Easy Portuguese Typing
Portuguese Translation
Portuguese to English
Portuguese to Spanish
Portuguese Phrases
Portuguese Dictionary
Essential English to Portuguese Dictionary Guidebook
Calls
Listen
US
US
Listen
GB
GB
Listen
PT
PT
Translation of
Calls
in Portuguese :
calls
1
chamadas
NOUN
Synonyms:
called
,
phone calls
,
named
I just thought it was another one of those calls.
Eu apenas pensei que era mais uma daquelas chamadas.
Even dodging my calls.
Evitando minhas chamadas até mesmo.
I made some calls son.
Vou fazer umas chamadas.
He should be answering her calls.
Ele devia responder às suas chamadas.
Then why the calls?
Então porquê as chamadas?
A few calls of encouragement are needed here.
Algumas chamadas de coragem são necessárias aqui.
- Click here to view more examples -
2
chama
VERB
Synonyms:
flame
,
invokes
,
draws
,
flash
No one calls it that anymore.
Ninguém chama mais desse jeito.
No one calls attention for a general?
Ninguém chama a atenção de modo geral?
He calls your name in his sleep.
Ele chama seu nome enquanto dorme.
You know, nobody calls me anymore.
Sabe, ninguém me chama mais.
Life calls to life.
A vida chama à vida.
He calls us mad.
Ele nos chama loucos.
- Click here to view more examples -
3
ligações
NOUN
Synonyms:
links
,
connections
,
bindings
,
leads
,
phone calls
,
bonds
I forwarded our calls.
Eu transferi nossas ligações.
All those other calls are like a symphony.
Todas aquelas outras ligações são como uma sinfonia.
There were numerous calls to this number.
Havia várias ligações para este número.
She was ducking my calls for weeks.
Ela evitou minhas ligações por semanas.
You never answer my calls.
Você nunca atende minhas ligações.
That my calls help?
Que minhas ligações ajudam?
- Click here to view more examples -
4
telefonemas
NOUN
Synonyms:
phone calls
Do you think they'll take our calls?
Achas que aceitarão os nossos telefonemas?
I still have a bunch of calls to make.
Ainda tenho que dar uns telefonemas.
You have got to make some calls.
Precisa fazer uns telefonemas.
All of you, go ahead, make calls.
Todos vocês, dêem telefonemas.
You tapping my calls now?
Escutas os meus telefonemas agora?
I gotta make some calls.
Tenho uns telefonemas para fazer.
- Click here to view more examples -
5
liga
VERB
Synonyms:
league
,
call
,
connects
,
turn
,
alloy
,
binds
,
cares
He calls you, he better get a lawyer.
Ele liga para você e é melhor arrumar um advogado.
She always calls first.
Ela liga sempre primeiro.
Guy calls her every day, like clockwork.
Liga para ela todos os dias, religiosamente.
He calls, he does what he says.
Ele liga, faz o que diz que vai fazer.
He almost never calls me back.
Ele quase nunca me liga.
Who he talks to, who he calls.
Com quem ele fala, para quem liga.
- Click here to view more examples -
6
solicita
NOUN
Synonyms:
requests
,
prompts
,
asks
,
requesting
,
urges
The resolution calls for the acceleration of the introduction of ...
A proposta de resolução solicita que seja acelerada a instituição do ...
Calls regret me very.
Solicita arrependo-me muito.
calls for an analysis of aid effectiveness to be included in ...
solicita que uma análise da eficiência da ajuda seja incluída na ...
calls for a better coordination mechanism between the various ...
solicita uma melhoria do mecanismo de coordenação entre as diversas ...
calls also for related indicators to be appropriately identified ...
solicita igualmente a correcta identificação de indicadores conexos ...
calls for a clear overview of the budgetary impact of ...
solicita uma visão global clara da incidência orçamental de ...
- Click here to view more examples -
7
apelos
NOUN
Synonyms:
appeals
,
pleas
,
urgings
No response from radio calls?
Não há resposta aos apelos de rádio?
You know that they record these calls, don't you?
Você sabe que eles registro esses apelos, não é?
Making calls and resolutions does not help the civilians.
Lançar apelos e emitir resoluções também não ajuda os civis.
We can listen to his calls, trace his money ...
Podemos ouvir seus apelos, trace o seu dinheiro ...
You have heard the calls of men, the appeals of ...
Ouviram os apelos dos homens, os apelos de ...
Numerous calls for a return to negotiations have always ...
Variadíssimos apelos no sentido de retomar as negociações têm ...
- Click here to view more examples -
8
apela
VERB
Synonyms:
appeals
,
appealing
,
urges
The resolution calls for observance of international law ...
A resolução apela ao respeito do direito internacional ...
... clause in my contract that calls for insults.
... cláusula no meu contrato que apela para insultos.
The boatswain calls all hands to lighten her.
O contramestre apela a todos para o aligeirar.
calls therefore for its repeal;
apela, consequentemente, à sua revogação;
calls on the new leadership recently ...
apela aos novos dirigentes recentemente ...
The report also calls for efficient goods transport ...
O relatório apela também a transportes de mercadorias eficientes ...
- Click here to view more examples -
9
convida
VERB
Synonyms:
invites
,
asks
,
urges
Night like this calls for a smoke.
Uma noite como esta convida para fumar.
That calls for one on the house.
A casa convida para uma rodada.
And flowers calls her for help.
Flores e convida-a para ajudar.
and calls on it to speed up the restitution of ...
convida-a a acelerar o processo de restituição da ...
When a gentlemen calls Moths in your rugs do it
Quando um cavalheiro convida as traças nos tapetes fazem isso
calls on the Commission to identify ...
convida-a a encontrar ...
- Click here to view more examples -
10
telefona
VERB
Synonyms:
call
,
phoning
And he calls you.
E ele telefona pra você .
Everyone that calls, they want to know one thing.
Toda a gente que telefona quer saber uma coisa.
He usually calls to cancel right on time.
Ele geralmente telefona para cancelar em cima da hora!
Everyone who calls wants to know one thing.
Toda a gente que telefona quer saber uma coisa.
She comes home or she calls!
Ela vem para casa ou ela telefona!
They say you don't return their calls.
Disseram que não telefona mais.
- Click here to view more examples -
11
exige
VERB
Synonyms:
requires
,
demands
,
demand
This calls for precision, discretion and a bit brain.
Isto exige precisão, discrição e um pouco de inteligência.
That calls for thanks.
Isto exige um obrigado.
The report calls for further armament projects.
O relatório exige novos projectos no domínio do armamento.
This calls for a specialist's equipment.
Isso exige equipamento de especialista.
This is the moment that calls for extreme caution.
Este é o momento que exige extrema cautela.
This calls for stronger medicine.
Isto exige remédios mais fortes!
- Click here to view more examples -
More meaning of Calls
in English
1. Called
called
I)
chamado
VERB
Synonyms:
named
,
call
,
invoked
I used them to generate something called plasma.
Eu as usava para criar algo chamado plasma.
He insists on being called by his full name.
Ele insiste em ser chamado pelo nome completo.
You should have called me.
Devia ter me chamado.
The resulting pattern of wind is called a circulation cell.
O padrão de vento resultante é chamado célula de circulação.
This my dear, is called an arch.
Isto, minha querida, é chamado de arco.
And called back when someone loses their key.
E chamado de novo quando alguém perde a chave.
- Click here to view more examples -
II)
ligou
VERB
Synonyms:
phoned
,
turned
,
rang
You called and asked me to come out here.
Você me ligou e pediu que eu viesse aqui.
He left my place last night after you called.
Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
He called, said it was important.
Ele ligou, disse que era importante.
Then why hasn't he called you?
Então porque não te ligou?
She called a week or so ago, needing help.
Ela ligou uma semana atrás, precisando de ajuda.
Who cares how many times the kid called?
Quem interessa quantas vezes o miúdo ligou?
- Click here to view more examples -
III)
chamou
VERB
Synonyms:
caught
,
drew
,
summoned
Yes you called me and now you deny it.
Sim, você me chamou e agora diz que não.
The officer who talked to you called me.
O policial que falou com você me chamou.
He called the place of exorcist.
Ela chamou um exorcista.
The people called this upon themselves.
O povo chamou isto para si.
Is that why you called me here?
Foi por isso que me chamou?
The judge called him a monster at his trial.
O juiz o chamou de monstro no julgamento.
- Click here to view more examples -
IV)
telefonou
VERB
Synonyms:
phoned
,
telephoned
,
rang
You know what he said when he called me up?
Sabe o que disse quando me telefonou?
Has she written or called?
Ela escreveu ou telefonou?
He never called again.
Ele nunca telefonou novamente.
How do you know she called?
Como sabe que ele telefonou?
He called your house?
Telefonou para sua casa?
She called just to say that?
Telefonou só para isso?
- Click here to view more examples -
V)
chamei
VERB
Synonyms:
summoned
I called out his name again.
Chamei por ele, de novo.
I called the local station.
Chamei a delegacia local.
I just heard and called you.
Eu acabei de ouvir e chamei você.
Called the fellas in the band.
Chamei a banda toda.
I called the bureau.
Já chamei um especialista.
I called you for two reasons.
Eu lhe chamei por dois motivos.
- Click here to view more examples -
VI)
denominado
VERB
Synonyms:
named
,
termed
,
styled
,
denominated
They belong to a group called plesiosaurs.
Pertence a um grupo denominado plesiossauros.
... comes to see about this so-called toxic spill.
... venha a saber sobre este denominado "derramamento tóxico".
... is reinforced through the so-called tax freeze.
... é reforçado através do denominado congelamento dos impostos.
It's a principle called the conservation of information.
Princípio denominado de "conservação da informação".
... their arguments on the so-called concept of net contributors ...
... a sua argumentação no denominado modelo dos contribuintes líquidos ...
... it says that the special tax called 'special tax on ...
... afirma que o imposto especial denominado "imposto especial sobre ...
- Click here to view more examples -
2. Named
named
I)
nomeado
VERB
Synonyms:
appointed
,
nominated
Who did you see detective was named?
Você viu quem foi nomeado detetive?
That guy is aptly named.
Esse cara foi bem nomeado.
I mean he who must not be named.
Quero dizer, aquele que não deve ser nomeado.
Has the father been named?
O pai foi nomeado?
Because you cannot be named.
Porque não pode ser nomeado.
Oh your tongue named cause of doubt.
Oh sua língua nomeado causa da dúvida.
- Click here to view more examples -
II)
chamado
VERB
Synonyms:
called
,
call
,
invoked
I was named after somebody who was lost.
Eu era chamado alguém que era perdido.
There is an engineer named.
Há um engenheiro chamado.
The leader is some guy named, um.
O líder é um tipo chamado.
There are parts of a letter from someone named.
São partes de uma carta de alguém chamado.
And one of them, named.
E um deles, chamado.
This next song is a request from somme one named.
A seguinte canção foi um pedido de alguém chamado.
- Click here to view more examples -
III)
denominado
VERB
Synonyms:
called
,
termed
,
styled
,
denominated
a space rover, named Opportunity.
um robô espacial, denominado Opportunity.
IV)
nomeou
VERB
Synonyms:
appointed
,
nominated
And you named me after my dog.
E você me nomeou como meu cachorro.
I used to be more famous than those you named.
Eu era mais famoso que esses que você nomeou.
Who named you leader?
Quem é que te nomeou chefe?
The boss of the island has named you.
O nomeou chefe de segurança da ilha.
Guess who he named in the finale?
Adivinha quem ele nomeou no final?
She named the most powerful source imaginable.
Ela nomeou a fonte mais poderosa imaginável.
- Click here to view more examples -
V)
nome
VERB
Synonyms:
name
,
behalf
,
names
I was named after somebody who was lost.
Eu ganhei este nome, depois de perder alguém.
Guess what she named him.
Adivinha o seu nome?
It was actually named after our family.
Na verdade,tem o nome de nossa família.
I was named after me dad.
Herdei o nome do meu pai.
They named it after him, right?
Ele deu o nome dele, certo?
They named the firm to sound like his.
Deram esse nome pra que pareça a dele!
- Click here to view more examples -
3. Flame
flame
I)
flama
NOUN
It's the Green Flame project, 1989.
Este é o Projeto da Flama Verde, 1989.
II)
chama
NOUN
Synonyms:
calls
,
invokes
,
draws
,
flash
The flame's part of the company logo.
A chama faz parte do logotipo da corporação.
Never stare directly into the flame, people.
Nunca olhem diretamente para à chama, pessoal.
The brightest of minds, like a flame blown out.
A mais brilhante das mentes, apagando feito uma chama.
Flame is a fickle mistress.
A chama é uma amante instável.
Stop moving the flame.
Pare de tremer a chama.
Who lit this flame in us?
Quem acende essa chama em nós?
- Click here to view more examples -
III)
fogo
NOUN
Synonyms:
fire
,
heat
,
firing
I think you got too close to the flame.
Acho que você chegou muito perto do fogo.
Whose hair of flame?
Aquele de cabelos de fogo?
You like being this close to the flame.
Você gostar de brincar com fogo.
The flame is coming out of your nose.
Está saindo fogo do seu nariz.
I watched the flame.
Eu só olhei o fogo.
Whose hair of flame?
Aquele de cabelo de fogo?
- Click here to view more examples -
IV)
paixão
NOUN
Synonyms:
passion
,
crush
,
passionate
,
infatuation
She an old flame of yours?
Ela é uma antiga paixão tua?
I bumped into an old flame.
Dei de cara com uma antiga paixão.
Could be from an old flame.
Poderia ser de uma antiga paixão.
... who ran back to his old flame.
... que correu de volta para sua antiga paixão.
... back to his old flame.
... volta para sua antiga paixão.
That an old flame of mine had a child ...
Que uma antiga paixão minha teve um filho ...
- Click here to view more examples -
4. Flash
flash
I)
flash
NOUN
I got to flash.
Preciso ter um flash.
Flash it was just an accident.
Flash, foi só um acidente.
One flash out the window.
Um flash pela janela.
Photographers use it to create a flash.
O que os fotógrafos usam para criar um flash.
Maybe it's like a flash on a camera.
Talvez seja como um flash de uma câmera.
Just fake a flash.
Basta fingir um flash.
- Click here to view more examples -
II)
piscar
VERB
Synonyms:
flashing
,
blink
,
blinking
,
flashes
,
wink
,
twinkling
,
flickering
I just saw a decade flash before my eyes.
Uma década se passou num piscar de olhos.
Do you want to flash a light on.
Você quer piscar sua luz.
Come to the door when the lights flash.
Venha até a porta quando a luz piscar.
... light on this grid will flash.
... luzes da rede vão piscar.
It'll flash red just like mine.
Ela vai piscar em vermelho assim como a minha.
It'll flash red just like mine.
Vai piscar a vermelho como o meu.
- Click here to view more examples -
III)
instantâneo
NOUN
Synonyms:
snapshot
,
instant
- Flash frozen in a secret process.
Congelamento instantâneo por um processo secreto.
IV)
pen
NOUN
Synonyms:
pen
,
thumb
You find the flash drive?
Encontrou o pen drive?
So it's a miniature flash drive?
Basicamente, é uma miniatura de uma pen?
He just put a flash drive in his pocket.
Ele colocou um pen drive no bolso.
The flash drive's in the music box!
A pen está na caixa de música.
The flash drive is gone.
O pen drive se foi.
So it's a miniature flash drive?
Basicamente é a miniatura de um pen drive.
- Click here to view more examples -
V)
relâmpago
NOUN
Synonyms:
lightning
,
lightening
,
mcqueen
What happens in a flash.
Que acontecerá num relâmpago.
We are receiving flash traffic.
Estamos a receber tráfego relâmpago.
The glow in my hand as, a lightning flash.
O brilho em minha mão, como .relâmpago.
Then I saw the flash.
Então,vi o relâmpago.
I say "flash, " you say ...
Eu digo "Relâmpago", tu dizes ...
I say "flash, " you say "thunder ...
Eu digo "relâmpago" e tu dizes "trovão ...
- Click here to view more examples -
VI)
chama
NOUN
Synonyms:
calls
,
flame
,
invokes
,
draws
Big cars are the last flash of our civilization.
Os carros grandes são a última chama duma civilização.
5. League
league
I)
liga
NOUN
Synonyms:
call
,
connects
,
turn
,
alloy
,
binds
,
cares
Out of my league!
Fora da minha liga!
Because the league of nations failed.
Porque a liga das nações falhou.
I understand there's interest from some big league scouts.
Soube que há gente da liga principal interessada.
I hear people are raving about your league.
Ouvi dizer que as pessoas estão enlouquecendo com sua liga.
My friends are in the league.
Claire, os meus amigos estão na liga.
Totally out of my league.
Totalmente fora da minha liga.
- Click here to view more examples -
II)
campeonato
NOUN
Synonyms:
championship
,
uefa
,
tournament
Trust me, this is a whole new league.
Confie em mim, este é um novo campeonato.
This is big league.
Este é o grande campeonato.
Winning the league's out of sight.
Ganhar o campeonato está fora de questão.
There was no league held this year.
Este ano não houve campeonato.
This is a league game.
É um jogo do campeonato.
Who was top of the league this year?
Quem ganhou o campeonato este ano?
- Click here to view more examples -
6. Call
call
I)
chamar
VERB
Synonyms:
draw
,
invoke
No man on earth can call me that.
Nenhum homem no mundo pode me chamar disso.
What would you call this place?
Como você poderia chamar este lugar?
You sure you want to call me a coward?
Quer mesmo me chamar de covarde?
I told you to call the aunt.
Eu te disse para chamar a tia.
How can you call me a recluse?
Como pode me chamar de solitário?
I got down from the bus to call you up.
Eu desci do onibus para te chamar.
- Click here to view more examples -
II)
chamada
NOUN
Synonyms:
called
,
named
,
phone call
Throw the call through our system before you answer it.
Passe a chamada através de nosso sistema antes de responder.
I need to trace a call.
Preciso de localizar uma chamada.
The customer would not pay for receiving a call.
O cliente nada pagará para receber uma chamada.
A call for you, boss.
Uma chamada para si, patrão.
Your call cannot be completed as dialed.
A sua chamada não se pode completar como a marcou.
Why is this call different?
Porquê que esta chamada é diferente?
- Click here to view more examples -
III)
ligar
VERB
Synonyms:
connect
,
turn
,
bind
,
link
,
plug
,
hook
Want to give him a call?
Queres ligar para ele?
Ask him to call me.
Peça a ele para me ligar.
Can he call me back?
Ele pode me ligar para dizer?
Did he ask you to call?
Foi ele que lhe pediu para me ligar?
I could call her for you.
Eu poderia ligar para ela por você.
Get him to call me!
Peça para ele me ligar.
- Click here to view more examples -
IV)
chame
VERB
Do you want me to call a plastic surgeon?
Quer que chame um cirurgião plástico?
Call whenever you want.
Chame sempre que quizer.
Do you want me to call somebody?
Quer que eu chame alguém?
Then call the first witness.
Então, chame a primeira testemunha.
Call it treason if you like.
Chame de traição se quiser.
Want me to call a cab?
Quer que eu chame um táxi?
- Click here to view more examples -
V)
telefonar
VERB
Synonyms:
phone
,
telephone
,
phoning
And not call anyone for over a year?
E não telefonar a ninguém durante um ano?
We could call from there.
Podemos telefonar de lá.
I thought you were never going to call me.
Pensei que não fosse me telefonar nunca.
Who are you going to call?
A quem vais telefonar?
Nice of you to call.
Que gentil da sua parte telefonar.
Who do you want to call?
Queres telefonar para quem?
- Click here to view more examples -
VI)
chamo
VERB
I call this a humility check.
Chamo isso de ver a humildade.
I call that a perfect sky.
Eu chamo a isto um céu perfeito.
I call that trouble.
Eu chamo isso de problema.
I call on the spirits.
Eu chamo os espíritos.
Call the dog back?
Chamo o cachorro de volta?
I call it worm log.
Chamo de tronco dos vermes.
- Click here to view more examples -
VII)
ligação
NOUN
Synonyms:
connection
,
link
,
binding
,
connecting
,
phone call
,
liaison
Which means he was expecting that call.
O que significa que ele estava esperando a ligação.
I had an urgent call.
Eu tenho uma ligação urgente.
We got a call from this number.
Tivemos uma ligação deste número.
Someone will call you back from another line.
Alguém retornará a ligação de uma outra linha.
Did you hear the call?
Você ouviu a ligação?
I must make a call.
Eu tenho que fazer uma ligação.
- Click here to view more examples -
VIII)
telefonema
NOUN
Synonyms:
phone call
On call all day long.
O telefonema o dia todo.
I got a call from an old friend.
Recebi um telefonema de um amigo.
I am not leaving until you make that call!
Não saio daqui sem fazer o telefonema!
That anonymous telephone call was right!
Esse telefonema anônimo estava certo!
You make your call and then you go somewhere else!
Dê seu telefonema, depois vá para outro lugar!
Be there at sunrise and wait for a call.
Esteja lá ao amanhecer e espere um telefonema.
- Click here to view more examples -
IX)
indicativo
VERB
Synonyms:
indicative
,
tense
,
indication
,
callsign
Oh, it's just my new call sign.
È o meu novo indicativo.
What's his call sign?
Qual é o indicativo deles?
7. Turn
turn
I)
transformar
VERB
Synonyms:
transform
,
turning
,
become
Or turn the dust into grass.
Ou transformar a poeira em pastagem.
He wanted to turn all of us into nothing!
Queria nos transformar em nada!
Still want to turn the most sacred things into business!
Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
You chose to turn your training into public entertainment.
Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
If you fall down, you won't turn to stone.
Se você cair, não vai se transformar em pedra.
To turn a human being into a thing like that.
Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
II)
virar
VERB
Synonyms:
become
,
flip
,
turning
Interesting turn of events, huh?
Interessante, este virar de acontecimentos, não?
I had to turn to him to hit him.
Tive de me virar para lhe bater.
Being a stone, until you turn your back.
Ser uma pedra, até você virar as costas.
I just don't want to turn my back on anybody.
Não quero virar as costas para ninguém.
When did you decide to turn your back on me?
Quando decidiu me virar as costas?
You tell it to turn, it stops.
Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
III)
vire
VERB
Synonyms:
flip
,
tap
Turn around and scare them.
Vire e dê um susto neles.
Turn toward the camera.
Vire para a câmera.
Turn on your right side.
Vire para a direita.
Now turn to your right.
Vire para a direita.
I do not turn your back!
Não vire as costas, droga!
Turn your head away from me.
Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
IV)
girar
VERB
Synonyms:
rotate
,
spin
,
turning
,
revolve
,
twist
It could turn your heart to stone.
Poderia girar seu coração para a pedra.
How he can turn so fast in downhill corner?
Como pode girar tão rápido na baixada?
To give the return, to turn.
Dar a volta, girar.
I have to turn that up.
Eu tenho que girar aquele acima.
Makes you want to turn, right?
Te faz querer girar, certo?
She will tell you when to turn.
Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
V)
vez
NOUN
Synonyms:
time
,
once
,
again
,
instead
You never wait your turn to check in evidence.
Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
Your turn to be nice.
Sua vez de ser bonzinho.
Whose turn is it tomorrow?
De quem é a vez, amanhã?
This is my turn now.
Esta é a minha vez agora.
Your turn will come soon enough.
A tua vez virá bastante cedo.
Your turn will come.
Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
VI)
turno
NOUN
Synonyms:
shift
,
round
,
inning
,
bout
How long does to turn over?
Quanto tempo faz que seu turno terminou?
Even you have to wait your turn.
Mesmo você deve esperar o seu turno.
I missed my turn.
Eu perdi meu turno.
Because it's my turn for the game.
Porque é meu turno no jogo.
You had your turn.
Já teve seu turno.
Can you make the turn?
Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
VII)
ligar
VERB
Synonyms:
call
,
connect
,
bind
,
link
,
plug
,
hook
We have to turn on the electricity.
Temos que ligar a electricidade.
Wait to turn this on.
Espera para ligar isso.
Turn those machines back on.
Voltem a ligar as máquinas!
Go back and turn the heaters on in our rooms.
Vão ligar o aquecimento dos quartos.
Can you turn the heater on?
Pode ligar o aquecedor?
Could turn the air on.
Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
VIII)
desligar
VERB
Synonyms:
turn off
,
off
,
shut down
,
disconnect
,
shutting down
,
unplug
,
shut
Forgot to turn your cellphone off.
Esqueceu de desligar seu celular.
I asked you to turn the machine off, right?
Eu pedi pra você desligar, não?
You can turn down the air conditioning if you want.
Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
Just turn the alarm off.
É só desligar o alarme.
Could you turn that music off?
Seria possível desligar essa música?
I had to turn it off in my room.
Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
IX)
ativar
VERB
Synonyms:
activate
,
enable
You need this to turn on the tractor beam.
Precisa disto para ativar o raio de tração.
We turn to camouflage before we were very close.
Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
You turn on all the alarms, get the ...
Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
X)
volta
NOUN
Synonyms:
back
,
around
,
return
,
round
,
lap
,
revolution
And here she comes around the first turn.
E aqui está, na primeira volta.
Turn the car around.
De a volta no carro.
I want them to bring them of turn and live.
Quero que as tragam de volta vivas.
My life's taken a turn since our time together.
A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
I can call of turn later.
Eu posso ligar de volta depois.
You accomplished the turn gentlemen.
Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
XI)
voltar
VERB
Synonyms:
back
,
return
,
go
,
again
,
come
,
re
The rescue team will turn back.
A equipa de resgate vai voltar para trás.
Trying to turn back time.
A tentando voltar no tempo.
And now we turn back.
E agora vamos voltar para trás.
We can totally turn this thing around!
Podemos dar a voltar por cima!
Too late to turn back now.
É tarde demais para voltar agora.
Could not turn back now even if he wanted.
Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -
8. Alloy
alloy
I)
liga
NOUN
Synonyms:
league
,
call
,
connects
,
turn
,
binds
,
cares
Probably some new alloy.
Provavelmente alguma nova liga.
Probably some new alloy.
Provavelmente alguma liga nova.
Have you seen that my alloy dancing in the sun.
Você viu que minha liga dançando ao sol.
In ores in alloy with other metals, ...
Em minérios em liga com outros metais, ...
I want to know if the alloy is responding to its ...
Quero saber se a liga está reagindo ao seu ...
- Click here to view more examples -
9. Prompts
prompts
I)
solicita
VERB
Synonyms:
requests
,
calls
,
asks
,
requesting
,
urges
II)
avisos
NOUN
Synonyms:
warnings
,
notices
,
announcements
,
alerts
,
advisories
III)
pede
VERB
Synonyms:
asks
,
ask
,
asking
,
requests
,
requesting
IV)
instruções
NOUN
Synonyms:
instructions
,
statements
,
directions
V)
incita
VERB
Synonyms:
encourages
,
urges
,
incites
,
urging
VI)
solicitações
NOUN
Synonyms:
requests
,
solicitations
10. Demand
demand
I)
demanda
NOUN
Synonyms:
quest
He can meet the demand?
Ele pode atender a demanda?
It is law of supply and demand.
É a lei da oferta e a demanda.
And now you demand that they be saved.
E agora você demanda que eles sejam salvos?
Sweet oblivion is the masses' demand!
O doce esquecimento é a demanda das massas!
Soon the demand for fabric will be huge.
Haverá grande demanda nessa área.
They have video on demand.
Eles têm vídeo sob demanda.
- Click here to view more examples -
II)
procura
NOUN
Synonyms:
search
,
looking
,
seeks
,
seek
,
seeking
,
searching
He can meet the demand?
Ele consegue responder à procura?
Disobedience is a demand for change.
A desobediência é uma procura por mudança.
That was an unfair demand of mine.
Essa foi uma desleal procura de minas.
The law of supply and demand?
A lei da oferta e da procura?
It has to do with supply and demand.
É uma questão de oferta e procura.
I know there's a huge demand for pattern recognition.
Há uma grande procura por reconhecimento de padrão.
- Click here to view more examples -
III)
exigir
VERB
Synonyms:
require
Then it's time to demand more.
Mas está na hora de exigir mais.
You have so much demand on your voice already.
Já estás a exigir tanto da tua voz?
Who are you to demand anything?
Quem são vocês para exigir?
We will continue to demand our rights.
Continuaremos a exigir os nossos direitos.
You must demand it.
Você tem que exigir isto.
All they do is demand.
Tudo o que fazem é exigir.
- Click here to view more examples -
IV)
exijo
VERB
I demand you release us immediately.
Exijo a libertação imediata.
I demand to be heard.
Exijo que me ouçam.
I demand a room in here.
Exijo um quarto aqui.
I demand satisfaction, if you are a gentleman.
Exijo uma satisfação se você for um cavalheiro.
I am accused and demand a trial!
Sou acusado e exijo um julgamento!
I demand that this human being.
Exijo que a este ser humano.
- Click here to view more examples -
V)
exigência
NOUN
Synonyms:
requirement
,
demanding
,
requiring
He repeats the demand.
Ele repete sua exigência.
That is the first demand.
Esta é a primeira exigência.
They are hearing a demand, you see?
Eles estão ouvir uma exigência, percebem?
I make a request, he hears a demand.
Eu faço um pedido, ele ouve uma exigência.
Our demand is very simple.
Nossa exigência é muito simples.
That was an unfair demand of mine.
Foi uma exigência injusta.
- Click here to view more examples -
VI)
demandam
VERB
They demand that this gentleman be dismissed.
Eles demandam que o senhor seja despedido.
VII)
exija
NOUN
Synonyms:
requires
,
demands
Demand a thorough check of the accident.
Exija uma investigação completa do acidente.
Then demand your rights.
Então exija seus direitos.
Demand the big bed.
Exija a cama grande.
Demand that he give up this ...
Exija que ele desista da ...
... ask your government to demand a review.
... pedir para que seu governo exija uma revisão.
I'd advise you to demand verification.
Aconselho que exija uma verificação.
- Click here to view more examples -
VIII)
pedido
NOUN
Synonyms:
request
,
application
,
order
,
asked
,
claim
,
requested
But a demand for money.
Mas um pedido de dinheiro.
His demand sounded scripted.
O pedido parecia preparado.
Anybody making a personal demand for these items?
Alguém tem algum pedido pessoal para este artigo?
I add my demand to that of my colleagues.
Adiciono meu pedido ao dos colegas.
Agree to his demand.
Precisam atender o pedido dele.
It seems reasonable to demand.
Parece razoável o pedido.
- Click here to view more examples -
Sambhu Raj Singh
·
LinkedIn
·
GitHub
·
Npm
Updated:
10 November 2025
Portuguese To English Dictionary
Portuguese To English Dictionary
Search for Portuguese words and
instantly uncover their English
meanings.
English To Spanish Dictionary
English To Spanish Dictionary
Search for English words and
instantly uncover their Spanish
meanings.
Useful Spanish Phrases
Spanish Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Useful Portuguese Phrases
Portuguese Phrases
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Portuguese Alphabet
Portuguese Alphabet
26 Portuguese Letters
- Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
Spanish Alphabet
Spanish Alphabet
27 Spanish Letters
- Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals