Calls

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Calls in Portuguese :

calls

1

chamadas

NOUN
  • I just thought it was another one of those calls. Eu apenas pensei que era mais uma daquelas chamadas.
  • Even dodging my calls. Evitando minhas chamadas até mesmo.
  • I made some calls son. Vou fazer umas chamadas.
  • He should be answering her calls. Ele devia responder às suas chamadas.
  • Then why the calls? Então porquê as chamadas?
  • A few calls of encouragement are needed here. Algumas chamadas de coragem são necessárias aqui.
- Click here to view more examples -
2

chama

VERB
Synonyms: flame, invokes, draws, flash
  • No one calls it that anymore. Ninguém chama mais desse jeito.
  • No one calls attention for a general? Ninguém chama a atenção de modo geral?
  • He calls your name in his sleep. Ele chama seu nome enquanto dorme.
  • You know, nobody calls me anymore. Sabe, ninguém me chama mais.
  • Life calls to life. A vida chama à vida.
  • He calls us mad. Ele nos chama loucos.
- Click here to view more examples -
3

ligações

NOUN
  • I forwarded our calls. Eu transferi nossas ligações.
  • All those other calls are like a symphony. Todas aquelas outras ligações são como uma sinfonia.
  • There were numerous calls to this number. Havia várias ligações para este número.
  • She was ducking my calls for weeks. Ela evitou minhas ligações por semanas.
  • You never answer my calls. Você nunca atende minhas ligações.
  • That my calls help? Que minhas ligações ajudam?
- Click here to view more examples -
4

telefonemas

NOUN
Synonyms: phone calls
  • Do you think they'll take our calls? Achas que aceitarão os nossos telefonemas?
  • I still have a bunch of calls to make. Ainda tenho que dar uns telefonemas.
  • You have got to make some calls. Precisa fazer uns telefonemas.
  • All of you, go ahead, make calls. Todos vocês, dêem telefonemas.
  • You tapping my calls now? Escutas os meus telefonemas agora?
  • I gotta make some calls. Tenho uns telefonemas para fazer.
- Click here to view more examples -
5

liga

VERB
  • He calls you, he better get a lawyer. Ele liga para você e é melhor arrumar um advogado.
  • She always calls first. Ela liga sempre primeiro.
  • Guy calls her every day, like clockwork. Liga para ela todos os dias, religiosamente.
  • He calls, he does what he says. Ele liga, faz o que diz que vai fazer.
  • He almost never calls me back. Ele quase nunca me liga.
  • Who he talks to, who he calls. Com quem ele fala, para quem liga.
- Click here to view more examples -
6

solicita

NOUN
  • The resolution calls for the acceleration of the introduction of ... A proposta de resolução solicita que seja acelerada a instituição do ...
  • Calls regret me very. Solicita arrependo-me muito.
  • calls for an analysis of aid effectiveness to be included in ... solicita que uma análise da eficiência da ajuda seja incluída na ...
  • calls for a better coordination mechanism between the various ... solicita uma melhoria do mecanismo de coordenação entre as diversas ...
  • calls also for related indicators to be appropriately identified ... solicita igualmente a correcta identificação de indicadores conexos ...
  • calls for a clear overview of the budgetary impact of ... solicita uma visão global clara da incidência orçamental de ...
- Click here to view more examples -
7

apelos

NOUN
Synonyms: appeals, pleas, urgings
  • No response from radio calls? Não há resposta aos apelos de rádio?
  • You know that they record these calls, don't you? Você sabe que eles registro esses apelos, não é?
  • Making calls and resolutions does not help the civilians. Lançar apelos e emitir resoluções também não ajuda os civis.
  • We can listen to his calls, trace his money ... Podemos ouvir seus apelos, trace o seu dinheiro ...
  • You have heard the calls of men, the appeals of ... Ouviram os apelos dos homens, os apelos de ...
  • Numerous calls for a return to negotiations have always ... Variadíssimos apelos no sentido de retomar as negociações têm ...
- Click here to view more examples -
8

apela

VERB
Synonyms: appeals, appealing, urges
  • The resolution calls for observance of international law ... A resolução apela ao respeito do direito internacional ...
  • ... clause in my contract that calls for insults. ... cláusula no meu contrato que apela para insultos.
  • The boatswain calls all hands to lighten her. O contramestre apela a todos para o aligeirar.
  • calls therefore for its repeal; apela, consequentemente, à sua revogação;
  • calls on the new leadership recently ... apela aos novos dirigentes recentemente ...
  • The report also calls for efficient goods transport ... O relatório apela também a transportes de mercadorias eficientes ...
- Click here to view more examples -
9

convida

VERB
Synonyms: invites, asks, urges
  • Night like this calls for a smoke. Uma noite como esta convida para fumar.
  • That calls for one on the house. A casa convida para uma rodada.
  • And flowers calls her for help. Flores e convida-a para ajudar.
  • and calls on it to speed up the restitution of ... convida-a a acelerar o processo de restituição da ...
  • When a gentlemen calls Moths in your rugs do it Quando um cavalheiro convida as traças nos tapetes fazem isso
  • calls on the Commission to identify ... convida-a a encontrar ...
- Click here to view more examples -
10

telefona

VERB
Synonyms: call, phoning
  • And he calls you. E ele telefona pra você .
  • Everyone that calls, they want to know one thing. Toda a gente que telefona quer saber uma coisa.
  • He usually calls to cancel right on time. Ele geralmente telefona para cancelar em cima da hora!
  • Everyone who calls wants to know one thing. Toda a gente que telefona quer saber uma coisa.
  • She comes home or she calls! Ela vem para casa ou ela telefona!
  • They say you don't return their calls. Disseram que não telefona mais.
- Click here to view more examples -
11

exige

VERB
Synonyms: requires, demands, demand
  • This calls for precision, discretion and a bit brain. Isto exige precisão, discrição e um pouco de inteligência.
  • That calls for thanks. Isto exige um obrigado.
  • The report calls for further armament projects. O relatório exige novos projectos no domínio do armamento.
  • This calls for a specialist's equipment. Isso exige equipamento de especialista.
  • This is the moment that calls for extreme caution. Este é o momento que exige extrema cautela.
  • This calls for stronger medicine. Isto exige remédios mais fortes!
- Click here to view more examples -

More meaning of Calls

called

I)

chamado

VERB
Synonyms: named, call, invoked
  • I used them to generate something called plasma. Eu as usava para criar algo chamado plasma.
  • He insists on being called by his full name. Ele insiste em ser chamado pelo nome completo.
  • You should have called me. Devia ter me chamado.
  • The resulting pattern of wind is called a circulation cell. O padrão de vento resultante é chamado célula de circulação.
  • This my dear, is called an arch. Isto, minha querida, é chamado de arco.
  • And called back when someone loses their key. E chamado de novo quando alguém perde a chave.
- Click here to view more examples -
II)

ligou

VERB
Synonyms: phoned, turned, rang
  • You called and asked me to come out here. Você me ligou e pediu que eu viesse aqui.
  • He left my place last night after you called. Ele deixou minha casa ontem depois que você ligou.
  • He called, said it was important. Ele ligou, disse que era importante.
  • Then why hasn't he called you? Então porque não te ligou?
  • She called a week or so ago, needing help. Ela ligou uma semana atrás, precisando de ajuda.
  • Who cares how many times the kid called? Quem interessa quantas vezes o miúdo ligou?
- Click here to view more examples -
III)

chamou

VERB
Synonyms: caught, drew, summoned
  • Yes you called me and now you deny it. Sim, você me chamou e agora diz que não.
  • The officer who talked to you called me. O policial que falou com você me chamou.
  • He called the place of exorcist. Ela chamou um exorcista.
  • The people called this upon themselves. O povo chamou isto para si.
  • Is that why you called me here? Foi por isso que me chamou?
  • The judge called him a monster at his trial. O juiz o chamou de monstro no julgamento.
- Click here to view more examples -
IV)

telefonou

VERB
Synonyms: phoned, telephoned, rang
  • You know what he said when he called me up? Sabe o que disse quando me telefonou?
  • Has she written or called? Ela escreveu ou telefonou?
  • He never called again. Ele nunca telefonou novamente.
  • How do you know she called? Como sabe que ele telefonou?
  • He called your house? Telefonou para sua casa?
  • She called just to say that? Telefonou só para isso?
- Click here to view more examples -
V)

chamei

VERB
Synonyms: summoned
  • I called out his name again. Chamei por ele, de novo.
  • I called the local station. Chamei a delegacia local.
  • I just heard and called you. Eu acabei de ouvir e chamei você.
  • Called the fellas in the band. Chamei a banda toda.
  • I called the bureau. Já chamei um especialista.
  • I called you for two reasons. Eu lhe chamei por dois motivos.
- Click here to view more examples -
VI)

denominado

VERB
  • They belong to a group called plesiosaurs. Pertence a um grupo denominado plesiossauros.
  • ... comes to see about this so-called toxic spill. ... venha a saber sobre este denominado "derramamento tóxico".
  • ... is reinforced through the so-called tax freeze. ... é reforçado através do denominado congelamento dos impostos.
  • It's a principle called the conservation of information. Princípio denominado de "conservação da informação".
  • ... their arguments on the so-called concept of net contributors ... ... a sua argumentação no denominado modelo dos contribuintes líquidos ...
  • ... it says that the special tax called 'special tax on ... ... afirma que o imposto especial denominado "imposto especial sobre ...
- Click here to view more examples -

flame

I)

flama

NOUN
  • It's the Green Flame project, 1989. Este é o Projeto da Flama Verde, 1989.
II)

chama

NOUN
Synonyms: calls, invokes, draws, flash
  • The flame's part of the company logo. A chama faz parte do logotipo da corporação.
  • Never stare directly into the flame, people. Nunca olhem diretamente para à chama, pessoal.
  • The brightest of minds, like a flame blown out. A mais brilhante das mentes, apagando feito uma chama.
  • Flame is a fickle mistress. A chama é uma amante instável.
  • Stop moving the flame. Pare de tremer a chama.
  • Who lit this flame in us? Quem acende essa chama em nós?
- Click here to view more examples -
III)

fogo

NOUN
Synonyms: fire, heat, firing
  • I think you got too close to the flame. Acho que você chegou muito perto do fogo.
  • Whose hair of flame? Aquele de cabelos de fogo?
  • You like being this close to the flame. Você gostar de brincar com fogo.
  • The flame is coming out of your nose. Está saindo fogo do seu nariz.
  • I watched the flame. Eu só olhei o fogo.
  • Whose hair of flame? Aquele de cabelo de fogo?
- Click here to view more examples -
IV)

paixão

NOUN
  • She an old flame of yours? Ela é uma antiga paixão tua?
  • I bumped into an old flame. Dei de cara com uma antiga paixão.
  • Could be from an old flame. Poderia ser de uma antiga paixão.
  • ... who ran back to his old flame. ... que correu de volta para sua antiga paixão.
  • ... back to his old flame. ... volta para sua antiga paixão.
  • That an old flame of mine had a child ... Que uma antiga paixão minha teve um filho ...
- Click here to view more examples -

invokes

I)

invoca

VERB
  • I understand, silence always invokes fear. Entendi, o silêncio sempre invoca o medo.
  • The warlock invokes a powerful spell that ... O feiticeiro invoca um poderoso feitiço que ...
  • Later, he invokes nature again. Posteriormente, ele invoca a natureza mais uma vez.
  • the processor that invokes the kernel. o processador que invoca o kernel.
  • ... comes with a badge and invokes the fear that comes with ... ... vem com o distintivo e invoca o medo que vem com ...
- Click here to view more examples -
II)

chama

VERB
Synonyms: calls, flame, draws, flash

draws

I)

desenha

VERB
Synonyms: design, draw, drawing, designs
  • The guy next to me draws it. Ele, aqui ao lado desenha.
  • She draws people and they end up in her pictures. Ela desenha pessoas e elas acabam nos desenhos.
  • The guy who draws things, on other things. O cara que desenha coisas.
  • And she draws these funny cartoons. E ela desenha estes desenhos engraçados.
  • She draws them for me. Ela os desenha para mim.
  • She never draws a sun. Ela nunca desenha um sol.
- Click here to view more examples -
II)

empates

NOUN
Synonyms: ties, undecided
  • There are no draws here. Não há empates aqui.
  • Never been much for draws Nunca fui muito de empates.
  • ... of all, I like to play matches without draws. ... , quero jogar sem empates.
- Click here to view more examples -
III)

extrai

VERB
Synonyms: extracts, pulls, unpacks
  • - draws conclusions on the state of preparedness ... - extrai conclusões quanto ao grau de preparação ...
IV)

atrai

VERB
Synonyms: attracts, appeals, lures
  • One particular event draws eagles like no other. Um acontecimento em particular atrai águias como nenhum outro.
  • Draws the debris towards it. Atrai os detritos em direção a ele.
  • It grabs a person and draws him in. Agarra uma pessoa e a atrai para si.
  • Has a presence that draws people. Tem uma presença que atrai as pessoas.
  • And if he doesn't cause it,he draws it. E se ele não a causa, a atrai.
  • It draws those things to it. Ela atrai essas coisas para ela.
- Click here to view more examples -
V)

sorteios

NOUN
VI)

chama

VERB
Synonyms: calls, flame, invokes, flash
  • But she draws attention to herself. Mas ela chama a atenção para ela mesma.
  • Who draws the door? Quem chama a porta?
  • But she draws attention to herself. Mas ela chama atenção para ela mesma.
  • It draws attention to you in a ... Chama a atenção pra você, mas numa ...
  • It draws your attention to the ... Chama a tua atenção para a ...
  • Yes, that draws the label what a ride. Sim, isso chama a gravadora do que um passeio.
- Click here to view more examples -
VII)

tira

VERB
Synonyms: get, strip, cop, takes, strap
  • Draws only the picture. Tira só a foto.
  • The machine draws all life away from them. A máquina tira toda a vida deles.
  • I told you it draws power from the environment. Eu disse que ele tira energia do ambiente.
  • How he draws the water? A forma como tira a água?
  • No one draws water from the well now. Ninguém mais tira água do poço.
  • And he draws a knife from his pocket. E ele tira uma faca do bolso.
- Click here to view more examples -
VIII)

baseia

VERB
  • ... Communication, the Commission draws on several years of ... ... comunicação, a Comissão baseia-se em vários anos de ...
IX)

inspira

VERB
  • The Agenda also draws on the report of ... A Agenda inspira-se igualmente no relatório do ...

flash

I)

flash

NOUN
  • I got to flash. Preciso ter um flash.
  • Flash it was just an accident. Flash, foi só um acidente.
  • One flash out the window. Um flash pela janela.
  • Photographers use it to create a flash. O que os fotógrafos usam para criar um flash.
  • Maybe it's like a flash on a camera. Talvez seja como um flash de uma câmera.
  • Just fake a flash. Basta fingir um flash.
- Click here to view more examples -
II)

piscar

VERB
  • I just saw a decade flash before my eyes. Uma década se passou num piscar de olhos.
  • Do you want to flash a light on. Você quer piscar sua luz.
  • Come to the door when the lights flash. Venha até a porta quando a luz piscar.
  • ... light on this grid will flash. ... luzes da rede vão piscar.
  • It'll flash red just like mine. Ela vai piscar em vermelho assim como a minha.
  • It'll flash red just like mine. Vai piscar a vermelho como o meu.
- Click here to view more examples -
III)

instantâneo

NOUN
Synonyms: snapshot, instant
  • - Flash frozen in a secret process. Congelamento instantâneo por um processo secreto.
IV)

pen

NOUN
Synonyms: pen, thumb
  • You find the flash drive? Encontrou o pen drive?
  • So it's a miniature flash drive? Basicamente, é uma miniatura de uma pen?
  • He just put a flash drive in his pocket. Ele colocou um pen drive no bolso.
  • The flash drive's in the music box! A pen está na caixa de música.
  • The flash drive is gone. O pen drive se foi.
  • So it's a miniature flash drive? Basicamente é a miniatura de um pen drive.
- Click here to view more examples -
V)

relâmpago

NOUN
  • What happens in a flash. Que acontecerá num relâmpago.
  • We are receiving flash traffic. Estamos a receber tráfego relâmpago.
  • The glow in my hand as, a lightning flash. O brilho em minha mão, como .relâmpago.
  • Then I saw the flash. Então,vi o relâmpago.
  • I say "flash, " you say ... Eu digo "Relâmpago", tu dizes ...
  • I say "flash, " you say "thunder ... Eu digo "relâmpago" e tu dizes "trovão ...
- Click here to view more examples -
VI)

chama

NOUN
Synonyms: calls, flame, invokes, draws
  • Big cars are the last flash of our civilization. Os carros grandes são a última chama duma civilização.

links

I)

links

NOUN
  • A few research links, typed interview notes. Alguns links de pesquisas, notas de entrevistas.
  • Both links are available on the websites of most newspapers. Ambos os links estão disponíveis nos sites dos jornais.
  • The media links can't tile like that. Os links não podem ser assim.
  • ... must have disabled all of the links for satellite. ... deve ter desativado todos os links por satélite.
  • It's always been five links. Sempre foram cinco links.
  • Those aren't even my links. Não são links meus.
- Click here to view more examples -
II)

ligações

NOUN
  • But recently we have broken those links. Mas, recentemente estamos quebrando essas ligações.
  • Our satellite links will never have been better. As nossas ligações por satélite serão melhores do que nunca.
  • What are these links between conflicts? Quais são essas ligações entre conflitos?
  • The links between the companies have not ... As ligações entre as empresas não ...
  • It has very direct links with citizens and it deals with ... Possui ligações muito directas com os cidadãos e lida com os ...
  • These links are covered by the definition ... Estas ligações estão abrangidas pela definição ...
- Click here to view more examples -
III)

vínculos

NOUN
Synonyms: ties, bonds, bindings
  • ... welcomed the severing of the structural links between the parties. ... encarar favoravelmente o corte dos vínculos estruturais entre as partes.
  • ... a company with which it has links. ... uma empresa com a qual possui vínculos.
IV)

concatenações

NOUN
Synonyms: concatenations
V)

elos

NOUN
  • We are links in a chain. Somos elos de uma cadeia.
  • Because we're like links in a chain. Porque somos como elos de uma cadeia.
  • We have enough weak links in our circle. Já temos demasiados elos fracos no nosso círculo.
  • A chain needs links. Uma cadeia precisa de elos.
  • We have enough weak links in our circle. Temos suficientes elos fracos.
  • At the start, the only links we had was that ... No início, os únicos elos que tínhamos era que ...
- Click here to view more examples -
VI)

laços

NOUN
  • Closer institutional links must also be created. Também devem ser criados laços institucionais mais estreitos.
  • But we can establish direct links between two of the ... Mas podemos estabelecer laços directos entre duas das ...
  • Links with business can bring additional funding, ... Os laços com as empresas podem trazer financiamento adicional, ...
  • ... promoting dialogue and strengthening links between us. ... promovendo o diálogo e reforçando os laços mútuos.
  • ... and to tightening the links between our two continents. ... e para estreitar os laços entre os dois continentes.
  • ... our efforts to strengthen the individual links with our friends in ... ... nossos esforços para reforçar os laços individuais com os nossos amigos ...
- Click here to view more examples -
VII)

vincula

VERB
Synonyms: binds, ties
  • ... know, visually, links you to a certain band or ... ... sabe, visualmente, te vincula a certa banda ou ...
VIII)

liga

VERB
  • It links pictures with spoken words. Liga figuras com palavras ditas.
  • Only the main one links to the city. Só o principal liga à cidade.
  • If she links him to that museum. Se ela o liga ao museu .
  • Our evidence links your priority client to ... A nossa prova liga o seu grande cliente a ...
  • ... where we are now what links everywhere. ... onde estamos agora é o que liga todos os lugares.
  • ... planets align, everything links up, and your timing is ... ... planetas se alinham, tudo se liga, e as coisas ...
- Click here to view more examples -
IX)

relações

NOUN
  • Could you specify these links, in particular in respect ... Poderá o senhor precisar essas relações, nomeadamente no caso ...
  • Links with other sector-based policies Relações com outras políticas sectoriais
  • ... to the harmonious development of those links; ... para o desenvolvimento harmonioso dessas relações,
  • ... to the harmonious development of those links; ... para o desenvolvimento harmonioso dessas relações;
  • ... in their home, we should build links ... no mundo deles, devemos criar relações.
  • - possible links between these yields, - a eventuais relações entre estes teores,
- Click here to view more examples -
X)

conexões

NOUN
  • Visual contact with closest links. Contato visual com conexões mais próximas.
  • Booth is getting the old case files to find links. Booth está pegando os arquivos antigos para achar conexões.
  • ... to a serviceman with links to terrorists. ... a um soldado que tem conexões com terroristas.
  • ... would be sympathetic to a serviceman with links to terrorists. ... seriam simpáticos a um soldado que tem conexões com terroristas.
  • ... us to strengthen the links between our judicial systems and to ... ... -nos reforçar as conexões entre os nossos sistemas judiciários e ...
  • ... names, dates, links between sources. ... , nomes, datas, conexões entre fontes.
- Click here to view more examples -

connections

I)

conexões

NOUN
Synonyms: links, fittings
  • And then these connections. E depois essas conexões.
  • It pays to have connections. Se paga para ter conexões.
  • With more connections, divided into six routes. Com mais conexões, dividido em seis rotas.
  • Neural connections are formed. Conexões neurais são formadas.
  • Seizures and an allergy to emotional connections. Convulsões e alergias a conexões emocionais.
  • As children, the connections are still being made. Nas crianças, as conexões ainda estão sendo feitas.
- Click here to view more examples -
II)

ligações

NOUN
  • See if any have local connections. Vê se existem ligações locais.
  • And then these connections. E depois umas ligações.
  • Seizures and an allergy to emotional connections. Convulsões e alergias a ligações emocionais.
  • Their connections are being set up now. As ligações estão sendo configuradas neste momento.
  • Many irregular connections found in the core system. Muitas ligações irregulares encontradas no núcleo central.
  • There are cases of psychic connections between people and animals. Há casos de ligações paranormais entre pessoas e animais.
- Click here to view more examples -
III)

contatos

NOUN
Synonyms: contacts, leads
  • I have many connections in government. Tenho muitos contatos no governo.
  • We may need to trade on some of your connections. Nós podemos ter que usar alguns dos seus contatos.
  • We have our connections. Nós temos nossos contatos.
  • Trying to make social connections. Tentando fazer contatos sociais.
  • He has a ton of connections. Ele tem um monte de contatos.
  • And he still has connections. E ainda tem contatos.
- Click here to view more examples -

bindings

I)

vinculações

NOUN
Synonyms: linkages
  • Pelvic bindings are coming off. vinculações pélvica estão saindo.
II)

ligações

NOUN
  • You break their bindings. Tu partes as suas ligações.
  • Our bindings must have kept so much pressure on ... Nosso ligações devem mantiveram tanta pressão sobre o ...
III)

emperramentos

NOUN
IV)

associações

NOUN
V)

encadernações

NOUN
  • And unlike the musty bindings of our gene library. E diferente das bolorentas encadernações da nossa biblioteca genética,
  • And unlike the musty bindings of our gene library ... E diferente das bolorentas encadernações da nossa biblioteca genética ...
VI)

fixações

NOUN

leads

I)

leva

VERB
  • Because the map leads to something even more valuable. Porque o mapa leva a algo muito mais valioso.
  • This only leads out to the atrium. Isso só leva ao pátio.
  • Every experience leads me to success. Toda experiência me leva ao sucesso.
  • And we're following those leads now. E nós estamos a seguir os leva agora.
  • See if this leads you somewhere. Vejam se os leva a algum lado.
  • He leads it by a length. Ele leva por um cavalo.
- Click here to view more examples -
II)

conduz

VERB
Synonyms: driving, conducts
  • Empirical science leads to lack of faith. A ciência empírica conduz a uma falta de fé.
  • This road leads not to the highway. Esta estrada não conduz à rodovia.
  • The tunnel leads to another station. Aquele túnel conduz a outra estação.
  • That leads to an abandoned part. Isso conduz a um abandono parcial.
  • Can one ever choose where the heart leads us? Pode alguém escolher onde o coração nos conduz?
  • Maybe a door that leads upstairs? Talvez a porta que conduz para cima.
- Click here to view more examples -
III)

lidera

VERB
Synonyms: heads
  • She sure leads by example. Ela bem que lidera pelo exemplo.
  • But who leads the flow? Mas quem lidera o fluxo?
  • No one leads us anymore. Ninguém nos lidera mais.
  • His column leads the charge. O artigo lidera a acusação.
  • No one leads us anymore. Já ninguém nos lidera.
  • Conversation leads to inspiration, right? A conversa lidera à inspiração, certo?
- Click here to view more examples -
IV)

pistas

NOUN
  • Then you don't have any leads either. Então, você também não tem pistas.
  • Thought he might have some leads. Acho que ele pode dar algumas pistas.
  • All right, we got a few leads. Tá bem, nós temos algumas pistas.
  • I think you should follow your leads. Acho que deveria seguir suas pistas.
  • I have my own leads. Tenho as minhas pistas.
  • I got the leads coming out of the woodwork. Tenho pistas a sair de todos lados.
- Click here to view more examples -
V)

ligações

NOUN
  • Working on other leads. Estamos trabalhando com outras ligações.
VI)

contatos

NOUN
  • Did the leads come in yet? Os contatos já chegaram?
  • The good news that you found our leads? A boa notícia é que acharam nossos contatos?
  • What can you do if you don't have the leads? O que pode fazer se não tem os contatos?
  • Are you going to give me the leads or not? Você vai me dar os contatos ou não?
  • Is there any news on the leads? Alguma novidade sobre os contatos?
  • Where are the leads? Onde estão os contatos?
- Click here to view more examples -

league

I)

liga

NOUN
  • Out of my league! Fora da minha liga!
  • Because the league of nations failed. Porque a liga das nações falhou.
  • I understand there's interest from some big league scouts. Soube que há gente da liga principal interessada.
  • I hear people are raving about your league. Ouvi dizer que as pessoas estão enlouquecendo com sua liga.
  • My friends are in the league. Claire, os meus amigos estão na liga.
  • Totally out of my league. Totalmente fora da minha liga.
- Click here to view more examples -
II)

campeonato

NOUN
  • Trust me, this is a whole new league. Confie em mim, este é um novo campeonato.
  • This is big league. Este é o grande campeonato.
  • Winning the league's out of sight. Ganhar o campeonato está fora de questão.
  • There was no league held this year. Este ano não houve campeonato.
  • This is a league game. É um jogo do campeonato.
  • Who was top of the league this year? Quem ganhou o campeonato este ano?
- Click here to view more examples -

call

I)

chamar

VERB
Synonyms: draw, invoke
  • No man on earth can call me that. Nenhum homem no mundo pode me chamar disso.
  • What would you call this place? Como você poderia chamar este lugar?
  • You sure you want to call me a coward? Quer mesmo me chamar de covarde?
  • I told you to call the aunt. Eu te disse para chamar a tia.
  • How can you call me a recluse? Como pode me chamar de solitário?
  • I got down from the bus to call you up. Eu desci do onibus para te chamar.
- Click here to view more examples -
II)

chamada

NOUN
Synonyms: called, named, phone call
  • Throw the call through our system before you answer it. Passe a chamada através de nosso sistema antes de responder.
  • I need to trace a call. Preciso de localizar uma chamada.
  • The customer would not pay for receiving a call. O cliente nada pagará para receber uma chamada.
  • A call for you, boss. Uma chamada para si, patrão.
  • Your call cannot be completed as dialed. A sua chamada não se pode completar como a marcou.
  • Why is this call different? Porquê que esta chamada é diferente?
- Click here to view more examples -
III)

ligar

VERB
Synonyms: connect, turn, bind, link, plug, hook
  • Want to give him a call? Queres ligar para ele?
  • Ask him to call me. Peça a ele para me ligar.
  • Can he call me back? Ele pode me ligar para dizer?
  • Did he ask you to call? Foi ele que lhe pediu para me ligar?
  • I could call her for you. Eu poderia ligar para ela por você.
  • Get him to call me! Peça para ele me ligar.
- Click here to view more examples -
IV)

chame

VERB
  • Do you want me to call a plastic surgeon? Quer que chame um cirurgião plástico?
  • Call whenever you want. Chame sempre que quizer.
  • Do you want me to call somebody? Quer que eu chame alguém?
  • Then call the first witness. Então, chame a primeira testemunha.
  • Call it treason if you like. Chame de traição se quiser.
  • Want me to call a cab? Quer que eu chame um táxi?
- Click here to view more examples -
V)

telefonar

VERB
Synonyms: phone, telephone, phoning
  • And not call anyone for over a year? E não telefonar a ninguém durante um ano?
  • We could call from there. Podemos telefonar de lá.
  • I thought you were never going to call me. Pensei que não fosse me telefonar nunca.
  • Who are you going to call? A quem vais telefonar?
  • Nice of you to call. Que gentil da sua parte telefonar.
  • Who do you want to call? Queres telefonar para quem?
- Click here to view more examples -
VI)

chamo

VERB
  • I call this a humility check. Chamo isso de ver a humildade.
  • I call that a perfect sky. Eu chamo a isto um céu perfeito.
  • I call that trouble. Eu chamo isso de problema.
  • I call on the spirits. Eu chamo os espíritos.
  • Call the dog back? Chamo o cachorro de volta?
  • I call it worm log. Chamo de tronco dos vermes.
- Click here to view more examples -
VII)

ligação

NOUN
  • Which means he was expecting that call. O que significa que ele estava esperando a ligação.
  • I had an urgent call. Eu tenho uma ligação urgente.
  • We got a call from this number. Tivemos uma ligação deste número.
  • Someone will call you back from another line. Alguém retornará a ligação de uma outra linha.
  • Did you hear the call? Você ouviu a ligação?
  • I must make a call. Eu tenho que fazer uma ligação.
- Click here to view more examples -
VIII)

telefonema

NOUN
Synonyms: phone call
  • On call all day long. O telefonema o dia todo.
  • I got a call from an old friend. Recebi um telefonema de um amigo.
  • I am not leaving until you make that call! Não saio daqui sem fazer o telefonema!
  • That anonymous telephone call was right! Esse telefonema anônimo estava certo!
  • You make your call and then you go somewhere else! Dê seu telefonema, depois vá para outro lugar!
  • Be there at sunrise and wait for a call. Esteja lá ao amanhecer e espere um telefonema.
- Click here to view more examples -
IX)

indicativo

VERB
  • Oh, it's just my new call sign. È o meu novo indicativo.
  • What's his call sign? Qual é o indicativo deles?

turn

I)

transformar

VERB
  • Or turn the dust into grass. Ou transformar a poeira em pastagem.
  • He wanted to turn all of us into nothing! Queria nos transformar em nada!
  • Still want to turn the most sacred things into business! Ainda querem transformar em negócio as coisas mais sagradas!
  • You chose to turn your training into public entertainment. Você escolheu transformar seu treinamento em diversão pública.
  • If you fall down, you won't turn to stone. Se você cair, não vai se transformar em pedra.
  • To turn a human being into a thing like that. Transformar um ser humano, nesta coisa?
- Click here to view more examples -
II)

virar

VERB
Synonyms: become, flip, turning
  • Interesting turn of events, huh? Interessante, este virar de acontecimentos, não?
  • I had to turn to him to hit him. Tive de me virar para lhe bater.
  • Being a stone, until you turn your back. Ser uma pedra, até você virar as costas.
  • I just don't want to turn my back on anybody. Não quero virar as costas para ninguém.
  • When did you decide to turn your back on me? Quando decidiu me virar as costas?
  • You tell it to turn, it stops. Você diz pra ele virar, ele para.
- Click here to view more examples -
III)

vire

VERB
Synonyms: flip, tap
  • Turn around and scare them. Vire e dê um susto neles.
  • Turn toward the camera. Vire para a câmera.
  • Turn on your right side. Vire para a direita.
  • Now turn to your right. Vire para a direita.
  • I do not turn your back! Não vire as costas, droga!
  • Turn your head away from me. Vire a cabeça para longe de mim.
- Click here to view more examples -
IV)

girar

VERB
  • It could turn your heart to stone. Poderia girar seu coração para a pedra.
  • How he can turn so fast in downhill corner? Como pode girar tão rápido na baixada?
  • To give the return, to turn. Dar a volta, girar.
  • I have to turn that up. Eu tenho que girar aquele acima.
  • Makes you want to turn, right? Te faz querer girar, certo?
  • She will tell you when to turn. Ela dirá quando girar.
- Click here to view more examples -
V)

vez

NOUN
Synonyms: time, once, again, instead
  • You never wait your turn to check in evidence. Nunca espera sua vez para checar uma evidencia.
  • Your turn to be nice. Sua vez de ser bonzinho.
  • Whose turn is it tomorrow? De quem é a vez, amanhã?
  • This is my turn now. Esta é a minha vez agora.
  • Your turn will come soon enough. A tua vez virá bastante cedo.
  • Your turn will come. Logo chegará sua vez.
- Click here to view more examples -
VI)

turno

NOUN
Synonyms: shift, round, inning, bout
  • How long does to turn over? Quanto tempo faz que seu turno terminou?
  • Even you have to wait your turn. Mesmo você deve esperar o seu turno.
  • I missed my turn. Eu perdi meu turno.
  • Because it's my turn for the game. Porque é meu turno no jogo.
  • You had your turn. Já teve seu turno.
  • Can you make the turn? Podes fazer o turno?
- Click here to view more examples -
VII)

ligar

VERB
Synonyms: call, connect, bind, link, plug, hook
  • We have to turn on the electricity. Temos que ligar a electricidade.
  • Wait to turn this on. Espera para ligar isso.
  • Turn those machines back on. Voltem a ligar as máquinas!
  • Go back and turn the heaters on in our rooms. Vão ligar o aquecimento dos quartos.
  • Can you turn the heater on? Pode ligar o aquecedor?
  • Could turn the air on. Podes ligar o ar condicionado.
- Click here to view more examples -
VIII)

desligar

VERB
  • Forgot to turn your cellphone off. Esqueceu de desligar seu celular.
  • I asked you to turn the machine off, right? Eu pedi pra você desligar, não?
  • You can turn down the air conditioning if you want. Pode desligar o ar condicionado, se quiser.
  • Just turn the alarm off. É só desligar o alarme.
  • Could you turn that music off? Seria possível desligar essa música?
  • I had to turn it off in my room. Eu tive que desligar o do meu quarto.
- Click here to view more examples -
IX)

ativar

VERB
Synonyms: activate, enable
  • You need this to turn on the tractor beam. Precisa disto para ativar o raio de tração.
  • We turn to camouflage before we were very close. Conseguimos ativar a camuflagem antes que estivéssemos muito perto.
  • You turn on all the alarms, get the ... Você ativar todos os alarmes, obter a ...
- Click here to view more examples -
X)

volta

NOUN
  • And here she comes around the first turn. E aqui está, na primeira volta.
  • Turn the car around. De a volta no carro.
  • I want them to bring them of turn and live. Quero que as tragam de volta vivas.
  • My life's taken a turn since our time together. A minha vida levou uma volta desde que estivemos juntos.
  • I can call of turn later. Eu posso ligar de volta depois.
  • You accomplished the turn gentlemen. Vocês completaram a volta, senhores.
- Click here to view more examples -
XI)

voltar

VERB
Synonyms: back, return, go, again, come, re
  • The rescue team will turn back. A equipa de resgate vai voltar para trás.
  • Trying to turn back time. A tentando voltar no tempo.
  • And now we turn back. E agora vamos voltar para trás.
  • We can totally turn this thing around! Podemos dar a voltar por cima!
  • Too late to turn back now. É tarde demais para voltar agora.
  • Could not turn back now even if he wanted. Não poderia voltar atrás agora, mesmo que quisesse.
- Click here to view more examples -

alloy

I)

liga

NOUN
  • Probably some new alloy. Provavelmente alguma nova liga.
  • Probably some new alloy. Provavelmente alguma liga nova.
  • Have you seen that my alloy dancing in the sun. Você viu que minha liga dançando ao sol.
  • In ores in alloy with other metals, ... Em minérios em liga com outros metais, ...
  • I want to know if the alloy is responding to its ... Quero saber se a liga está reagindo ao seu ...
- Click here to view more examples -

binds

I)

vincula

VERB
Synonyms: links, ties
II)

liga

VERB
  • Gold is not main thing that binds me to you. Não é o ouro que me liga a vós.
  • It binds me to her. Me liga à ela.
  • It binds to the iron so that her liver ... Ele se liga ao ferro permitindo que seu fígado ...
  • The only tie that binds us together is the fact that ... A única coisa que nos liga é o fato de ...
  • ... longer name what it is that binds us. ... mais nomear o que nos liga.
- Click here to view more examples -
III)

une

VERB
  • But what binds humans? Mas o que une os humanos?
  • What binds it all together is this. O que une tudo isso, é isto.
  • This is what binds us to each other. Isso é o que nos une.
  • What is it that binds them together? O que é que os une?
  • But the thing that binds friends together the most. Mas a coisa que mais une os amigos.
- Click here to view more examples -
IV)

associa

VERB
Synonyms: associates, joins
V)

vinculado

NOUN
Synonyms: linked, bound, tied
VI)

prende

VERB
  • ... of the connection that binds you to your everyday reality. ... a conexão que a prende com sua realidade.
  • ... of the connection that binds you to your everyday reality. ... a conexão que te prende com a tua realidade.
  • ... goof the connection that binds you to your everyday reality. ... a conexão que a prende com sua realidade.
  • It binds him here when you ... Prende-o aqui quando ele faz ...
- Click here to view more examples -
VII)

amarra

VERB
Synonyms: tie, ties, tying, moors

cares

I)

cuidados

VERB
  • Nobody there cares about me. Ninguém lá cuidados sobre mim.
  • This man needs cares. Este homem precisa de cuidados.
  • I only need some few cares. Preciso só de um pouco de cuidados.
  • ... man you're looking at cares a lot about this job ... ... homem você é olhando os cuidados muito acerca deste emprego ...
  • And the cares we have are gone for good E os cuidados nós temos se foram para bons
  • It seems the daily cares and needs of the patients are ... Parece que os cuidados diários e as necessidades dos doentes estão ...
- Click here to view more examples -
II)

importa

VERB
  • Who cares if we didn't leave a note? Que importa se não sabemos?
  • Who cares about your stinkin' mother? A quem importa sua miserável mãe?
  • Who cares where he's at? O que importa onde está?
  • Who cares about your pant size? Que importa o tamanho das calças?
  • Who cares if he agrees? Quem importa se ele concorda?
  • She only told me because she cares. Ela só me disse porque se importa.
- Click here to view more examples -
III)

liga

VERB
  • No one cares about me. Ninguém liga para mim.
  • Who cares about the knob's right? Quem liga para a direita da torneira?
  • Nobody cares about his age. Ninguém liga à idade dele.
  • It means she still cares. Significa que ela ainda liga.
  • He cares about all of you. Ele liga pra todos vocês!
  • Who cares about medals anyway? Quem liga para medalhas?
- Click here to view more examples -
IV)

interessa

VERB
  • Who cares how many times the kid called? Quem interessa quantas vezes o miúdo ligou?
  • Who cares about my feelings? Que te interessa aquilo que sinto?
  • He no longer cares for growing things. Já não lhe interessa fazer crescer coisas.
  • Who cares what anybody thinks? O que interessa o que os outros pensam?
  • Who cares what his number is? Que interessa o número?
  • He only cares about the collar. A ele só interessa a coleira.
- Click here to view more examples -
V)

preocupações

NOUN
  • Look at my cares! Olhe para minhas preocupações!
  • ... house has driven away my cares. ... casa levou embora minhas preocupações.
  • ... at me, no cares at all except for her own ... ... para mim, sem preocupações, exceto pelo próprio ...
  • But soon all my cares were gone, like ... Mas logo minhas preocupações desapareceram.como se ...
  • ... and yourself into many cares. ... e a vós muitas preocupações.
  • ... house has driven away my cares. ... casa fez-me esquecer as preocupações.
- Click here to view more examples -

prompts

I)

solicita

VERB
II)

avisos

NOUN
III)

pede

VERB
IV)

instruções

NOUN
V)

incita

VERB
VI)

solicitações

NOUN

asks

I)

pede

VERB
  • He asks for things, and people give them. Ele pede as coisas, e as pessoas dão.
  • He asks for your son's protection. Ele pede pela proteção de seu filho.
  • He asks you to forgive him. Ele pede que você o perdoe.
  • He asks his friends to bring him one. Pede aos seus amigos para lhe trazerem um.
  • He likes it and asks for some more. Ele gosta e pede mais.
  • For everyone who asks receives. Porque tudo o que pede, receberão.
- Click here to view more examples -
II)

pergunta

VERB
Synonyms: question, ask, asking, wonder
  • Do we like pi, he asks. Vocês gostam de pi, ele pergunta.
  • My niece always asks about you. Minha sobrinha sempre pergunta de você.
  • But he asks about ours. Mas ele pergunta sobre a nossa.
  • She asks if you have children. Ela pergunta se a senhora tem filhos.
  • What does he do with her he asks! O que ele faz pergunta ele!
  • She asks if you're hungry. Ela pergunta se tens fome.
- Click here to view more examples -
III)

solicita

VERB
  • ... own committee, conventionally, asks that responsibility for verification and ... ... comissão, como é tradicional, solicita que o controlo e ...
  • The report asks the Commission to push ahead with its ... No relatório, solicita-se à Comissão que acelere a ...
  • 8. Asks for information on the measures taken by ... 8. Solicita esclarecimentos sobre as medidas adoptadas pelo ...
  • 69. Asks for the comprehensive review ... 69. Solicita que a análise exaustiva ...
  • asks the Commission to make use ... solicita à Comissão que utilize ...
  • asks the Commission to consider the possibility of ... solicita à Comissão que considere a possibilidade de ...
- Click here to view more examples -
IV)

pedir

VERB
  • If she asks for a credit card, no. Se ela pedir cartão de crédito, diga que não.
  • For the next few days do what he asks. Faça o que ele pedir, nesses dois dias.
  • Give him whatever he asks for. Dê a ele tudo que pedir.
  • So he asks you to jump off the roof. Então se ele pedir pra pular do telhado.
  • And if somebody asks me? E se alguém me pedir?
  • What if she asks me in? E se ela pedir para entrar?
- Click here to view more examples -
V)

convida

VERB
Synonyms: invites, calls, urges
  • No one visits us, or asks us over. Ninguém nos visita ou nos convida.
  • She asks him over for dinner. Ela o convida para jantar.
  • If a guy asks you to dinner and buys ... Se um cara te convida para jantar, paga ...
  • Usually the man asks you out, like to the ... Geralmente o homem convida para sair, ao ...
  • Your friend asks you to lunch, ... Se a tua amiga te convida para comer, não ...
  • ... wantsto dance with a man, she asks him. ... quer dançar, ela convida o cavalheiro.
- Click here to view more examples -

requesting

I)

solicitando

VERB
  • Requesting immediate visual tasking. Solicitando imagem visual do satélite.
  • Requesting permission to launch. Solicitando permissão para lançamento.
  • Requesting the removal from the place of testing. Solicitando a remoção do local de testando .
  • Requesting permission to terminate target. Solicitando permissão para denunciar o alvo.
  • Requesting permission to land. Solicitando permissão para aterrissar.
  • Requesting permission to land. Solicitando autorização para aterrissar.
- Click here to view more examples -
II)

pedindo

VERB
  • Requesting additional backup for pursuit. Pedindo apoio para perseguição.
  • Are you requesting a private viewing? Você está pedindo uma visão particular?
  • I am requesting all you clowns. Eu estou pedindo que todos os palhaços.
  • Requesting backup and paramedics. Pedindo reforço e paramédicos.
  • Requesting permission to terminate target. Pedindo permissão para finalizar alvo.
  • Unidentified vessel outside requesting permission to board. Transporte não identificado pedindo autorização para embarcar.
- Click here to view more examples -
III)

requerente

VERB
  • At the request of the requesting authority, the requested authority ... A pedido da autoridade requerente, a autoridade requerida ...
  • ... the documents received from the requesting court. ... os documentos enviados pelo tribunal requerente,
  • ... its finding and inform the person requesting the decision. ... a sua conclusão e informará o requerente desse facto.
  • ... without delay to the requesting court the documents establishing the ... ... sem demora ao tribunal requerente os documentos comprovativos da ...
  • ... appropriate information to the requesting authority in the form of ... ... as informações adequadas à autoridade requerente sob a forma de ...
  • ... transport suspected by the requesting authority of being used ... ... transporte que a autoridade requerente considere suspeitos de terem sido utilizados ...
- Click here to view more examples -
IV)

requisitando

VERB
Synonyms: ordering, querying
  • Requesting contact with the surface. Requisitando contato com a superfície.
  • It is requesting information about integrating organic components into its ... Está requisitando informações sobre integração de componentes orgânicos para sua ...
  • They're requesting permission to beam people down. Estão requisitando permissão para transportar as pessoas para baixo.
  • It's like him, requesting the officers he wants ... E conforme ele, está requisitando os oficiais que ele quer ...
  • Requesting off-hour route check on number 11. Requisitando rota e horário do número 11 .
  • They're requesting permission to land. Eles estão requisitando permissão para aterrisar.
- Click here to view more examples -
V)

pede

VERB
  • I have a ship in trouble requesting permission to dock. Uma nave com problemas pede permissão para pousar.
  • Requesting a transfer into gen pop? Pede uma transferência à população geral?
  • The lead ship is requesting permission to come alongside, ... A nave líder pede permissão para aproximação, ...
  • And now a government plane is requesting permission to land here ... E agora um avião do governo pede permissão para aterrar aqui ...
  • ... and the transport ship is requesting permission to dock. ... . e a nave de transporte pede permissão para pousar.
  • ... my advertisement in the newspaper requesting honest, hardworking people ... meu anúncio no jornal pede pessoas honestas e trabalhadoras.
- Click here to view more examples -
VI)

peço

VERB
Synonyms: ask, request, beg
  • Requesting eta and coordinates for extraction. Peço tempo estimado de chegada e coordenadas de extracção.
  • Requesting backup and air support. Peço reforços e apoio aéreo.
  • Requesting backup and an ambulance. Peço reforços e uma ambulância.
  • Requesting permission to mount a boat, drop rescue mission. Peço autorização para organizar uma missão de resgate com lancha.
  • Requesting permission for a transfer. Peço autorização para ser transferido.
  • Your honor, we are requesting that the defendant be ... Meritíssimo, peço que a ré seja ...
- Click here to view more examples -

urges

I)

insta

VERB
Synonyms: urged
  • urges companies to adopt certain minimum standards to ... insta as empresas a adoptarem certas normas mínimas para ...
  • urges the Commissioners and the Directorates involved ... insta que os comissários e as direcções envolvidos ...
  • urges the Commission to include ... insta a Comissão a incluir ...
  • The report urges the government to continue ... O relatório insta o Governo a prosseguir ...
  • urges Member States in their ... insta os Estados-Membros a, nos seus ...
- Click here to view more examples -
II)

exorta

VERB
  • The report urges a neutral professional evaluation which should be based ... O relatório exorta a uma avaliação profissional neutra, baseada ...
  • He urges us to find a good division ... Exorta-nos a encontrar uma boa divisão ...
  • urges the negotiators at the ... exorta os negociadores reunidos na ...
  • urges it to clarify its ... exorta-o a precisar os seus ...
  • strongly urges the central election committee to provide ... exorta veementemente a comissão central de eleições a propiciar ...
- Click here to view more examples -
III)

impulsos

NOUN
  • But it's important not to act on those urges. Mas é importante que não siga esses impulsos.
  • Struggling to control urges. Lutando para controlar impulsos.
  • I have these urges and. Eu tenho estes impulsos e.
  • You know those urges are natural, don't you? Sabe que esses impulsos são naturais?
  • I have urges, you know. Tenho impulsos, sabes.
- Click here to view more examples -
IV)

incita

VERB
  • He urges you to flow on Ele a incita a fluir.
V)

desejos

NOUN
  • Every man has these urges that you're feeling. Todos os homens têm esses desejos que estás a sentir.
  • We give in to our urges. Nós damos para os nossos desejos.
  • A tangle of disconnected thoughts and urges. Uma confusão de pensamentos e desejos.
  • Urges are normal,for all of us. Desejos são normais, para todos nós.
  • ... would be to give in to these urges. ... seria ceder a esses desejos.
- Click here to view more examples -
VI)

solicita

VERB
  • urges the government to lift the restrictions ... solicita ao governo que levante as restrições ...
  • urges the Commission, in this regard, ... solicita à Comissão, neste contexto, ...
  • urges the Commission, with the support of ... solicita à Comissão que, com o apoio do ...
  • urges the Commission to improve ... solicita à Comissão que melhore ...
  • 29. Urges that aggregation of demand ... 29. Solicita que a agregação da procura ...
- Click here to view more examples -
VII)

convida

VERB
Synonyms: invites, calls, asks
  • urges all states to respect ... convida todos os Estados a respeitar ...
  • ... recognised in this initiative and strongly urges the presidencies of the ... ... reconhecida nessa acção e convida vivamente as presidências do ...
  • ... adequately recognised in this initiative and urges the presidencies of the ... ... suficientemente reconhecida nessa acção e convida vivamente as presidências do ...
- Click here to view more examples -
VIII)

insiste

VERB
  • 27. Urges the Commission to continue to cooperate ... 27. Insiste com a Comissão para continuar a cooperar ...
  • 11. Urges the Commission to further develop work ... 11. Insiste com a Comissão para desenvolver mais o trabalho ...
IX)

incentiva

VERB
Synonyms: encourages, fosters

appeals

I)

apelações

NOUN
  • I had so many lawyers work on so many appeals. Tive tantos advogados a trabalharem em tantas apelações.
  • The act of restraint of appeals. O ato de restrição de apelações.
  • ... want this case dragging on in appeals. ... quer um caso cheio de apelações.
  • ... take ten years to exhaust all appeals. ... leva dez anos em apelações.
  • And then there'il be appeals. E então haverão apelações.
- Click here to view more examples -
II)

agrada

NOUN
  • Is that something that appeals to you? É algo que te agrada?
  • ... is probably not what appeals to other dudes. ... não deve ser o que agrada aos outros.
  • ... this type of life appeals to a certain kind of person ... ... este tipo de vida agrada a um certo género de pessoas ...
  • The winner takes all, and that appeals to me. O vencedor leva tudo e isso agrada-me.
  • ... has a similar logic that appeals to my... ... ... tem uma lógica semelhante que agrada à minha... ...
- Click here to view more examples -
III)

atrai

NOUN
Synonyms: attracts, draws, lures
  • You know nothing about what appeals to me. Não sabes nada do que me atrai.
  • The law rather appeals to me, actually. Na verdade, a lei me atrai um pouco.
  • It appeals to the romantic in her. Isso atrai o romantismo dela.
  • Right now that appeals to me. Neste momento, isso me atrai.
  • It appeals more to women than men. Atrai mais as mulheres que os homens.
- Click here to view more examples -

pleas

I)

fundamentos

NOUN
  • ... the applicant puts forward three pleas in law. ... a recorrente invoca três fundamentos.
  • ... his action, the applicant advances six pleas. ... seu recurso, o recorrente invoca seis fundamentos.
  • ... in substance, into seven pleas. ... no essencial, em sete fundamentos.
  • while you ignore their pleas. Enquanto você ignorar os seus fundamentos.
  • This appeal is based on the following pleas in law: O presente recurso baseia-se nos seguintes fundamentos:
- Click here to view more examples -
II)

súplicas

NOUN
  • Since 10 years, no one ever heard my pleas. Há dez anos, ninguém ouve minhas súplicas.
  • Despite the pleas of everyone around me, I will dance ... Apesar das súplicas de todos, eu vou dançar ...
III)

apelos

NOUN
Synonyms: calls, appeals, urgings
  • Quietly listen to the pleas of my heartbeats. Silenciosamente escute os apelos das batidas do meu coração.
  • ... one person's life as a result of humanitarian pleas. ... a vida de ninguém como consequência de apelos humanitários.
  • The screams, the pleas. Os gritos, os apelos.
  • while you ignore their pleas. enquanto ignoram seus apelos.
  • Making noise and making pleas Fazer barulho e fazer apelos
- Click here to view more examples -
IV)

pleitos

NOUN
Synonyms: plaintiffs
V)

preces

NOUN
Synonyms: prayers
  • What about the pleas for daily forgiveness? E as preces diárias pelo perdão dele?
  • ... were deaf to our pleas, blind to our suffering. ... são cegos às nossas preces, surdos à nossa dor;
  • After seeing all those pleas go unanswered, I ... Depois de ver todas essas preces não serem atendidas, eu ...
- Click here to view more examples -

appealing

I)

apelando

VERB
Synonyms: pleading
  • You never lose appealing to the lowest common denominator. Nunca se perde apelando ao menor denominador comum.
  • By appealing to his better nature. Apelando para a sua bondade.
  • Am appealing to your kindness. Estou apelando à sua bondade.
  • I am appealing here to your sense of patriotism. Eu estou apelando para o seu senso de patriotismo.
  • Is actually enormously appealing. Realmente está apelando enorme.
  • By appealing to a man's better instincts. Está apelando para os melhores instintos de um homem.
- Click here to view more examples -
II)

atraente

ADJ
  • Some men find that appealing. Alguns homens acham isso atraente.
  • You were always more appealing when you needed me. Você era sempre mais atraente quando precisava de mim.
  • I think it looks more appealing. Eu acho que parece mais atraente.
  • I thought you'd find it appealing. Eu pensei que você achasse isso atraente.
  • There is something very appealing about him, too. Também há algo muito atraente sobre ele.
  • What would make it really appealing to them? O que o tornaria bem atraente para eles?
- Click here to view more examples -
III)

apelativo

ADJ
Synonyms: catchy, tacky
  • The government job is starting to sound very appealing. O trabalho para o governo começa a parecer muito apelativo.
  • That does not sound very appealing. Isso não soou tão apelativo.
  • Appealing, sensitive, suffering ... Apelativo, sensível, a sofrer ...
  • ... so strange, but appealing. ... tão estranho, mas apelativo.
  • ... very good, and he's very appealing. ... muito bom e é muito apelativo.
  • Doesn't sound very appealing! Não soa muito apelativo!
- Click here to view more examples -
IV)

atractivo

VERB
Synonyms: attractive, charm
  • That does not sound very appealing. Isso não parece ser muito atractivo.

invites

I)

convida

VERB
Synonyms: calls, asks, urges
  • Invites us, but not the boss. Convida a gente, mas não o chefe.
  • She invites my whole family. Convida toda a família.
  • He invites you for a drink in his home. Ele convida vocês para um drinque em sua casa.
  • She invites who she wants. Ela convida quem quiser.
  • The bell invites me. O sino me convida.
  • Your maturity in this case invites litigation. A sua maturidade neste caso convida a um processo.
- Click here to view more examples -
II)

convites

NOUN
Synonyms: invitations, calls
  • I already sent out the invites. Eu já teria enviado os convites.
  • I must have left the invites at home. Eu devo ter deixado os convites em casa.
  • I noticed that you didn't send out any invites. Reparei que não enviaste nenhuns convites.
  • Have you given out invites? Já fizeste os convites?
  • I did the wedding invites, which believe me, is ... Eu fiz os convites, acredite, é ...
  • It's our proofs for our wedding invites! São os convites para o nosso casamento!
- Click here to view more examples -

phoning

I)

telefonar

VERB
Synonyms: call, phone, telephone
  • And the guy who keeps phoning? E o tipo que está sempre a telefonar?
  • ... hopefully they'll start phoning in soon. ... esperemos que eles comecem a telefonar logo.
  • Anyway, thank you for phoning me. Enfim, obrigada por me telefonar.
  • I heard you phoning. Ouvi-o telefonar.
  • Shouldn't we be phoning home and popping the ... Não devíamos estar a telefonar para casa e a ...
- Click here to view more examples -

requires

I)

requer

VERB
Synonyms: takes, demands
  • My machine requires the most delicate calibration. A máquina requer a mais cuidadosa calibração.
  • But one which requires great courage. Mas requer muita coragem.
  • Managing a network requires industrial expertise. Gerir uma rede requer competências industriais.
  • His work requires lots of sophisticated medical equipment. Seu trabalho requer diversos equipamentos médicos sofisticados.
  • That requires some jealousy. Aquilo requer algum ciúme.
  • But it requires a remote transmission. Mas isso requer uma transmissão remota.
- Click here to view more examples -
II)

exige

VERB
Synonyms: demands, calls, demand
  • My mother requires an explanation. Minha mãe exige uma explicação.
  • The balance between emotion and logic requires constant discipline. O equilíbrio entre emoções e lógica exige disciplina.
  • Needless to say it requires rigorous discipline and sacrifice. É desnecessário dizer que exige disciplina rigorosa e sacrifício.
  • It requires a special vehicle. Exige um veiculo especial.
  • It requires the greatest sacrifice. Mas exige um imenso sacrifício.
  • I mean, this all requires machining. Digo, tudo isso exige máquinas.
- Click here to view more examples -
III)

necessita

VERB
Synonyms: need, needs
  • The mission requires an expert. A missão necessita de uma profissional.
  • Which employment requires million workmen? Que tipo de trabalho necessita de milhões de operários?
  • It requires my assent. Necessita do meu consentimento.
  • This is a critical matter that requires my personal attention. É um assunto crítico que necessita da minha atenção pessoalmente.
  • He requires only a private room ... Ele necessita apenas de um quarto privado ...
  • This is an intricate problem that requires that. Isto é um problema intricado que necessita de.
- Click here to view more examples -
IV)

exija

VERB
Synonyms: demands
  • You want me requires that you use? Quer que eu exija que você use?
  • A legitimate business that requires international bank accounts and trade. Um negócio que exija contas e transacções internacionais.
  • One which requires absolutely nothing from you but information. Um que não exija nada de você além de informação.
  • ... if the medical condition of the holder so requires. ... caso o estado de saúde do titular assim o exija.
  • ... the efficient administration of the estate so requires. ... a administração eficaz do património assim o exija.
  • ... distribution is simple, fast and requires the least amount of ... ... distribuição seja simples, rápida e exija a menor quantidade de ...
- Click here to view more examples -
V)

obriga

VERB
  • When your job requires you to keep secrets and ... Quando o seu trabalho o obriga a guardar segredos e ...
  • This combination requires a redefinition of the ways in ... Esta combinação obriga a redefinir os modos ...
  • What requires the deepening of rationality, is also what ... O que obriga ao aprofundamento do racional é também o que ...
  • ... to feed you, but the law requires me to. ... para alimentar você, mas a lei me obriga.
  • It requires me to treat anyone who's ill. Obriga-me a tratar todos que estão doentes.
  • The law requires me to use the best evidence ... A lei obriga-me a usar a melhor evidência ...
- Click here to view more examples -

demands

I)

demandas

NOUN
  • The monks' demands are our demands! As demandas dos monges são as nossas reivindicações!
  • Demands audience with the sheriff. Audiência demandas com o xerife.
  • Perhaps we should wait to hear their demands. Talvez nós devêssemos esperar para ouvir suas demandas.
  • I know that you have urgent demands on your time. Sei que tem demandas urgentes no momento.
  • Do not forsake that by making unreasonable demands. Não sacrifique isso fazendo demandas absurdas.
  • It responds immediately to any demands put upon it. Ele reage imediatamente às demandas postas sobre ele.
- Click here to view more examples -
II)

exigências

NOUN
Synonyms: requirements
  • I have certain demands. Eu tenho certas exigências.
  • And they were able to get their demands. E suas exigências foram atendidas.
  • This could be a prelude to a set of demands. Isto poderia ser o prelúdio de mais exigências.
  • And then he starts making demands. E então ele começou a fazer exigências.
  • We have made a number of demands. Estabelecemos um conjunto de exigências.
  • I know the senator has met their demands. Sei que o senador cumpriu as exigências.
- Click here to view more examples -
III)

exige

VERB
Synonyms: requires, calls, demand
  • He demands his immediate release. Ele exige sua libertação imediata.
  • Science demands us to unite physically. A ciência exige a nossa união física.
  • He demands only one thing in return. Ele apenas exige uma coisa em troca.
  • Decency demands that the culprit be thrown out of school. A decência exige que o culpado seja expulso da escola.
  • And the security of our nation demands this match. E a segurança de nossa nação exige este casamento.
  • The firm demands it. A empresa exige isso.
- Click here to view more examples -
IV)

exije

NOUN
V)

reivindicações

NOUN
Synonyms: claims
  • If our demands remain unanswered, will detonate. Caso nossas reivindicações sejam atendidas, eles serão desligados.
  • What are these principal demands? Quais são essas principais reivindicações?
  • Should our demands go unanswered, they will go off. Caso nossas reivindicações sejam atendidas, eles serão desligados.
  • ... negotiations have taken new demands into account. ... negociação teve em linha de conta novas reivindicações.
  • You have to accept our demands, Vai ter que aceitar as nossas reivindicações.
  • That's why making explicit demands reduces the movement, ... É por isso que fazer reivindicações explícitas diminui o movimento, ...
- Click here to view more examples -
VI)

pedidos

NOUN
  • Do you need a list of my demands? Quer uma lista dos meus pedidos?
  • How all my demands for funds are consistently denied. Como todos os meus pedidos de fundos são constantemente negados.
  • No ransom demands, not his style. Não há pedidos de resgate.
  • We have a list of demands. Temos uma lista de pedidos.
  • Your impossible demands will put me out of business. Seus pedidos impossíveis vão me falir.
  • Our clientele demands constant access. Nossa clientela pedidos de acesso constante.
- Click here to view more examples -
VII)

requer

VERB
Synonyms: requires, takes
  • Good coffee demands precise preparation. Um bom café requer uma boa preparação.
  • Our clientele demands constant access. Nossa clientela requer acesso constante.
  • Here everything demands a closer look. Aqui, tudo requer uma observação detalhada.
  • Diplomacy demands mutual respect. A diplomacia requer o respeito mútuo.
  • The situation demands more than a resignation. A situação requer mais que resignação.
  • Because now another charade demands our attention. Porque agora, uma nova charada requer a nossa atenção.
- Click here to view more examples -
VIII)

pede

VERB
  • And the security of our nation demands this match. E a segurança da nossa nação pede este matrimónio.
  • Reason demands a better answer. A razão pede uma resposta melhor.
  • A delicate tissue demands a delicate touch. Um tecido delicado pede um toque delicado.
  • One that yet demands justice. Que ainda pede justiça.
  • He demands to speak to you. Ele pede para falar consigo.
  • Demands more money, gets ... Pede mais dinheiro e é ...
- Click here to view more examples -

demand

I)

demanda

NOUN
Synonyms: quest
  • He can meet the demand? Ele pode atender a demanda?
  • It is law of supply and demand. É a lei da oferta e a demanda.
  • And now you demand that they be saved. E agora você demanda que eles sejam salvos?
  • Sweet oblivion is the masses' demand! O doce esquecimento é a demanda das massas!
  • Soon the demand for fabric will be huge. Haverá grande demanda nessa área.
  • They have video on demand. Eles têm vídeo sob demanda.
- Click here to view more examples -
II)

procura

NOUN
  • He can meet the demand? Ele consegue responder à procura?
  • Disobedience is a demand for change. A desobediência é uma procura por mudança.
  • That was an unfair demand of mine. Essa foi uma desleal procura de minas.
  • The law of supply and demand? A lei da oferta e da procura?
  • It has to do with supply and demand. É uma questão de oferta e procura.
  • I know there's a huge demand for pattern recognition. Há uma grande procura por reconhecimento de padrão.
- Click here to view more examples -
III)

exigir

VERB
Synonyms: require
  • Then it's time to demand more. Mas está na hora de exigir mais.
  • You have so much demand on your voice already. Já estás a exigir tanto da tua voz?
  • Who are you to demand anything? Quem são vocês para exigir?
  • We will continue to demand our rights. Continuaremos a exigir os nossos direitos.
  • You must demand it. Você tem que exigir isto.
  • All they do is demand. Tudo o que fazem é exigir.
- Click here to view more examples -
IV)

exijo

VERB
  • I demand you release us immediately. Exijo a libertação imediata.
  • I demand to be heard. Exijo que me ouçam.
  • I demand a room in here. Exijo um quarto aqui.
  • I demand satisfaction, if you are a gentleman. Exijo uma satisfação se você for um cavalheiro.
  • I am accused and demand a trial! Sou acusado e exijo um julgamento!
  • I demand that this human being. Exijo que a este ser humano.
- Click here to view more examples -
V)

exigência

NOUN
  • He repeats the demand. Ele repete sua exigência.
  • That is the first demand. Esta é a primeira exigência.
  • They are hearing a demand, you see? Eles estão ouvir uma exigência, percebem?
  • I make a request, he hears a demand. Eu faço um pedido, ele ouve uma exigência.
  • Our demand is very simple. Nossa exigência é muito simples.
  • That was an unfair demand of mine. Foi uma exigência injusta.
- Click here to view more examples -
VI)

demandam

VERB
  • They demand that this gentleman be dismissed. Eles demandam que o senhor seja despedido.
VII)

exija

NOUN
Synonyms: requires, demands
  • Demand a thorough check of the accident. Exija uma investigação completa do acidente.
  • Then demand your rights. Então exija seus direitos.
  • Demand the big bed. Exija a cama grande.
  • Demand that he give up this ... Exija que ele desista da ...
  • ... ask your government to demand a review. ... pedir para que seu governo exija uma revisão.
  • I'd advise you to demand verification. Aconselho que exija uma verificação.
- Click here to view more examples -
VIII)

pedido

NOUN
  • But a demand for money. Mas um pedido de dinheiro.
  • His demand sounded scripted. O pedido parecia preparado.
  • Anybody making a personal demand for these items? Alguém tem algum pedido pessoal para este artigo?
  • I add my demand to that of my colleagues. Adiciono meu pedido ao dos colegas.
  • Agree to his demand. Precisam atender o pedido dele.
  • It seems reasonable to demand. Parece razoável o pedido.
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals