Requirement

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Requirement in Portuguese :

requirement

1

exigência

NOUN
  • The requirement sets out what you have to do. A exigência diz o que você precisa fazer.
  • This is the requirement of legal security. Eis a exigência de segurança jurídica.
  • What was your requirement? Qual foi a sua exigência?
  • And there is no requirement for it. E não há nenhuma exigência para ela.
  • It is the essential requirement of modern economic expansion. É a exigência fundamental da expansão económica moderna.
  • What was your requirement which we couldn't fulfil? Qual foi a sua exigência de que não poderia cumprir?
- Click here to view more examples -
2

requisito

NOUN
  • That is the main requirement. Este é o principal requisito.
  • Imagination is the basic requirement of my job. A imaginação é o requisito básico, do meu trabalho.
  • That is your only entrance requirement. Esse é o único requisito de entrada.
  • The second requirement was. O segundo requisito era.
  • It seems incompetence is a requirement. Parece que a incompetência é um requisito.
  • What is the confidentiality requirement? O que é o requisito de confidencialidade?
- Click here to view more examples -
3

requerimento

NOUN
Synonyms: application
  • Was that a requirement? Isso é um requerimento?
  • My company has met or surpassed every security requirement. Minha compania tem satisfeito ou superado cada requerimento de segurança.
  • We have requirement contracts with a lot of these companies. Temos contratos de requerimento com muitas dessas empresas.
  • ... my idea to make music a requirement. ... minha ideia de tornar música um requerimento.
  • Now, our only requirement is that none of ... O nosso único requerimento é que nenhum de ...
  • And there's no requirement that a couple be ... Não há requerimento de que o casal esteja ...
- Click here to view more examples -
4

obrigação

NOUN
  • Those procedures may include a requirement on applicants to provide ... Tais procedimentos podem incluir uma obrigação para os requerentes de fornecer ...
  • ... are not excluded from the requirement to deliver their waste ... ... não estão excluídos da obrigação de entregar os seus resíduos ...
  • ... proposal to remove the requirement of disclosing formation expenses ... ... proposta de eliminar a obrigação de divulgar despesas de formação ...
  • whereas this requirement should be simplified; que essa obrigação deve ser simplificada;
  • Requirement to give way to cyclists at a roundabout Obrigação de dar prioridade aos ciclistas que circulam na rotunda
  • requirement for the legal unit to publish ... Obrigação da unidade jurídica de publicar as ...
- Click here to view more examples -
5

necessidade

NOUN
  • Orders are subject to the requirement of the service. Ordens são sujeitas à necessidade do serviço militar.
  • Goodness is only a requirement for acceptance, not greatness ... Virtude é somente uma necessidade de aceitação, não de grandeza ...
  • I fully realise the absolute requirement to make way for ... Compreendo inteiramente a necessidade absoluta de abrir caminho ao ...
  • ... of public service obligations meeting an actual requirement ... de obrigações de serviço público que correspondam a uma necessidade real
  • Like oxygen, like a requirement. - Como oxigênio, necessidade.
  • ... lessons learned highlighted the requirement for better information, a ... ... ensinamentos obtidos salientou a necessidade de uma melhor informação, um ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Requirement

demand

I)

demanda

NOUN
Synonyms: quest
  • He can meet the demand? Ele pode atender a demanda?
  • It is law of supply and demand. É a lei da oferta e a demanda.
  • And now you demand that they be saved. E agora você demanda que eles sejam salvos?
  • Sweet oblivion is the masses' demand! O doce esquecimento é a demanda das massas!
  • Soon the demand for fabric will be huge. Haverá grande demanda nessa área.
  • They have video on demand. Eles têm vídeo sob demanda.
- Click here to view more examples -
II)

procura

NOUN
  • He can meet the demand? Ele consegue responder à procura?
  • Disobedience is a demand for change. A desobediência é uma procura por mudança.
  • That was an unfair demand of mine. Essa foi uma desleal procura de minas.
  • The law of supply and demand? A lei da oferta e da procura?
  • It has to do with supply and demand. É uma questão de oferta e procura.
  • I know there's a huge demand for pattern recognition. Há uma grande procura por reconhecimento de padrão.
- Click here to view more examples -
III)

exigir

VERB
Synonyms: require
  • Then it's time to demand more. Mas está na hora de exigir mais.
  • You have so much demand on your voice already. Já estás a exigir tanto da tua voz?
  • Who are you to demand anything? Quem são vocês para exigir?
  • We will continue to demand our rights. Continuaremos a exigir os nossos direitos.
  • You must demand it. Você tem que exigir isto.
  • All they do is demand. Tudo o que fazem é exigir.
- Click here to view more examples -
IV)

exijo

VERB
  • I demand you release us immediately. Exijo a libertação imediata.
  • I demand to be heard. Exijo que me ouçam.
  • I demand a room in here. Exijo um quarto aqui.
  • I demand satisfaction, if you are a gentleman. Exijo uma satisfação se você for um cavalheiro.
  • I am accused and demand a trial! Sou acusado e exijo um julgamento!
  • I demand that this human being. Exijo que a este ser humano.
- Click here to view more examples -
V)

exigência

NOUN
  • He repeats the demand. Ele repete sua exigência.
  • That is the first demand. Esta é a primeira exigência.
  • They are hearing a demand, you see? Eles estão ouvir uma exigência, percebem?
  • I make a request, he hears a demand. Eu faço um pedido, ele ouve uma exigência.
  • Our demand is very simple. Nossa exigência é muito simples.
  • That was an unfair demand of mine. Foi uma exigência injusta.
- Click here to view more examples -
VI)

demandam

VERB
  • They demand that this gentleman be dismissed. Eles demandam que o senhor seja despedido.
VII)

exija

NOUN
Synonyms: requires, demands
  • Demand a thorough check of the accident. Exija uma investigação completa do acidente.
  • Then demand your rights. Então exija seus direitos.
  • Demand the big bed. Exija a cama grande.
  • Demand that he give up this ... Exija que ele desista da ...
  • ... ask your government to demand a review. ... pedir para que seu governo exija uma revisão.
  • I'd advise you to demand verification. Aconselho que exija uma verificação.
- Click here to view more examples -
VIII)

pedido

NOUN
  • But a demand for money. Mas um pedido de dinheiro.
  • His demand sounded scripted. O pedido parecia preparado.
  • Anybody making a personal demand for these items? Alguém tem algum pedido pessoal para este artigo?
  • I add my demand to that of my colleagues. Adiciono meu pedido ao dos colegas.
  • Agree to his demand. Precisam atender o pedido dele.
  • It seems reasonable to demand. Parece razoável o pedido.
- Click here to view more examples -

requiring

I)

exigindo

VERB
Synonyms: demanding
  • A substantial list requiring a lot of money. Uma lista substancial exigindo bastante dinheiro.
  • The roar of the multitude requiring that a gladiator was ... O rugido da multidão exigindo que um gladiador fosse ...
  • ... be a headache, requiring the use of an ... ... ser uma dor de cabeça, exigindo o uso de um ...
  • ... of lenient threshold values requiring preventive measures to be taken ... ... de limiares pouco rigorosos, exigindo a adopção de medidas preventivas ...
  • ... could be interpreted as requiring physical contact not including ... ... poderia ser interpretado como exigindo um contacto físico, não incluindo ...
  • Requiring all my patience. - Exigindo toda minha paciência.
- Click here to view more examples -
II)

requerendo

VERB
Synonyms: requesting
  • ... steps or keys, each requiring a human sacrifice. ... passos ou chaves, cada um requerendo um sacrifício humano.
  • There will also be an injunction requiring parents and employers to ... Haverá, também, uma injunção requerendo que parentes e empregados ...
  • Requiring the services of a pulmonary specialist ... Requerendo serviços de um pneumologista ...
  • ... to issue a set of injunctions requiring them to preach the ... ... uma série de injunções requerendo que eles preguem a ...
  • ... Fitted with two locks requiring two keys, or four keys ... ... provido de duas fechaduras requerendo duas ou quatro chaves ...
- Click here to view more examples -
III)

obrigando

VERB
  • Requiring to be hospitalized briefly in a psychiatric hospital. Obrigando a ser brevemente internado em um hospital psiquiátrico.
  • ... the legislature recently passed a law requiring hospitals... ... ... foi aprovada uma lei obrigando os hospitais... ...
  • ... , has passed a law requiring all residents to own ... ... .aprovou uma lei obrigando todos os residentes a ter ...
- Click here to view more examples -
IV)

solicitando

VERB
V)

exija

VERB
Synonyms: requires, demands

requisite

I)

requisito

ADJ
  • Comprehension is not a requisite of cooperation. Compreensão não é requisito para cooperação.
  • Comprehension is not a requisite of cooperation. O entendimento não é um requisito da cooperação.
  • ... life is surely the first requisite for living it. ... vida deve ser o primeiro requisito para vivê-la.
- Click here to view more examples -
II)

requesito

NOUN
III)

necessária

ADJ
  • To generate the requisite emotional energy. Para gerar a energia emocional necessária.
  • He has the requisite skills and a shady history. Ele tem a habilidade necessária e o histórico de problemas.
  • ... to demand, with the requisite clarity, the core elements ... ... exige, com a necessária clareza, os elementos fundamentais ...
  • ... sure I have the requisite experience. ... sei se tenho a experiência necessária.
- Click here to view more examples -
IV)

condição prévia

NOUN
V)

requerida

ADJ
Synonyms: required, requested
VI)

indispensáveis

ADJ
  • ... and to take all requisite measures to prevent infringements of ... ... e de tomarem as medidas indispensáveis para impedir as infracções às ...

prerequisite

I)

pré-requisito

NOUN
Synonyms: precondition
  • I consider it a prerequisite for success. Considero-o um pré-requisito para o sucesso.
  • I think the trial part is kind of a prerequisite. Acho que o julgamento é um pré-requisito.
  • Discipline is a prerequisite. A disciplina é um pré-requisito.
  • As a prerequisite, we must be able to guarantee their ... Como pré-requisito, devemos garantir sua ...
  • That involvement is the prerequisite for our cooperation in ... Este envolvimento é o pré-requisito para a nossa cooperação em ...
- Click here to view more examples -
II)

condição prévia

NOUN
Synonyms: precondition
  • A prerequisite for such an initiative ... Uma condição prévia para que tal iniciativa ...
  • ... that opening up the archives is an important prerequisite. ... que a abertura dos arquivos é uma importante condição prévia.
  • ... their needs is an absolute prerequisite for success in the ... ... das suas necessidades é uma condição prévia absoluta para o êxito da ...
  • Peace is a prerequisite for development; A paz é condição prévia do desenvolvimento;
  • A prerequisite will be that this ... Uma condição prévia para isso será que este ...
- Click here to view more examples -
III)

pressuposto

NOUN
  • Another important prerequisite is to do away with bureaucracy. Um outro pressuposto importante é a desburocratização.
  • ... the reconstruction of which is an important prerequisite for investment. ... cuja reconstrução constitui um pressuposto importante para os investimentos.

application

I)

aplicativo

NOUN
Synonyms: app
  • This really isn't an advanced application. Este não é um aplicativo avançado.
  • An application for mp3 player, which tracks your ... Um aplicativo para o mp3 player, que detecta o seu ...
  • ... a signal on your tracking application. ... um sinal no seu aplicativo de rastreamento.
  • ... downloading the photos into the application. ... a baixar as fotos para o aplicativo.
  • ... these reagents in order of application? ... estes reativos em ordem de aplicativo?
  • ... of compiling 357 pages of an application. ... da compilação 357 páginas de um aplicativo.
- Click here to view more examples -
II)

pedido

NOUN
  • My application just turns up. O pedido chegue até si.
  • Just here dropping off an application. Somente deixando um pedido.
  • You just have to fill out the application. Só precisa preencher o pedido.
  • Was my application rejected? O meu pedido foi recusado?
  • I found this application for a business license. Descobri este pedido de emissão de licença.
  • This is my application. Este é o meu pedido.
- Click here to view more examples -
III)

candidatura

NOUN
  • You filled out an application for me? Preencheu uma candidatura para mim?
  • I guess that the application was first. Creio que foi primeiro a candidatura.
  • I need to talk to you about my application. Eu preciso de falar consigo sobre a minha candidatura.
  • I see on your application. Vejo que, na sua candidatura.
  • Did you not know about my application? Não sabias da candidatura?
  • You want me to withdraw my application? Queres que retire a minha candidatura?
- Click here to view more examples -
IV)

requerimento

NOUN
Synonyms: requirement
  • I filled out my application like you said. Preenchi o requerimento como você disse.
  • I lied on my application. Eu menti no requerimento.
  • I filled out the housing application myself. Eu mesmo preenchi o requerimento de moradia.
  • I simply overlooked the name change on the application. Simplesmente ignorei a mudança de nome no requerimento.
  • We got an application from a rich kid. Recebemos um requerimento de um garoto rico.
  • Filling out an application, hmm? Preenchendo um requerimento, hm?
- Click here to view more examples -

obligation

I)

obrigação

NOUN
  • But your first obligation is to me now. Mas sua principal obrigação é comigo agora.
  • Your attorney has every obligation to inform us. O seu advogado tem obrigação de nos informar.
  • Why is there such a legal obligation? Porque é que existe essa obrigação jurídica?
  • I have an obligation. Eu tenho uma obrigação.
  • Sounds more like an obligation to me. Soa mais como obrigação, para mim.
  • He called it moral obligation. Disse que era obrigação moral.
- Click here to view more examples -
II)

dever

NOUN
Synonyms: duty, owe, homework
  • Less a job than a moral obligation. Não é uma função, é um dever moral.
  • Your obligation is to be brothers for them. Seu dever é o de ser irmãos para eles.
  • Our obligation to survive and flourish is owed not just to ... É nosso dever sobreviver e progredir, não só por ...
  • ... and he was under no legal obligation to help us. ... e não tinha nenhum dever legal de nos ajudar.
  • ... their citizens, as is their full right and obligation. ... seus cidadãos, como é seu direito e dever.
  • ... scientific research is a moral obligation for the whole of society ... ... investigação científica é um dever moral de toda a sociedade ...
- Click here to view more examples -
III)

compromisso

NOUN
  • That is a big obligation. É um grande compromisso.
  • We have an obligation to our audience. Temos um compromisso com a nossa audiência.
  • You are under no obligation to me, even now. Você não tem nenhum compromisso comigo, nem agora.
  • I have a family obligation. Tenho um compromisso familiar.
  • I have an obligation to my client. Tenho um compromisso com meu cliente.
  • if one of obligation then the obligation must be met. se foi um compromisso qualquer compromisso deve ser honrado.
- Click here to view more examples -

duty

I)

dever

NOUN
Synonyms: owe, obligation, homework
  • I am here to do my duty. Estou aqui para cumprir o meu dever.
  • Let every man do his duty. Vamos todos fazer o nosso dever.
  • And now it's discipline, duty and this uniform. E agora é a disciplina, dever e este uniforme.
  • Just doing your duty, huh? Cumprir meu dever, é isso?
  • I have a duty to protect my people. Tenho o dever de proteger meu povo.
  • Do you know what a doctor's principal duty is? Não sabe qual é o primeiro dever de um médico?
- Click here to view more examples -
II)

plantão

NOUN
Synonyms: shift
  • I was on duty that night. Eu estava de plantão naquela noite.
  • He was on duty that night. Ele estava de plantão naquela noite.
  • My men are on duty and they'll remain there. Os meus homens estão de plantão e eles continuam lá.
  • He was on duty when it happened. Ele estava de plantão.
  • I must see the officer on duty. Preciso ver o oficial de plantão.
  • Wait here for the officer on duty. Esperem pelo policial de plantão.
- Click here to view more examples -
III)

serviço

NOUN
Synonyms: service, job, serving
  • No daydreaming on duty. Nada de se distrair no serviço!
  • Is this your first duty out here? É o seu primeiro serviço fora daqui?
  • No daydreaming on duty. Sem pausa durante o serviço.
  • I always drink on duty. Não, sempre bebo em serviço.
  • What are you, off duty? Então, está fora de serviço?
  • You on duty this morning? Estava de serviço esta manhã?
- Click here to view more examples -
IV)

obrigação

NOUN
  • Just admit you got hit in the line of duty. Só admita que você bateu na linha da obrigação.
  • I did my duty. Eu fiz minha obrigação.
  • Tell the boss it's my civic duty. Diga ao chefe que essa é minha obrigação cívica.
  • That was my duty. Era a minha obrigação.
  • We have a duty to these two. Temos uma obrigação com esses dois!
  • It is my duty. É a minha obrigação.
- Click here to view more examples -
V)

direito

NOUN
  • How should the amount of import duty be calculated? Como deve ser calculado o montante do direito de importação?
  • A public duty, law and order! Direito público, lei e ordem!
  • A duty will have to be paid based on ... O direito tem de ser pago com base no ...
  • You have no duty to engage in personal projects ... Não tem direito a participar em projetos pessoais ...
  • For the residual duty, the deduction corresponds to ... No que respeita ao direito residual, a dedução corresponde à ...
  • ... the form of a specific duty. ... a forma de um direito específico.
- Click here to view more examples -
VI)

imposto

NOUN
Synonyms: tax, imposed, taxes, enforced
  • The duty is too high. O imposto é muito alto.
  • ... the proposed increase of excise duty is concerned, it ... ... ao aumento proposto do imposto especial de consumo, este ...
  • ... that high rates of excise duty reduce the problems of ... ... que taxas mais elevadas do imposto especial reduzam os problemas de ...
  • Excise duty on beer produced locally ... Imposto especial sobre o consumo de cerveja produzida ...
  • Exemption from excise duty on mineral oils used ... Isenção do imposto especial sobre o consumo de óleos minerais utilizados ...
  • Exemption from excise duty on mineral oils used ... Isenção do imposto especial sobre o consumo de óleos minerais utilizados ...
- Click here to view more examples -

obliged

I)

obrigado

VERB
  • Very much obliged to you. Muito obrigado a você.
  • He was not obliged to do this test. Ele não foi obrigado a fazer esse teste.
  • You are obliged by law to fulfill your contract. É obrigado por lei a cumprir o contrato.
  • Much obliged to you, though. Muito obrigado à você, entretanto.
  • You are not obliged to be back on time. Você não é obrigado a voltar na hora.
  • Obliged because of helping us. Obrigado por nos ajudar.
- Click here to view more examples -
II)

agradecido

VERB
  • I would be greatly obliged to your lordship. Ficaria muito agradecido, vossa senhoria.
  • I'm much obliged to you for telling me. Fico agradecido por me avisar.
  • Much obliged, gents. Muito agradecido, cavalheiros.
  • I'm much obliged to you for taking me in last ... Eu estou muito agradecido por me acolher ontem ...
  • Oh, much obliged. Oh, muito agradecido.
  • And I shall bring you. Much obliged. –E eu deveria trazer.– Muito agradecido.
- Click here to view more examples -
III)

grato

VERB
  • I'd be obliged for your assistance. Eu sou grato por sua ajuda.
  • I'm much obliged to you for that. Eu lhe sou grato por isso.
  • I'd be greatly obliged if you'd do me ... Eu ficaria muito grato se você me desse ...
  • I'd be greatly obliged if you'd do me ... Eu ficaria muito grato se você me desse ...
  • I'd be obliged if you'd remember it. Ficaria grato se lembrassem disso.
  • I'd be obliged if you'd come to the ... Ficaria grato se fosse direta no ...
- Click here to view more examples -

liability

I)

responsabilidade

NOUN
  • I have no liability here. Não tenho qualquer responsabilidade.
  • Either way he's a liability. De qualquer maneira ele é uma responsabilidade.
  • As far as legal liability is concerned. Quanto à responsabilidade legal.
  • We leave you out any liability. Nós deixamos você fora de qualquer responsabilidade.
  • He was a liability. Ele era uma responsabilidade.
  • What is my assets minus my liability? O que é meus bens menos minha responsabilidade?
- Click here to view more examples -
II)

passivo

NOUN
Synonyms: passive, secondhand
  • Until she became a liability. Até que ela se tornou um passivo.
  • And a liability is what you think ... E um passivo é o que você acha que ...
  • ... realizes the low man is a liability. ... percebe que o homem é um baixo passivo.
  • ... used to calculate this liability is known as the ... ... utilizado para calcular este passivo é conhecido como o ...
  • If you become a liability, Se você tornar-se um passivo,
  • ... the sector incurring the liability for the securities issued. ... o sector que contrai o passivo dos títulos emitidos.
- Click here to view more examples -
III)

obrigação

NOUN
  • The animals became a responsibility and a liability. Os animais se tornaram uma responsabilidade e uma obrigação.
  • ... league education is considered a liability? ... de primeira seja considerado uma obrigação?
  • ... the risks specific to the liability but not the risks for ... ... os riscos específicos à obrigação, mas não os riscos relativamente ...
  • What's his tax liability? Qual é a sua obrigação fiscal?
  • ... not be any technical liability here,but ... não haver tecnicamente nenhuma obrigação aqui, mas...
  • ... Can they sue for liability? ... Eles podem processar para obrigação?
- Click here to view more examples -

compelling

I)

convincente

ADJ
  • That is a very compelling diagnosis. Esse é um diagnóstico muito convincente.
  • Better be compelling then. Então é bom que sejas convincente.
  • Let me give you another more compelling one. Vou dar a vocês uma mais convincente.
  • Your list of reversible errors was compelling. Sua lista de erros era convincente.
  • That was compelling and rich. Isso foi convincente e inteligente.
- Click here to view more examples -
II)

compelindo

ADJ
  • Sound waves, compelling solid objects to float ... As ondas sonoras compelindo objetos sólidos a flutuar ...
III)

atraente

ADJ
  • Can you say something more compelling? Pode dizer uma coisa mais atraente?
  • ... thought the first two renditions were far more compelling. ... achei que das primeiras vezes ela estava muito mais atraente.
  • The idee's compelling. A idéia é atraente.
  • ... found the idea... compelling. ... essa idéia seja... atraente.
  • It was rich, compelling, a must-see. Foi valioso, atraente, um colírio.
- Click here to view more examples -
IV)

compilindo

ADJ
V)

inelutável

ADJ
Synonyms: inescapable
VI)

imperiosa

ADJ
Synonyms: imperious
VII)

obrigação

ADJ
VIII)

irresistível

ADJ
  • ... , but the most compelling mystery is life itself. ... , mas o mistério mais irresistível é a própria vida.
  • ... , it's incredible how compelling it is and how ... ... , é incrível o quão irresistível isso é, e como ...
  • ... , it's incredible how compelling it is and how ... ... , é incrível o quão irresistível isso é, e como ...
  • ... your character that I find most compelling. ... teu carácter que acho mais irresistível.
  • - Well, I had a compelling reason. Bem, eu tinha um motivo irresistível.
- Click here to view more examples -
IX)

envolvente

ADJ
  • It's compelling, probing and mercifully short. É envolvente, desafiadora e misericordiosamente curta.

compulsion

I)

compulsão

NOUN
Synonyms: binge
  • Work is a compulsion. O trabalho é uma compulsão.
  • The compulsion is too strong. A compulsão é demasiado forte.
  • Intense compulsion to write. Compulsão intensa em escrever.
  • They have a compulsion to confess. Têm compulsão por confessar.
  • Your compulsion to fix everything. A sua compulsão para consertar tudo.
- Click here to view more examples -
II)

coação

NOUN
Synonyms: duress, coercion
  • This is some compulsion! Isto é alguma coação!
  • How do you know the compulsion doesn't work? Como sabes que a coação não resulta?
  • ... reasoning mind cannot work under any form of compulsion. ... mente racional não pode trabalhar sob nenhuma forma de coação.
  • ... he was able to resist compulsion. ... ele conseguiu resistir à coação.
- Click here to view more examples -
III)

coacção

NOUN
Synonyms: coercion, duress
  • Drink this and prevent any further compulsion. Bebe isto para evitares outra coacção.

need

I)

precisa

VERB
  • You do not need to be afraid. Não precisa ter medo.
  • She thinks you need to let go. Ela acha que você precisa esquecer.
  • Do you need to use the bathroom? Precisa ir ao banheiro?
  • You need to talk to the doctor. Você precisa falar com o doutor.
  • You need to move on, too. Você também precisa se decidir.
  • Everything you need's right up here. Tudo o que precisa está aqui.
- Click here to view more examples -
II)

necessidade

NOUN
  • We can use the word listen as a need. Podemos usar a palavra 'ouvir' como uma necessidade.
  • And you didn't feel the need to confess? E não sentiu a necessidade de confessar?
  • People who come here are in great need. As pessoas vêm aqui com muita necessidade.
  • There was no need to make a scene. Não havia necessidade de fazer uma cena.
  • I trust you now see the need for a while. Imagino que agora veja a necessidade disso por enquanto.
  • And it has a need. E ela tem uma necessidade.
- Click here to view more examples -
III)

necessário

VERB
  • Not any more than you need to be. Não mais do que o necessário.
  • Only take what you need. Pegue apenas o necessário.
  • No need for any of this. Não era necessário nada disto.
  • Might not need to. Pode não ser necessário.
  • Do we need to issue a quarantine advisory? Será necessário pedir quarentena?
  • No need to wait three days! Não é necessário esperar três dias.
- Click here to view more examples -

necessity

I)

necessidade

NOUN
  • Necessity of a judicial authorisation. A necessidade de autorização judicial.
  • To me, you are simply a physical necessity. Para mim, você é simplesmente uma necessidade física.
  • Even in law, there is virtue in necessity. Mesmo na lei, há virtude na necessidade.
  • We were forced together out of necessity. Fomos forçados a ficar juntos por necessidade.
  • This is not a negotiation, this is a necessity. Isto não é uma negociação, é uma necessidade.
  • A model code of conduct is a necessity. O modelo de um código de conduta é uma necessidade.
- Click here to view more examples -

needing

I)

precisar

VERB
Synonyms: need, needs, require
  • She said you might be needing some help. Ela disse que poderia precisar de ajuda.
  • Apart from needing a haircut. Além de precisar cortar o cabelo?
  • I guess you won't be needing these. Acho que já não vai precisar destes.
  • You might be needing them again. Pode precisar deles novamente.
  • I guess you won't be needing this. Eu acho que não vai precisar disso.
  • So you won't be needing that. Então, você não vai precisar disto.
- Click here to view more examples -
II)

necessidade

VERB
  • I guess you won't be needing these. Eu não acredito que tem necessidade destes.
  • What happened to needing a gal pal? O que aconteceu à necessidade e companheirismo?
  • We still have the problem of needing their gas. Ainda temos o problema da necessidade do gás.
  • ... assessed as a critical area needing rapid action in the ... ... considerada uma área crítica com necessidade de acção rápida no ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals