico pede ajuda.
  • You simply ask their permission to speak with me. Pede só licença para falar comigo.
  • This is the way you ask? É assim que pede?
  • On this day you ask this of my men. Neste dia pede isto dos meus homens.
- Click here to view more examples -
VI)

pedem

VERB
  • Patients ask expressly for my services. Pacientes pedem expressamente pelos meus serviços.
  • We do what they ask us to do. Fazemos o que eles nos pedem para fazer.
  • Then they ask for another date. Logo me pedem outra entrevista.
  • And all ask to return to? E todos pedem a volta para os.
  • They usually do not to ask for it here. Geralmente não pedem que façamos isso.
  • They ask that citizens please stop driving toward it. Pedem para que os cidadãos parem de ir naquela direção.
- Click here to view more examples -
VII)

convidar

VERB
Synonyms: invite, asking
  • You will ask someone to dinner. Vai convidar alguém para jantar.
  • All you have to do is ask one of them. Só tens de convidar uma delas.
  • I just wanted to ask her out before. Só a queria convidar para sair antes de.
  • You going to ask me in? Vai me convidar para entrar?
  • I had plenty of opportunities to ask you out. Tive muitas oportunidades para te convidar.
  • Just ask one more person, anybody. Tente convidar só mais uma, qualquer uma.
- Click here to view more examples -
VIII)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, making, get, take
  • I am going to ask some questions, nothing more. Só te vou fazer umas perguntas.
  • Do you have a right to ask questions? Tem o direito de fazer perguntas?
  • Because you don't get to ask me questions. Porque não deve me fazer perguntas.
  • That investigator wants to ask us a few questions. O investigador quer nos fazer algumas perguntas.
  • Your job isn't to ask questions. Seu trabalho é não fazer perguntas.
  • And remind me to never to ask another one. E me lembre de nunca mais fazer outra.
- Click here to view more examples -
IX)

solicitar

VERB
  • You should ask for extra surveillance for your arrival. Seria melhor solicitar mais guardas para sua chegada.
  • We just have to ask for access. Só temos que solicitar o acesso.
  • The competent body may ask for any additional information it ... O organismo competente pode solicitar as informações complementares que ...
  • You can ask for a general court martial ... Pode solicitar um conselho de guerra geral ...
  • If you do not ask the fish, not ... Se você não solicitar ao peixe, não ...
  • The operator may ask the competent authority not ... O operador pode solicitar à autoridade competente que não ...
- Click here to view more examples -
X)

saber

VERB
  • Seems mutual, if you ask me. Parece mútuo, se quer saber.
  • What does he want to ask? O que é que ele quer saber?
  • Merely to ask after your comfort. Quis apenas saber como estava.
  • Why do you ask? O que quer saber?
  • Just to ask the time. Gostaria de saber que horas são.
  • May one ask with whom? Posso saber a quem?
- Click here to view more examples -

prompts

I)

solicita

VERB
II)

avisos

NOUN
III)

pede

VERB
IV)

instruções

NOUN
V)

incita

VERB
VI)

solicitações

NOUN

request

I)

solicitação

NOUN
Synonyms: solicitation
  • Just submitting that request could take weeks in itself. A solicitação em si poderia levar semanas.
  • A request for another vehicle. A solicitação de um automóvel novo.
  • That was not a request. Não foi uma solicitação.
  • You can file the request with my replacement. Pode preencher a solicitação com o meu substituto.
  • I received a request to that effect, yes. Recebi taI solicitação, sim.
  • I processed the request snail speed. Eu processou a solicitação com a velocidade de caracol.
- Click here to view more examples -
II)

pedido

NOUN
  • The request does not foresee date of termination. O pedido não prevê uma data de expiração da medida.
  • The custom of request you have discharged. Do costume do pedido estais livre.
  • Has there been a request for ransom? Houve pedido de resgate?
  • You refused my request not to come near me. Você recusou meu pedido para não chegar perto de mim.
  • Some type of request relief, perhaps. Algum tipo de pedido de ajuda, talvez.
  • And your request is denied. E o seu pedido foi negado.
- Click here to view more examples -
III)

requisição

NOUN
  • I brought a request form. Eu trouxe a requisição.
  • He sent the request. Foi ele quem enviou a requisição.
  • I just got another friend request. Já tenho outra requisição de amizade.
  • My request is now an order. Minha requisição agora é uma ordem.
  • Wants you to write up this wire request. Quer que preencha esta requisição de grampo.
  • As you know, my request for funds. Como sabem a minha requisição de recursos.
- Click here to view more examples -
IV)

pedir

VERB
Synonyms: ask, asking, order, borrow, asked
  • There was a request. Não estava a pedir.
  • I must request authorization for my superiors. Preciso pedir autorização aos meus superiores.
  • Especially in view of the sum you request. Sobretudo, tendo em vista a soma que querem pedir.
  • You had to request salt from them. Você tem que pedir sal à eles.
  • Is that such an extraordinary request? Será que é pedir demais?
  • Request smaller boats from base take up pursuit. Pedir mais pequenos barcos de base ocupar perseguição.
- Click here to view more examples -
V)

peço

NOUN
Synonyms: ask, beg, requesting
  • Request permission to disembark four passengers. Peço permissão para desembarcar quatro passageiros.
  • Request permission to engage. Peço permissão para atacar.
  • Request permission to fire on target. Peço permissão para disparar.
  • Request permission to land. Peço permissão para pousar.
  • Request clearance for emergency landing. Peço autorização para uma aterragem de emergência.
  • Request permission to return to base. Peço autorização para voltar à base e recarregar.
- Click here to view more examples -

beg

I)

implorar

VERB
  • I think you ought to beg mine. Acho que você deveria implorar o meu.
  • Did he send you here to beg for it back? Ele o mandou aqui para implorar a devolução?
  • When you beg for life's end. Quando implorar pelo fim da vida.
  • I could always beg my parents for help. Eu poderia implorar aos meus pais ajuda.
  • I could always beg my parents for help. Posso implorar ajuda aos meus pais.
  • And you're not going to beg. E nem vai implorar.
- Click here to view more examples -
II)

suplicar

VERB
  • Are you ready to get on your knees and beg? Está pronto para cair de joelhos e suplicar?
  • And you will beg and we will laugh. E vão suplicar e nós vamos rir.
  • They did nothing but beg for their lives. Não fizeram além de suplicar pelas suas vidas.
  • You have to teach them to beg. Tens de a ensinar a suplicar.
  • ... see the creditor and beg him to release him. ... ver o credor e suplicar para o libertar.
  • She's come to beg your forgiveness. Ela veio suplicar o seu perdão.
- Click here to view more examples -
III)

mendigar

VERB
Synonyms: begging
  • Better to beg than work in this dump! É melhor mendigar do que trabalhar aqui!
  • Beg and plead to people? Mendigar e implorar para as pessoas?
  • Soldiers forced to beg. Soldados sendo forçados a mendigar.
  • I have to beg pennies from people who never fired a ... Eu tenho de mendigar tostões de gente que nunca disparou um ...
  • To beg and not to receive, that ... Mendigar e não receber, isso sim ...
  • ... successful today, they may not have to beg anymore. ... êxito hoje, talvez elas não precisem mais mendigar.
- Click here to view more examples -
IV)

peço

VERB
Synonyms: ask, request, requesting
  • I beg you would excuse me. Peço que me dêem licença.
  • I beg your pardon, we're a bit late. Peço desculpa, estamos um pouco atrasados.
  • I beg your forgiveness. Peço o seu perdão.
  • I beg your pardon, my lord. Peço desculpa, meu senhor.
  • I beg you to have mercy on him. Peço que seja misericordioso.
  • I beg your pardon, miss. Peço perdão, menina.
- Click here to view more examples -
V)

pedir

VERB
  • Will you get on your knees and beg for mercy? Vai se ajoelhar e pedir piedade?
  • I beg of you not to do this thing. Vou pedir que não façam isso.
  • Better to beg forgiveness than ask for permission. É melhor pedir perdão do que permissão.
  • Have you come to beg forgiveness for your insult? Vieste pedir perdão pelo teu insulto?
  • I will not beg. Não te estou a pedir isso.
  • You can beg forgiveness from your mother. Podeis pedir perdão à vossa mãe.
- Click here to view more examples -
VI)

rogo

VERB
Synonyms: pray
  • I beg you in the name of friendship. Te rogo em nome da amizade.
  • I beg your forgiveness. Eu rogo o seu perdão.
  • I beg your pardon. Rogo que me desculpe.
  • I beg you, support us in our cause. Euo o rogo, apóie nossa causa.
  • I beg you would not, ... Rogo que não o faça, ...
  • I beg you, dear children, come ... Rogo-lhes, queridas crianças, venham ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals