Demands

Listen US
US
Listen GB
GB
Listen PT
PT

Meaning of Demands in Portuguese :

demands

1

demandas

NOUN
  • The monks' demands are our demands! As demandas dos monges são as nossas reivindicações!
  • Demands audience with the sheriff. Audiência demandas com o xerife.
  • Perhaps we should wait to hear their demands. Talvez nós devêssemos esperar para ouvir suas demandas.
  • I know that you have urgent demands on your time. Sei que tem demandas urgentes no momento.
  • Do not forsake that by making unreasonable demands. Não sacrifique isso fazendo demandas absurdas.
  • It responds immediately to any demands put upon it. Ele reage imediatamente às demandas postas sobre ele.
- Click here to view more examples -
2

exigências

NOUN
Synonyms: requirements
  • I have certain demands. Eu tenho certas exigências.
  • And they were able to get their demands. E suas exigências foram atendidas.
  • This could be a prelude to a set of demands. Isto poderia ser o prelúdio de mais exigências.
  • And then he starts making demands. E então ele começou a fazer exigências.
  • We have made a number of demands. Estabelecemos um conjunto de exigências.
  • I know the senator has met their demands. Sei que o senador cumpriu as exigências.
- Click here to view more examples -
3

exige

VERB
Synonyms: requires, calls, demand
  • He demands his immediate release. Ele exige sua libertação imediata.
  • Science demands us to unite physically. A ciência exige a nossa união física.
  • He demands only one thing in return. Ele apenas exige uma coisa em troca.
  • Decency demands that the culprit be thrown out of school. A decência exige que o culpado seja expulso da escola.
  • And the security of our nation demands this match. E a segurança de nossa nação exige este casamento.
  • The firm demands it. A empresa exige isso.
- Click here to view more examples -
4

exije

NOUN
5

reivindicações

NOUN
Synonyms: claims
  • If our demands remain unanswered, will detonate. Caso nossas reivindicações sejam atendidas, eles serão desligados.
  • What are these principal demands? Quais são essas principais reivindicações?
  • Should our demands go unanswered, they will go off. Caso nossas reivindicações sejam atendidas, eles serão desligados.
  • ... negotiations have taken new demands into account. ... negociação teve em linha de conta novas reivindicações.
  • You have to accept our demands, Vai ter que aceitar as nossas reivindicações.
  • That's why making explicit demands reduces the movement, ... É por isso que fazer reivindicações explícitas diminui o movimento, ...
- Click here to view more examples -
6

pedidos

NOUN
  • Do you need a list of my demands? Quer uma lista dos meus pedidos?
  • How all my demands for funds are consistently denied. Como todos os meus pedidos de fundos são constantemente negados.
  • No ransom demands, not his style. Não há pedidos de resgate.
  • We have a list of demands. Temos uma lista de pedidos.
  • Your impossible demands will put me out of business. Seus pedidos impossíveis vão me falir.
  • Our clientele demands constant access. Nossa clientela pedidos de acesso constante.
- Click here to view more examples -
7

requer

VERB
Synonyms: requires, takes
  • Good coffee demands precise preparation. Um bom café requer uma boa preparação.
  • Our clientele demands constant access. Nossa clientela requer acesso constante.
  • Here everything demands a closer look. Aqui, tudo requer uma observação detalhada.
  • Diplomacy demands mutual respect. A diplomacia requer o respeito mútuo.
  • The situation demands more than a resignation. A situação requer mais que resignação.
  • Because now another charade demands our attention. Porque agora, uma nova charada requer a nossa atenção.
- Click here to view more examples -
8

pede

VERB
  • And the security of our nation demands this match. E a segurança da nossa nação pede este matrimónio.
  • Reason demands a better answer. A razão pede uma resposta melhor.
  • A delicate tissue demands a delicate touch. Um tecido delicado pede um toque delicado.
  • One that yet demands justice. Que ainda pede justiça.
  • He demands to speak to you. Ele pede para falar consigo.
  • Demands more money, gets ... Pede mais dinheiro e é ...
- Click here to view more examples -

More meaning of Demands

requirements

I)

requisitos

NOUN
  • Subject to the requirements of the service. Sujeito aos requisitos do serviço militar.
  • She fills all your requirements. Ela preenche todos os seus requisitos.
  • All fundamental requirements in an accord. Todos requisitos fundamentais para um acordo.
  • What are the requirements to be able to vote? Quais são os requisitos para poder votar?
  • You realize that there are physical requirements. Entende que há requisitos físicos.
  • Requirements for daily trap inspections. Requisitos de inspecção diária às armadilhas.
- Click here to view more examples -
II)

exigências

NOUN
Synonyms: demands
  • He made many requirements. Ele me fez muitas exigências.
  • It exceeds the maximum cabin size for flight requirements. Excede o tamanho máximo para as exigências de vôo.
  • After they lowered their requirements. Quando reduziram as exigências.
  • I hope this satisfies your requirements. Espero que satisfaça as suas exigências.
  • Requirements we cannot guarantee. Exigências que não podemos garantir.
  • Alignment on the essential requirements will be achieved mainly through the ... Um alinhamento pelas exigências essenciais será conseguido principalmente através de ...
- Click here to view more examples -
III)

requerimentos

NOUN
  • They meet all of our requirements. Atendem aos nossos requerimentos.
  • ... all the legal and medical requirements. ... a parte jurídica, e requerimentos médicos.
  • ... they have some sort of character requirements? ... tem alguma aula de requerimentos de caráter?
  • ... nothing to do with time requirements. ... nada a ver, com requerimentos de tempo.
  • Lowering our credit requirements for jokers just so we can compete ... Diminuindo nosso crédito requerimentos patéticos para que nós possamos competir ...
  • A guardian has certain requirements. Um Guardião tem alguns requerimentos.
- Click here to view more examples -
IV)

necessidades

NOUN
Synonyms: needs, necessities
  • The estimate of local consumption requirements is drawn up in ... As necessidades do consumo local são estabelecidas por ...
  • ... other regions with specific transport requirements. ... noutras regiões que tenham necessidades específicas em termos de transportes.
  • ... way to satisfy both requirements, halfway. ... forma de satisfazer ambas necessidades, no meio do caminho.
  • ... increasing profits, not serving scientific requirements. ... aumento dos lucros, que não serve as necessidades científicas.
  • ... our utmost to meet your tactical requirements. ... o possível para satisfazer as suas necessidades táticas.
  • ... it according to a subject's specifications and requirements. ... será de acordo com as indicações e necessidades do sujeito.
- Click here to view more examples -
V)

prescrições

NOUN
  • These requirements have already been discussed over ... Estas prescrições já foram discutidas durante ...
  • Conformity with the requirements of this paragraph shall ... A conformidade com as prescrições do presente ponto deve ...
  • ... corresponding information, taking account of the requirements listed below. ... indicações correspondentes tendo em conta as prescrições aqui indicadas.
  • ... to meet the revised requirements immediately. ... de cumprir de imediato as prescrições revistas.
  • Minimum safety and health requirements for the use of work equipment Prescrições mínimas de segurança e de saúde no trabalho codificação
  • Whereas compliance with the minimum requirements designed to guarantee a ... Considerando que a observância das prescrições mínimas destinadas a garantir um ...
- Click here to view more examples -
VI)

condições

NOUN
  • The necessity to meet the requirements prescribed for such authorization ... A necessidade de respeitar as condições prescritas por tais autorizações ...
  • ... no longer satisfies such additional requirements or is no longer ... ... deixou de preencher essas condições ou já não está ...
  • ... forced to implement the requirements applicable to employees of ... ... obrigados a cumprir as condições aplicáveis aos trabalhadores de ...
  • These requirements may differ according to the species of bird; essas condições podem variar consoante as espécies;
  • a specific technical and operational requirements for rail services; a Condições técnicas e operacionais específicas dos serviços ferroviários;
  • This construction has two requirements: Esta construção europeia depende de duas condições:
- Click here to view more examples -

requires

I)

requer

VERB
Synonyms: takes, demands
  • My machine requires the most delicate calibration. A máquina requer a mais cuidadosa calibração.
  • But one which requires great courage. Mas requer muita coragem.
  • Managing a network requires industrial expertise. Gerir uma rede requer competências industriais.
  • His work requires lots of sophisticated medical equipment. Seu trabalho requer diversos equipamentos médicos sofisticados.
  • That requires some jealousy. Aquilo requer algum ciúme.
  • But it requires a remote transmission. Mas isso requer uma transmissão remota.
- Click here to view more examples -
II)

exige

VERB
Synonyms: demands, calls, demand
  • My mother requires an explanation. Minha mãe exige uma explicação.
  • The balance between emotion and logic requires constant discipline. O equilíbrio entre emoções e lógica exige disciplina.
  • Needless to say it requires rigorous discipline and sacrifice. É desnecessário dizer que exige disciplina rigorosa e sacrifício.
  • It requires a special vehicle. Exige um veiculo especial.
  • It requires the greatest sacrifice. Mas exige um imenso sacrifício.
  • I mean, this all requires machining. Digo, tudo isso exige máquinas.
- Click here to view more examples -
III)

necessita

VERB
Synonyms: need, needs
  • The mission requires an expert. A missão necessita de uma profissional.
  • Which employment requires million workmen? Que tipo de trabalho necessita de milhões de operários?
  • It requires my assent. Necessita do meu consentimento.
  • This is a critical matter that requires my personal attention. É um assunto crítico que necessita da minha atenção pessoalmente.
  • He requires only a private room ... Ele necessita apenas de um quarto privado ...
  • This is an intricate problem that requires that. Isto é um problema intricado que necessita de.
- Click here to view more examples -
IV)

exija

VERB
Synonyms: demands
  • You want me requires that you use? Quer que eu exija que você use?
  • A legitimate business that requires international bank accounts and trade. Um negócio que exija contas e transacções internacionais.
  • One which requires absolutely nothing from you but information. Um que não exija nada de você além de informação.
  • ... if the medical condition of the holder so requires. ... caso o estado de saúde do titular assim o exija.
  • ... the efficient administration of the estate so requires. ... a administração eficaz do património assim o exija.
  • ... distribution is simple, fast and requires the least amount of ... ... distribuição seja simples, rápida e exija a menor quantidade de ...
- Click here to view more examples -
V)

obriga

VERB
  • When your job requires you to keep secrets and ... Quando o seu trabalho o obriga a guardar segredos e ...
  • This combination requires a redefinition of the ways in ... Esta combinação obriga a redefinir os modos ...
  • What requires the deepening of rationality, is also what ... O que obriga ao aprofundamento do racional é também o que ...
  • ... to feed you, but the law requires me to. ... para alimentar você, mas a lei me obriga.
  • It requires me to treat anyone who's ill. Obriga-me a tratar todos que estão doentes.
  • The law requires me to use the best evidence ... A lei obriga-me a usar a melhor evidência ...
- Click here to view more examples -

calls

I)

chamadas

NOUN
  • I just thought it was another one of those calls. Eu apenas pensei que era mais uma daquelas chamadas.
  • Even dodging my calls. Evitando minhas chamadas até mesmo.
  • I made some calls son. Vou fazer umas chamadas.
  • He should be answering her calls. Ele devia responder às suas chamadas.
  • Then why the calls? Então porquê as chamadas?
  • A few calls of encouragement are needed here. Algumas chamadas de coragem são necessárias aqui.
- Click here to view more examples -
II)

chama

VERB
Synonyms: flame, invokes, draws, flash
  • No one calls it that anymore. Ninguém chama mais desse jeito.
  • No one calls attention for a general? Ninguém chama a atenção de modo geral?
  • He calls your name in his sleep. Ele chama seu nome enquanto dorme.
  • You know, nobody calls me anymore. Sabe, ninguém me chama mais.
  • Life calls to life. A vida chama à vida.
  • He calls us mad. Ele nos chama loucos.
- Click here to view more examples -
III)

ligações

NOUN
  • I forwarded our calls. Eu transferi nossas ligações.
  • All those other calls are like a symphony. Todas aquelas outras ligações são como uma sinfonia.
  • There were numerous calls to this number. Havia várias ligações para este número.
  • She was ducking my calls for weeks. Ela evitou minhas ligações por semanas.
  • You never answer my calls. Você nunca atende minhas ligações.
  • That my calls help? Que minhas ligações ajudam?
- Click here to view more examples -
IV)

telefonemas

NOUN
Synonyms: phone calls
  • Do you think they'll take our calls? Achas que aceitarão os nossos telefonemas?
  • I still have a bunch of calls to make. Ainda tenho que dar uns telefonemas.
  • You have got to make some calls. Precisa fazer uns telefonemas.
  • All of you, go ahead, make calls. Todos vocês, dêem telefonemas.
  • You tapping my calls now? Escutas os meus telefonemas agora?
  • I gotta make some calls. Tenho uns telefonemas para fazer.
- Click here to view more examples -
V)

liga

VERB
  • He calls you, he better get a lawyer. Ele liga para você e é melhor arrumar um advogado.
  • She always calls first. Ela liga sempre primeiro.
  • Guy calls her every day, like clockwork. Liga para ela todos os dias, religiosamente.
  • He calls, he does what he says. Ele liga, faz o que diz que vai fazer.
  • He almost never calls me back. Ele quase nunca me liga.
  • Who he talks to, who he calls. Com quem ele fala, para quem liga.
- Click here to view more examples -
VI)

solicita

NOUN
  • The resolution calls for the acceleration of the introduction of ... A proposta de resolução solicita que seja acelerada a instituição do ...
  • Calls regret me very. Solicita arrependo-me muito.
  • calls for an analysis of aid effectiveness to be included in ... solicita que uma análise da eficiência da ajuda seja incluída na ...
  • calls for a better coordination mechanism between the various ... solicita uma melhoria do mecanismo de coordenação entre as diversas ...
  • calls also for related indicators to be appropriately identified ... solicita igualmente a correcta identificação de indicadores conexos ...
  • calls for a clear overview of the budgetary impact of ... solicita uma visão global clara da incidência orçamental de ...
- Click here to view more examples -
VII)

apelos

NOUN
Synonyms: appeals, pleas, urgings
  • No response from radio calls? Não há resposta aos apelos de rádio?
  • You know that they record these calls, don't you? Você sabe que eles registro esses apelos, não é?
  • Making calls and resolutions does not help the civilians. Lançar apelos e emitir resoluções também não ajuda os civis.
  • We can listen to his calls, trace his money ... Podemos ouvir seus apelos, trace o seu dinheiro ...
  • You have heard the calls of men, the appeals of ... Ouviram os apelos dos homens, os apelos de ...
  • Numerous calls for a return to negotiations have always ... Variadíssimos apelos no sentido de retomar as negociações têm ...
- Click here to view more examples -
VIII)

apela

VERB
Synonyms: appeals, appealing, urges
  • The resolution calls for observance of international law ... A resolução apela ao respeito do direito internacional ...
  • ... clause in my contract that calls for insults. ... cláusula no meu contrato que apela para insultos.
  • The boatswain calls all hands to lighten her. O contramestre apela a todos para o aligeirar.
  • calls therefore for its repeal; apela, consequentemente, à sua revogação;
  • calls on the new leadership recently ... apela aos novos dirigentes recentemente ...
  • The report also calls for efficient goods transport ... O relatório apela também a transportes de mercadorias eficientes ...
- Click here to view more examples -
IX)

convida

VERB
Synonyms: invites, asks, urges
  • Night like this calls for a smoke. Uma noite como esta convida para fumar.
  • That calls for one on the house. A casa convida para uma rodada.
  • And flowers calls her for help. Flores e convida-a para ajudar.
  • and calls on it to speed up the restitution of ... convida-a a acelerar o processo de restituição da ...
  • When a gentlemen calls Moths in your rugs do it Quando um cavalheiro convida as traças nos tapetes fazem isso
  • calls on the Commission to identify ... convida-a a encontrar ...
- Click here to view more examples -
X)

telefona

VERB
Synonyms: call, phoning
  • And he calls you. E ele telefona pra você .
  • Everyone that calls, they want to know one thing. Toda a gente que telefona quer saber uma coisa.
  • He usually calls to cancel right on time. Ele geralmente telefona para cancelar em cima da hora!
  • Everyone who calls wants to know one thing. Toda a gente que telefona quer saber uma coisa.
  • She comes home or she calls! Ela vem para casa ou ela telefona!
  • They say you don't return their calls. Disseram que não telefona mais.
- Click here to view more examples -
XI)

exige

VERB
Synonyms: requires, demands, demand
  • This calls for precision, discretion and a bit brain. Isto exige precisão, discrição e um pouco de inteligência.
  • That calls for thanks. Isto exige um obrigado.
  • The report calls for further armament projects. O relatório exige novos projectos no domínio do armamento.
  • This calls for a specialist's equipment. Isso exige equipamento de especialista.
  • This is the moment that calls for extreme caution. Este é o momento que exige extrema cautela.
  • This calls for stronger medicine. Isto exige remédios mais fortes!
- Click here to view more examples -

demand

I)

demanda

NOUN
Synonyms: quest
  • He can meet the demand? Ele pode atender a demanda?
  • It is law of supply and demand. É a lei da oferta e a demanda.
  • And now you demand that they be saved. E agora você demanda que eles sejam salvos?
  • Sweet oblivion is the masses' demand! O doce esquecimento é a demanda das massas!
  • Soon the demand for fabric will be huge. Haverá grande demanda nessa área.
  • They have video on demand. Eles têm vídeo sob demanda.
- Click here to view more examples -
II)

procura

NOUN
  • He can meet the demand? Ele consegue responder à procura?
  • Disobedience is a demand for change. A desobediência é uma procura por mudança.
  • That was an unfair demand of mine. Essa foi uma desleal procura de minas.
  • The law of supply and demand? A lei da oferta e da procura?
  • It has to do with supply and demand. É uma questão de oferta e procura.
  • I know there's a huge demand for pattern recognition. Há uma grande procura por reconhecimento de padrão.
- Click here to view more examples -
III)

exigir

VERB
Synonyms: require
  • Then it's time to demand more. Mas está na hora de exigir mais.
  • You have so much demand on your voice already. Já estás a exigir tanto da tua voz?
  • Who are you to demand anything? Quem são vocês para exigir?
  • We will continue to demand our rights. Continuaremos a exigir os nossos direitos.
  • You must demand it. Você tem que exigir isto.
  • All they do is demand. Tudo o que fazem é exigir.
- Click here to view more examples -
IV)

exijo

VERB
  • I demand you release us immediately. Exijo a libertação imediata.
  • I demand to be heard. Exijo que me ouçam.
  • I demand a room in here. Exijo um quarto aqui.
  • I demand satisfaction, if you are a gentleman. Exijo uma satisfação se você for um cavalheiro.
  • I am accused and demand a trial! Sou acusado e exijo um julgamento!
  • I demand that this human being. Exijo que a este ser humano.
- Click here to view more examples -
V)

exigência

NOUN
  • He repeats the demand. Ele repete sua exigência.
  • That is the first demand. Esta é a primeira exigência.
  • They are hearing a demand, you see? Eles estão ouvir uma exigência, percebem?
  • I make a request, he hears a demand. Eu faço um pedido, ele ouve uma exigência.
  • Our demand is very simple. Nossa exigência é muito simples.
  • That was an unfair demand of mine. Foi uma exigência injusta.
- Click here to view more examples -
VI)

demandam

VERB
  • They demand that this gentleman be dismissed. Eles demandam que o senhor seja despedido.
VII)

exija

NOUN
Synonyms: requires, demands
  • Demand a thorough check of the accident. Exija uma investigação completa do acidente.
  • Then demand your rights. Então exija seus direitos.
  • Demand the big bed. Exija a cama grande.
  • Demand that he give up this ... Exija que ele desista da ...
  • ... ask your government to demand a review. ... pedir para que seu governo exija uma revisão.
  • I'd advise you to demand verification. Aconselho que exija uma verificação.
- Click here to view more examples -
VIII)

pedido

NOUN
  • But a demand for money. Mas um pedido de dinheiro.
  • His demand sounded scripted. O pedido parecia preparado.
  • Anybody making a personal demand for these items? Alguém tem algum pedido pessoal para este artigo?
  • I add my demand to that of my colleagues. Adiciono meu pedido ao dos colegas.
  • Agree to his demand. Precisam atender o pedido dele.
  • It seems reasonable to demand. Parece razoável o pedido.
- Click here to view more examples -

orders

I)

ordens

NOUN
Synonyms: ordered
  • Taking orders from you for the rest of our lives. Receber ordens de você para o resto das nossas vidas.
  • So you're just following orders? Então apenas segues ordens?
  • You know our true orders. Você conhece nossas verdadeiras ordens.
  • What we are is required to follow orders. O que nós somos é obrigados a cumprir ordens.
  • No one disputes my orders. Minhas ordens não se discutem.
  • I am under orders from the clan to. Eu estou cumprindo ordens do clã para.
- Click here to view more examples -
II)

encomendas

NOUN
  • Have you seen the orders we have? Não reparaste nas encomendas?
  • Still does a few orders from home. Ainda aceita algumas encomendas em casa.
  • We got hundreds of orders to get out. Temos de enviar centenas de encomendas.
  • Everything you need to fill your orders is right here. Tudo o que precisa para fazer as encomendas está aqui.
  • My ideas don't come from orders. Minha idéia não vem das encomendas.
  • You put the orders in the printer, not me. Você coloca as encomendas na impressora, não a mim.
- Click here to view more examples -
III)

pedidos

NOUN
  • I start right now to get orders, boss? Posso começar a providenciar os pedidos, chefe?
  • I got orders for six more. Tenho pedidos para mais seis.
  • Two orders, wheat toast with mayo. Dois pedidos, torradas de trigo com maionese.
  • We had orders to fill. Tinhamos pedidos para satisfazer.
  • All the orders were deleted, okay? Todos os pedidos foram apagados, ok?
  • I got orders off the rack coming out your hood. Tenho grandes pedidos em sua área.
- Click here to view more examples -
IV)

ordem

NOUN
Synonyms: order, command
  • No court orders authorised for my address. Nenhuma ordem do tribunal autorizada para a minha morada.
  • No one moves without my orders! Que ninguém se mova sem minha ordem!
  • Now you have my orders. E agora tem uma ordem minha.
  • Who gave orders to halt? Quem deu ordem para parar?
  • Our orders are to leave her alone. Temos ordem para a deixar em paz.
  • Any such orders will be taken for informational purposes only. Qualquer ordem será tomada para propósitos pessoais de informação unicamente.
- Click here to view more examples -

applications

I)

aplicativos

NOUN
Synonyms: apps
  • People want to use applications. O pessoal quer usar aplicativos.
  • ... to legally acquired and licensed applications. ... a locais legais e aplicativos licenciados.
  • ... a trusted intermediary between two applications. ... um intermediário de confiança entre dois aplicativos.
  • The web applications aren't user-friendly enough. Os aplicativos não são de fácil utilização para os usuários.
- Click here to view more examples -
II)

pedidos

NOUN
  • All documents relating to loan applications. Todos os documentos relativos aos pedidos de empréstimo.
  • These are patent applications. São pedidos de patente.
  • Where are these applications examined? Onde são esses pedidos analisados?
  • The security shall also be released where applications are rejected. A garantia será igualmente liberada para os pedidos rejeitados.
  • We have hundreds of applications, which have priority. Temos centenas de pedidos com maior prioridade que o seu!
  • The applications for the auto renewals. Os pedidos de renovação dos automóveis.
- Click here to view more examples -
III)

candidaturas

NOUN
  • I have some applications to finish. Tenho umas candidaturas por terminar.
  • These applications will have to be approved early next year. Candidaturas que deverão ser aprovadas no início do próximo ano.
  • And there have been many applications. E houveram muitas candidaturas.
  • You know the applications are due today. As candidaturas acabam hoje.
  • ... for the delays in approving the applications is the lack of ... ... para os atrasos na aprovação das candidaturas é a falta de ...
  • They're not accepting applications at this time. Não estão a ser aceites candidaturas agora.
- Click here to view more examples -

purchase orders

I)

pedidos

NOUN

inquiries

I)

inquéritos

NOUN
  • These inquiries are being conducted in parallel. Estes inquéritos são realizados paralelamente.
  • The inquiries will also cast light ... Estes inquéritos permitirão também identificar as ...
  • ... the norm in future inquiries. ... a norma para futuros inquéritos.
  • I can't comment on our inquiries. Não posso tecer comentários sobre inquéritos.
  • ... board all the conclusions of the inquiries in progress and take ... ... as devidas conclusões dos inquéritos em curso e tomar ...
- Click here to view more examples -
II)

investigações

NOUN
  • I can make some inquiries. Posso fazer algumas investigações.
  • I had to make some inquiries. Tive que fazer umas investigações.
  • I already make inquiries, and she will not see ... Eu já faço investigações, e ela não verá ...
  • I made some inquiries in the village of the people who ... Eu fiz algumas investigações na vila a pessoas que o ...
  • ... me know the results of these inquiries. ... me informar o resultado das investigações.
- Click here to view more examples -
III)

consultas

NOUN
  • ... and accept related orders and inquiries from Main Bridge only. ... para aceitar ordens e consultas que cheguem somente da ponte.
IV)

averiguações

NOUN
Synonyms: hearings
  • And inquiries were made? E foram feitas averiguações?
V)

dúvidas

NOUN
  • ... with his nature, your inquiries are very meaningful. ... com a sua natureza, suas dúvidas são muito significativas.

takes

I)

leva

VERB
  • The winner of the game takes all. O vencedor da partida leva tudo.
  • And nobody takes it seriously! E ninguém leva isto a sério!
  • It takes time to gain a man's confidence. Leva tempo para ganhar a confiança de alguém.
  • A bond like this takes years to develop. Um vínculo como esse leva anos para desenvolver.
  • It takes time to settle into a new club. Leva tempo se firmar num novo clube.
  • It takes years to develop one's flexibility! Desenvolver a flexibilidade leva anos!
- Click here to view more examples -
II)

toma

VERB
Synonyms: take, taking
  • He gathers and knows not who takes. Ele acumula e não sabe quem toma.
  • Learning its nature takes a lifetime of study. Aprender a sua natureza toma toda uma vida de estudos.
  • He takes coffee in the garden in the evening. Toma café no jardim ao anoitecer.
  • Each takes exactly the same position in every lunge. Cada uma toma exatamente a mesma posição em cada investida.
  • It takes strength not to be afraid of disorder. Isso toma a força para não ter medo da desordem.
  • She has a reason for every breath she takes. Ela tem uma razão para cada ela toma fôlego.
- Click here to view more examples -
III)

preciso

VERB
  • I think you have what it takes. Penso que tenho tudo que for preciso.
  • It takes strength to mourn. É preciso ter força para chorar.
  • I will do whatever it takes to save him. Farei o que for preciso pra salvar ele.
  • It takes a big man to admit his mistakes. É preciso ser um homem para admitir os seus erros.
  • It takes will power to become a pianist. É preciso força de vontade para se tornar uma pianista.
  • It takes different strokes. É preciso batidas diferentes.
- Click here to view more examples -
IV)

demora

VERB
Synonyms: delay, holdup, ado
  • I know it takes time. Eu sei que demora.
  • You said this one takes months. Disse que este demora meses.
  • It just, takes a lot longer. Só demora muito mais.
  • It just takes time. Apenas demora um pouco.
  • Papa takes a while to get ready. Papá demora um pouco para se preparar.
  • A delivery takes hours. Um parto demora horas.
- Click here to view more examples -
V)

assume

VERB
Synonyms: assumes
  • She takes on the symptoms of other patients. Assume os sintomas de outros pacientes.
  • She takes after me. Ela assume depois de mim.
  • He takes his responsibilities very seriously. Ele assume as suas responsabilidades com muita seriedade.
  • Everything takes on a new meaning. Tudo assume um novo significado.
  • The virus takes over every system in the ship. E o vírus assume todo sistema da nave.
  • He takes command early. Assume o comando cedo.
- Click here to view more examples -
VI)

tira

VERB
Synonyms: get, strip, cop, strap
  • He never takes off his shirt! Ele nunca tira a camisa!
  • And she takes off her hat. E tira o capacete e.
  • He never takes his shirt off in public. Ele não tira a camisa em público.
  • It takes resources off the street. Tira os recursos da rua.
  • He never takes his hat off. Nunca tira o chapéu.
  • Friendship never takes off his hood lead. Amizade nunca tira seu capuz de chumbo.
- Click here to view more examples -
VII)

pega

VERB
  • When he takes me in his arms. Quando ele me pega em seus braços.
  • She takes his hand. Ela pega a mão dele.
  • He takes the money where it is. Ele pega o dinheiro onde ele está.
  • Takes in deep breath. Pega na respiração profunda.
  • She takes a lot your money? Ela pega muito do seu dinheiro?
  • He takes what he wants. Ele pega o que quiser.
- Click here to view more examples -
VIII)

necessário

VERB
  • Whatever it takes, you hear me? O que for necessário, entende?
  • Is that what it takes? É isso que é necessário?
  • It takes good bait to catch a fish. É necessário um bom isco para apanhar bom peixe.
  • As long as it takes. Até quando for necessário.
  • It takes as long as it takes. Vai demorar o tempo que fôr necessário.
  • Time to prove you got what it takes. Tempo para provar que tem o que é necessário.
- Click here to view more examples -
IX)

aceita

VERB
Synonyms: accepts, agree, supports
  • He never takes no for an answer. Ele nunca aceita uma recusa.
  • He takes only those he likes right away. Aceita só quem ele acha simpático.
  • You know he takes money from the patients? Sabia que ele aceita dinheiro dos pacientes?
  • The grocery downstairs takes orders by phone. A loja aqui em baixo aceita pedidos pelo telefone.
  • A man takes a job. Um homem aceita um emprego.
  • Is there a place in town that takes my kind? Tem algum lugar aqui que aceita minha espécie?
- Click here to view more examples -
X)

usa

VERB
Synonyms: uses, use, using, wears
  • She takes the big tanks. Ela usa do grande.
  • He takes these unexplained powders. Ele usa esses pós.
  • Nobody takes the stairs. Ninguém usa as escadas.
  • Nobody takes this road except for tractors. Ninguém usa esta estrada exceto os tratores.
  • No one ever takes the time to enjoy things anymore. Ninguém mais usa o tempo para curtir as coisas.
  • ... regardless of what form the canvas takes. ... independentemente do meio que usa.
- Click here to view more examples -

asks

I)

pede

VERB
  • He asks for things, and people give them. Ele pede as coisas, e as pessoas dão.
  • He asks for your son's protection. Ele pede pela proteção de seu filho.
  • He asks you to forgive him. Ele pede que você o perdoe.
  • He asks his friends to bring him one. Pede aos seus amigos para lhe trazerem um.
  • He likes it and asks for some more. Ele gosta e pede mais.
  • For everyone who asks receives. Porque tudo o que pede, receberão.
- Click here to view more examples -
II)

pergunta

VERB
Synonyms: question, ask, asking, wonder
  • Do we like pi, he asks. Vocês gostam de pi, ele pergunta.
  • My niece always asks about you. Minha sobrinha sempre pergunta de você.
  • But he asks about ours. Mas ele pergunta sobre a nossa.
  • She asks if you have children. Ela pergunta se a senhora tem filhos.
  • What does he do with her he asks! O que ele faz pergunta ele!
  • She asks if you're hungry. Ela pergunta se tens fome.
- Click here to view more examples -
III)

solicita

VERB
  • ... own committee, conventionally, asks that responsibility for verification and ... ... comissão, como é tradicional, solicita que o controlo e ...
  • The report asks the Commission to push ahead with its ... No relatório, solicita-se à Comissão que acelere a ...
  • 8. Asks for information on the measures taken by ... 8. Solicita esclarecimentos sobre as medidas adoptadas pelo ...
  • 69. Asks for the comprehensive review ... 69. Solicita que a análise exaustiva ...
  • asks the Commission to make use ... solicita à Comissão que utilize ...
  • asks the Commission to consider the possibility of ... solicita à Comissão que considere a possibilidade de ...
- Click here to view more examples -
IV)

pedir

VERB
  • If she asks for a credit card, no. Se ela pedir cartão de crédito, diga que não.
  • For the next few days do what he asks. Faça o que ele pedir, nesses dois dias.
  • Give him whatever he asks for. Dê a ele tudo que pedir.
  • So he asks you to jump off the roof. Então se ele pedir pra pular do telhado.
  • And if somebody asks me? E se alguém me pedir?
  • What if she asks me in? E se ela pedir para entrar?
- Click here to view more examples -
V)

convida

VERB
Synonyms: invites, calls, urges
  • No one visits us, or asks us over. Ninguém nos visita ou nos convida.
  • She asks him over for dinner. Ela o convida para jantar.
  • If a guy asks you to dinner and buys ... Se um cara te convida para jantar, paga ...
  • Usually the man asks you out, like to the ... Geralmente o homem convida para sair, ao ...
  • Your friend asks you to lunch, ... Se a tua amiga te convida para comer, não ...
  • ... wantsto dance with a man, she asks him. ... quer dançar, ela convida o cavalheiro.
- Click here to view more examples -

ask

I)

perguntar

VERB
Synonyms: asking, wonder, asks, asked
  • I want to ask the at what friends. Vou perguntar a uns amigos.
  • Told you not to ask. Falei para não perguntar.
  • I gotta ask you. Tenho de te perguntar.
  • I have nothing more to ask him. Não tenho mais nada a perguntar.
  • I wish to ask you something. Gostaria de perguntar uma coisa.
  • That is not a question you need to ask. Não necessitas de perguntar isso.
- Click here to view more examples -
II)

pedir

VERB
  • So act first and ask forgiveness later. Agir primeiro e pedir perdão depois.
  • Or ask the person who has it. Ou pedir à pessoa que a tem.
  • I want to ask one last favor. Quero lhe pedir um último favor.
  • What is the worst she can ask for? Qual é a pior coisa que ela pode pedir?
  • I have a huge favor to ask. Olha quero te pedir um grande favor.
  • I need to ask a favor. Preciso te pedir um favor.
- Click here to view more examples -
III)

peça

VERB
Synonyms: piece, play, part, workpiece
  • Ask them to take away the kids then. Então peça para eles levarem as crianças.
  • She wants to mentor, so ask her to mentor. Ela quer aconselhar, então peça um conselho.
  • Ask him to call me. Peça a ele para me ligar.
  • Ask the employee of the month. Peça para a funcionária do mês.
  • Ask him this morning. Peça a ele hoje de manhã.
  • Ask for an immediate reply on all of them. Peça resposta imediata a todos.
- Click here to view more examples -
IV)

peço

VERB
Synonyms: request, beg, requesting
  • I ask for the pardon of my brothers. Peço o perdão dos meus irmãos.
  • I ask your blessing. Peço a tua benção.
  • I ask not about anything either. Eu não peço nada.
  • I ask your mercy that we may pass. Peço que tendes a misericórdia de nos deixar passar.
  • I ask for your forgiveness. Peço o seu perdão.
  • He ask you to speak. Te peço que fale.
- Click here to view more examples -
V)

pede

VERB
  • What you ask is beyond my power. O que você pede está além de meu poder.
  • You ask me to consent to our own destruction. Você me pede para permitir nossa própria destruição.
  • If you feel yourself panicking, ask for help. Se te sentires em pânico pede ajuda.
  • You simply ask their permission to speak with me. Pede só licença para falar comigo.
  • This is the way you ask? É assim que pede?
  • On this day you ask this of my men. Neste dia pede isto dos meus homens.
- Click here to view more examples -
VI)

pedem

VERB
  • Patients ask expressly for my services. Pacientes pedem expressamente pelos meus serviços.
  • We do what they ask us to do. Fazemos o que eles nos pedem para fazer.
  • Then they ask for another date. Logo me pedem outra entrevista.
  • And all ask to return to? E todos pedem a volta para os.
  • They usually do not to ask for it here. Geralmente não pedem que façamos isso.
  • They ask that citizens please stop driving toward it. Pedem para que os cidadãos parem de ir naquela direção.
- Click here to view more examples -
VII)

convidar

VERB
Synonyms: invite, asking
  • You will ask someone to dinner. Vai convidar alguém para jantar.
  • All you have to do is ask one of them. Só tens de convidar uma delas.
  • I just wanted to ask her out before. Só a queria convidar para sair antes de.
  • You going to ask me in? Vai me convidar para entrar?
  • I had plenty of opportunities to ask you out. Tive muitas oportunidades para te convidar.
  • Just ask one more person, anybody. Tente convidar só mais uma, qualquer uma.
- Click here to view more examples -
VIII)

fazer

VERB
Synonyms: do, make, doing, making, get, take
  • I am going to ask some questions, nothing more. Só te vou fazer umas perguntas.
  • Do you have a right to ask questions? Tem o direito de fazer perguntas?
  • Because you don't get to ask me questions. Porque não deve me fazer perguntas.
  • That investigator wants to ask us a few questions. O investigador quer nos fazer algumas perguntas.
  • Your job isn't to ask questions. Seu trabalho é não fazer perguntas.
  • And remind me to never to ask another one. E me lembre de nunca mais fazer outra.
- Click here to view more examples -
IX)

solicitar

VERB
  • You should ask for extra surveillance for your arrival. Seria melhor solicitar mais guardas para sua chegada.
  • We just have to ask for access. Só temos que solicitar o acesso.
  • The competent body may ask for any additional information it ... O organismo competente pode solicitar as informações complementares que ...
  • You can ask for a general court martial ... Pode solicitar um conselho de guerra geral ...
  • If you do not ask the fish, not ... Se você não solicitar ao peixe, não ...
  • The operator may ask the competent authority not ... O operador pode solicitar à autoridade competente que não ...
- Click here to view more examples -
X)

saber

VERB
  • Seems mutual, if you ask me. Parece mútuo, se quer saber.
  • What does he want to ask? O que é que ele quer saber?
  • Merely to ask after your comfort. Quis apenas saber como estava.
  • Why do you ask? O que quer saber?
  • Just to ask the time. Gostaria de saber que horas são.
  • May one ask with whom? Posso saber a quem?
- Click here to view more examples -

prompts

I)

solicita

VERB
II)

avisos

NOUN
III)

pede

VERB
IV)

instruções

NOUN
V)

incita

VERB
VI)

solicitações

NOUN

requesting

I)

solicitando

VERB
  • Requesting immediate visual tasking. Solicitando imagem visual do satélite.
  • Requesting permission to launch. Solicitando permissão para lançamento.
  • Requesting the removal from the place of testing. Solicitando a remoção do local de testando .
  • Requesting permission to terminate target. Solicitando permissão para denunciar o alvo.
  • Requesting permission to land. Solicitando permissão para aterrissar.
  • Requesting permission to land. Solicitando autorização para aterrissar.
- Click here to view more examples -
II)

pedindo

VERB
  • Requesting additional backup for pursuit. Pedindo apoio para perseguição.
  • Are you requesting a private viewing? Você está pedindo uma visão particular?
  • I am requesting all you clowns. Eu estou pedindo que todos os palhaços.
  • Requesting backup and paramedics. Pedindo reforço e paramédicos.
  • Requesting permission to terminate target. Pedindo permissão para finalizar alvo.
  • Unidentified vessel outside requesting permission to board. Transporte não identificado pedindo autorização para embarcar.
- Click here to view more examples -
III)

requerente

VERB
  • At the request of the requesting authority, the requested authority ... A pedido da autoridade requerente, a autoridade requerida ...
  • ... the documents received from the requesting court. ... os documentos enviados pelo tribunal requerente,
  • ... its finding and inform the person requesting the decision. ... a sua conclusão e informará o requerente desse facto.
  • ... without delay to the requesting court the documents establishing the ... ... sem demora ao tribunal requerente os documentos comprovativos da ...
  • ... appropriate information to the requesting authority in the form of ... ... as informações adequadas à autoridade requerente sob a forma de ...
  • ... transport suspected by the requesting authority of being used ... ... transporte que a autoridade requerente considere suspeitos de terem sido utilizados ...
- Click here to view more examples -
IV)

requisitando

VERB
Synonyms: ordering, querying
  • Requesting contact with the surface. Requisitando contato com a superfície.
  • It is requesting information about integrating organic components into its ... Está requisitando informações sobre integração de componentes orgânicos para sua ...
  • They're requesting permission to beam people down. Estão requisitando permissão para transportar as pessoas para baixo.
  • It's like him, requesting the officers he wants ... E conforme ele, está requisitando os oficiais que ele quer ...
  • Requesting off-hour route check on number 11. Requisitando rota e horário do número 11 .
  • They're requesting permission to land. Eles estão requisitando permissão para aterrisar.
- Click here to view more examples -
V)

pede

VERB
  • I have a ship in trouble requesting permission to dock. Uma nave com problemas pede permissão para pousar.
  • Requesting a transfer into gen pop? Pede uma transferência à população geral?
  • The lead ship is requesting permission to come alongside, ... A nave líder pede permissão para aproximação, ...
  • And now a government plane is requesting permission to land here ... E agora um avião do governo pede permissão para aterrar aqui ...
  • ... and the transport ship is requesting permission to dock. ... . e a nave de transporte pede permissão para pousar.
  • ... my advertisement in the newspaper requesting honest, hardworking people ... meu anúncio no jornal pede pessoas honestas e trabalhadoras.
- Click here to view more examples -
VI)

peço

VERB
Synonyms: ask, request, beg
  • Requesting eta and coordinates for extraction. Peço tempo estimado de chegada e coordenadas de extracção.
  • Requesting backup and air support. Peço reforços e apoio aéreo.
  • Requesting backup and an ambulance. Peço reforços e uma ambulância.
  • Requesting permission to mount a boat, drop rescue mission. Peço autorização para organizar uma missão de resgate com lancha.
  • Requesting permission for a transfer. Peço autorização para ser transferido.
  • Your honor, we are requesting that the defendant be ... Meritíssimo, peço que a ré seja ...
- Click here to view more examples -

Search for Portuguese words and instantly uncover their English meanings.
Search for English words and instantly uncover their Spanish meanings.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
Phrases for Greetings & Pleasantries, Starting Conversation & more.
26 Portuguese Letters - Portuguese Vowels, Consonants, Accents, & Numerals
27 Spanish Letters - Spanish Vowels, Consonants, Accents, & Numerals